355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Henryk Sienkiewicz » Potop, tom pierwszy » Текст книги (страница 31)
Potop, tom pierwszy
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 22:29

Текст книги "Potop, tom pierwszy"


Автор книги: Henryk Sienkiewicz



сообщить о нарушении

Текущая страница: 31 (всего у книги 32 страниц)

konfident (z łac., przestarz.) – tu: zaufany przyjaciel, ktoś, na kim można polegać (dziś: donosiciel).

Kiejdany (lit. Kėdainiai) – miasto w środkowo-zach. części Litwy, położone nad rzeką Niewiażą, ok. 40 km na płn. od Kowna.

suponować (z łac.) – przypuszczać, domyślać się.

pensum (łac.) – dzienna praca, zadanie; tu B. lm pensa: zadania.

buława (z tur.) – mała ozdobna maczuga, symbol władzy wojskowej, tu: tytuł hetmana wielkiego litewskiego.

rytmy (starop.) – wiersze.

kaptować (z łac.) – zdobywać, pozyskiwać.

ciura – pachołek wojskowy, pomocnik żołnierza.

triarii (łac.) – najbardziej doświadczeni legioniści, weterani, wprowadzani do walki w kulminacyjnym momencie bitwy.

sepecik – mały sepet, skrzynka z szufladkami na kosztowności lub dokumenty.

in rebus adversis – w trudnych sprawach, mimo przeciwności.

chuda fara – niebogata parafia.

suffragium (łac.) – głos w wyborach, prawo głosu, tu B. lm: suffragia: głosy.

Koniecpolski, Stanisław (1591–1646) – hetman wielki koronny w latach 1632–1646, kasztelan krakowski, uznawany za jednego z najwybitniejszych polskich wodzów.

kulbaka – wysokie siodło.

Krakinów (lit. Krekenava) – miasteczko w środkowej części Litwy, położone ok. 30 km na płd. zach. od Poniewieża.

podwika (starop.) – kobieta.

konfidencja (z łac.) – zażyłość, zaufanie.

zbór helwecki – dom modlitwy jednego z wyznań kalwińskich.

berdysz – szeroki, ciężki topór na bardzo długim drzewcu, używany przez piechotę do kruszenia zbroi.

odwach (z niem. Hauptwache: straż główna) – wartownia, kordegarda.

trabant a. drabant (z niem.) – żołnierz pieszy, żołnierz straży przybocznej.

dragon – żołnierz, który walczy pieszo, a przemieszcza się konno.

kolet (z fr. collet: kołnierz) – strój wojskowy, często ze skóry łosia lub wołu.

rysią (daw.) – szybkim krokiem, chyżo.

cekhauz (z niem.) – zbrojownia, arsenał.

bojarzyn putny – uboższy szlachcic litewski lub ruski, służący u bogatszego pana.

piatyhorska chorągiew – jednostka średniozbrojnej jazdy w wojsku litewskim.

arkana (z łac.) – sekret, tajemnica.

emulacja (z łac.) – rywalizacja.

inkursja (z łąc.) – najazd.

imainować sobie (daw., z łac.) – imaginować sobie, wyobrażać sobie.

znosić się (daw.) – zmawiać się, mieć konszachty.

votum (łac.: ofiara, dar, obietnica) – tu: poparcie.

wolentarz (z łac.) – ochotnik.

zali (starop.) – czy.

hajduk – zbrojny służący, lokaj.

obserwować (z łac.) – zachowywać, uszanować.

Karol X Gustaw Wittelsbach (1622–1660) – król Szwecji w latach 1654–1660.

janczar (z tur.) – pieszy żołnierz turecki.

Adieu, mon frere (fr.) – do widzenia, bracie.

książę Jeremi – Wiśniowiecki, Jeremi Michał herbu Korybut (1612–1651), książę, dowódca wojsk polskich w walkach z Kozakami; ojciec późniejszego króla polskiego, Michała Korybuta Wiśniowieckiego (1640–1673).

Koniecpolski ojciec – Koniecpolski, Stanisław (1591–1646), hetman wielki koronny w latach 1632–1646, kasztelan krakowski, uznawany za jednego z najwybitniejszych polskich wodzów.

hajdawery – szerokie, bufiaste spodnie, typowy element stroju polskiej szlachty w XVII w.; szarawary.

kwarta – ok. 1,125 litra.

gniłka – mała, dzika gruszka, ulęgałka.

intrata (z łac.) – dochód.

awarycja (z łac.) – skąpstwo.

polityczny (z łac.) – uprzejmy, cywilizowany.

Birże (lit. Biržai) – miasto w płn. części Litwy, rezydencja Radziwiłłów.

defensor patriae (łac.) – obrońca ojczyzny.

hostis, hostis (łac.) – wróg, obcy, tu C. lm hostibus: wrogom.

repeto (łac.) – powtarzam.

wyżeniem (daw.) – dziś popr.: wygnamy.

amicus (łac.) – przyjaciel, tu W. lm amici: przyjaciele.

suffragium (łac.) – głos w wyborach, prawo głosu, tu B. lm suffragia: głosy.

rekuza – odmowa ręki, odrzucenie oświadczyn.

ad libitum (łac.) – do woli, ile tylko chcą.

Gustaw II Adolf (1594–1632) – król Szwecji w latach 1611–1632, uzdolniony dowódca i reformator armii.

exquisitissimi (łac.) – wyborni, najwyszukańsi, najlepsi.

z niebezpieczeństwy – dziś popr. forma N. lm: z niebezpieczeństwami.

spuszczać się (daw.) – polegać na kimś, liczyć na kogoś, ufać komuś.

Kiejdany (lit. Kėdainiai) – miasto w środkowo-zach. części Litwy, położone nad rzeką Niewiażą, ok. 40 km na płn. od Kowna.

lama – tkanina jedwabna, przetykana złotymi nićmi.

rapcie – element umundurowania, paski do troczenia szabli.

buzdygan (z tur.) – rodzaj broni, ozdobna pałka; w XVII w. symbol władzy oficera.

periculum (łac.) – niebezpieczeństwo, tu M. lm pericula: niebezpieczeństwa.

aza (starop.) – czy, czyżby.

rara avis (łac.) – rzadki ptak.

banitem – dziś popr. forma N. lp: banitą.

odzyszczę – dziś popr. forma 1 os. lp cz.przysz.: odzyskam.

abominacja (z łac.) – obrzydzenie, wstręt.

Hannibal (247–189 p.n.e.) – wódz wojsk Kartaginy podczas II wojny punickiej 218–201 p.n.e., zaatakował Italię od północy, przeprawę przez Alpy przypłacił utratą słoni bojowych, po latach walk w Italii i Afryce ostatecznie pokonany przez Scypiona zwanego Afrykańskim.

Scipio Africanus – Publiusz Korneliusz Scypion Afrykański Starszy (235–183 p.n.e.), wódz i polityk rzymski z okresu II wojny punickiej.

rytmy (starop.) – wiersze.

Koniecpolski, Stanisław (1591–1646) – hetman wielki koronny w latach 1632–1646, kasztelan krakowski, uznawany za jednego z najwybitniejszych polskich wodzów.

kontempt (z łac.) – obraza, pogarda, lekceważenie.

egzekutor (z łac.) – wykonawca.

pereant hostes (łac.) – niech zginą wrogowie.

Vivat Carolus Gustavus rex (łac.) – niech żyje król Karol Gustaw.

promulgować (z łac. promulgo, promulgare: wyjawiam, obwieszczam) – ogłosić.

Karol X Gustaw Wittelsbach (1622–1660) – król Szwecji w latach 1654–1660.

promulgacja (łac.) – ogłoszenie, obwieszczenie, ujawnienie.

Karol X Gustaw Wittelsbach (1622–1660) – król Szwecji w latach 1654–1660.

Birże (lit. Biržai) – miasto w płn. części Litwy, rezydencja Radziwiłłów.

krotofila (starop.) – żart, zabawa.

vivat defensor patriae (łac.) – niech żyje obrońca ojczyzny.

włosiennica – strój pokutującego.

suffragium (łac.) – głos w wyborach, prawo głosu, tu B. lm: suffragia: głosy.

recedere (łac.) – cofnąć, odstąpić.

Michał Kazimierz Radziwiłł (1635–1680) – krajczy litewski, później otrzymał także tytuły podczaszego litewskiego, kasztelana i wojewody wileńskiego oraz hetmana polnego litewskiego, szwagier Jana Sobieskiego, gorliwy katolik, interesował się nauką, a szczególnie alchemią.

ordynans (z łac.) – rozkaz.

Upita (lit. Upytė) – w XVII w. miasteczko, dziś wieś, położona ok. 12 km na płd. zachód od Poniewieży.

trabant a. drabant (z niem.) – żołnierz pieszy, żołnierz straży przybocznej.

O, terąue quaterąue beati (łac.) – o, trzy razy i cztery razy błogosławieni, szczęśliwi.

wyżeń (daw.) – dziś popr. forma 2 os. lp trybu rozkazującego: wygnaj, wygoń.

samotrzeć (daw.) – sam z dwoma towarzyszami.

zwykłymi sposoby – dziś popr. forma N. lm: zwykłymi sposobami.

salus, salutis (łac.) – ratunek, wybawienie, tu B. lp salutem.

drugiego nieprzyjaciela – mowa o wojnie z Rosją, czego autor nie mógł w 1886 r. napisać wprost ze względu na cenzurę carską.

kontentować się (z łac.) – zadowalać się, poprzestawać na czymś.

quos ego (łac.) – ja was…, słowa, którymi Neptun wygrażał wiatrom w Eneidzie Wergiliusza.

suponować (z łac.) – przypuszczać.

Kiejdany (lit. Kėdainiai) – miasto w środkowo-zach. części Litwy, położone nad rzeką Niewiażą, ok. 40 km na płn. od Kowna.

serpens, serpentis (łac.) – wąż.

alimentum (łac.) – pożywienie, posiłek, tu B. lm alimenta.

inkomodować (z łac.) – niepokoić, męczyć, sprawiać kłopot.

aut, aut (łac.) – albo, albo.

mens, mentis (łac.) – rozum, tu B. lp mentem.

partyzant (z łac.) – stronnik, zwolennik.

fructum (łac.) – owoc, tu M. lm fructa: owoce.

klemencja (z łac.) – łaska, zmiłowanie.

psować (daw.) – psuć, niszczyć, tu: zabijać.

na pohybel (z ukr.) – na zgubę, na śmierć.

Kiejdany (lit. Kėdainiai) – miasto w środkowo-zach. części Litwy, położone nad rzeką Niewiażą, ok. 40 km na płn. od Kowna.

tentować (z łac.) – starać się.

Birże (lit. Biržai) – miasto w płn. części Litwy, rezydencja Radziwiłłów.

instancja (z łac.) – tu: wstawiennictwo.

Michał Kazimierz Radziwiłł (1635–1680) – krajczy litewski, później otrzymał także tytuły podczaszego litewskiego, kasztelana i wojewody wileńskiego oraz hetmana polnego litewskiego, szwagier Jana Sobieskiego, gorliwy katolik, interesował się nauką, a szczególnie alchemią.

Kiejdany (lit. Kėdainiai) – miasto w środkowo-zach. części Litwy, położone nad rzeką Niewiażą, ok. 40 km na płn. od Kowna.

lud ognisty – artyleria.

hajduk – zbrojny służący, lokaj.

Birże (lit. Biržai) – miasto w płn. części Litwy, rezydencja Radziwiłłów.

konfident (z łac., przestarz.) – tu: zaufany przyjaciel, ktoś, na kim można polegać (dziś: donosiciel).

odium (łac.) – nienawiść, wstręt.

nec Hercules contra plures (łac.) – nawet Herkules na nic przeciw wielu.

Upita (lit. Upytė) – w XVII w. miasteczko, dziś wieś, położona ok. 12 km na płd. zachód od Poniewieży.

tentować (z łac.) – próbować.

salwować się (z łac.) – uratować się.

Achilles – bohater Iliady Homera, syn króla Peleusa i nimfy Tetydy, najdzielniejszy wojownik grecki, zginął ugodzony strzałą w piętę.

Ulisses – Odyseusz, bohater Iliady i Odysei Homera, znany ze sprytu.

invidia (łac.) – zazdrość, zawiść.

ekonomia – dobra ziemskie, z których dochód przeznaczony był na osobiste potrzeby króla i dworu.

pieńka – konopie.

wańczos – drewno przygotowane do wyrobu mebli.

w Inflanciech – dziś popr. forma Ms.: w Inflantach; Inflanty (hist.) – kraina położona na północ od Litwy, na terenie dzisiejszej Łotwy i Estonii, zamieszkana przez potomków plemion bałtyckich i ugrofińskich, o kulturze z silnymi wpływami niemieckimi i szwedzkimi.

staje – jednostka długości, licząca od 100 do 1000 m, nazywana też: stają a. stajaniem.

Vivat Joannes Casimirus rex (łac.) – niech żyje król Jan Kazimierz.

in rebus angustis (łac.) – w trudnym położeniu.

justycja (z łac.) – sprawiedliwość.

potraw – łąka po sianokosach, tu: pastwisko.

casus (łac.) – przypadek.

tenor, tenoris (łac.) – ciąg, przebieg, tu: treść, zawartość.

expedite (łac.) – biegle, swobodnie.

accurate (łac.) – dokładnie, starannie.

spiżarniów – dziś popr. forma D. lm: spiżarni a. spiżarń.

okrycie – tu: bogato, z wyposażeniem.

potaż (z hol. pot: garnek; asch: popiół) – popiół drzewny, złożony głównie z węglanu potasu, używany do produkcji mydła, szkła, ceramiki i nawozów, ważny przedmiot eksportu w XVII i XVIII w.

publicum bonum (łac.) – dobro wspólne.

kulbaka – wysokie siodło.

wirydarz (z łac. viridarium: ogród, zieleniec) – dziedziniec, ogród.

jagoda (daw.) – policzek.

Kiejdany (lit. Kėdainiai) – miasto w środkowo-zach. części Litwy, położone nad rzeką Niewiażą, ok. 40 km na płn. od Kowna.

Birże (lit. Biržai) – miasto w płn. części Litwy, rezydencja Radziwiłłów.

decus, decoris (łac.) – chluba, ozdoba.

statysta (daw.) – polityk, mąż stanu, strateg (dziś: osoba występująca w filmie lub sztuce teatralnej w podrzędnej roli).

komputowe wojsko – stałe wojsko zaciężne w XVIIw.

przebrać się – tu: dostać się, przejść.

Kiejdany (lit. Kėdainiai) – miasto w środkowo-zach. części Litwy, położone nad rzeką Niewiażą, ok. 40 km na płn. od Kowna.

pocztowy – członek pocztu, sługa.

dyfidencja (z łac. diffidentia) – nieufność, niedowierzanie.

klemencja (z łac.) – łagodność, pobłażanie.

pośrutować – pokawałkować, zemleć.

czambuł (z tur. czapuł: zagon) – oddział tatarski, dokonujący najazdów w głębi terytorium przeciwnika, w celu odwrócenia jego uwagi od działań sił głównych lub zagarnięcia łupów i jasyru.

Upita (lit. Upytė) – w XVII w. miasteczko, dziś wieś, położona ok. 12 km na płd. zachód od Poniewieży.

staja – starop. jednostka powierzchni, licząca od 1,2 do 1,5 ha, nazywana też: stajem a. stajaniem.

respons (łac.) – odpowiedź.

Kiejdany (lit. Kėdainiai) – miasto w środkowo-zach. części Litwy, położone nad rzeką Niewiażą, ok. 40 km na płn. od Kowna.

dragon – żołnierz walczący pieszo, a poruszający się konno.

straża – tu: posterunek, placówka.

auxilium (łac.) – pomoc, wsparcie; tu B. lm auxilia.

impedimentum (z łac.) – przeszkoda; tu B. lm impedimenta.

wyekskuzować (z łac.) – wytłumaczyć, usprawiedliwić.

polityczny (z łac. politicus) – uprzejmy, cywilizowany.

parol (z fr.) – słowo honoru.

initium (z łac.) – początek.

wasąg – powóz z bokami wyplatanymi z wikliny.

substancja (z łac.) – rzecz, przedmiot, obiekt materialny; tu: majątek.

zasekwestrować – sądownie zająć majątek w celu zapewnienia roszczeń.

instancja (z łac.) – tu: wstawiennictwo.

wziąść – dziś popr. forma bezokolicznika: wziąć.

Birże (lit. Biržai) – miasto w płn. części Litwy, rezydencja Radziwiłłów.

Kiejdany (lit. Kėdainiai) – miasto w środkowo-zach. części Litwy, położone nad rzeką Niewiażą, ok. 40 km na płn. od Kowna.

obywatelów – dziś popr. forma D. lm: obywateli.

egzekwować (z łac.) – tu: stracić, zabić.

instancja (z łac.) – tu: wstawiennictwo.

dyfidencja (z łac. diffidentia) – nieufność, niedowierzanie.

modestia (z łac.) – skromność, pokora.

parrycyda (z łac. parricida) – ojcobójca, bratobójca; wróg ojczyzny, zdrajca.

gemajna (daw., z niem. gemein: zwykły) – częściej: gemajn, szeregowiec w wojsku polskim cudzoziemskiego autoramentu.

minister – pastor, duchowny protestancki.

erygować (z łac. erigo) – tu: sporządzić, zbudować.

Kiejdany (lit. Kėdainiai) – miasto w środkowo-zach. części Litwy, położone nad rzeką Niewiażą, ok. 40 km na płn. od Kowna.

karabon – bryka, powóz, pojazd konny do dalekich podróży.

lama – tkanina jedwabna, przetykana złotymi nićmi.

arcanum (łac.) – tajemnica, sekret; tu M. lm arcana.

Extrema necessitas extremis nititur rationibus (łac.) – tonący brzytwy się chwyta; dosł. ostateczna konieczność sięga po ostateczne środki.

Tentanda omnia (łac.) – wszystkiego należy spróbować.

salus (łac.) – ratunek, bezpieczeństwo.

azali (starop.) – czy, czyż.

dziewosłębić (daw.) – swatać.

owe – dziś popr. forma B. lp r.n.: owo.

Karol X Gustaw Wittelsbach (1622–1660) – król Szwecji w latach 1654–1660.

na pohybel (z ukr.) – na śmierć, na zgubę.

Kiejdany (lit. Kėdainiai) – miasto w środkowo-zach. części Litwy, położone nad rzeką Niewiażą, ok. 40 km na płn. od Kowna.

Zołtareńko – własc. Zołotarenko, Iwan (zm. 1655) hetman kozacki, szwagier Bohdana Chmielnickiego, brał udział w zdobyciu Wilna (1654).

kulbaka – wysokie siodło.

wolentariusz (z łac.) – ochotnik, żołnierz walczący na własną rękę, bez przydziału i żołdu.

periculosus (łac.) – niebezpieczny; tu M. lp r.ż. periculosa: niebezpieczna.

respons (z łac.) – odpowiedź.

supozycja (z łac.) – przypuszczenie, domysł.

recedo, recedere (łac.) – cofnąć się, zboczyć, odstąpić.

w Prusiech – dziś popr. forma Ms.: w Prusach.

Karol X Gustaw Wittelsbach (1622–1660) – król Szwecji w latach 1654–1660.

kozera (daw.) – atut, karta atutowa.

personaliter (łac.) – osobiście.

partyzant (daw., z fr.) – stronnik, zwolennik.

memento (łac.: pamiętaj) – przypomnienie.

antykamera (daw.) – przedpokój, poczekalnia.

Koniecpolski, Aleksander herbu Pobóg (1620–1659) – książę, chorąży wielki koronny, magnat i starosta kresowy, uczestnik wojen kozackich, syn hetmana Stanisława Koniecpolskiego.

expedite (łac.) – dokładnie.

bojar putny – uboższy szlachcic litewski lub ruski, służący u bogatszego pana.

Kiejdany (lit. Kėdainiai) – miasto w środkowo-zach. części Litwy, położone nad rzeką Niewiażą, ok. 40 km na płn. od Kowna.

Pardonnez moi (fr.) – proszę wybaczyć.

polityka (z łac.) – tu: uprzejmość, obyczajność.

obserwować (z łac.) – zachowywać.

Karol X Gustaw Wittelsbach (1622–1660) – król Szwecji w latach 1654–1660.

Consuetudo altera natura (łac.) – przyzwyczajenie jest drugą naturą.

fraucymer (z niem. Frauenzimmer: komnata kobiet, pokój dla dam) – damy dworu, stałe towarzystwo królowej lub księżnej.

per amicitiam (łac.) – z powodu przyjaźni.

Wilia (lit. Neris) – rzeka na Białorusi i Litwie, prawy, najdłuższy dopływ Niemna, nad Wilią leży Wilno i Kowno.

Kiejdany (lit. Kėdainiai) – miasto w środkowo-zach. części Litwy, położone nad rzeką Niewiażą, ok. 40 km na płn. od Kowna.

Niewiaża – rzeka w środkowej części Litwy, prawy dopływ Niemna.

Zołtareńko – własc. Zołotarenko, Iwan (zm. 1655), hetman kozacki, szwagier Bohdana Chmielnickiego, brał udział w zdobyciu Wilna (1654).

ci, których był pomocnikiem – tj. Rosjanie, o czym autor nie mógł w 1884 r. napisać wprost z powodu carskiej cenzury.

zostawując – dziś popr.: zostawiając.

polityczny (z łac. politicus) – tu: obyczajny, cywilizowany.

Gedeon (XIV w. p.n.e.) – postać biblijna, zwycięski wódz i sędzia izraelski.

Samsonem (XII w. p.n.e.) – postać biblijna, bohater izraelski w walkach z Filistynami, obdarzony przez Boga niezwykła siłą.

moderunek (daw.) – ekwipunek, wyposażenie.

złotogłów – tkanina ze złotych nici.

barwa – tu: mundur.

rękodajny – dworzanin, którego zadaniem było podawać rękę pani czy panu przy wysiadaniu z powozu, wstawaniu itp.

chercheur de noises (fr.) – poszukiwacz zwady.

incognito (z wł.) – potajemnie, nieoficjalnie, nie ujawniając swojej tożsamości.

ma foi (fr.) – słowo daję, dalibóg, doprawdy.

że się z nim de succursu ani de receptu nie znoszę (z łac.) – że się z nim nie zgadzam w kwesti pomocy i bezpieczeństwa.

kurfirst – elektor, książę niemiecki, mający prawo głosu przy wybierania cesarza.

przebrać się (daw.) – dostać się, dotrzeć.

zbarażczyk – tu: weteran spod Zbaraża; w obronie Zbaraża (1649) przed Kozakami Chmielnickiego i Tatarami brały udział wojska polskie pod komendą trzech regimentarzy i księcia Jeremiego Wiśniowieckiego.

Karol X Gustaw Wittelsbach (1622–1660) – król Szwecji w latach 1654–1660.

dyfidencja (z łac.) – nieufność, brak zaufania.

WXMć – skrót od tytułu: Wasza Książęca Miłość.

partyzant (daw., z fr.) – stronnik, zwolennik.

parantela (z łac.) – powinowactwo, powiązania rodzinne.

ochędóstwo (daw.) – sprzęty domowe, ozdoby.

alias (łac.) – inaczej.

łożów – dziś popr. forma D. lm: łóż; łoże – podstawa działa.

borgować (daw.) – udzielić kredytu.

arkanum (z łac. arcanum) – sekret, tajemnica.

statysta (daw.) – mąż stanu, polityk, strateg.

skrupulat – osoba żywiąca wątpliwości moralne.

in liberis suffragiis (łac.) – w wolnych wyborach.

suffragium (łac.) – prawo głosu; tu B. lm suffragia.

impediment (z łac.) – przeszkoda, kłopot.

książę Michał – Michał Kazimierz Radziwiłł (1635–1680), krajczy litewski, później otrzymał także tytuły podczaszego litewskiego, kasztelana i wojewody wileńskiego oraz hetmana polnego litewskiego, szwagier Jana Sobieskiego, gorliwy katolik, interesował się nauką, a szczególnie alchemią.

włosiennica – strój pokutny.

krajczostwo – godność krajczego wielkiego.

kapłon (daw.) – kastrowany kogut, kurczak o delikatnym mięsie.

Te Deum laudamus (łac.: Ciebie Boga wysławiamy) – początkowe słowa hymnu dziękczynnego, śpiewanego podczas szczególnych uroczystości, np. koronacji.

żywie (daw.) – żyje.

postaw (daw.) – miara długości tkanin, równa 28 łokci, tj. ok. 16 m.

Hiperborejczyk (z gr.) – członek ludu mieszkającego na północy, autor najprawdopodobniej określa tak Rosjan, w sposób zawoalowany ze względu na cenzurę carską.

Piotrowin (starop.) – święty Piotr, apostoł, jeden z najbliższych uczniów Jezusa Chrystusa, cierpiał męki moralne po tym, jak ze strachu wyparł się trzykrotnie swojego mistrza po jego aresztowaniu.

zbrodzień (starop.) – zbrodniarz.

wiuki – juki, bagaż przewożony na koniu.

hajdawery – szerokie, bufiaste spodnie, typowy element stroju polskiej szlachty w XVII w.; szarawary.

krócica – broń palna, podobna do pistoletu, ładowana od przodu, z zamkiem skałkowym, pistolet podróżny.

kiełznać – wkładać do pyska końskiego kiełzno, element uprzęży służący do kierowania koniem.

garłacz – broń palna, ładowana od przodu, o rozszerzanej lufie, rozmiaru pośredniego pomiędzy pistoletem a karabinkiem.

pajuk (daw.) – członek służby lub straży przybocznej; lokaj.

sepet (daw., z tur.) – ozdobny mebel, skrzynka z szufladami na kosztowności.

personaliter (łac.) – osobiście.

kawalkator – zawodowy trener i ujeżdżacz koni, szczególnie ceniony w Rzeczypospolitej szlacheckiej.

staje – jednostka odległości, licząca od ok. 100 do 1000 m, nazywana też stają albo stajaniem.

dowcip (daw.) – rozum.

parol (z fr.) – słowo honoru.

alias (łac.) – inaczej, albo.

Gnejusz Pompejusz Magnus (106–48 p.n.e.) – rzymski polityk i wódz, jeden z twórców I triumwiratu, zamordowany na rozkaz władcy Egiptu, który jego głowę przesłał Juliuszowi Cezarowi.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю