Текст книги "Одной любви недостаточно"
Автор книги: Хелен Кинг
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 10 страниц)
Оставляя Тони в его комнате, Хэндзл, не скрывая насмешки, произнесла:
– Теперь ты в моей команде, Тони. – И тут же пояснила свою фразу Зу: – Для своего возраста я просто фантастически крепка, меня нелегко сломить. Я не люблю жаловаться. Во многом я и сейчас не отстаю от молодежи, хотя теперь серая кобылка совсем не та, что была раньше. На ровном месте со мной все в порядке, а вот на ступеньках коленки сдают.
Хэндзл шутила, но ей было нелегко. И Зу почувствовала себя неловко оттого, что старой даме придется подниматься по лестнице, чтобы проводить гостью в ее комнату. Зу убеждала, что с этим вполне справится Иветт, но Хэндзл настаивала: она хозяйка дома, и ее долг лично убедиться в том, что у гостьи есть все необходимое. Несмотря на простоту в обращении, Хэндзл педантично относилась к обязанностям хозяйки дома.
Насколько это было серьезно, Зу поняла только тогда, когда увидела, как продуманно и заботливо были приготовлены для нее огромные апартаменты. В ванной висели роскошные, мягкие, розового и абрикосового цвета полотенца, на полке и в стенном шкафчике разложены туалетные принадлежности и мыло, от которого исходил тонкий аромат. В спальне Зу обнаружила целую коллекцию книг и журналов, в основном на английском языке. А верхом заботы и внимания оказалось все необходимое для чаепития и коробка печенья-ассорти в придачу. В комнате был даже мини-холодильник, заполненный всем необходимым, если Зу захочет перекусить.
– Пожалуйста, пользуйтесь кухней в любое время дня и ночи. Правда, я заметила, что гости редко это делают. Но мне не хочется, чтобы вы чувствовали себя здесь гостьей. Вы ведь почти член нашей семьи. Да и этого «почти» не было бы, если бы только мой инфантильный внук вдруг не грохнулся с лестницы. Вы высказали ему по этому поводу все, что следовало?
– В этом не было особого смысла.
– В самом деле? Я решила, что при таком цвете волос характер у вас должен быть вспыльчивым. Правда, если...
– Если что?
– Да ровным счетом ничего! Подчас мои так много повидавшие глаза оказываются слишком уж проницательными. В любом случае я рада, что вы здесь. И знаете, мисс Форчн, это единственная удача в данных обстоятельствах, единственное, что свершилось мне во благо. Ради бога, простите за этот каламбур, но никак не могла удержаться!
Зу и Хэндзл дружно засмеялись.
– Многие, как и вы, не могут удержаться, чтобы не подшутить над моей фамилией. Я к этому привыкла. Чаще всего говорят, что моя удача, мое богатство – это моя внешность. Не стоит, видимо, объяснять вам, что меня тяжело ранит, когда меня называют охотницей за богатством. Это несправедливо.
Хэндзл кивнула.
– Ну, раз уж вы выбрали для себя Тони, вас никак нельзя назвать ловкой охотницей за богатством. Вот если бы вместо Тони вы выбрали Мэта, тогда другое дело! У вас с ним даже фамилии забавно сочетаются – удача и охотник. Интересно, как все сложилось бы, если бы первым с вами познакомился не Тони, а Мэт, – задумчиво произнесла Хэндзл.
Так и было, да только ничего из этого не вышло. Зу почувствовала, что краска заливает лицо. Надо было откровенно рассказать всю историю матери Мэта. Она принадлежала к числу тех людей, которые вызывают желание говорить правду. Но как? Ведь Зу до сих пор так и не рассказала Тони о своих отношениях с его дядей. Если бы только она ничего не скрывала с самого начала! Признание нельзя откладывать, ведь чем дольше молчишь, тем труднее его сделать.
– Зу, – продолжала Хэндзл. – Какое славное имя! Ведь это – то же, что Ева, а по-гречески значит жизнь. Не сомневаюсь, вы очень оживите наше тихое существование в Ля-Шарметт.
Зу не могла не заметить холодок в интонации Хэндзл. Бабушка Тони была очень проницательна. Зу подумала, что ей придется делать все возможное, чтобы не вызвать у женщины никаких подозрений. Если, конечно, они уже не возникли.
– Большое спасибо, Хэндзл.
– Я говорила не ради вежливости. Я именно так и думаю. Видите, Пьер уже внес ваш багаж. Вы распакуете его сами или вам понадобится помощь? Я могла бы прислать к вам Монику, а еще лучше – Иветт, она почти ваша ровесница.
– Спасибо, не надо. Справлюсь сама. Я и без того чувствую себя неловко, вы так ко мне внимательны.
– Мне очень приятно, что вам здесь нравится.
– Может ли быть иначе!
– Ну и отлично. Тогда я пойду, а вы спускайтесь в гостиную, когда будете готовы.
И Хэндзл ушла. До чего же милая у Мэта мать! При этой мысли Зу вздохнула, мысленно укорив себя за то, что думает о Хэндзл не как о бабушке своего жениха, а как о матери Мэта.
Атмосфера в Ля-Шарметт была непринужденной. Зу здесь пришлась ко двору, причем так легко, будто возвратилась в родной дом. Узкий круг друзей Хэндзл тепло принял молодую англичанку. Она внесла разнообразие в их привычные встречи. Все они выражали ей, «такой молодой и красивой», по мнению Андре Дюпона, свои симпатии. Этот овдовевший господин был, по-видимому, самым частым гостем Хэндзл. Он доводился дедушкой Камилле, о которой упоминала Нерисса. Андре Дюпон поинтересовался, встречалась ли Зу с его внучкой, и слегка удивился, услышав отрицательный ответ.
– К счастью, Камилла приедет ко мне, пока вы еще будете здесь. А если нет, вы должны попросить Тони, чтобы он вас познакомил по возвращении в Англию.
– Непременно, мосье, непременно! – пообещала Зу.
Вероятно, Андре Дюпон был немного старше Хэндзл. Будь они оба помоложе, между ними мог возникнуть роман. Когда она об этом вскользь упомянула в разговоре с Тони, он выразил сомнение, но полностью ее идею не отверг.
– Даже при жизни моего дедушки и жены мосье Дюпона они всегда были друзьями. Мне кажется, оба слишком преданы памяти своих ушедших из жизни супругов и не думают о повторном браке. Но, кто знает?
– Как выглядит Камилла? – спросила Зу.
Тони внимательно на нее посмотрел.
– Что ты о ней знаешь?
– Только то, что она внучка мосье Дюпона и живет в Англии. Он думал, что ты мне ее представил.
– А, понятно!
– Ну и как же она выглядит?
– Думаю, вполне мила. – Тони явно старался казаться безразличным.
– Привлекательная? – продолжала Зу.
– Гм. Можно сказать, да. Уж не ревнуешь ли ты, дорогая?
– А разве имеются причины?
– Никаких!
– Тогда почему у тебя такой вид?
– Какой?
– Не знаю. Наверное, слегка глуповатый.
– Ты большая фантазерка, – надменно изрек Тони. – Камилла положила глаз на Мэта, а вовсе не на меня.
Зу пожалела, что так настойчиво добивалась ответа на свой вопрос.
Шли дни, превосходные дни, сотканные из голубого неба и золотого солнца. Теперь 3v уже не скрывала своих чувств, как это было в день ее приезда в Ля-Шарметт. Неужели глубокая привязанность к Тони и в самом деле – любовь? Ведь он не заставляет ее сердце биться так, как это всегда бывало при встречах с Мэтом. Во время их свиданий всегда нужно было иметь в запасе ведро воды, чтобы охладить вспышки страсти.
Зу задумалась о своих умерших родителях. Привязанность, которую они питали друг к другу, была сродни ее чувству к Тони. Внешне казалось, что мать и отец друг другу безразличны. Дочь не могла вспомнить, чтобы хоть раз родители держались за руки или целовались в порыве страсти. Будто исполняя долг, они обменивались поцелуями каждое утро, перед уходом отца на работу, и каждый вечер, по возвращении его домой. Был в жизни девушки такой период, когда она думала, что родители живут вместе только для того, чтобы у нее было ощущение дома и семьи. В те дни самой дорогой для Зу подружкой была девочка по имени Сандра. Ее родители разошлись и оформляли развод.
Сандра очень страдала. Она призналась, что для нее было тяжелым ударом, когда мать переехала к любовнику. Зу полагала, что ее родители живут вместе только ради нее. Ей это казалось очень романтичным, прекрасным, но трагическим. Как-то мать Зу застала дочь в слезах. Девочка попыталась объяснить свои чувства. Она плакала и по-детски наивно доказывала, что не хочет мешать личному счастью ни отца, ни матери.
Мама улыбнулась, глядя на дочь полными любви глазами.
– О, Зу, ты – святая невинность! Видишь ли, чувство, возникающее между женщиной и мужчиной, подобно Луне или метеориту. Луна на небе всегда, она вечна. Именно такая любовь существует между мной и твоим папой. Метеорит же гораздо ярче Луны, но сам себя сжигает. Этим и закончится любовь между матерью Сандры и ее мужчиной, и эта женщина останется совсем одна, без семьи и без возлюбленного.
Предсказание оказалось пророческим. Любовник матери Сандры ее оставил, а отец девочки к тому времени встретил другую. Эта женщина с милой улыбкой и мягким характером стала для приемной дочери доброй мачехой. У Сандры и ее отца сложилась прочная семья, а погнавшаяся за призрачным счастьем прозябала в одиночестве, как и предвидела мать Зу. Она постаралась объяснить дочери случившееся более доступно.
– У нас с твоим отцом никогда не было сверкающей и яркой любви, мы никогда не теряли головы. Но это вовсе не значит, что любовь наша не прекрасна. Если бы я оставила твоего отца, он без меня не прожил бы и нескольких месяцев.
И опять мать Зу оказалась права. Слова ее, как это ни грустно, сбылись. Не прошло и двух месяцев после смерти жены, как отец последовал за своей любимой.
Нет, Мэта и всю ерунду, с ним связанную, надо выкинуть из головы! Пусть он достанется Камилле.
В один из тихих вечеров, беседуя с Хэндзл, Зу не смогла удержаться от любопытства.
– Хэндзл?
– Да, дорогая?
– Внучка мосье Дюпона... Он о ней так часто говорит...
– Камилла? А что такое?
– У нее с Мэтом что-то есть?
– Это сложный вопрос. Андре всегда мечтал, чтобы наши семьи породнились. К тому же он глубоко уважает Мэта. Да и Камилла всегда сходила с ума по Мэту. Она этого ни от кого не скрывала с тех пор, как начала интересоваться мужчинами. Но он гораздо старше Камиллы, и это его, разумеется, сдерживает.
– Я бы сказала, что Мэта куда сильнее сдерживает другое – супружеские отношения его просто не интересуют.
Хэндзл усмехнулась.
– Ну, эту песню, как известно, поют все холостяки. Но лишь до тех пор, пока не попадутся на пути предприимчивые особы, которые заставят их навсегда забыть любимый мотив. Но откуда же вы узнали такое про моего сына?
– Кажется, услышала от Тони, – ответила Зу и поспешила спрятать глаза от умеющей читать мысли Хэндзл. В голове девушки барабанной дробью стучала одна мысль: Хэндзл сказала, что Камилла всегда сходила с ума по Мэту, однако ни словом не обмолвилась о том, что он неравнодушен к Камилле.
Зу не должна была постоянно, будто приклеенная, сидеть возле Тони. Она самостоятельно обследовала Ле-Пэн. В гараже у Хэндзл стоял автомобиль, как она сказала: ее надежный дружок, с которым связаны дорогие воспоминания. На корпусе машины не было ни единой царапины, выглядела она великолепно, но нуждалась в техническом осмотре. Если осмотр подтвердит, что машина в порядке, Хэндзл обещала позволить Зу дальние поездки. От души поблагодарив радушную хозяйку, девушка решила не искушать судьбу. Она была вполне довольна теми прогулками, которые позволяли ей предпринимать крепкие, выносливые ноги. Конечно, манили к себе роскошные пляжи, до которых можно добраться пешком, но Зу подавила в себе это искушение и предпочла загорать поблизости от дома Хэндзл, чтобы не оставлять Тони в одиночестве надолго. Однажды они сидели в шезлонгах в саду.
– Как тебе нравится Нэн? – поинтересовался Тони. – Тебе не кажется, что она может заговорить человека до смерти?
– О, совсем нет! Думаю, она просто чудо. Ее можно заслушаться, хотя...
– Хотя что?
– Она очень откровенно высказывает свои суждения, и я иногда испытываю неловкость.
– Ну, мне это ощущение знакомо слишком хорошо. – Тони сухо засмеялся.
– Но она такая милая! Я ей все могу простить.
Зу поднялась с шезлонга. Она выглядела очень привлекательной в цельном купальнике с высокими вырезами на бедрах, полностью открывавшими стройные, красивые ноги.
– Я должна успеть переодеться.
В течение всего дня обитателям дома предоставлялась полная свобода в выборе одежды, но Хэндзл настаивала на том, чтобы на вечернюю трапезу все приходили одетыми соответствующим образом. Она объяснила Зу, что, живя в одиночестве, легко стать неряшливой, а маленькие отступления от нормы могут перерасти в скверную привычку. Эта строгая традиция понравилась Зу. Она порадовалась, что привезла с собой подходящие туалеты и даже длинное вечернее платье, и осознала, что ей бы даже хотелось, чтобы переодеваться нужно было почаще, хотя ее гардероб не отличался большим выбором.
– Перед уходом поцелуй меня, – попросил Тони.
Зу наклонилась и нежно поцеловала его в губы. Он попытался посадить ее на колени, но Зу увернулась.
– Ты не остыла ко мне, смею надеяться? – заподозрил неладное жених.
– Конечно же нет!
– Я собираюсь проверить это, как только избавлюсь от проклятых костылей. Мне кажется, ты не проявляла нежности ко мне уже целую вечность.
– Ты же знаешь, я боюсь причинить боль твоим ребрам.
– Знаю. Я не мог сдержаться – у тебя такая потрясающая фигура. Раньше я был лишен возможности как следует ее разглядеть. И говорю я не только о том, что мне хотелось бы сделать здесь и сейчас. Я надеюсь на большее, нежели поцелуи и объятия. Мы ведь уже были бы мужем и женой, если бы...
– Наберись терпения, Тони.
– Знаю, знаю! Просто ты такая очаровательная. Сядь сюда. – Жених похлопал по шезлонгу, указывая Зу место рядом с собой. – Я хочу тебя поцеловать по-настоящему.
– Хорошо. Только вокруг люди...
Зу села рядом с Тони и осторожно обвила руками его шею. Жених вдруг прижал Зу к своей груди. Она этого не ожидала и, не рассчитав своих движений, задела ребро Тони. Он вскрикнул от боли.
– Видишь? Я же говорила! Этого я и боялась.
– Ты была права, черт побери!
– Я в отчаянии. А ты?
– Конечно!
Зу подумала, что ей следовало бы огорчиться, но она не испытывала ни разочарования, ни отчаяния.
– Мне надо идти, иначе я могу опоздать к ужину. А Хэндзл, как ты знаешь, очень ценит пунктуальность.
Оспаривать эту истину было бессмысленно, и Тони вынужден был отпустить свою невесту.
Зу с наслаждением плескалась под душем. Вода не только освежила, но также смыла с тела следы крема для загара. Девушка с радостью заметила, что стала значительно смуглее. Конечно, из-за своей светлой кожи она никогда не станет темной, как тиковое дерево. Но все равно хорошо – загар ровный, кожа не покрылась волдырями и не покраснела.
До сих пор свое длинное вечернее платье Зу ни разу не надевала. Оно было белое, и Зу решила подождать, пока хотя бы немножко загорит. А сейчас, когда кожа приобрела золотистый оттенок, вид в этом наряде стал очень эффектный.
Верх платья был сделан как топик, на плечах узкие бретельки. Спереди оно выглядело скромным и даже лишенным оригинальности. Зато на спине был глубокий, до самой талии, вырез, не позволявший носить бюстгальтер. Появление в столь экстравагантном туалете могло показаться дерзким поступком.
Загар усилил сапфировый блеск ее глаз. Зу еще более подчеркнула их синеву, наложив на веки соответствующие тени. Она тщательно расчесала волосы и распустила их по плечам, надела плетеные босоножки на высоких каблуках. Выглядела гостья стройной и собранной. И очень элегантной! Что еще? Она аккуратно подкрасила губы. Пожалуй, чего-то не хватает.
Зу знала, чего именно: кулона, того самого, с ярким сапфиром. Подарок на свадьбу, которая не состоялась! Она поколебалась, но все-таки надела украшение. На мгновение Зу ощутила его холодное прикосновение. А может быть, этот холод вызван вовсе не кулоном, а воспоминанием о пальцах Мэта, касавшихся ее кожи, когда он застегивал цепочку? Или просто перегрелась на солнце? Сегодня она загорала дольше обычного, надеясь, что уже хорошо приспособилась к здешнему климату. И как бы в доказательство неоправданной самонадеянности Зу почувствовала вдруг приступ острой головной боли.
Застегивая на руке часы, Зу взглянула на циферблат и поняла, что времени у нее гораздо больше, чем ей казалось. Если она прогуляется по саду, может быть, головная боль отступит.
Хэндзл придерживалась порядка, принятого в континентальной Европе, и потому ужинали в ее доме поздно. В этот момент солнце быстро спускалось за горизонт. Тень от дома скрывала часть сада. Деревья, выстроившиеся по обе стороны тропинки, сомкнув ветви, образовали темный свод. Зу шагнула вглубь пахучей темноты. Жаркий день выжал из цветов душистую влагу, листья источали дурманящий аромат. Напряжение постепенно спадало. Вечер воспринимался ею как нечто прекрасное и неповторимое.
Сквозь арку она увидела двигавшийся по подъездной дорожке автомобиль. На какой-то миг фары высветили фигуру Зу. Гости? Что-то она не помнила, чтобы Хэндзл ждала гостей. Чья это машина? Фары светили очень ярко и были расположены выше, чем у обычных легковушек. Пора идти, нельзя опаздывать на ужин. Если в доме будут гости и за столом завяжется общий разговор, для нее самое главное – это чтобы голова была ясной и перестала болеть.
Из дома доносилась музыка. Приятный баритон изливал миру всю нежность своего сердца. Слов песни Зу не понимала, кроме одного: шерри – милый, дорогой. Голос певца был глубоким и сексуальным, мелодия лилась мягко, романтично, брала за сердце. И по тому, как откликнулась на песню душа, девушка поняла, что, скорее всего, это была песня о любви.
Вдруг совсем рядом послышался другой баритон, гораздо более глубокий и сексуальный. Вибрация голоса вызвала дрожь во всем теле, в горле мгновенно пересохло, когда она услышала:
– Добрый вечер, Зу!
4
– Мэт! – выдохнула Зу.
Одетый в черное, мужчина сливался с тенью деревьев. Лица девушка видеть не могла, но ведь голос-то знакомый! Какой-то миг она сомневалась, боясь, что просто разыгралось ее воображение, а на самом деле это жених. Но нет! Приближение Тони теперь всегда сопровождалось постукиванием костылей.
– Мэт, – тихо повторила Зу, и сердце у нее затрепетало. – Вы... Вы меня напугали.
– Простите. Я не хотел вас напугать, только удивить. Вас высветили фары, когда я въезжал на дорожку.
– Так, значит, в той легковушке были вы?
– Я. Только это не легковушка, а грузовик. Мне надо было сдать груз в Марселе. У мамы для меня всегда готова комната. А вы в своем белом платье выглядели так заманчиво, что мне захотелось присоединиться к вам. Что же вы тут делаете совсем одна?
– У меня разболелась голова. Я надеялась, что на свежем воздухе боль пройдет.
– Перегрелись на солнышке? – полюбопытствовал Мэт.
Он шагнул вперед и обнял Зу за шею. Его руки нежно обхватили шею и слегка ее помассировали, разгладили напрягшиеся мышцы и как бы приняли напряжение на себя. Затем одну руку Мэт положил Зу на затылок, а другой взял голову девушки за подбородок и начал слегка поворачивать из стороны в сторону. Сначала шейные позвонки издали какой-то протестующий щелчок, а потом стали двигаться плавно.
– Так лучше?
– Гораздо! Большое спасибо. Просто замечательно!
– Вы ведь знаете, что сейчас я вас непременно поцелую?
– Пожалуйста, не надо, Мэт!
– Вы тоже хотите этого!
– Нет, я вас серьезно прошу. Это нечестно по отношению к Тони.
– Вы по-прежнему настаиваете на этом безрассудстве?
– Если вы хотите знать, собираюсь ли я по-прежнему выйти за него замуж, я отвечу «да». И как можно скорее! Вы только отодвинули день свадьбы. Отменить ее вам не удалось.
– Мне? К тому, что Тони напился, я не имел ни малейшего отношения. А он напился так, что даже не мог себя контролировать и поступил как самый безответственный идиот.
– Ни малейшего отношения? Конечно, в ваши планы не входило, чтобы он падал с тех проклятых ступенек. Но вы подбили его выпить больше, чем ему по силам. И этого обвинения я с вас не сниму, потому что именно так оно и было. Я никогда не забуду, какая у вас была ухмылка, когда я пришла повидать Тони. И еще вы сказали, что, когда уезжали из клуба, по его виду можно было определить, что раньше чем через неделю он не протрезвеет. И этого я вам никогда не прощу!
– У вас очень богатое воображение.
– Я, Мэт, знаю вас.
– А я знаю вас и, очевидно, гораздо лучше, чем вы сама себя. Вы просто безрассудны. Если вы выйдете замуж за Тони, никогда не будете счастливы.
– Когда это выяснится, я вам сообщу.
– Ну почему же вы...
Ладони Мэта нежно прижались к ее щекам, и вдруг он стремительно притянул девушку к себе, а его рот захватил в плен ее губы. Зу пришлось так резко вскинуть голову, что, казалось, шея переломится, но сзади надежно подстраховывала рука Мэта.
Наперекор переполнявшему ее возмущению, Зу наслаждалась сладкой мукой этого поцелуя. Никто на целом свете не будил в ней такого чувства. Порыв Мэта, его прикосновения разбередили старую сердечную рану.
Наконец Мэт отпустил ее и сказал, как бы в оправдание своего поведения:
– Вам этого хотелось ничуть не меньше, чем мне.
К величайшему стыду и ужасу Зу, в этих словах была неопровержимая правда.
– Думаю, сейчас нам лучше пойти в дом, – сказал Мэт. – Мне еще надо переодеться. Но хочу, чтобы вы знали: нынешняя ситуация меня не устраивает, думаю, что и вас тоже. Чего бы это ни стоило, я постараюсь все изменить. Вы моя слабость, Зу.
– Ваша слабость? Но как же вы могли находиться вдали от меня целых пять лет?
– Это не совсем верно. Я пытался вас разыскать, но у меня ничего не вышло. Узнал только, что вы сменили адрес и работу.
– Не очень-то вы меня искали. Если бы вам действительно хотелось, вы бы меня непременно нашли.
– Справедливо. Я бы солгал, если бы сказал, что все эти пять лет горевал о вас. Но я о вас думал. В ту нашу последнюю встречу... Мне не надо напоминать вам, что тогда наши отношения резко изменились. Я бы обязательно вернулся, если бы не помешали обстоятельства. Должен признаться, что до той ночи я смотрел на вас, скорее, как на ребенка.
– Голова которого пошла кругом из-за денег, которые вы так легко повсюду швыряли, – вспылила Зу.
– Я не привык, чтобы люди любили меня из-за меня самого, а не из-за моих денег. И мне было интересно узнать, добился бы я таких близких отношений с вами, если бы не был обеспеченным человеком.
– Мне жаль вас. Наверное, просто ужасно, когда человек смотрит на мир так предвзято.
– Поберегите для других свою жалость. Именно жалость мне не нужна была тогда, и я не собираюсь терпеть ее теперь.
– Что это должно означать?
– Я воюю честно. Только и всего, – с горечью произнес Мэт. Он взял Зу за локоть и повел к дому.
Не остановись она у самой двери, ей пришлось бы вместе с Мэтом войти в гостиную, из которой доносились голоса Хэндзл и Тони, но, после того что произошло в саду, ей надо было успокоиться.
– Я, пожалуй, поднимусь к себе. Подновлю макияж и тотчас вернусь.
Зу действительно не стала канителиться. Она быстро провела по волосам расческой и чуть-чуть подкрасила губы. Проделав это, девушка почувствовала себя немного спокойнее и спустилась в гостиную.
На столике ее уже ждала традиционная рюмка бренди. Она с облегчением увидела, что Мэта еще нет, а Тони и Хэндзл разговаривают, не спеша потягивая бренди.
– Надеюсь, я никого не задержала? – задала вопрос Зу.
Было ясно, что она пришла вовремя. Мэт еще, конечно, переодевался, ему надо сменить дорожную одежду на более официальную. Из головы 3у никак не выходило то, что только что произошло в саду, казалось, что об этом не могли не знать Хэндзл и Тони, ведь, наверное, Мэт сказал им о встрече с ней.
– Вы ничуть не опоздали. Мы ждем Мэта. – Хэндзл сказала об этом так, как будто знала, что Зу известно о его появлении. – Хотя я ожидала его приезда, все равно была приятно удивлена, когда сын вошел. Ведь, как я и говорила, он так и не предупредил меня о своем приезде.
Хэндзл быстро направила пристальный взгляд на девушку, а потом дальше, к двери, где показался Мэт. В глазах матери сияла безмерная любовь.
– А вот и он!
Смерив Мэта холодным взглядом, Зу пересекла комнату и села рядом с Тони. Ведь надо же было хоть как-то подтвердить свою лояльность.
– Ты хорошо добрался? – спросил Тони. Вопрос прозвучал по-светски безразлично, но Зу показалось, что в голосе жениха притаились жесткие нотки.
– А он был не один, – сообщила Хэндзл.
– Верно! – подтвердил Мэт. Похоже, его взгляд остановился на племяннике. – Я привез Камиллу. Когда я сказал, что еду сюда, она попросила взять ее с собой.
Это известие почему-то не оставило Зу равнодушной. Итак, он встречался с Камиллой!
– Имейте в виду, она ехала в кузове грузовика, – засмеялась Хэндзл. – Ради Мэта эта девица поехала бы и на лопате.
А какая девица не поехала бы? – подумала Зу.
Она в отчаянии разглядывала гостиную, но заметила, как насмешливо скривились губы Мэта.
Ужин шел своим чередом, но невеста все время думала о том, известно ли Хэндзл или Тони о тех подводных течениях, которые бурлят в этой комнате. Прилив желания у нее и Мэта был такой силы, что даже сейчас Зу, не отрываясь, смотрела на него. Ей казалось, что она будто загипнотизированная, не в силах отвести от Мэта взгляд даже на миг. Зу надеялась, что сотрапезники этого не замечают. Хэндзл бурно радовалась, что любимый сын рядом с нею. Тони, как всегда, болтал без умолку. Странно, как это она раньше не замечала, что Тони говорит много, не особенно заботясь об отношении слушателей к сказанному им. Его увлекает сама роль рассказчика. А Мэт, наоборот, экономит слова, говорит всегда что-то важное и интересное, и потому все его внимательно слушают.
Как бы там ни было, но Зу безошибочно угадывала, что происходящее между нею и Мэтом волнует не только ее. Она все время ощущала на себе его взгляд. Ей не нравилось, что он, не отрываясь, смотрит на ее губы, словно напоминая о недавнем запретном поцелуе. Зу даже захотелось стереть со своих губ это буквально испепеляющее воспоминание. Она понимала, что чем хуже чувствует себя, тем больше это забавляет Мэта, но ничего не могла с собой поделать.
И тут Хэндзл изрекла со свойственной ей прямолинейностью:
– Вы, Зу, сегодня какая-то необычно тихая. Плохо себя чувствуете?
– Честно говоря, я не в самой лучшей форме. Наверное, солнце мстит мне за легкомыслие.
– Что вы имеете в виду? – обеспокоенно спросила хозяйка.
– Мне захотелось поскорее загореть, и потому я довольно долго пробыла на солнце.
– А, это очень неразумно. Впредь будьте поосторожнее.
– Все учатся на своих ошибках. Я тоже.
Зу отвела глаза от Хэндзл и снова встретилась с властным взглядом Мэта.
– Никто не будет возражать, если я вас покину? Мне, пожалуй, лучше пойти спать, – засуетилась девушка.
– Ну конечно же, моя милая! Я и сама не собираюсь очень засиживаться. Идите, идите, дитя мое! – сказала женщина.
– Спокойной ночи, Хэндзл. Спокойной ночи, Мэт.
Зу наклонилась, чтобы поцеловать Тони.
Он равнодушно принял поцелуй, а потом со злой усмешкой, напомнившей Зу их последний разговор, произнес:
– Рано лечь спать не помешает и мне.
Тони взял костыли и направился к двери вслед за невестой.
Пропустив его вперед, Зу плотно закрыла дверь. Наконец-то она окажется вне досягаемости глаз Мэта. Перед нижней ступенькой лестницы девушка обернулась:
– Еще раз спокойной ночи, Тони.
– Не уходи так сразу! Пойдем посмотрим на звезды из окна моей спальни.
На нечто подобное Тони уже намекал, но сейчас впервые высказался так откровенно. Забавно, что для этого надо было дождаться приезда Мэта.
– Ты не забыл, что твоя комната находится рядом с комнатой бабушки?
– Нет, не забыл. Не забыл я и того, что мы с тобой помолвлены.
– Тони. Я...
– Знаю. Ты чувствуешь себя ужасно. Это любому станет ясно, стоит лишь на тебя взглянуть. Вижу, как тебе трудно все это дается. Я не очень-то осмотрителен, да?
– Ну... я... – Зу действительно чувствовала себя ужасно. Ей было неловко, что Тони считал себя виноватым. Угрызения совести должна была бы испытывать она. Как же гадко, что она так притворяется! Конечно, хорошо бы облегчить перед Тони душу. Но что ему сказать? Если бы Мэт оставался тайной ее прошлого, тайной, уже похороненной, объяснить все Тони было бы трудно, но не невозможно. Неосуществимо это именно сейчас, потому что Зу все время ощущала присутствие Мэта и его власть над собой. Не может же она сказать: «Я была безумно влюблена в твоего дядю, когда была глупой девятнадцатилетней девчонкой и мало, что понимала в жизни. Теперь я стала на пять лет старше, но ничегошеньки не изменилось, меня тянет к нему так же неудержимо, как и раньше».
Разве не пройдет все, не встанет на свое место, когда она благополучно выйдет замуж за Тони? Зу резко себя одернула. Благополучно выйти замуж? Звучит так, будто она взирает на замужество только как на спасение от своей слабости, преодолеть которую иным путем ей просто не под силу.
– Если бы только я не был таким идиотом, – сказал Тони и со злостью стукнул об пол костылем.
В сознании Зу молнией пронеслось: ей грех жаловаться на то, что они вынуждены были отменить свадьбу. Чтобы оправдать себя и загладить вину перед Тони, Зу обвила руками его талию и придвинулась поближе. Жених прислонил костыли к перилам лестницы. Теперь руки его были свободны, он обнял Зу и прижал к себе. Неопытным Тони назвать было нельзя. Поцелуй оказался умелым и горячим. И когда Зу почувствовала, что ответной страсти он у нее не вызывает, рассердилась на себя за то, что поддалась дурному настроению. А в глазах Тони горел такой огонь, что стало ясно – у него-то настроение превосходное. Он по-прежнему пытался убедить Зу пройти в его комнату. Решительно воспротивившись, она твердо сказала:
– Спокойной ночи, милый.
Зу понимала, что лишает Тони того права, на которое он мог претендовать как будущий муж. Лицо его выразило глубокое огорчение, и сердце невесты заныло от щемящей боли.
Тони приподнял подбородок Зу, и на сей раз поцелуй доставил ей удовольствие – Тони искренне отдавал себя.
– Спокойной ночи, дорогая.
Зу повернулась и пошла наверх. И только когда оказалась вне поля зрения Тони, услышала стук костылей – жених удалялся в свою спальню.
Присев на кровать, она погрузилась в размышления. Прошло какое-то время, прежде чем девушка сбросила обувь и подняла руки к шее, чтобы расстегнуть цепочку. И тут вдруг обнаружилось, что и она, и кулон исчезли! О боже! Зу в ужасе стала припоминать, где и когда могла потерять их. Она была в отчаянии. И бесполезно убеждать себя, что вовсе не потому, что этот кулон подарил Мэт.
Зная, что, пока не найдет подарок, заснуть не удастся, Зу надела босоножки и пошла вниз. На лестнице кулона не было, как и в комнатах нижнего этажа.
Зу с уверенностью могла сказать, что кулон красовался на ней, когда она спустилась вниз в первый раз. Но сейчас, припоминая подробности, вдруг засомневалась – был ли кулон, когда она вернулась, чтобы освежить макияж после встречи с Хантером в саду. Конечно нет! Зу отчетливо вспомнила, как Мэт массировал ей шею, как поворачивал ее голову из стороны в сторону, чтобы снять боль. Наверняка именно тогда она и потеряла кулон!