355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Харри Тюрк » Тора-Тора-Тора ! » Текст книги (страница 7)
Тора-Тора-Тора !
  • Текст добавлен: 22 сентября 2016, 04:18

Текст книги "Тора-Тора-Тора !"


Автор книги: Харри Тюрк


Жанр:

   

История


сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 10 страниц)

Так же развивались события и на базе морской авиации Эва, западнее Пирл-Харбора.

Дежурный офицер капитан Леонард Эшвилл заметил две вереницы торпедоносцев, летевших вдоль побережья. Подняв к глазам бинокль, он одним из немногих в тот день офицеров сразу же понял, что речь идет о японских самолетах, и объявил тревогу. Но тем временем кроме двух цепей торпедоносцев над горой Вайана появились ещё двадцать «Зеро». Пока торпедоносцы атаковали технику на воде, «Зеро» обстреливали из пулеметов стоявшие на земле самолеты и поджигали ангары.

Заодно они обстреляли автомобиль коменданта аэродрома Ларкина, направлявшегося на службу. Тому пришлось на полпути выскочить из пылающего «плимута» и дальше добираться пешком. Несмотря на это, он уже в восемь с минутами был на своей базе, но к тому времени из приблизительно пятидесяти самолетов, которыми она располагала, более тридцати превратились в груды дымящихся обломков.

Японское нападение не было распланировано до мельчайших деталей. Пилоты, барражировавшие над Пирл-Харбором, очень неплохо ориентировались на местности и были в состоянии молниеносно принимать собственные решения.

Они не атаковали ангары, если видели, что самолеты выведены их них наружу. Они сбрасывали бомбы на резервуары с горючим, которые не значились на их картах, но были ясно видны с воздуха. В бухте они обращали внимание на то, чтобы ни один корабль не снялся с якоря и не смог покинуть этот дьявольский кипящий котел, выйдя в открытое море.

"Зеро" пикировали на каждый установленный американскими солдатами пулемет. Так они эффективно прикрывали атакующее соединение от постепенно просыпавшейся американской обороны.

Первая волна атакующих почти не встретила сопротивления. Когда спустя четверть часа подошла вторая волна самолетов, американцы до известной степени пришли в себя и начали организацию противовоздушной обороны. Они сумели ввести в бой несколько зенитных орудий и установить на позициях множество пулеметов.

Тем не менее, результаты оказались слишком незначительны. Не было единого руководства огнем, непрерывно росли потери от стремительных японских атак с бреющего полета.

Из всех американских истребителей удалось поднять в воздух всего с полдюжины. Они не смогли записать на свой счет какие-то заметные успехи. Большинство попали в плотное кольцо японских истребителей и моментально были сбиты.

Но в то утро в воздухе были не только военные самолеты. Одним из курьезнейших явлений рокового дня было присутствие в воздухе некоторого количества частных самолетов. Нежданно-негаданно угодив под японскую атаку, все они, кроме одного, сумели как-то ускользнуть.

Рано утром из аэропорта Джона Роджерса, гражданского аэродрома восточнее Хикэм Филд, поднялся в воздух на ярко-желтой авиетке Джимми Дункан. Его фирма имела на островах множество филиалов, которые Дункану приходилось регулярно посещать. Он ещё не обзавелся лицензией на управление самолетом, но всего через несколько дней собирался её получить. За это время ему предстояло совершить несколько дальних перелетов. В тот день погода стояла благоприятная, поэтому он вылетел пораньше.

Дункан уже находился над Кахуку Пойнт, когда внезапно услышал пулеметную очередь и вплотную к его хрупкой машине пронесся какой-то самолет. Воздушная волна качнула авиетку.

Джимми Дункан вначале подумал, что это дурацкая шутка какого-то военного летчика, но скоро был вразумлен атакой второго самолета, который тоже обстрелял его из пулеметов. Он видел трассы пулеметных очередей и слышал, как пули пробивают перкаль авиетки. А потом разглядел на плоскостях обоих «зеро» японские опознавательные знаки.

От испуга он выпустил ручку и авиетка свалилась в штопор. Видимо, это и спасло Джимми Дункану жизнь. Японцы сочли его машину уничтоженной и удалились в направлении Хикэм Филд.

Дункану удалось выровнять авиетку возле самой земли. На этой высоте он вел её вдоль кромки прибоя обратно к аэропорту и сумел благополучно приземлиться.

Другой авиеткой, принадлежавшей тому же аэроклубу, управлял адвокат Рой Витоузек. Он вылетел утром с сыном-школьником Мартином и уже успел вернуться к аэропорту Джона Роджерса, когда услышал первый взрыв на острове Форд.

Сначала он не узнал самолеты, кружившие над бухтой, и принял их за свои машины, выполнявшие какие-то учебные полеты. Но при виде рухнувших под бомбами ангаров его охватило сомнение. Он уже приготовился заходить на посадку, но тут его заметили два «зеро» и ринулись в атаку.

Витоузек увидел красные круги на их крыльях и испугался ещё сильнее. «Зеро» отрезали ему дорогу к аэродрому. Недолго думая, Витоузек полетел в сторону моря. Он мчался над самой водой, выжимая из авиетки все, на что та была способна.

У японцев, видимо, не было желания забираться далеко в море, да ещё ради одного-единственного самолета. Они отказались от погони, послав вслед авиетке несколько пулеметных очередей, и повернули к Пирл-Харбору в поисках более достойной цели.

Спустя несколько минут Витоузеку удалось развернуться и добраться до аэродрома Джона Роджерса. Когда его машина приземлилась, никто в аэропорту ещё не знал, что японцы атаковали Пирл-Харбор. Когда подбежали механики, чтобы заняться авиеткой, один из них, покачав головой, крикнул Витоузеку:

– Эти проклятые вояки! Стрелять боевыми патронами по гражданским машинам!

Аэропорт Джона Роджерса японцы атаковали в последнюю очередь. До того времени там никто не знал, что, собственно, происходит в гавани. В восемь утра дюжина пассажиров загрузилась в рейсовый самолет на Маут. Самолет вырулил на старт и остановился с работающими моторами. В этот момент на летном поле появился бурно жестикулирующий служащий аэродрома, и пилот получил приказ заглушить моторы и высадить пассажиров. Те, ворча и удивляясь, подчинились.

Вернувшись несколько минут спустя в здание аэропорта, они услышали о воздушной тревоге, но не поняли, что, собственно, произошло. Говорили, что некий пилот, летевший на частной машине, был обстрелян вражескими самолетами и погиб. Его звали Роберт Тайс, на аэродроме его все знали.

Люди ещё продолжали удивляться, что в такое чудное воскресное утро опять затеяли военные маневры, как вдруг увидели приближавшийся со стороны моря двухмоторный бомбардировщик. За ним следовали ещё и еще…

Через несколько минут ангары и здание аэропорта занялись ярким пламенем, а перепуганные люди разбегались во все стороны, ища защиты под деревьями, между стоявшими машинами и автобусами.

В гавани японские бомбы градом сыпались на стальные палубы крупных кораблей. В воздух взлетали фонтаны воды высотой с дом. Взрывались котлы, в пламени сгорали люди и корежился металл. В воде повсюду плавали матросы, сметенные с палуб взрывной волной. Многие были мертвы. Другие ранены и взывали о помощи.

Царил полный хаос, когда в восемь часов сорок минут появилась вторая волна самолетов, ведомая лейтенантом Шигекацу Шимасаки.

Адмирал Хасбенд Е. Киммель, прибывший в главный штаб в восемь часов десять минут, подводил печальный итог. Флот понес тяжелые потери: вышли из строя "Аризона","Оклахома" и "Вест Вирджиния", только что пошла ко дну «Калифорния», "Мэриленд" и «Теннеси» от взрывов потеряли ход, «Невада» получила тяжелые повреждения от попадания торпеды и двух бомб, а неспособная к передвижению «Пенсильвания» застыла в сухом доке. О потерях среди судов помельче донесений пока не поступало.

Киммель понимал, что первый раунд японцы выиграли. Капитан Футида, который кружил на своем бомбардировщике над Пирл-Харбором, наблюдая за ходом атаки и давая по радио указания, был того же мнения. Для него горящий и рушащийся под бомбами Пирл-Харбор представлялся картиной прекрасной и величественной.

Япония одержала победу!

Он наспех подсчитал собственные потери. Пока вышли из строя пять торпедоносцев, один пикирующий бомбардировщик и три истребителя. В итоге победа обошлась совсем недорого – сказал себе Футида, внимательно наблюдая, как на цель обрушивалась вторая волна самолетов.

«ЛЕТАЮЩИМ КРЕПОСТЯМ» НЕТ СПАСЕНИЯ

Двенадцать машин В-17, которые перебрасывали из Сан-Франциско на Гавайи, стали причиной немалой путаницы: некоторые из высших офицеров, знавших о перелете, вначале приняли атаковавших японцев за них.

Эти двенадцать машин вылетели из Сан-Франциско строго по плану. К восьми утра позади осталось четырнадцать часов летного времени – по тогдашним понятиям очень долгий рейс. Но В-17 и были бомбардировщиками дальнего действия. Эти новейшие самолеты, сконструированные по последнему слову науки и техники, совсем недавно стали строить на заводах фирмы «Боинг». Имея четыре мотора, они развивали скорость до пятисот километров в час. Дальность их действия превышала 5 000 километров.

Впервые удалось создать тяжелый бомбардировщик, сочетавшие превосходные летные качества с высокой бомбовой нагрузкой. К тому же В-17 не случайно получил прозвище "летающая крепость". Конструкторы позаботились, чтобы этот тяжелый бомбардировщик мог эффективно отбиваться от атакующих истребителей. У него почти не было мертвого пространства. По каждому борту длинного фюзеляжа, в хвосте и под брюхом, также как и в носовой кабине и над передней частью фюзеляжа, были встроены застекленные гондолы с пулеметами. Для атакующих истребителей В-17 не стал бы легкой добычей. Кроме того, он летал на больших высотах и снижался только вблизи цели.

Пилоты и все члены экипажа новых "летающих крепостей" чувствовали себя исключительно уверенно. Так же чувствовали себя и экипажи двенадцати В-17, которые перебрасывали на Гавайи. Тем не менее, они были рады, что столь долгий полет подходит к концу. Радовались, что скоро снова почувствуют под ногами твердую землю. И, кроме того, Гавайские острова представлялись заманчивой целью. Как все завидовали летчику, получившему возможность служить в этих райских краях!

В-17 летели поодиночке. Специалисты рассчитали, что полет строем приводит к повышенному расходу горючего. Так как запас топлива был ограничен емкостью баков, каждому самолету предоставили возможность в поисках кратчайшего пути к Оаху маневрировать самостоятельно. Одновременно это давало экипажам шанс потренироваться в навигации.

И вообще В-17 ещё не были снаряжены по-военному. Они только что вышли с завода. Бомб на борту не было, зато была масса запчастей и прочих расходных материалов, вроде сигнальных ракет, смазочных масел и так далее. Даже пулеметы в застекленных гондолах ещё не установили. Они лежали в ящиках, и каждая деталь была покрыта густым слоем консистентной смазки. Их должны были распаковать и установить только по прибытии на Оаху.

Вот в таком состоянии, добравшись до Оаху, они угодили в гущу атакующих японцев.

В-17 подходили к острову с разных сторон. Не всякий штурман верно рассчитал курс. Бомбардировщик под командой лейтенанта Карла Бартоломью изрядно отклонился от маршрута. Когда ошибка обнаружилась, они оказались гораздо севернее Оаху. До острова машина дотянула не последних каплях бензина. Это случилось вскоре после восьми.

Экипаж был немало удивлен множеством самолетов, внезапно обогнавших их тяжелую машину. Летчики разглядели красные круги на фюзеляжах и крыльях незнакомых машин, но приняли их за опознавательные знаки базировавшихся на Гавайских островах самолетов морской авиации.

Все члены экипажа облегченно отложили в стороны спасательные жилеты и принялись махать руками пилотам пролетавших вплотную самолетов. Но на их знаки не отвечали. Это случилось за несколько секунд до начала атаки, и капитан Футида приказал оставить одинокий самолет в покое. Но у самого Футиды вид нового американского бомбардировщика вызвал тревожные мысли. Тот выглядел современным и мощным. Пожалуй, такие гигантские машины теперь будут встречаться все чаще…

Майору Лэндону, который на своем В-17 подлетел к острову с другой стороны, повезло меньше. Едва он приблизился к побережью Оаху, как заметил летевшие навстречу три цепи чужих самолетов. Те тотчас же открыли по нему огонь. Лэндон понял, что это не учения. На самолетах были японские опознавательные знаки.

Он немедленно набрал высоту и повел самолет в сторону гор, над которыми ещё висели облака. Только под защитой облачности можно было чувствовать себя в безопасности. Майор попытался связаться с контрольной вышкой в Хикэм Филд, но там ещё ничего не знали ни о каком японском нападении.

Лэндон кружил до тех пор, пока горючее не подошло к концу. Только тогда он снова снизился, пытаясь дотянуть до Хикэма.

Другой В-17 летел от Даймонд Хед вдоль побережья. Его пилот, майор Кармайкл, увидел дым над Пирл-Харбором. Сначала он принял это за учения авиационных частей, базировавшихся на Оаху, и предположил, что была сброшена дымовая бомба. Но затем, приблизившись к Хикэм-Филд, он увидел ряды горящих самолетов, среди которых и один новейший бомбардировщик В-24. Тут Кармайклу стало ясно, что ни о каких учениях не могло быть и речи.

В-24 тоже были самолетами совершенно нового типа. Всего несколько дней назад они совершили перелет через Атлантику, о котором было немало разговоров. Их окрестили «либерейтор». Эти тяжелые четырехмоторные машины несли куда большую бомбовую нагрузку, чем В-17, и имели гораздо большую дальность действия, но, несмотря на это, не уступали им в скорости.

Кармайкл вызвал контрольную вышку в Хикэм Филд и запросил информацию для посадки. Офицер, который ему ответил, был спокоен и деловит. Он сообщил сведения о скорости ветра в посадочной зоне и направлении захода на посадку. Но в заключение так же спокойно добавил:

– Внимание при посадке! Аэродром атакуют вражеские самолеты!

Предостережение оказалось бесполезным: экипажи бомбардировщиков уже и сами видели приближавшиеся японские истребители, ринувшиеся на легкую добычу – безоружные "летающие крепости".

Первым сумел приземлиться лейтенант Аллен, у которого горючее было почти на исходе. Остальные предоставили ему эту возможность. Следующей стала заходить на посадку машина капитана Свенсона. Но тут её атаковал «зеро», выпустив пулеметную очередь по фюзеляжу. Хотя никто не пострадал, но загорелись несколько ящиков с сигнальными ракетами, а от них вспыхнул и весь самолет. Он рухнул на посадочную полосу, хвост отломился, а носовая часть остановилась лишь через несколько сот метров. Из горящей машины сумели спастись все члены экипажа, кроме одного.

Майор Лэндон, спасшийся бегством в облака над горами, около восьми двадцати тоже вынужден был зайти на посадку, так как кончалось топливо. К тому времени контрольная вышка Хикэм Филд давала лишь самые краткие указания. Уже не имело значения, на какую полосу приземлятся машины. Им просто сообщали направление ветра и предупреждали про японские истребители.

Когда Лэндон заходил на посадку, у него на хвосте висели три «зеро», поливая его пулями из всех стволов. Несмотря на это Лэндон благополучно приземлился, резко затормозил, свернул в сторону и остановился под прикрытием деревьев. Экипаж торопливо выскочил из машины и скрылся между невысокими постройками. «Зеро» сделали новый заход и расстреляли неподвижно застывший бомбардировщик. Взметнулось пламя. Экипажу оставалось лишь бессильно наблюдать, как пылает новехонькая машина.

В Галайве, километрах в десяти от Хикэм, наземный персонал наблюдал за приближением с юга двух самолетов В-17. Они уже не могли приземлиться в Хикэм, – слишком велики там были разрушения. Галайва была всего лишь маленьким аэродромом, до которого японцы ещё не добрались. Два В-17 сумели благополучно приземлиться, но уже после этого их обнаружили несколько «зеро». Спустя несколько секунд маленькие юркие истребители были уже над летным полем. Затарахтели их пулеметы. Но, видимо, боезапас у них подошел к концу, так как японцы удалились, не причинив серьезных повреждений.

Не столь удачно сложились дела в Беллоу Филд, базе армейской истребительной авиации. Один из В-17 направлялся сюда на посадку. Три члена экипажа уже были ранены, самолет стал почти неуправляем. Тем не менее, пилот благополучно посадил его, но уже не успел покинуть машину, так за ними с некоторого расстояния наблюдали три звена японских истребителей. Теперь они пошли в атаку и в течение нескольких минут превратили Беллоу Филд в груду пылающих развалин и горящих остовов самолетов.

С контрольной вышки Хикэм Филд оставшимся В-17 приказали не рисковать посадкой на усеянное горящими машинами поле, а искать место для вынужденной посадки, если их уже не в состоянии принять Уилер Филд. После этого один из бомбардировщиков приземлился на поле для гольфа, другой попытался сделать так же, но неудачно. Большинство самолетов этого отряда были либо уничтожены, либо, получив серьезные повреждения, совершили где-то вынужденную посадку.

Хотя некоторые из "летающих крепостей" были ещё пригодны к эксплуатации, использовать их было нельзя. Не было либо горючего, либо боеприпасов. Система наземных служб оказалась в полном беспорядке. Понадобилось несколько дней, пока даже немногие уцелевшие В-17 смогли наконец вернуться в строй. О преследовании японской эскадры нечего было и думать. У "летающих крепостей" не было ни единого шанса, когда они внезапно оказались среди атакующих японских самолетов, и тем более не было шансов отправиться в погоню за агрессором.

Японцы не планировали заранее уничтожение этого отряда мощных боевых машин, они сделали это как бы между прочим. Лишь немногие японские офицеры задумались о том, что одна-две эскадрильи готовых к бою В-17, атаковав их эскадру по первому сигналу радара, могли бы нанести авианосцам адмирала Нагумо серьезный урон.

ОСТРОВ В ХАОСЕ

Когда в восемь сорок над Пирл-Харбором повисла вторая волна японских самолетов, её встретила наспех организованная противовоздушная оборона американцев. Лейтенант Шимасаки, возглавлявший вторую волну, был удивлен количеством зенитных орудий и пулеметов, открывших огонь по его отряду. Ведь первая волна почти не встретила сопротивления. Теперь же повсюду в воздухе над Пирл-Харбором расцвели белые ватные шары разрывов зенитных снарядов, над бухтой повисли гирлянды трассирующих очередей зенитных пулеметов.

Но нападающих это не остановило. Сопротивление было разрозненным, без единого руководства. Это значительно снижало эффективность огня, хотя у пушек и пулеметов стояли люди, проявившие удивительное мужество и презрение к смерти. Будь они своевременно организованы, атака японцев вполне могла бы принять другой оборот. Но теперь Пирл-Харбор все больше охватывал хаос. Пылали бесчисленные пожары, тонули корабли, взрывались цистерны с горючим, гибли люди.

Вторую волну японских самолетов составляли 54 бомбардировщика, 80 пикирующих бомбардировщиков и 36 истребителей. На этот раз торпедоносцев уже не было. Бомбардировщики сконцентрировались над основными аэродромами, в то время как пикировщики кружили над бухтой, атакуя последние ещё не пострадавшие корабли.

Получившая тяжелые повреждения «Невада» снялась с якоря и отчаянно пыталась выйти из бухты. Это не удалось – на полпути линкор настигли очередные бомбы и он завалился на борт.

Уже в девять японские пикировщики спохватились, что до сих пор упускали из виду сухой док, где стояла «Пенсильвания». Линкор стоял там вместе с эсминцами «Кессин» и «Даунс», а неподалеку от них в плавучем доке находился эсминец «Шоу».

"Пенсильвания" и оба эсминца в сухом доке не могли вести эффективный заградительный огонь по японским самолетам: высокие бетонные стены дока слишком ограничивали обзор. Только когда японцы обнаружили ещё неповрежденную «Пенсильванию» и атаковали её, команда линкора смогла вести огонь по круто пикирующим самолетам. Большой портальный кран, стоявший у края дока, не давал атаковавшим самолетам точно выходить в атаку, но, несмотря на это, они умудрялись попадать в цель.

Сначала загорелись оба эсминца. Тогда командир «Пенсильвании» принял решение постепенно заполнить сухой док водой. Он опасался, что японские бомбы могут разрушить шлюз, тогда вода с громадной силой хлынет внутрь и бросит «Пенсильванию» на горящие эсминцы.

Пока док медленно заполнялся водой, «Пенсильвания» отстреливалась из всех стволов. Казалось, все самолеты японцев стремятся уничтожить единственный ещё не поврежденный линейный корабль. Но результата они так и не добились – «Пенсильвания» отделалась относительно легкими повреждениями. Корабль не потерял способности вести огонь, а потери среди экипажа оказались сравнительно невелики.

Гонолулу в это время был охвачен паникой. Все более частые взрывы сотрясали городские кварталы. Хотя над самим Гонолулу самолетов не было, снаряды рвались непрерывно. Сначала их принимали за бомбы. Позднее было установлено, что из сорока попаданий на территорию города Гонолулу только одно оказалось японской бомбой. Остальные тридцать девять были снарядами собственной противовоздушной обороны. В спешке артиллеристы зачастую использовали снаряды со взрывателями ударного типа, которые срабатывали только при падении на землю. Или от волнения неправильно устанавливали на взрывателях высотность. Это стоило жизни многим горожанам. Единственная бомба, сброшенная японцами на город, упала на здание электростанции.

К тому времени связь между штабами армии и флота уже прервалась. Пришлось обходиться связными. Это отнюдь не способствовало налаживанию отражения все ещё продолжавшихся атак.

Но в самых неблагоприятных условиях командам поврежденных кораблей удалось не только усилить заградительный огонь, но и бороться с возникающими пожарами. Бомбардировщики ещё кружили над Пирл-Харбором, а сварщики занялись устранением пробоин и освобождением моряков, попавших в путаницу искореженной стальной арматуры.

Только «Аризона» была так безнадежно расколота торпедами на части, что ни в каких спасательных операциях уже не было смысла. При взрыве этого линкора спустя всего десять минут после начала японского нападения погибло больше тысячи моряков.

Когда пошла в атаку вторая волна японских самолетов, сигнальщик на тральщике «Бриз» внезапно обнаружил с западной стороны острова Форд рубку какой-то подводной лодки. Он тотчас же поднял тревогу. Ошибиться было невозможно: рубка была так мала, что об американской подлодке и речи быть не могло. Два других корабля, «Медуза» и «Кертис», тоже видели эту подводную лодку, затем её обнаружил «Монаган». Этот эсминец ещё не был поврежден и пытался выбраться из-под бомбежки, покинув гавань.

Капитан Барфорд с «Моногана» озадаченно разглядывал в бинокль крохотную подводную лодку, приближавшуюся к его эсминцу. До неё оставалось не больше двухсот метров. Сначала он не мог поверить своим глазам. Лодок такого типа он никогда не видел, тот не был указан ни в каком справочнике. Может быть, это обман зрения? А если это неприятельская лодка, как она проникла в акваторию гавани сквозь заграждение?

Вскоре Барфорд понял, что речь не может идти ни об обмане зрения, ни о каком-то плавающем обломке. Сомнений не оставалось: это было крошечная подводная лодка! В носовой части два торпедных аппарата один над другим, над рубкой возвышается труба перископа. Видимо, у лодки возникли проблемы с балластом, так как всплывать в неразберихе, царившей в гавани, было истинным самоубийством.

Огонь открыл «Кертис», и уже первым выстрелом попал в рубку крохотной подводной лодки. Но маленькое суденышко продолжало приближаться к «Моногану». Теперь открыла огонь «Медуза», но её снаряды безрезультатно вздымали воду, и после первых выстрелов огонь пришлось прекратить – вышло из строя единственное орудие.

Тем временем Барфорд приказал открыть огонь из носового орудия «Моногана». В тот момент, когда первый снаряд вздыбил воду недалеко от подводной лодки, из её торпедных аппаратов выскользнули две торпеды. Лодка защищалась, но ей не повезло. Одна торпеда прошла в нескольких метрах от «Кертиса», вторая проскользнула мимо «Монагана» и спустя несколько секунд взорвалась у берега острова «Форд».

В этот момент «Монаган» был так близко к лодке, что капитан решил идти на таран. Он направил корабль прямо на качавшуюся на волнах лодку и ударил носом в её рубку. Лодка перевернулась, её ударило о борт шедшего полным ходом «Моногана», но она продолжала оставаться на плаву.

Тогда капитан Барфорд поднял руку. Уоррент-офицер торпедист Гордон выпустил серию из трех глубинных бомб, которые шлепнулись в воду за кормой корабля и тут же взорвались. «Монаган» сильным толчком отбросило к берегу, где он врезался в подъемный кран и зарылся носом в грунт.

Взрывы глубинных бомб буквально выбросили маленькую подводную лодку из воды, она очутилась в кипящем водовороте, который с непреодолимой силой затянул её на дно. Нашли её лишь спустя годы, при углублении дна в бухте. К тому времени эта конструкция интереса уже не представляла, и находку просто сбросили вместе с другим хламом в большой котлован на острове Форд, где строили новый док, и залили бетоном.

После нескольких неудачных попыток «Моногану» удалось сняться с мели. Капитан Барфорд приказал дать машине полный ход и через некоторое время убедился, что корабль не получил никаких повреждений. Теперь «Монаган» спешил как можно скорее покинуть бухту, над которой все ещё вздымались тучи дыма, кружились самолеты и высоко взвивались языки пламени.

Японские летчики стали осторожнее. Заметив, что оборона гавани усилились, они занялись другими целями. С бреющего полета они расстреливали все, что движется. Они атаковали почти не оборонявшиеся казармы Шофилда и Шафтера, расстреливали автомобили на дорогах и уничтожали системы электро и водоснабжения.

Теперь по всему острову по ним вели огонь из пулеметов и винтовок. Разнесся слух, что японцы уничтожили все американские самолеты на аэродромах. Поэтому теперь стреляли по всему, что находилось в воздухе. Это создавало опасность не только для несчастных В-17, которые все ещё кружили над островом в поисках места для посадки, но и для восемнадцати стартовавших с «Энтерпрайза» самолетов-разведчиков, которые тем временем возвращались на Оаху.

Авианосец, завершивший свою миссию на острове Уэйк, прибыл бы в Пирл-Харбор ещё за полчаса до японского нападения, если бы не пришлось долго ждать, пока сопровождающий его эсминец заправится топливом. Это задержало прибытие на несколько часов и тем спасло корабль.

Когда японцы атаковали Пирл-Харбор, «Энтерпрайз» находился километрах в трехстах от Оаху. Рано утром, как всегда, с него стартовали шесть звеньев самолетов-разведчиков, отправившихся в обычный полет. После него им предстояло не возвращаться на «Энтерпрайз», а приземлиться на острове Форд в Пирл-Харборе. Пилоты, чьи семьи оставались в Гонолулу, уже радовались предстоящей встрече.

Около восьми утра семнадцать пилотов услышали в наушниках голос энсина Мануэля Гонсалеса, летевшего севернее других. Гонсалес возбужденно кричал:

– Эй, не стреляйте! Я же свой!

Очевидно, его атаковали японские самолеты. Как ни пытались остальные летчики с ним связаться, Гонсалес не отвечал. Больше его никогда не видели. Видимо, его самолет сбили и он рухнул в море.

Лейтенант Пэтриш был первым пилотом с «Энтерпрайза», увидевшим Пирл-Харбор. Он пролетел над соседним островом Кауаи, а затем свернул к Оаху, куда прибыл в самый разгар бомбардировки бухты первой волной японских самолетов. После случившегося с Гонсалесом Пэтриш был настороже и ничуть не сомневался, что Пирл-Харбор действительно подвергся нападению неприятельских самолетов.

Понаблюдав с безопасного расстояния за происходящим в бухте, он удалился в сторону моря и направился на поиски «Энтерпрайза». Тем временем он передал на авианосец, соблюдавший радиомолчание, следующее сообщение:

– Вражеская атака на Пирл! Прошу не давать подтверждения, опасно!

"Энтерпрайз" принял это сообщение и немедленно изменил курс. Вместо того, чтобы продолжать движение к Оаху, он повернул на юго-восток.

Пэтриш уже не смог его найти. На последних каплях бензина он дотянул до Кауаи, где приземлился на какой-то луг.

Не столь удачно завершился этот вылет для большинства других. Три машины были сбиты японцами ещё над морем, одна над островом. Еще одна попала под зенитный огонь американского эскадренного миноносца. Лейтенант Добсон совершил посадку на базе Эва. Когда его машина остановилась среди уже горящих самолетов, подбежал какой-то солдат и возбужденно закричал:

– Эй, парень, сматывайтесь! Взлетай и дуй отсюда, пока япошки тебя не прикончили!

Недолго думая, Добсон повел машину на взлет. Лишь оказавшись в воздухе, он посмотрел на указатель топлива и осознал безнадежность своего положения. Горючего оставалось всего на четверть часа. Тогда он взял курс на остров Форд, рассчитывая приземлиться там. Но уже по пути попал под сильный зенитный огонь. Солдаты у орудий и пулеметов не узнали свой самолет.

С многочисленными пробоинами в крыльях машина, наконец, коснулась посадочной полосы на острове Форд, но отказали тормоза. В конце полосы машина скапотировала, но пилот и его наблюдатель чудом остались невредимы.

Остальные самолеты вынуждены были приземлиться на луга и побережье вблизи Эвы. От тех самолетов-разведчиков, что вылетели с «Энтерпрайза», осталось меньше половины.

В девять сорок пять атака японцев закончилась. Хотя все ещё рвались зенитные снаряды и клубы дыма прошивали пулеметные очереди, ни одного японского самолета в небе уже не было. Не задерживаясь больше над целью, японские машины развернулись и улетели на север. Они даже не потрудились как-то скрыть направление своего отхода, настолько были уверены, что на острове не осталось боеспособных самолетов, способных организовать погоню.

Капитан Футида ещё на некоторое время задержался над Оаху. Он был единственным, кто после атаки кружил над Пирл-Харбором и «лейкой» японского производства снимал тот хаос, который учинили его самолеты. Дым пожаров закрывал обзор, но, несмотря на это, капитан был уверен, что все линкоры в бухте выведены из строя. Большинство других кораблей тоже казались в большей или меньшей степени неспособными к самостоятельному передвижению, за исключением нескольких мелких судов.

Вполне удовлетворенный увиденным, Футида отправился, наконец, в обратный путь к своим авианосцам. По пути к нему присоединились ещё два истребителя, слишком увлекшихся атаками на бреющем полете. Втроем они взяли курс на северо-запад.

В ста девяноста милях от Пирл-Харбора в неспокойном океане качались на волнах авианосцы ударной эскадры. Адмирал Кусака распорядился, чтобы они подошли на десять миль ближе к цели, так как у многих самолетов горючего оставалось в обрез.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю