355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Хельги Толсон » Битва за систему Дайнекс (СИ) » Текст книги (страница 6)
Битва за систему Дайнекс (СИ)
  • Текст добавлен: 20 февраля 2022, 09:31

Текст книги "Битва за систему Дайнекс (СИ)"


Автор книги: Хельги Толсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Одна минута.

Реактор «Югао» был уже в нестабильной зоне. Вот-вот синхронизация полей нарушится, и он пойдет в разнос… Да поторопитесь же вы! Я мысленно подбадривал пилотов шаттла, которые и так выжимали из тяжелой машины все, что могли.

Все.

В центре альтаирского эсминца коротко вспыхнуло миниатюрное солнце, и аккуратный синевато-желтый диск взрыва разрезал корабль пополам, а потом разметал на части. Кромка ударной волны понеслась во все стороны, догоняя шаттл с моими людьми…

Все-таки успели… шаттл успел уйти достаточно далеко, и взрывом его не задело.

Я упал обратно в кресло и громко выдохнул.

После взрыва «Югао» в рубке настала внезапная тишина. Похоже, никто не верил, что мы все-таки победили в этом бою.

– Мисс Вилсон, доложите о повреждениях, – это было всем, что я успел сказать, прежде чем мостик заполнился оглушительными криками всеобщей радости

[1]Астроузел – единица измерения скорости равная 1/1000 скорости света, или примерно 1 млн км/ч, или 278 км/с.

[2]Астрономическая единица – исторически сложившаяся единица измерения расстояний в астрономии. Исходно принимается равной среднему расстоянию между центрами Земли и Солнца, которое в свою очередь примерно равно большой полуоси орбиты. Одна из наиболее точно определенных астрономических постоянных, используемая в качестве единицы измерения расстояний между телами в Солнечной системе. 1 а.е. = (149597870+/-2км).

[3]Астролит GS – наиболее мощное неядерное взрывчатое вещество с коэффициентом мощности к тротилу 2,8.

Глава 11

Я смотрел на ликующий экипаж с какой-то странной отрешенностью. Будто время замедлилось, а звуки вдруг стали приглушенными. Напоминало старые, еще 2D, киноленты, где режиссеры любили замедлить действие, да еще и покрутить кадр вокруг героя в таком режиме. Вот Рудгар Хейз вскочил со своего кресла и бросился обниматься с Агатой Вилсон, которая вопреки своей обычной напускной строгости тоже радуется, как ребенок. Она улыбается широко и открыто – умеет же, оказывается… Вот несколько молодых мичманов с дублирующих пультов хлопают в ладоши и тормошат друг друга за плечи. Даже шеф-навигатор Джонсон, весь увитый проводами, как-то нелепо размахивает руками, напоминая гигантское насекомое, упавшее на спину и перебирающее лапками. Все рады, что победили, что живы.

А что же я? Почему не могу отдаться радости, пусть и на несколько мгновений? Откуда эта тревожность… Почему в голову лезут вопросы о том, что делать дальше, как там починка двигателя, есть ли потери… Хотя, казалось бы, нужно просто радоваться своей первой победе в бою. Да еще какой.

Но радости как-то не было. Перегорел я, что ли? Наверное, следовало отдохнуть.

– Экипаж, сми – и–и – рно! – рявкнул я, поднимаясь с кресла. Практически мгновенно на мостике воцарилась гробовая тишина, а весь персонал привычно вытянулся по струнке.

– Всем вернуться на боевые посты. Старпом, принимайте мостик. Я буду у себя в каюте. Жду полный доклад через сорок пять минут. И принесите мне эту чертову сигару.

– Есть принять мостик! – звонко ответила Вилсон и тут же начала что-то набирать на своем пульте.

Я отправился к себе в каюту, и только когда, даже не сняв ботинки, упал на кровать, понял, в каком был напряжении до этого. Меня трясло, руки дрожали, а голова болела, как при жестоком похмелье. Да уж, хорош капитан, космический волк, блин, на трясущихся лапах…

А ведь нужно было еще заполнить бортовой журнал, но сил совершенно не осталось, и я решил, что эту задачу можно делегировать старпому. Вилсон все равно не удержится и, увидев, что я схалявил, сама заполнит журнал. Все-таки со старпомом мне повезло. Пусть она не такая красавица, как та же Таката, например, но дело свое знает крепко, а это явно важнее хорошей фигуры и милой мордашки.

Воспоминания об альтаирке внезапно натолкнули меня на забытую в пылу боя проблему с Дугалом Фрейзером. А проблема была и причём серьезная. С одной стороны, можно все сделать просто. Дать делу официальный ход и отправить Фрейзера под трибунал, но вот как это скажется на моральном духе экипажа, я не знал. Командир десантников был, конечно, изрядной сволочью, но, как говорится, он был нашей сволочью, и то, что капитан так запросто отдаст под суд одного из своих людей из-за вражеского офицера, могло очень и очень плохо отразиться на настроении команды. А война, судя по всему, только начинается. Да и боец Фрейзер отличный. И командир хороший. Что ж, блин, на него нашло? С другой стороны, скрыть этот факт было тоже рискованно. Ничего не мешает мисс Такате сообщить об инциденте на первом же допросе в СКО, и тогда я уже получу целую кучу ненужных проблем. Да уж, Фрейзер, будь ты неладен. Что же с тобой делать?

За этими невеселыми размышлениями я сам не заметил, как пролетело время, и вызов старпома, требовательно замигавший на основном мониторе каюты, оказался для меня неожиданностью. Я встал с кровати, одернул форму и включил изображение. На экране ожидаемо появилось веснушчатое лицо Агаты Вилсон.

– Сэр, вы просили предоставить доклад по состоянию корабля…

– Слушаю, стар-коммандер, – перебил ее я, – по существу.

– Повреждения корабля оцениваю как средней тяжести. Правый двигатель не функционален. Ремонт вне дока невозможен. Левый двигатель в полном порядке. Повреждения внешнего защитного корпуса двенадцать процентов, локализованы по левому борту. Бронекорпус не поврежден. Внутренние повреждения минимальны. Энергоустановка работает в штатном режиме. Вооружение в порядке. Единственная проблема – избыточный износ охладителя орудия башни F2. Техники рекомендуют замену. Потерь в личном составе нет. Двое легкораненых в инженерной секции. Ожоги при тушении пожара двигателя. Оба в медблоке. Запас топлива сорок шесть процентов. Боекомплект – шестьдесят семь процентов, – на этом Вилсон окончила доклад и посмотрела на меня, явно ожидая дальнейших указаний.

– Спасибо, стар-коммандер. Свяжитесь с «Гефестом» и паркуйте корабль в док для текущего ремонта. И распорядитесь доставить ко мне… – тут я осекся. Вообще-то, я собирался вызвать к себе мисс Такату для беседы, но вовремя сообразил, что Вилсон с ее маниакальной любовью к соблюдению Устава лучше об этой беседе не знать.

– …сигару, мэм. Вы, надеюсь, не забыли о моей просьбе?

Я закончил немного невпопад, но, похоже, она не обратила на это внимания.

Через пять минут в дверь уже стучал вестовой с сигарой и зажигалкой в руках. Совсем молоденький светловолосый матрос с еле пробивающимся пушком над верхней губой. Он так широко и радостно улыбался, глядя на меня, что я на полном серьезе заопасался, что он сейчас попросит автограф для мамы. Но обошлось. Вестовой, щелкнув каблуками, умчался в сторону рубки. А я направился на нижнюю палубу.

Дойдя до помещений гауптвахты, я с удивлением обнаружил отсутствие дежурного, но потом вспомнил что я сам же его и отправил охранять комнату Фрейзера. Ничего особо страшного в этом не было. Наличие вахтенного офицера тут было, скорее, данью традиции, чем необходимостью. Может, так даже и лучше. Вопросов о причине допроса с нарушением протокола мне явно никто задавать не стал бы, но, тем не менее, они возникли бы.

Перед камерой Такаты я остановился и глянул на монитор с изображением внутреннего пространства. Альтаирка в короткой майке и брюках сидела на кровати и что-то увлеченно рисовала на небольшом планшете из штатного оборудования гауптвахты. Эти простенькие модели без возможности подключения к инфосети и с минимальным набором функций всегда были в камерах. Все ж таки это не тюрьма, и подвергать человека пытке в виде лишения доступа к гаджетам можно было только по постановлению суда. Обычно ими пользовались для видеоигр и изредка для чтения книг, и даже я не знал, что там есть стилус для рисования… Но вот, оказывается, есть. Интересно, а его можно использовать как оружие? Приблизив изображение рисующей девушки, я понял, что стилус сделан из гнущегося на манер резины материала и оружием явно стать не сможет.

Признаться честно, я на некоторое время отвлекся, залюбовавшись рисующей альтаиркой. Уж не знаю, что она там рисовала, но слегка грустное и одновременно одухотворенное выражение лица наталкивало на мысль о чем-то приятном, но очень далеком. Периодически она останавливалась, отодвигала от себя планшет и изучала свой рисунок, задумчиво покусывая кончик стилуса. Потом она снова возвращалась к рисованию, добавляя какие-то штрихи и старательно выводя линии.

Я разблокировал дверь и вошел внутрь. Для занятой рисованием девушки мое появление оказалось неожиданностью, причем явно неприятной. Она неловко вскочила с кровати, и, следуя вбитой намертво во всех флотских привычке, вытянулась по стойке смирно.

– Заключенная стар-коммандер Ниоки Таката, личный номер… – начала было стандартную форму доклада альтаирка, но я прервал ее жестом, указав, что нужно сесть.

– Я помню ваше имя стар-коммандер. Давайте без лишнего официоза. Я к вам по делу, это не допрос. Разрешите? – я кивнул головой на стоявший у миниатюрного столика табурет.

– Конечно, мистер Хромов, – с явной настороженностью в голосе ответила альтаирка. – Судя по вашему визиту, у «Микасы» что-то пошло не так… Вы смогли оторваться?

– Не притворяйтесь, мэм, вы же явно опытный офицер и, даже находясь тут, не могли не понять, что был бой, – я ясно увидел, как в огромных глазах Такаты мелькнули сначала злость, а потом разочарование и грусть. Конечно, она понимала, что вражеский капитан заявился сюда явно не после поражения, но, видимо, надежда все еще теплилась в ее душе, стар-коммандер хотела верить, что война для нее не закончена, и ее спасут из вражеского плена. Глубоко вздохнув, она посмотрела прямо на меня, явно ожидая моего рассказа. В глазах ее отражалась какая-то невероятная смесь любопытства и злости.

Я, впрочем, не торопился. Осторожно подняв с пола упавший планшет, я посмотрел на рисунок. Да, у девушки явно талант. С экрана на меня смотрел молодой альтаирец с узким остроносым лицом и копной непослушных черных волос. Волевой подбородок, пронзительный взгляд… такие нравятся женщинам. Эдакий загадочный герой. Хотя возможно дело в необычно длинных волосах. Я все больше привык к утилитарным флотским прическам а-ля «ежик» или «постриги так, чтобы фуражку не мешали надевать».

– Муж? – спросил я Такату, протягивая ей планшет.

– Почти, – недовольно буркнула та, принимая планшет механической рукой, – только сейчас я заметил, что ее протез не отключен. Хотя, что удивительного? Она же у себя в камере. Вот если бы ее вывели на допрос по протоколу, тогда следовало бы отключить все импланты.

– Ну, впрочем, это не мое дело, – как можно мягче, постарался сказать я. Хотя неожиданно для себя заметил, что на самом деле соврал, и ее ответ меня совершенно не удовлетворил.

– Мисс Таката, не буду томить вас неизвестностью. Действительно был бой, и нам удалось уничтожить и «Югао», и «Микасу».

В камере повисла долгая пауза. Альтаирка сначала смотрела в пол, явно пряча глаза и не желая показывать свою… слабость? Печаль? Я не стал ей мешать и тоже молчал, ожидая, когда она придет в себя. Впрочем, ждать долго не пришлось, уже через пару минут Таката резко вскинула голову и снова посмотрела мне в глаза – только сейчас, когда ее лицо было всего в полуметре от меня, я разглядел, почему ее глаза казались такими огромными: разрез по нижнему краю изгибался, открывая необычно большую часть глазного яблока, придавая взгляду слегка наивное и в то же время лукавое выражение. Интересно, каким образом генетикам удалось отловить такую редкую мутацию да еще и закрепить ее в генах так, чтобы ребенок точно рождался именно с нужной формой век? Это ж стоит, как дюза от космолета. Если ее родители могли себе позволить подобное, то зачем отдавать ее во флот, а не, скажем, в институт художественных искусств, или как там такие заведения на Альтаире называются?

– Цель вашего визита, капитан? – деловой тон Такаты вернул мои убежавшие вдаль мысли обратно к реальности. – Вы же явно не за тем, чтобы сообщить мне эту новость, явились.

Голос альтаирки был твердым, хотя мне показалось, что все-таки в нем были грустные нотки.

– Конечно, стар коммандер, – сказал я и поудобнее устроился на табурете. – Вы, разумеется, помните печальный инцидент с мистером Фрейзером. Я хотел его обсудить.

Таката удивленно подняла левую бровь и как-то неприятно улыбнулась.

– Вы снова хотите обсудить эту историю? Я полагала инцидент исчерпанным. Или у вас есть какое-то предложение?

Она неожиданно подалась вперед и оказалась очень близко ко мне, в нос ударил тонкий аромат какого-то явно дорогого парфюма с легкими цветочными нотами. Запах был, вроде, знакомым, но определить его я не смог.

– Я так понимаю, вы не хотите сдавать вашего громилу под трибунал, – тихим голосом практически прошептала она, – это испортит образ блестящего командира…

Надо признаться, Таката своей неожиданной проницательностью спутала мне план разговора, и я как-то даже растерялся.

– Кхм… Ну, в целом, да, вы правы, – я ответил сипло из-за внезапно пересохшего горла, – это было бы… неправильно. Я собираюсь предложить ему написать рапорт по собственному, как только доберемся до станции.

– Отличный план, – Таката неожиданно встала с табурета и пересела на кровать, – только теперь я обратил внимание, что все это время ее ладонь лежала поверх моей, – а что от меня нужно? Я так полагаю, умолчать об этом инциденте на допросе в СКО?

– Ну, в общем-то, да, – я пытался собрать в кучу разбегающиеся мысли. Зачем она это сделала? Что вообще происходит? Альтаирка явно владела инициативой, будто это не я тут капитан корабля, а она пленница, а наоборот.

– Мисс Таката, вы совершенно правы. Именно о такой услуге я пришел вас попросить.

Альтаирка озорно и откровенно весело посмотрела на меня из-под упавшей на глаза челки.

– Капитан, а какой мне резон идти вам навстречу? Вы захватили меня в плен, уничтожили мой корабль, ваш подчиненный пытался меня изнасиловать. А теперь я должна оказать вам услугу? – девушка сделала театральную паузу. – Ну да, ну да, я благодарна вам за то, что вы не дали ему это сделать, но, боюсь, этого недостаточно для такой серьезной просьбы. И если вам больше нечего предложить, то я, пожалуй, откажусь.

Она закончила свой монолог даже с намеком на печаль в голосе, будто и впрямь искренне сожалела о своем отказе.

«Вот же стерва какая, – с досадой подумал я, – ну а сам-то – тоже дурень. Ну с чего ты решил, что вражеский офицер пойдет на какие-то сделки? Потому что у нее милая мордашка? Боже, какой же я идиот! Да у этой мордашки хватка, как у как убультерьера». Вслух же я ограничился лишь короткой фразой о том, что в таком случае я вынужден откланяться, и даже уже почти успел выйти из камеры, когда альтаирка вдруг заявила:

– А, впрочем, есть вариант, который устроит всех, капитан.

Я остановился, но оборачиваться не стал, давая понять, что жду продолжения.

– Я не смогу рассказать эту историю СКО если вы оставите меня на корабле, а не будете высаживать на станцию вместе с остальными пленными.

– Исключено, стар-коммандер, – холодно отрезал я. – Вы сами это прекрасно знаете. Как бы я не хотел избежать огласки истории, которая бросит тень позора на мой корабль и экипаж, на должностное преступление я не пойду.

– Никакого преступления, капитан, – тон Такаты вновь стал деловым. – Пункт 9.1.7.11 Устава позволяет капитану удерживать пленного офицера противника в случае, если тот начал давать показания на корабле, и из обстановки очевидно следует, что его сведения могут служить сохранению корабля и жизней членов экипажа.

– И какие же сведения вы мне можете сообщить, мисс Таката? – совершенно искренне поинтересовался я, возвращаясь обратно за стол.

– Ну, для начала, состав эскадры вторжения, – легко и даже небрежно ответила альтаирка. – Точнее, половину состава. Вторую половину я сообщу, когда вы высадите всех пленных, и корабль снова выйдет в рейд.

Даже если она блефовала, такой шанс упускать было нельзя. Тем более, она чертовски права. Самый верный способ избежать ее показаний в СКО – это не передавать ее СКО. Оставался всего один вопрос, который меня мучал.

– А зачем вам это нужно, мисс Таката?

Альтаирка улыбнулась и, сложив руки на груди, сказала, глядя мне в глаза:

– Потому что мы все умрем. Никто не выберется из системы Дайнекс. А я предпочитаю погибнуть на боевом корабле, пусть и чужом, чем в подвале СКО.


Глава 12

Глава 12

Сведения, полученные от Такаты, повергли меня шок. Два фрегата, два авианосца, полтора десятка эсминцев и вдвое больше корветов. И это только половина флота вторжения. Слишком много. Альтаир, при всем его бурном развитии, в последние годы никак нельзя было считать выдающейся военной державой. И вдруг полноценная боевая операция, да еще и такими представительными силами. Сколько всего авианосцев у Альтаира? Шесть, восемь? И если четыре из них в системе Дайнекс, тометрополия осталась, считай, без защиты. Что они будут делать, когда к ним в систему вломится ударное соединение ВКС Федерации?.. Странно все это…

Я еще раз пролистнул переданный мне Такатой список кораблей. Надо отдать должное альтаирке, она, видимо, обладала прекрасной памятью, и к списку кораблей с названиями прилагался и список всех капитанов. Ну, почти всех, за исключением корветов и пары эсминцев. Эта девушка – просто кладезь сюрпризов. Я вот, например, не был уверен, что смогу воспроизвести по памяти аналогичную информацию по нашему флоту… Хотя, чего я удивляюсь, – та же Агата Вилсон, готов поспорить, сможет не только капитанов назвать, но и старпомов. Вероятно, Таката из-той же породы перфекционистов. Впрочем, это не суть важно. Главное, что она предоставила сведения, и их можно проверить при следующем сеансе связи.

Теперь была моя часть сделки. Я поморщился при мысли о предстоящем разговоре с Фрейзером. Но деваться было некуда, кроме меня, этого никто не сделает. И я пошел к его каюте, прикидывая по пути план разговора.

Кивнув вытянувшемуся при моем появлении дежурному офицеру и выслушав стандартное «за время дежурства происшествий не было», я зашел в каюту.

– Сэр! Задержанный лейтенант Дугал Фрейзер, личный номер… – при моем появлении десантник вскочил с кровати и встал по стойке смирно.

– Вольно, лейтенант, – сурово сказал я. – Сразу к делу. Вы идиот, Фрейзер.

– Так точно, сэр! – бодро ответил тот.

– Единственное, что Вас спасает, так то, что я не хочу пачкать в этой грязи репутацию своего корабля. Меньше всего мне нужны какие-нибудь дурацкие статьи в желтой прессе, где будут полоскать меня, вас и весь экипаж. Завтра-послезавтра прибудет флот, и максимум через неделю все будет кончено. Но я предлагаю вам, лейтенант, не ждать окончания этой битвы и написать рапорт об отставке по медицинским показаниям.

Поймав удивленный взгляд Фрейзера, я пояснил:

– Вы участвовали в бою, потеряли людей… вполне себе причина для психологической травмы. Никто вам и слова не скажет, тем более что рапорт я подпишу. Вам даже сохранят пенсию, если выслуга есть.

– Спасибо, сэр, – неожиданно мягко ответил Фрейзер. – Мы не сильно-то ладили, и я не ожидал от вас… понимания. Спасибо.

– Поверьте, лейтенант, если бы дело было только во мне, я, не раздумывая, отдал бы вас под трибунал, но обстоятельства сложились в вашу пользу. Так что, меня благодарить не нужно. И я даже не буду спрашивать, зачем вы это сделали. Мне все равно. Единственное, чего я хочу – это больше никогда о вас не слышать. Через пару часов мы пристыкуемся к «Гефесту». Там вы сойдете, и я забуду отом, что вы когда-то служили на моем корабле.

– Я понял, сэр.

– Жду рапорт через тридцать минут. Дежурного я снимаю. Не наделайте новых глупостей и ни с кем до отбытия не разговаривайте. А лучше вообще не покидайте каюту. Прощайте, лейтенант.

Не дожидаясь ответа, я вышел из каюты. Все прошло легче, чем я ожидал, и на душе стало заметно спокойнее. Я даже подумал: может, оно и к лучшему, что Фрейзер проявил свою неуравновешенность так рано, кто знает, чего он мог натворить, например, при абордаже вражеского корабля. Война – вообще странная штука. Мы столько готовимся, проходим кучу тестов, тренировок, отборов, а в реальной боевой ситуации все равно находятся люди, которые ведут себя непредсказуемо. Кто-то паникует, а кто-то, наоборот, как Фрейзер, теряют моральные ориентиры. Поэтому так важно знать свой экипаж и доверять ему.

Закончив с Фрейзером, я направился в двигательный отсек. Отрывать коммандера Бьерна от работы вызовом к себе было не разумно. Он, в отличие от меня, был занят важным делом, а мне полезно размять ноги.

Уже на подходе к корме я вживую увидел последствия обстрела. В коридоре обвалилась часть потолочных блоков, а на одной из стен явно виднелись следы пожара. Да и вообще, наблюдался какой-то непривычный бардак. В самом двигательном отсеке было еще хуже. Кислород, понятное дело, откачали во избежание пожара, так что, пришлось надевать специальную маску. Техники в легких скафандрах суетились вокруг огромного, местами разобранного кожуха двигателя, повсюду что-то искрило, сверкало и неприятно гудело. Я поискал глазами Бьерна. Начальник инженерной службы копался в совершенно невероятном переплетении проводов под одной распахнутых крышек и периодически требовал от техников принести ему тот или иной инструмент.

– Коммандер, Бьерн, – аккуратно позвал его я.

Тот обернулся, вытер грязные от масла руки о ткань скафандра и, явно недовольный тем, что приходится отвлекаться, ответил:

– Да, сэр. Чем могу помочь?

– Мистер Бьерн, я хочу обсудить причины отказа правого двигателя в бою. Что это было?

Бьерн тяжело вздохнул и присел на пластиковый ящик. Похоже, будь у него сигарета, он даже закурил бы.

– Да прав был этот мальчишка. Прав, черт его побери. Ну кто бы мог подумать, что этот чертов охладитель даст такой разбаланс. Это ж мизер, ерунда, а не вариант, и поди ж ты…

– Вы провели диагностику, когда я приказал? – осторожно спросил я.

– Да, сэр, провел конечно. Там все хорошо было. – Бьерн тяжело выдохнул. – Я не знаю, что там в итоге оказалось, может, лопасть бракованная, может, при сборке какой просчет, сейчас уже не узнаем, вон, – он махнул рукой за спину, – половина двигателя в космосе летает. Но что-тобыло, и я не нашел. И чуть нас всех не погубил.

– Коммандер, – я сел на ящик рядом, – если вы действовали по инструкции, то вам не о чем переживать. Никто не требует, чтобы вы делали невозможное. Если это был заводской брак, то вряд ли вы способны были найти то, что пропустила флотская приемка.

– Да знаю я эту приемку, – отмахнулся Бьерн. – За те бабки, что там крутятся, в это уж поверьте, могут не заметить вещи и посерьезнее. Вот на «Лондоне» башню номер один заклинивало при попытке ее поворота на правый борт, и это тяжелый фрегат! Уменьшенная огневая мощь в правой полусфере и потенциальная гибель нескольких сотен экипажа из-за одного корыстного чиновника где-то на далёкой Земле. А у нас всего-то-навсегоэсминец, каких сотни по всей Федерации.

Я пожал плечами

– Наше дело простое – выполнять устав и инструкции. Так что, если вы все сделали правильно, не вижу смысла разворачивать из этого трагедию. У нас есть дела поважнее. Что с двигателями по итогу?

Бьерн заметно приободрился после моих слов.

– Правый мы потеряли. Его не восстановить, только менять. Мы сейчас пробуем закольцевать оставшиеся элементы, чтобы убрать диспропорцию тяги.

– Давайте чуть попроще, – перебил его я. – Какой результат ожидать?

– В общем, я планирую выжать из левого двигателя шестьдесят пять процентов от изначальной мощности и до двадцати минут работы в режиме форсажа на сто-сто десять процентов тяги, сэр.

– Ну вот и отлично, коммандер. Больше не отвлекаю. Не забудьте про рапорт. Отдельно укажите про диагностику и приложите протокол отчета.

– Есть, сэр, – не скрывая удовлетворения, ответил он и, неуклюже встав с ящика, вернулся к работе.

Я же направился в кают-компанию. Мне определенно нужен был кофе, а может, и коньяк. Интересно, а на «Гефесте» есть бар?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю