Текст книги "Волшебные сказки Швеции (илл. Йона Бауэра)"
Автор книги: Хелена Нюблум
Соавторы: Анна Валенберг,Сирус Теодор Гранер,Эльза Бесков,Альфред Смедберг,Вальтер Стенстрём,Хельге Челлин,Ольга Мяэотс
Жанр:
Сказки
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 8 страниц)
Однако бедняжка по-прежнему сидела и смотрела на звёзды, а по щекам её катились огромные слёзы. Никогда ни одна принцесса не знала такого горя! И не к кому было ей обратиться за помощью. Впрочем, тот тролль в окошке кивал ей приветливо и казался вполне милым. И вот что удивительно: он был очень похож на сына королевского привратника – того самого, с которым она так часто вместе играла. Но это наверняка лишь тролличьи чары. И помощи от него ждать не стоит…
– Ну что же ты молчишь? – теребила её троллиха. – Ты что, уснула? Ну-ка я тебя ущипну разочек!
И она с такой силой ущипнула принцессу за руку, что та вскрикнула от боли.
– Или ты робеешь? Тогда я сама за тебя выберу. Получай моего старшенького! Ну что, довольна теперь?
– Нет! – крикнула принцесса. – Нет и нет! Не выйду я замуж за этих гадких троллей! Я хочу домой. И есть отвратительную тролличью еду не стану. И воздухом спёртым дышать тоже не могу.
– Ах вот, значит, как! – прошипела старуха, позеленев от злости. – Вот, значит, как! Ну нет, домой ты больше не вернёшься! Там теперь королевой моя сестрица, а она тролль не хуже меня. Это она отослала тебя сюда и вовсе не желает твоего возвращения. Потому что теперь её дочка станет принцессой и получит в наследство всё королевство. Ха-ха-ха! Не видать тебе больше родного замка! Будешь жить здесь, в моей комнате! Воздух там вполне гож. Я тебя научу хорошим манерам. Это тебе, видать, необходимо. Стану кормить тебя нашей едой по семь раз на дню и, чуть что не так, буду щипать тебя, а то познакомлю и с розгой, вон той, что стоит в углу.
Троллиха схватила принцессу и потащила за собой.
– Отправляйся в мою комнату! Там-то уж не понежишься на мягком мху!
Однако вдруг из окошка послышался чей-то голос – обычный мальчишеский голос, – но троллиха разом выпустила руку принцессы и замерла вместе с сыновьями, словно окаменела.
Свежий ветер, прилетай!
Троллей прочь с горы сдувай!
Страшных, глупых, гадких, злых —
Не оставь следа от них!
И тут же подул с запада свежий ветер, распахнул двери настежь и вмиг унёс прочь старуху троллиху и её сыновей. Всё случилось так быстро, что никто и заметить не успел, куда они подевались.
Но маленькую принцессу ветер не тронул.
А вскоре в дверях появился мальчик и вежливо ей поклонился. Это был тот самый сын привратника, который отправился на поиски приключений.
– Не бойся, принцесса! – сказал он. – Теперь троллей и след простыл, больше они никогда не вернутся. А мы отправимся назад в наше королевство и прихватим с собой всё их золото-серебро и драгоценные камешки.
– Спасибо, добрый мальчик! – отвечала принцесса. – Мне было так горько и страшно! Я думала, что и ты тоже тролль.
Услышав эти слова, мальчик рассмеялся, а отсмеявшись, сказал так:
– Это было настоящее приключение!
И ясно было, что он этим очень доволен.
Меж тем дома, в родном королевстве, в замке и в городе, царило смятение: новая правительница повелела, чтобы отныне всякая грусть по прежней королеве и её пропавшей дочери была забыта. И одновременно глашатаям приказано было раструбить о том, что страна получила новую принцессу, дочь новой королевы и падчерицу короля: она-то и станет наследницей трона.
– Ту-те-ли-ту! – гудели трубы на улицах и площадях. Флаги и вымпелы взмывали в небо, а люди вновь доставали яркие одежды, как им и было велено. – Ту-те-ли-ту!
Лишь король одиноко сидел в углу и играл со скипетром и державой.
Печаль его была так тяжела, что он словно впал в детство. Он отвечал лишь «да» на всё, что предлагала королева, так что та заправляла теперь всем в королевстве.
«Королева – троллиха! Королева – колдунья!» – думали люди.
Однако никто не мог судить наверняка, и никто не решался произнести это вслух.
А в одном из покоев королева помогала дочери наводить красоту. Никогда ни одной горничной не позволялось при этом присутствовать.
– Закройте-ка все окна и проваливайте! – приказывала обычно королева.
Горничные закрывали окна и спешили убраться с глаз долой.
– Фу, какой гадкий свежий воздух! – проворчала королева, когда они с дочкой остались одни. – Фу, дышать невозможно! Мне прямо-таки дурно становится. Но скоро мы заведём тут иные порядки. Завтра же я отдам приказ заколотить все окна в королевстве. А потом повелю обнести стеной всё государство, чтобы никакие ветры сюда не залетали. Ну-ка, моя девочка, – продолжала она, – давай умоем тебя губкой.
– Нет! – завопила дочка. – Не желаю я мыться!
– Потерпи, недолго осталось, – уговаривала её мать. – Ну ещё разочек! Вот провозгласят тебя принцессой и наследницей, и можешь потом больше не мыться. Тогда мы вообще велим сжечь все губки и мочалки. И повесим замки на колодцы. Это всё глупые людские домыслы, будто надо умываться. Ну-ка! Только не кричи!
Однако дочка всё равно вопила как резаная. Только тролли могут так кричать, когда их заставляют мыться чистой водой.
– Ну вот, теперь всё готово, – сказала королева. – Такой ты этим людишкам наверняка понравишься. Хотя мне-то кажется, что до умывания ты была намного краше.
Троллиха нарядила дочку в самое красивое платье принцессы, но милее та от этого не стала. Тролля ни шёлк, ни бархат не украсят.
– Накапай пару капель скипидара на носовой платок, – посоветовала королева. – Когда выйдешь на свежий воздух, сможешь изредка прикладывать платок к носу, чтобы привести себя в чувство.
И королева с дочкой вышли на террасу замка, где должно было состояться празднование. Король уже был там – сидел на троне, рядом стоял трон королевы, а троллихина дочка уселась у них в ногах. Придворные в ярких нарядах встали за спинами короля и королевы, а солдаты с блестящими ружьями выстроились четырёхугольником на площади перед замком. За солдатами плотной толпой стоял обычный люд – все в ярких одеждах, как и было велено. Развевались флаги и вымпелы, гремели трубы: «Ту-те-ли-ту!»
Но настоящего веселья не было. Король сидел мрачнее тучи и играл скипетром и державой, придворные казались напуганными до смерти, солдаты забыли о выправке, а люди, собравшиеся перед замком, смотрели на всё печально, словно охваченные тяжёлым горем.
Так и было на самом деле. Люди горевали о доброй королеве, которая умерла, и о красавице принцессе, которая исчезла. Жаль им было и доброго короля, который впал в детство. Однако они боялись новой королевы и её дочки, которая вот-вот должна была стать наследной принцессой.
– Такая уродина! – шептались на площади, но громко это сказать никто не посмел. – Такая уродина! Ну вылитый тролльчонок! Неужели она станет нашей принцессой? Какой ужас!
А как странно королева с дочкой вели себя! Сидели, прижав к носам платки, словно им тошно было.
Да так оно и было на самом деле! Тролли страшно мучились на свежем воздухе, и если бы не вонючие носовые платки, они бы просто не выдержали.
– Ну думаю, можно начинать, – прошипела королева королю.
– Да, да, – кивнул король.
Он всегда отвечал королеве только «да, да», что бы та ни говорила.
– Пожалуй, лучше я сама обращусь к народу, – сказала королева.
– Да, да, – согласился король.
И трубы заиграли новый сигнал: «Ту-ту-ли-ту!» А потом троллиха встала и произнесла речь. Она так красиво говорила о прежней королеве – той, которая умерла. Горькие слёзы текли у неё по щекам, но никто не верил, что она плакала от чистого сердца. Говорила она и о пропавшей принцессе, и снова на глазах её блестели слёзы. Однако и на этот раз никто не поверил в её искренность.
– И вот теперь, – заключила троллиха, – король повелевает, чтобы наследной принцессой стала моя дочка. Но пока принцесса не вырастет, страной управлять буду я, поскольку король чувствует, что слишком стар, и желает уйти на покой.
Она заверила всех, что будет хорошей королевой. Ей лучше, чем кому-либо известно, чего хотят подданные. Так что те, кто будет послушным и покладистым, заживут распрекрасно. Но за всякое непослушание станут жестоко наказывать.
Колдунья закончила речь, первый министр вышел вперёд, надел корону на королевскую дочку и махнул народу, чтобы тот кричал «Ура», да и сам закричал со всей мочи. А придворные за ним следом: они не смели ослушаться. Однако люди на площади молчали. У всех было тяжело на душе, а с тяжёлым сердцем трудно кричать «ура».
А ещё люди не кричали потому, что в этот самый момент заметили, как по дороге приближается к городу длинный караван и направляется прямиком к замку. Повозка за повозкой, каждую везёт пара лошадей. На самой первой сидела девочка, как две капли воды похожая на пропавшую принцессу, так что не трудно было догадаться, кто это была такая. А рядом с ней – славный паренёк, ну прямо вылитый сынок привратника королевского замка, просто точь-в-точь.
Следом ехал обоз, гружённый серебром, золотом и драгоценными камнями. Люди расступились, давая им дорогу. Они не верили своим глазам.
– Неужели это настоящая принцесса? – шептались они. – А это разве не привратников сынок? А в повозках-то, похоже, серебро, золото и драгоценные камни.
Привратник с женой тоже стояли в толпе.
– Да это же наш сын! – вскричали они. – И принцесса самая настоящая!
И тут началось настоящее ликование: люди замахали шапками и закричали «Ура» – снова и снова: такая их охватила радость.
«Неужели это они меня так приветствуют? – подумала королева. – Меня и новую принцессу!»
Однако тут троллиха заметила повозки, подъезжавшие к парадному крыльцу. Ничего подобного она в жизни не видывала! На первой повозке сидела настоящая принцесса, которую колдунья хотела заточить в горе у своей сестры.
«Как она сюда добралась?» – Троллиха позеленела со злости.
И тут мальчик заговорил:
– Здравствуйте, король и люди добрые! Я отправился на поиски приключений, и вот вернулся домой с принцессой.
– Ура, ура! – закричали люди.
– Королева, что стоит там, на террасе, – продолжал мальчик, – на самом деле колдунья, она сестра старухи троллихи, что жила в Серой горе. А дочка её – настоящий тролльчонок.
– Мы так и думали! – закричали в толпе.
И тут – о чудо! – троллиха и её дочка вдруг преобразились… или, может, люди просто впервые увидели то, чего раньше не замечали.
У обеих появились длиннющие уши, которые почти волочились по земле, а подбородки и носы оказались такими огроменными и уродливыми – просто страх! Тролли закрутились-завертелись, размахивая ушами, словно крыльями, и злобно зашипели сквозь зубы.
Уф, жуть какая! Король от ужаса выронил скипетр и державу, придворные закричали и полезли под стулья, солдаты, уж на что были храбрецы, тоже подумали: не пуститься ли им в бегство? – а люди в толпе сжались и пытались спрятаться друг за дружкой.
Только мальчик, тот самый, искатель приключений, не испугался. Он-то знал волшебное заклинание и поспешил крикнуть:
Свежий ветер, прилетай!
Троллей прочь с горы сдувай!
Страшных, глупых, гадких, злых —
Не оставь следа от них!
И в тот же миг налетел западный ветер и подхватил троллей за уши. Свишш – их и след простыл! Всё случилось так быстро, что никто не успел заметить, куда они подевались. Но западный ветер больше никому вреда не причинил – ни королю, ни принцессе, ни мальчику, ни придворным, ни солдатам. А как не стало больше троллей, то и страх у всех пропал. Люди кричали от радости и смеялись, солдаты снова встали во фрунт, крепко сжимая ружья, придворные выползли из-под стульев и принялись как ни в чём не бывало беседовать о погоде.
Старый король обнимал принцессу, смеялся и плакал от счастья.
И вот что замечательно – рассудок снова к нему вернулся. Колдовские чары были разрушены: больше он не станет сидеть в углу, играя скипетром и державой. Он ещё раз обнял дочку и поцеловал в лоб. А потом обнял и мальчика и похлопал его по спине, как тот того и заслуживал.
– Да здравствует король! – кричали люди. – Да здравствует принцесса! Да здравствует мальчик, отправившийся на поиски приключений!
– Да, это было славное приключение! – сказал король так громко, что все услышали. – Это было славное приключение! А славное приключение должно иметь славный конец. Мне кажется, моя дочь думает так же, как я. Мальчик получит руку принцессы и станет мои наследником. Он не боится ни троллей, ни тьмы, любит свежий воздух и умывается без капризов. Придёт срок, и из него выйдет хороший король.
Мальчик вежливо поблагодарил короля и поступил так, как ему подсказывали его хорошие манеры: поцеловал королю руку, а принцессу поцеловал в губы.
– Я буду всегда заботиться о тебе! – пообещал он. – Заботиться и охранять от троллей. А когда стану королем, ты будешь сидеть только на пуховых подушках.
Тут кончается одно приключение и начинается другое, как это бывает и в жизни. Новое приключение тоже станет сказкой, но это будет уже другая история.
Лебединое обличье
Хелена Нюблум
Эта история началась вечером, в день летнего солнцестояния много-много лет тому назад. Впрочем, в те времена небо и земля были такими же прекрасными, как и сейчас.
Солнце уже село, но золотые отблески его лучей всё ещё озаряли небесный свод, на котором в бесконечной дали мерцала едва различимая звёздочка.
Длинный залив Турешё сиял, словно зеркало, а на берегу его застыл лес, неподвижный и молчаливый. В реке, впадавшей в залив, вода у берегов в тени от елей казалась чёрной-пречёрной, но ближе к середине становилась розово-красной и отливала золотом в закатных лучах.
Лишь песня дрозда нарушала вечернюю тишину. Певец сидел на макушке ели и старался радостной мелодией выразить восхищение прекрасным летним вечером.
В лесу стоял удивительный аромат: запах линией и барвинка мешался с пряным духом ели и можжевельника. Время от времени в реке била хвостом рыба: покажется на миг – и уйдёт на глубину, и снова в лесу воцарялась торжественная тишина. Вдруг дрозд оборвал свою трель: видно, приметил в вечернем небе что-то неожиданное.
Три лебедя, шумно взмахивая крыльями, летели в лучах заката. Они спустились на землю как раз в том месте, где река впадала в залив. Дрозд поспешил скрыться в чаще.
Две птицы остановились у воды, а третья отлетела подальше – в густой кустарник. Миг – и все три скинули лебединое обличье и превратились в прекрасных принцесс.
– Здесь нет ни одной живой души, – сказала старшая на незнакомом наречии.
– Давайте искупаемся перед обратной дорогой, – предложила другая.
Третья, самая младшая и самая красивая, лишь радостно вскрикнула и нырнула вниз головой в прохладную воду. Сестры – за ней.
Девушки принялись резвиться в воде. Принцессы умели плавать не хуже лебедей: то переворачивались на спину, то скрывались под водой и выныривали с гирляндами водяных лилий вокруг шей. Они смеялись и кричали, брызгались водой, кидались в волны, а небо между тем всё бледнело, и всё ярче на нём разгорались звёзды. Принцессы то и дело выскакивали на берег и падали на мягкий мох, а потом снова ныряли в воду и плавали наперегонки. Вдруг старшая воскликнула:
– Тихо! Мне кажется, я слышу человеческие голоса. Живо! Улетаем! – В мгновение ока старшие сестры оказались на берегу, облачились в лебединые перья и снова стали большими белыми птицами с длинными шеями.
– Поторапливайся! – закричали они младшей сестре, всё ещё плескавшейся в воде. – Мы летим на северо-запад. Догоняй! – Лебеди взмыли в небо и скрылись за горами.
Младшая сестра поспешила в лес, где оставила под кустами птичье оперение, но, как ни искала, не смогла найти его.
В испуге бегала она по лесу, заглядывая под каждый куст.
– Горе мне! – сокрушалась она, заламывая руки. – Моё оперение, моё лебединое оперение, куда оно задевалось?!
А случилось вот что: пока юные принцессы резвились в воде, оперение младшей нашла старая крестьянка и отнесла к себе в избу, что стояла на лесной опушке.
Возвращаясь вечером с работы, она заметила, как под кустом что-то белеет.
– Господи! Вот это находка! – всплеснула руками женщина и аккуратно подняла лебединое оперение с земли. – Отличное выйдет покрывало. А какое, видать, тёплое получится! Будет чем согреть мои старые кости в зимнюю стужу.
И она заторопилась домой.
Бедная младшая принцесса – лебединое оперение пропало без следа! Девушка охала и всхлипывала, дрожала от страха и холода. Избушку старухи за лесом видно не было: ведь она была одного цвета с землёй и деревьями.
– Господи! Вот это находка! – всплеснула руками женщина
В конце концов девушка села на кочку, закрыла лицо руками и горько заплакала. В лесу почти совсем стемнело, насколько может быть темно в Швеции в летнюю ночь. Птицы распевали свои незатейливые песни. Выпала роса. Было так прекрасно, как бывает только в летнюю ночь. Однако принцесса ничего не замечала: она была в отчаянии и не знала, что делать. Как объяснить чужим людям свою беду? Ведь она не умела говорить на местном наречии. Да к тому же оказалась совершенно голой! Девушка была вне себя от горя. Когда стало светать, бедняжка направилась к замку, башни которого виднелись за макушками деревьев.
Волосы у девушки были такими длинными, что она укрылась ими, как плащом, и так прокралась лугами к скотному двору, где увидела крестьянку, доившую коров. Стоило женщине заприметить девушку, она и думать забыла о корове, отбросила ведро, на котором сидела, и с криками помчалась к управительнице. Она решила, что это лесная фея явилась к ней на рассвете. Управительница была женщина решительная, неробкого десятка и смело направилась навстречу незнакомке.
– Кто ты такая и почему разгуливаешь на рассвете совсем голая? – спросила женщина.
Но принцесса не поняла ни слова и ничего не могла ответить, а только смотрела с отчаянием и заламывала руки, моля управительницу сжалиться над ней.
– Нет, на тролля или лесную фею ты не похожа, – проговорила женщина. – И глядишь больно жалостливо. Что ж, чулки и юбка для тебя у меня, пожалуй, найдутся.
Она повела девушку за собой, одела её, как служанку, и стала выпытывать, какую работу та умеет делать. Но принцесса ничего не понимала и лишь качала головой. Тогда женщина повела её по дому, показывая кухню, буфетную, прачечную и ткацкую. Увидев ткацкий станок, девушка радостно улыбнулась, села за него и взялась за дело. Управительница облегчённо вздохнула: что ж, пусть будет ткачихой.
Бедная младшая принцесса – лебединое оперение пропало без следа
Вскоре принцесса научилась говорить на местном наречии. Управительница не могла на неё нарадоваться: никогда ещё не было у неё такой расторопной работницы. Впрочем, на служанку она была мало похожа. Руки слишком белые, а поступь, как у королевы. Целыми днями сидела девушка за ткацким станком. Работа её казалась необычной: невиданные орнаменты с чужеземными цветами и птицами, а порой буквы и слова, которые никто не мог прочесть.
Новенькая держалась в стороне от других девушек. В свободные часы она бродила в одиночку по лугам, головы не поднимала, смотрела в землю, словно потеряла что. Обычно лицо девушки было серьёзным, даже строгим, но стоило ей улыбнуться – оно становилось сказочно прекрасным, тогда управительнице начинало казаться, будто перед ней не простая девушка, а существо иного мира, лишь по ошибке оказавшееся среди обычных смертных.
Долгое время в усадьбе не было хозяина. Старый господин умер, и его вдова, фру Брита Бло, одна воспитывала сына – молодого господина Улофа. До хозяйки дошли рассказы об удивительной служанке, которую взяла на работу управительница и которой последняя так гордилась. Она-де смекала всё быстрее других и любое поручение выполняла расторопно и аккуратно. Конечно, фру Брите казалось странным, что никто не знал, откуда взялась эта девушка, а та сама никогда об этом не заговаривала. Если фру Брита подступалась к ткачихе с расспросами о её прошлой жизни, та лишь грустно улыбалась и вздыхала:
– Я бедная одинокая девушка, в вашем доме я нашла пристанище и из благодарности рада услужить вам чем могу.
На этом расспросы и кончались.
Кто ты такая и почему разгуливаешь на рассвете совсем голая? – спросила женщина
И вот молодому господину Улофу исполнился двадцать один год, и он вступил во владение усадьбой. В честь этого события в доме решили устроить праздник, и прислуга с ног сбилась, убирая и украшая покои.
В бальную залу принесли множество свечей, и новой работнице было поручено установить их в канделябрах и люстрах. Девушка стояла на лестнице и втыкала свечи в венок, висевший под потолком, когда в зал вошёл молодой господин. Он прежде никогда не видел чужестранку и был поражён её красотой. Солнце играло в её медно-рыжих волосах, и в его лучах белые руки девушки, которые она подняла, чтобы установить свечи, сияли удивительным светом. Девушка не заметила, как вошёл молодой хозяин. Он же долго молча любовался её красотой. Потом Улоф пошёл к матери и спросил, что за красавицу он встретил в доме.
По его описанию фру Брита сразу догадалась, кого имел в виду сын, и отвечала, что это бедная девушка, объявившаяся в замке в начале лета, и что никто не знает, откуда она взялась. Пришлось господину Улофу довольствоваться этими сведениями. Весь вечер, окружённый знатными и красивыми дамами, он вспоминал о девушке, которую повстречал поутру. В другой раз Улоф встретил её под вечер, когда девушка раскладывала на траве сотканные полотна – отбеливать. Она была босая. Никогда прежде не случалось юноше видеть такие маленькие и изящные ножки. Он попытался было заговорить с незнакомкой, но та покраснела и убежала прочь.
В третий раз господин Улоф увидел девушку после охоты. Он побывал у залива, где гнездилось много птиц, и настрелял уток. Добычу сложили в кучу в большом зале. Среди убитых птиц попался один лебедь. Выйдя из столовой, молодой хозяин увидел, как пришлая девушка стоит на коленях перед мёртвыми птицами и плачет. Она обняла мёртвого лебедя за шею и поднесла клюв к губам. Медленно проводила она рукой по голове и шее птицы, словно хотела ласками утешить его, а слёзы лились по её щекам.
Заметив, что кто-то стоит неподалёку, девушка поспешно вскочила на ноги, но на этот раз ей не удалось убежать. Господин Улоф удержал её и сказал нежно:
– Ты самая прекрасная девушка на свете! Кто ты и откуда родом?
– Отпустите меня, – взмолилась она. – Я всего-навсего бедная девушка и состою тут в услужении. Нет у меня ни отца, ни матери, ни дома.
– Что ж, тогда пусть мой дом станет твоим, – сказал господин Улоф. – Будь моей женой, и мой замок станет твоим, и мы проживём здесь счастливо до самой смерти, ведь я люблю тебя больше всего на свете.
Выйдя из столовой, молодой хозяин увидел, как пришлая девушка стоит на коленях перед мёртвыми птицами и плачет
Юная принцесса в страхе слушала эти речи, ей хотелось закрыть уши руками. Однако молодой владелец замка Турешё говорил серьёзно. Он всем сердцем полюбил незнакомую девушку и заявил матери, что умрёт, если не получит её в жёны.
Фру Брита очень гневалась, её прежнее расположение к расторопной служанке сменилось неприязнью и враждебностью. Вскоре весь двор узнал о намерениях молодого господина. Охотников почесать языки оказалась немало. Неужели потомок знатного рода возьмёт в жёны нищенку, которую лишь из милости приняли в услужение? Какое приданое она принесёт жениху? Ведь у неё ничего нет: даже полотна, которые она ткёт, ей не принадлежат.
А управительница качала головой и приговаривала, что теперь-то ей всё стало ясно. Не иначе как девчонка околдовала бедного господина Улофа. В тихом омуте черти водятся! Она-то давно к ней приглядывалась и видела, как новенькая ткала руны на полотне, чтобы приворожить юношу. Но сердце Улофа было словно в броню заковано: ни одна ядовитая стрела не могла пробить её и уничтожить разгоревшуюся любовь. Он убедился вскоре, что и девушка любит его. Молодые люди решили пожениться вопреки всем пересудам и наветам.
– Но как тебя зовут? – спросил однажды Улоф невесту.
Девушка рассмеялась:
– В замке меня звали просто «она». Но если ты хочешь звать меня тем именем, которое мне дали отец и мать, – зови Исис.
И она так серьёзно посмотрела на юношу, что тот смутился.
– Такого имени я прежде не слышал. Но ведь и никого похожего на тебя я прежде тоже не встречал.
Несмотря на зависть, кривотолки и пересуды, охватившие весь замок, господин Улоф женился на прекрасной Исис. Со временем добрый нрав и щедрость молодой госпожи заставили людей изменить о ней мнение. Теперь и фру Брита, и прислуга разглядели, какой красавицей была молодая хозяйка. Муж одевал её в шелка и бархат, дарил дорогие украшения: жемчужные ожерелья, браслеты и броши, усыпанные драгоценными камнями. Впервые её благородная красота проявилась в полную силу. Никто не умел танцевать как Исис, никто не умел с таким достоинством приветствовать гостей, никто не держался так ловко в седле: когда принцесса с соколом на расшитой золотом перчатке выезжала на охоту, от неё глаз нельзя было отвести.
В то же время в обхождении молодой госпожи не было ни заносчивости, ни высокомерия. Она охотно обращалась к фру Брите за советом, как вести хозяйство и управляться с прислугой. Она была любезна с друзьями, милосердна к обездоленным, и чужие ошибки она умела прощать.
– Право, можно подумать, что она родилась принцессой, – удивлённо говорила фру Брита своим подругам, примечая, как невестка угощает гостей.
– Не удивительно, что Улоф танцует только с молодой женой, – шептала она, любуясь тем, как сын ведёт в танце прекрасную принцессу. От этой пары глаз нельзя было оторвать! С тех пор в Турешё царили покой и порядок. Ни одно облачко не омрачало небосклон. Господин Улоф мог по праву считать себя счастливейшим супругом.
Его молодая жена тоже казалась счастливой. Она любила мужа и охотно и с радостью выполняла обязанности хозяйки поместья. Став госпожой, она, казалось, забыла свою прошлую жизнь. Всё, что случилось с ней до того дня, когда она в обличье лебедя приземлилась в заливе Турешё, представлялось ей теперь сном, и она редко об этом вспоминала. Впрочем, иногда молодую женщину охватывала беспричинная тоска. Особенно осенью, когда над замком пролетали на юг перелётные птицы. Заслышав их прощальные крики, Исис в смятении бродила по скошенным лугам и опустевшим полям, словно искала что-то давно потерянное, и сама не помнила, что ищет.
Как-то осенним днём господин Улоф стоял у окна и смотрел в небо.
– Посмотри-ка, лебеди летят! – позвал он жену. Она подошла к окну. Увидев диких лебедей, которые, вытянув шеи и расправив крылья, летели над полями, Исис вдруг подняла руки, из груди её вырвался горький крик. Но, заметив изумлённый взгляд мужа, молодая женщина попыталась улыбнуться сквозь слёзы.
– Не знаю, что на меня нашло. Когда я увидела лебедей, в груди вдруг защемило, – прошептала она.
Когда облетели листья и выпал снег, Исис успокоилась и снова стала радостной и весёлой. Хлопот в доме и зимой хватало, так что скучать и печалиться было некогда.
Так пролетели семь лет. В Турешё ничто не изменилось. Конечно, все ждали радостных событий, надеялись, что старые стены огласят смех и весёлые детские крики, но детей не было. Господин Улоф, его красавица жена и фру Брита жили по-прежнему втроём. Может, господин Улоф и горевал иногда, что нет у них детей. Он втайне мечтал воспитать сына, с которым бы можно было охотиться или участвовать в благородных поединках и которому он бы передал имение и всё своё состояние. Мечтал он и о дочери, маленькой девочке, такой же прекрасной, как и её мать. Как бы он ласкал и баловал её!
Но вместо этого он всю свою любовь дарил жене. И с каждом годом она становилась ему всё дороже и милее.
Снова наступила осень, перелётные птицы стали собираться в путь. В эту пору хозяйку Турешё всегда охватывали непонятное смятение и тревога. Она сама на себя становилась не похожа. Впрочем, с годами к этому все привыкли. Исис не могла усидеть за работой, бродила одна по лесам и полям, ни с кем не разговаривала, и взгляд её становился чужим и отстранённым, словно её терзали тяжёлые мысли.
Однажды господин Улоф отправился на охоту. Молодая хозяйка попрощалась с мужем на крыльце, а оставшись одна, пошла к заливу.
Был прекрасный осенний день. Листья с деревьев ещё не облетели и поражали богатством красок – от пурпурной до жёлто-зелёной. Вода в заливе была такая неподвижная, словно замерла в ожидании первого заморозка, который вот-вот должен был сковать её коркой льда. Все пашни были сжаты. Давно умолкло пение птиц. Молодая женщина брела просёлочной дорогой и вышла к лесу, что рос по берегам реки, а потом зашагала по узкой стёжке к заливу.
Выйдя на луг, принцесса остановилась и огляделась вокруг
Идти было трудно, тропинка вилась прямо по обрыву и была завалена камнями. Там, где река впадала в залив, был маленький лужок, но траву на нём давно скосили. Выйдя на луг, принцесса остановилась и огляделась вокруг.
Когда-то она уже бывала здесь! Но когда? Исис узнавала скалистый берег, излучину реки, еловый лес на горе… Всё это она, несомненно, видела прежде, но когда и при каких обстоятельствах? Вдруг женщина заметила, что на лугу что-то белеет. Что это может быть?
Это же её лебединое оперение, то самое, что пропало семь лет назад! Старая крестьянка вынесла его проветрить и просушить на солнце.
– Что за удивительное покрывало! – удивлялась старуха, расстилая находку на лугу. – Тут и лебединая голова, и шея, и грудь. Только живого тела не хватает, а то бы получился настоящий лебедь – так бы и взмыл в поднебесье.
Оперение лежало на лугу, словно мёртвая птица, а рядом стояла та, кому оно некогда принадлежало. Молодая женщина прикрыла рукой глаза от солнца и с недоумением разглядывала находку. Что это такое?
Исис медленно подошла ближе и вдруг с криком опустилась на землю.
Она всё вспомнила. Здесь она некогда спустилась на землю, здесь её пленили. Однако теперь у неё снова появилась возможность подняться в небо, вернуть утраченную свободу, улететь назад в далёкий любимый край.
Её сердце преисполнилось необычайного ликования. Кровь с новой силой побежала по венам. Прежнее беспокойство и томление исчезли. Исис забыла всё, что произошло с ней за эти семь лет, с тех самых пор, как она сбросила лебединое обличье. Прошлое отступило и поблекло, словно сон, когда просыпаешься на рассвете.
– Вот лебеди летят! Интересно, куда они держат путь и где их дом?
Дрожащими руками, с улыбкой на устах, подняла она лебединое оперение, просунула голову между крыльями, приладила длинную шею и, взмыв ввысь над полями, полетела над заливом, крича от радости, наслаждаясь свободой.
Всё выше и выше поднималась она в небо. Замок Турешё с двумя башнями показался ей сверху игрушечным.
Она летела над горами, направляясь к морю. А вот и оно впереди. Большие волны взмывали под самые небеса.