355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ханна Хауэлл » Честь горца » Текст книги (страница 6)
Честь горца
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 02:22

Текст книги "Честь горца"


Автор книги: Ханна Хауэлл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

Жизель перевела взгляд с Найджела на Дэвида и выругалась про себя. Оба стояли, набычившись, с холодной яростью на лицах и положив руки на мечи. Одно лишнее слово или неправильное движение, и ей придется стать свидетелем того, как ее защитник сцепится с кузеном, и они начнут убивать друг друга. Мужчины все-таки странные создания, подумалось ей. Даже эти двое. Ведь знают, что от стычки не будет никакой выгоды, прежде всего для нее, которую и тот и другой намерены были защищать.

– Найджел. – Она положила руку ему на плечо. – Это мой кузен – сэр Дэвид Люсетт. Дэвид, это сэр Найджел Мюррей – человек, который галантно предложил защитить меня от врагов.

– Что не осмеливались сделать ее родственнички, – поддакнул Найджел и сдавленно охнул, когда она въехала локтем ему в бок.

– Теперь семья может позаботиться о ней, – запинаясь, проговорил Дэвид по-английски и сбавил тон, увидев, какой взгляд метнула на него Жизель.

– Ага, почти год вам не было до нее дела, – холодно ответил ему Найджел. – Вы кинули ее одну сражаться с врагами и доказывать свою невиновность. А сейчас хотите заставить меня нарушить клятву и оставить ее на ваше никчемное попечение. Нет уж!

– Она – женщина благородного происхождения и знатного имени. И ей не пристало метаться по стране в одиночку с мужчиной, который не связан с ней кровным родством.

Прежде чем Найджел смог ответить, Жизель выругалась и встала между ними.

– Немедленно прекратите вести себя как неразумные сосунки, которые дерутся из-за игрушки!

– Ах, барышня! – Найджел прижал руку к груди. – Вы ранили меня в самое сердце. Вам нужно бережнее относиться к мужской гордости.

Жизель пропустила эту глупость мимо ушей. Она уже достаточно насмотрелась на Найджела, чтобы понять, что он не настолько чувствителен. Но при взгляде на кузена стало видно, что тот не знает, куда деваться от стыда. Жизель отрешенно подумала, что именно этого добивался Найджел. Смущенного противника легче обезоружить.

– Кузен, – заговорила она, надеясь, что у нее это прозвучит холодно и веско, – сэр Мюррей поклялся на мече, что защитит меня.

– Жизель, я понимаю, мы подвели тебя. – Дэвид перешел на французский и взял ее руки в свои. – Мы обидели тебя подозрениями и недоверием. Сейчас все по-другому. Позволь нам позаботиться о тебе.

Найджел насупился. Ему было трудно уследить за быстрой речью Дэвида. Но он достаточно услышал, чтобы понять, что молодой человек пытается мягко склонить Жизель последовать за ним. Не в силах Найджела было помешать, если она решит вернуться к семье, чтобы принять запоздалую помощь. Он даже не был целиком уверен, что вызывает в нем такое сопротивление – полная уверенность, что с ним ей будет безопаснее, или страх потерять ее.

Это было трудно, но Жизель прямо посмотрела в прекрасные умоляющие глаза кузена и поняла, что ответит ему отказом. Стало даже интересно, почему она готова повернуться к нему спиной и отказаться от шанса вновь воссоединиться с семьей. Своим предательством они, конечно, сделали ей больно, но сейчас появилась возможность залечить эти раны, а она намеревалась отказать им. Жизель почувствовала волнение. Из всех благовидных причин остаться с Найджелом главной была та, что ей просто не хотелось с ним расставаться. Она молилась в душе, чтобы только не совершить ошибочного шага из-за красивого мужского лица и сладких поцелуев.

– Нет, Дэвид. Я остаюсь с сэром Мюрреем, – ответила она по-английски, чтобы Найджел знал, о чем идет речь, при этом понимая, что кузен предпочел бы обратное. – Я выбрала свой путь и не откажусь от него.

– Клянусь, больше никто не станет относиться к тебе неподобающим образом, как раньше. – Дэвид ответил по-английски, и видно было, с какой неохотой.

– Верю, но это уже не важно.

– Ты уверена, что у тебя это не от обиды?

Она слегка улыбнулась в ответ и пожала плечами.

– Не отрицаю, обида есть, но не она руководит мною. Поверь, так будет лучше. – По помрачневшему лицу кузена Жизель могла представить, о чем тот думает. О том, что они с Найджелом уже стали любовниками, и он не знал, кого за это винить. В конце концов, она больше отнюдь не наивная девственница. – У нас есть отличный план. И вам не нужно беспокоиться обо мне.

– Не беспокоиться? Сколько раз говорить тебе? Ты ездишь по стране, переодетая юношей, с мужчиной, которого никто из нас не знает. Неужели тебе все равно, что это ложится пятном на твое имя?

Жизель рассмеялась. Прозвучало это горько.

– Пятно на моем имени? В течение целого года кое-кто из моих родственников называл меня убийцей и женщиной, которая не только убила мужа, но еще и надругалась над его телом. Что еще сильнее может запачкать мое имя? – Она глубоко вздохнула, чтобы успокоиться. – Сэр Найджел отвезет меня в безопасное место. Сейчас мне не нужно ничего другого.

– Мы сами найдем тебе безопасное место, кузина, – сказал Дэвид, но она услышала отзвук сомнения у него в голосе.

– Нет, у вас ничего не получится, и мы с тобой это знаем. Дево пристально следят за каждым из вас. То, что произошло с Ги, только доказывает это. От них никому не удастся укрыться. Любой, у кого я остановлюсь, сразу окажется под угрозой. Ты что, хочешь вовлечь всю семью в войну с Дево? В войну, которая сделает нашим врагом самого короля? Я не думаю, что надо так действовать, – проворчала она.

Дэвид нахмурился.

– Но сейчас, когда мы пришли в себя, родня не может не помогать тебе, иначе наша честь окажется под угрозой.

– Тогда помогите мне. Найдите того, кто на самом деле убил мужа. Сейчас самое удачное время для этого. Вся семейка Дево занимается только мной, все их силы и интересы направлены на меня. Пусть кто-нибудь воспользуется шансом и узнает, что в действительности случилось с моим мужем.

– Задача не из легких, – протянул Дэвид, задумчиво потирая подбородок.

– Да, не из легких. Была бы легкой, я и сама справилась бы. У меня не было возможности выведать, кто настоящий убийца. А сейчас, когда Дево назначили награду за мою бедную голову, на это вообще нет времени. У меня есть время только на то, чтобы спасаться бегством и прятаться.

– Но это не жизнь для женщины.

– Ты прав, поэтому найди настоящего виновника и избавь меня от подозрений.

Она стояла и с тревогой ждала, что он ей ответит. Ему ничего не стоило создать ей кучу проблем, откажись он согласиться с ее решением. Проблем и без этого хватало. Несмотря на то что Жизель пока не полностью доверяла Найджелу, она понимала, что не может бросить его. Всем сердцем ей не хотелось уйти с единожды выбранного пути. В то же время не хотелось отказать родне, которая наконец готова прийти ей на помощь.

– Мне это не нравится, – пробормотал Дэвид. Он кинул на Найджела жесткий взгляд, а потом обнял ее. – Но я уважаю твое желание. Оставайся с ним, а наша семья сделает все, что в ее силах, чтобы оправдать тебя.

– Вы сделали мудрый выбор. – Найджел потянул Жизель к себе.

– Не уверен, что у меня вообще был выбор, – ответил Дэвид. Коротко глянув на Найджела, он пристально посмотрел ей в глаза: – Надеюсь, ты не пожалеешь об этом, кузина. – Потом поклонился и широкими шагами пошел прочь.

Жизель вздохнула, неожиданно почувствовав себя неуверенно. Вдруг возникло желание вернуть его обратно. Но она не могла позволить себе колебаний только из-за того, что теряла семью. Она была готова простить их, но нельзя было не учитывать, что Найджел более предан ей, чем они. Дэвид настаивал, что они теперь на ее стороне, но непрекращающаяся боль и воспоминания об их предательстве напоминали о себе. Она боролась за жизнь и поэтому не могла становиться игрушкой в чьих-то руках.

Она подняла глаза на Найджела. Тот внимательно разглядывал ее. Жизель подумала, что до сих пор она играла по своим правилам и это привело ее к нему. Все предостережения Дэвида насчет того, что путешествие с Найджелом грозит ее репутации, были полной чушью, за исключением одного. Никто не знал, кто такой Найджел Мюррей в действительности. Он был шотландцем, который стал французским наемником, и среди его однополчан мало нашлось таких, кто говорил о нем плохо. На самом деле этого было явно недостаточно, чтобы вверить ему свою жизнь.

– Жалеете о своем решении, барышня? – спросил он, тщетно пытаясь скрыть волнение. Ее взгляд был уклончив, задумчив, и он испугался, что она передумает. – Сейчас мы быстренько вернем его назад. – Он надеялся, что ей будет невдомек, насколько трудно было ему выдавить эту фразу из себя.

– Нет. – Она сдвинула брови и покачала головой. – Так лучше. Просто я заколебалась.

– Это был нелегкий выбор.

– Да, нелегкий. Я потеряла свою семью. Я уже говорила, мне хочется вернуться домой. Но не сейчас. И не с ним.

– Думаете, он говорил неправду?

– Нет, он говорил правду, только так, как понимает ее он. В нем я не сомневаюсь. Вообще-то мне не хочется ни в ком сомневаться, но ничего не могу поделать с собой.

Найджел осторожно заправил ей под шапочку выбившуюся кудряшку.

– Они отвернулись, когда вам была нужна их помощь. Это настоящее предательство, которое невозможно забыть только потому, что они решили извиниться за него.

Жизель признательно улыбнулась, тронутая его проницательностью.

– Конечно, невозможно. Мне хотелось поверить ему, снова довериться семье. Но потом я почувствовала себя самой гнусной предательницей, потому что соглашалась на это не с открытым сердцем.

– Ни к чему из-за этого надевать на себя власяницу, Жизель. Хотя они и родня, но если предали, пусть заработают ваше доверие снова.

– Сейчас, в самый разгар событий, мне не нужны эти игры.

Она посмотрела в направлении, куда ушел Дэвид, и неожиданно на глаза набежали слезы. Жизель как будто увидела свой дом, его каменные стены, покрытые мхом, и упиравшиеся в небо башни. Ей явственно почудился запах роз, за которыми старательно ухаживала бабушка и за которыми стала следить она после смерти старой женщины. Безумно захотелось снова оказаться у себя, свернуться калачиком в своей постели. Желание было сильным до боли, но нельзя было поддаваться ему. Дом не защитит ни ее, ни тех, кто ей дорог.

Жизель провела рукой по рукаву Найджела, потом скрестила руки на груди, чтобы не дать себе повода прижаться к нему в поисках поддержки. Она отказалась от предложения Дэвида отчасти из-за того, что могла подставить родню под удар. Зато теперь она подставляла Найджела. Это произошло само собой, и ей вдруг стало стыдно за себя. Он добровольно предложил ей свое покровительство и убежище в Шотландии, но он не задумывался, сколько бед навлекает на свою голову. Поздно было предлагать ему делать выбор, у нее самой выбора не было с самого начала. Поэтому Жизель глубоко вздохнула и посмотрела ему в глаза:

– Я вот о чем подумала...

– Что-то мне уже не нравится это начало. Она нахмурилась и упрямо продолжила:

– Я о том, что мне не хотелось подвергать опасности своих родственников, что я думала об их спокойствии, когда отказалась спрятаться у них. Но я также думаю и о вашей безопасности, сэр Найджел.

– Вот теперь мне это точно не нравится.

– Может, дадите мне закончить? – После его преувеличенно почтительного поклона, она продолжила: – Я ничего не выбирала. Решение мне преподнесли готовым на блюдечке. Мне кажется, и для вас время выбирать ушло. Но когда вы в первый раз предложили мне защиту, возможно, тогда еще было трудно представить, в какое болото вы забредете. Сейчас вам, должно быть, лучше видно, сколько хлопот я принесу. Если вы захотите оставить меня, я легко это пойму.

– Вы – может быть. Но вот другие – вряд ли, – пробормотал он и слегка улыбнулся. По тому, как напряженно она ожидала ответа, ему стало ясно, что это предложение далось ей с трудом. – Я поклялся, барышня.

– Вы ничего не потеряете, если я освобожу вас от клятвы.

– Так подумают многие, но только не я. Я никуда не уйду. Я уже говорил, что перевезу вас в Шотландию. Там вы будете в полной безопасности и сможете восстановить свое доброе имя. Таков мой план.

Она почувствовала облегчение и слабость, но заставила себя не показать этого.

– Вы очень упрямый человек, сэр Мюррей.

– Это точно. – Он взял ее за руку и вывел на свет из аллейки. – А еще я вдумчивый, покладистый и щедрый.

– И самодовольный.

– Я предпочел бы называть это правильной оценкой собственных достоинств.

Жизель хихикнула и покачала головой.

– Какая прелесть! Что это вы так расхвастались?

– Я собираюсь слегка удивить вас, барышня. Может, я, конечно, и самодовольный, но думаю, сюрприз вам понравится.

Глава 8

Она была готова запеть от удовольствия, когда погрузилась в горячую ванну. Найджел привел ее на постоялый двор, переговорил с хозяином, а потом показал ей комнату с мягкой постелью, с ванной, которую очень быстро наполнили горячей водой, пахнувшей розами.

Она понимала, что сюрприз был задуман в ту секунду, когда они выходили из аллеи, но не собиралась спорить на этот предмет.

Когда хозяйка и ее дочери налили ванну, Жизель обуяло такое желание залезть в нее, что она едва дождалась, пока за Найджелом закроется дверь, и начала сбрасывать с себя одежду. На короткий миг ее обеспокоило, что она раскроет свою тайну. Вдруг всем станет известно, что она не мальчик-паж? Впрочем, на лицах женщин не видно было никакого удивления. Они уже сообразили все касательно ее пола.

– Мне нужно понять, что же я делаю не так, – забормотала она, намыливая голову. – Самое ужасное, если окажется, что я напрасно постриглась.

Жизель стала лить воду на волосы, чтобы смыть мыло, а потом нащупала чистую одежду, которую оставили женщины на стуле рядом с ванной. Вытерев лицо, она отжала волосы и огляделась. Комната, должно быть, обошлась Найджелу в добрую часть его тяжкими трудами заработанных денег. Отдельная комната – дорогое удовольствие. В большинстве постоялых дворов таких комнат обычно бывало одна или две. Не всякий мог себе позволить заказать и ванну с горячей розовой водой. А уж мыло с ароматом розы!.. Замечтавшись, она понюхала кусок мыла и начала мыться.

Чем больше она размышляла о своем положении, тем больше оно беспокоило ее. Ей уже не раз приходила мысль о том, чем они будут платить, если потребуется. Из-за того, что Ги был ранен и находился почти без сознания, когда они расставались, он вряд ли мог дать Найджелу денег. Она тоже ничего не дала ему. У нее их просто не было. Это означало, что Найджел не только рискует жизнью, защищая ее, но еще и платит за это сомнительное удовольствие.

Жизель посмотрела на амулет, который она аккуратно положила на стул. Пожалуй, можно будет выручить деньги за эту вещицу. Потом покачала головой. Она не сможет продать его. Даже подумать об этом было невозможно без содрогания. Это все, что у нее осталось от бабушки, которая значила для нее больше, чем мать. Нужно будет найти какой-нибудь другой способ восполнить Найджелу его расходы. Если родственнички решили раскрыть для нее объятия, не будет ничего зазорного получить с них хоть какие-нибудь деньги.

Окунувшись поглубже, чтобы насладиться последним теплом остывающей воды, Жизель улыбнулась собственной глупости. Расставаться с амулетом не хотелось совсем не потому, что он был фамильной драгоценностью. Бабушка сказала, что он принесет ей удачу, и Жизель беспрекословно приняла это на веру. Иногда ей казалось, что она слышит ее тихий смех.

Закрыв глаза, она лежала и лениво думала о том, как та отнеслась бы к Найджелу. И тут же рассмеялась в голос. Ей пришло в голову, что они очень быстро стали бы друзьями. Ее бабушка наверняка получала бы удовольствие от его странного чувства юмора.

Холодная струйка тревоги нарушила покой. Им только что удалось обставить Дево, целый день ушел на то, чтобы ускользнуть от их лап. Сразу делать остановку и наслаждаться роскошью мягкой постели и горячей ванны было безумием. Она тихо выругалась и выкинула эту мысль из головы. Найджел пока делал все так, как надо. Она доверяла его чутью и знанию, что было безопасно, что – нет. Постоянно напоминать себе об этом совершенно не хотелось. Ставить под сомнение каждое его действие, отдавало вероломством. Пока ей не удастся избавиться от недоверия, приобретенного за минувший год, она ни за что не покажет Найджелу, что у нее возникают какие-то сомнения. Жизель вновь целиком отдалась удовольствию, решительно приказав себе не беспокоиться, потому что Найджел держит ухо востро и внимательно следит за ситуацией.

* * *

Найджел пробормотал под нос какое-то ругательство и быстро вытерся досуха. Лишь на мгновение он позволил себе возмутиться тем, что ему приходится купаться в холодном ручье, а Жизель сейчас нежится в горячей ванне. Она заслужила такое обхождение и нуждалась в нем больше его. Решение остановиться на постоялом дворе пришло моментально. И хотя это было дорогое удовольствие, он о нем не жалел. В ее глазах было столько печали, когда она провожала взглядом уходящего кузена, что он вынужден был что-нибудь придумать, чтобы поднять ей настроение.

Найджел повертел головой, надевая чистое белье. Его изводила неопределенность. Временами он чувствовал, что поступил правильно, забрав ее с собой, что так лучше для них обоих, а временами начинал сомневаться в своих мотивах. Было ясно, что эта загадка еще долго будет мучить его.

Он стоял на коленях над ручьем и пытался отстирать одежду, надеясь, что та высохнет за ночь. Закончив выжимать из нее воду, Найджел вдруг напрягся. Он услышал за спиной мягкие шаги, но услышал поздно. Медленно поднимаясь на ноги, Найджел подумал: либо дар оставил его, либо преподносит ему новый урок. Развернувшись и увидев Дэвида, он с облегчением чертыхнулся. Ему не почудилось никакой опасности только потому, что ее и не было. Дэвид мог не доверять ему, мог не любить его, но Найджел не сомневался, что юноша не причинит ему зла.

– Я думал, что вы уже отправились домой. – Он присел и принялся зашнуровывать сапоги.

– Придется задержаться до утра. Надо заново подковать коня, – ответил Дэвид.

– С нашими лошадьми те же заботы. Значит, решили немного пройтись у воды?

Дэвид уставился на него:

– Вы всегда даете понять собеседнику, что не принимаете его всерьез как противника?

– А разве я так делаю? – Найджел внимательно посмотрел на него, поднимаясь вновь. – Вы представляете угрозу, сэр Люсетт?

– Вполне возможно, и очень опасную. Я не верю, что вы – тихая пристань, как полагает кузина. Время от времени она бывает жутко наивной.

– Она – вдова, а не девица, которая ничего не понимает в мужчинах.

– И поэтому нужно попользоваться ею?

– Наконец-то вы озаботились благополучием родственницы. Только что это вы так разгорячились?

Дэвид выругался, прошелся по шелковой траве и остановился напротив Найджела.

– Понимаю ваш намек и могу согласиться с обвинением, потому что знаю, что заслужил его. Вдобавок я вспыльчив, об этом знают все. И отходчив. Признаюсь, мне не удалось уговорить ее, как, впрочем, и другим моим родственникам. Но это касается только нас и ее. Мы сможем договориться. Вам здесь не место. Это не означает, что я плохо отношусь к вам.

– Обо мне можете не беспокоиться.

– Неужели? Хотите сказать, что у вас не текут слюнки, глядя на нее?

Найджел улыбнулся:

– Нет, я не настолько великий лжец.

Он чуть не расхохотался, услышав, как Дэвид начал браниться снова. Юнца было очень легко изводить. Поэтому Найджел понял: пора остановиться. Может настать такой час, когда ему потребуется воспользоваться добрым расположением родственников Жизели. С другой стороны, то, что Дэвид и остальная родня отвернулись от нее, не заслуживало никакого уважения. Он не собирался прощать их раньше, чем на это пойдет Жизель. Хотя было не вполне ясно, почему его это так злит.

– Мне кажется, честность должна вознаграждаться. Если вы весь из себя такой честный, тогда, может, расскажете, что вы готовите моей маленькой кузине?

– С трудом верится, что вам до этого должно быть дело, но скажу. Я собираюсь перевезти ее в безопасное место – в мой замок в Шотландии. – Он пронзительно глянул на Дэвида. – Как полагаете, вам удастся восстановить ее доброе имя и сбить этих гиен со следа?

– Удастся, я уже говорил.

– Да-да, я слышал. Только вот что удивительно, вы так уверенно об этом говорите, а за целый год ничего не сделали. – Он хмуро посмотрел на покрасневшего Дэвида. – Наверное, никто палец о палец не ударил, так ведь? Они все решали, виновата она или нет, и больше ничего. А что, если предположения о том, что Жизель сделала со своим мужем, не лишены оснований?

У Дэвида округлились глаза.

– Вы думаете, она это сделала?

– У меня нет мнения на этот счет. Я знаю только то, что мне рассказали. После того как я услышал всю историю в первый раз, у меня не было времени самому докапываться до истины.

– Тогда почему вы так стараетесь защитить женщину, про которую думаете, что она убила мужа?

– Потому что негодяй заслужил то, что получил. И этого еще было мало, – холодно ответил Найджел.

– Согласен, он был дурно воспитан. Нам многое стало известно.

Найджел презрительно рассмеялся:

– Дурно воспитан? Тогда вы ничего не знаете.

Не вдаваясь в подробности, насколько было возможно, он рассказал молодому человеку все, что открыла ему Жизель. От себя добавил свои наблюдения о том, как она иногда ведет себя. Он с сочувствием смотрел, как юноша побледнел от ужаса и ярости. Дэвид опустился на траву и закрыл лицо руками. Найджел молча присел напротив него, терпеливо дожидаясь, пока тот придет в себя.

– Мы должны были заметить это, – наконец едва слышно произнес Дэвид.

– Конечно, кто-то должен был знать, что происходит, – согласился Найджел. – Объяснения Жизели могли быть немногословными, обвинения не вполне откровенными, но шрамы можно ведь было заметить. Стоило лишь захотеть. Я видел их. Как же их не заметили родственники?

– Что родственники? Почему она ничего не рассказала мне? – Дэвид поморщился. – Это я сейчас пытаюсь оправдать свою слепоту. Не уверен, что стал бы обращать на нее внимание или более ясно представлять ситуацию, чем тот, к кому она обратилась. Я даже не уверен, что отношение к ней поменялось бы, если бы все вдруг узнали об этом. Конечно, кто-нибудь поднял бы крик. За ней и ее мужем стали бы внимательно приглядывать. Но мне кажется, что те же самые люди не стали бы забирать ее назад домой. Мерзавец, каким бы он ни был, все-таки был ее мужем. Брак не так-то легко разорвать. Откровенно говоря, убийство было крайним способом решить проблему, и видите, к чему это привело.

– Уж лучше это, чем терпеть его.

– Может быть. Если бы мы знали, на какие гнусности он способен, нам наверняка было бы еще труднее поверить в ее невиновность, чем сейчас.

– Боюсь, я никогда не пойму, почему родственники вообще поверили в ее вину. Да, девчонка остра на язык и частенько говорила такие вещи, которые не хочется слышать из женских уст. Но быть убийцей?.. Нет, не верится. Я сомневаюсь, потому что понимаю все, что ей пришлось пережить. Ладно, положим не все, но хотя бы часть. Когда мужчина обращается с женщиной подобным образом, она становится слабой, запуганной до смерти и в конце концов смиряется. Или преодолевает свой страх и кидается в бега. А если некуда бежать, то тогда, могу поверить, она становится убийцей. Но я не стал бы обвинять ее в этом.

– Мне тоже так кажется. Хотя было бы легче уговорить Дево не мстить, если бы она и на самом деле была невиновна, – протянул Дэвид, коротко улыбнулся и снова стал мрачным. – Нет свидетелей ни того, как она убила этого выродка, ни того, как он над ней издевался. Так что они как бы одного поля ягоды. Мы просто не хотели слушать и верить в то, каким дьявольским было это поле. Конечно, лучше всего было бы найти тех, кто совершил убийство.

– Не уверен, что они должны понести наказание. Но все-таки пусть лучше пострадают они, чем Жизель, если она не виновата. Она не вынесет, если вы отправите на виселицу кого-нибудь вместо нее. В особенности тех, кто этого не заслужил. – Найджел слегка улыбнулся, встал и подал руку Дэвиду, помогая ему подняться. – Так что выкиньте эту мысль из головы. Не делайте скоропалительных выводов. Девушка со мной в безопасности.

– Да неужели? Даже если мне придется забыть о том, что вы наверняка попытаетесь соблазнить ее?

– Наверняка? – пробормотал Найджел.

Дэвид не обратил на него внимания и продолжил:

– Есть несколько мест, где она сможет укрыться от Дево и тех, кто позарится на выкуп за ее голову. Думаю, что даже кое-кто из ваших земляков может соблазниться на него. И не рассчитывайте, что ваш план увезти ее в Шотландию не раскроют. Все уже знают, что ее сопровождает шотландец.

– Правда? – Это была плохая новость. Найджел надеялся, что их секрет какое-то время будет оставаться в тайне.

– Правда. Поэтому если они не найдут ее во Франции, они станут искать ее повсюду. Они отправятся за вами или пошлют кого-нибудь еще. Деньги, которые они выставили за нее, будут с каждым днем все сильнее подстегивать охоту.

– Награда действительно впечатляет?

– Да, и может вырасти еще. У Дево мошна толще, чем у короля.

– Тогда лучше принимайтесь за работу, юноша, и докажите ее невиновность. Я пошел назад на постоялый двор. Ни к чему оставлять ее так надолго.

– Вы остановились с ней в одной комнате?

Найджел рассмеялся в ответ на возмущение Дэвида:

– Ага.

– Джентльмен расположился бы на ночь в каком-нибудь другом месте.

– Нет, не расположился бы. Тем более что у него нет выбора. И еще, сэр Люсетт, было бы очень трудно охранять ее как должно, если меня и моего меча не будет под рукой. – Он потрепал молодого человека по плечу и двинулся в сторону селения. – Наверное, не нужно лишний раз упоминать о том, что Жизели хватит ума и сил сказать мне «нет», если она того пожелает.

У нее хватило сил только на то, чтобы приоткрыть один глаз, когда Найджел вошел в комнату. Жизель ждала его, но сразу после ванны ее разморило, и она едва добрела до кровати. Сон навалился, но тут принесли легкую еду. Борясь с дремотой, она поднялась, немного поела, а потом снова поспешила в мягкую, теплую постель.

– Вас не было очень долго, – пробормотала она, глядя, как Найджел развешивает выстиранную одежду для просушки. Закончив, он уселся на край постели и принялся за еду.

– Мне показалось, что надо сполоснуться, а потом мы еще раз встретились с вашим кузеном.

– Вы ведь не устроили побоище?

– Нет, барышня, хотя, думаю, пару раз ему хотелось кинуться на меня.

– Вы над ним издевались.

– Совсем немного. Он признался, что заслужил это. Родственники должны были быть на вашей стороне с самого начала.

Жизель вздохнула.

– Я знаю. Их равнодушие задело меня, но все равно мне понятно, почему они так поступили. Дево могущественны, почти как сам король. По крайней мере в этой провинции. Их боятся все. Встать на мою защиту означало выступить против них. Мало у кого хватит сил и решимости так поступить. При этом нужно помнить, что Дево близки к королю. Так что, выступая против них, можно оказаться в числе противников короля. А это опасно.

Найджел кивнул и, отставив в сторону поднос с едой, стал расшнуровывать сапоги. Он не обсуждал с Жизель, как они расположатся на ночь, поэтому внимательно наблюдал за ней, пока готовился ко сну. Когда она не стала задавать никаких вопросов, а просто закрыла глаза, Найджел решил, что на сегодня избавлен от разговоров на эту тему. Чтобы вдруг не оскорбить ее чувства приличия, он не стал раздеваться совсем. Скользнув в постель и улегшись рядом с ней, Найджел почувствовал, как напряглась Жизель, и невольно поморщился. Он не собирался домогаться ее.

– Я не стану кидаться на вас, барышня, – шепнул он, борясь с острым желанием схватить ее в объятия.

– Знаю. Во мне все замирает от страха, но вы здесь ни при чем. Был только один мужчина, который ложился со мной в постель, и лучше бы он этого не делал. Он давно уже не прикасался ко мне. Но я думаю, что ужас, который он посеял, переживет меня.

– Неправда! Вы пока не сделали ничего, чтобы покончить со своим страхом.

Она посмотрела на него, сдвинув брови. Найджел был прав. Но она не могла не удивиться, что за дело было ему до ее страхов, откуда они взялись, почему так сильны? Оставалось надеяться, что он не станет соблазнять и уверять, что вылечит ее. Инстинкт подсказывал, что он может так поступить. Но до нее вдруг дошло, что ей хочется, чтобы он желал ее, просто потому что она есть, а не из мужского тщеславия, пытаясь восстановить в ней то, что другой мужчина постарался уничтожить.

– Барышня, пора прекратить думать обо мне всякие глупости, – недовольно заворчал он. – Это плохо сказывается на моей самооценке.

Она улыбнулась в ответ на этот вздор, но все равно ей стало не по себе, оттого что он так легко читает ее мысли.

– Я вот только что мечтала, чтобы вы не предлагали вылечить меня.

– Значит, вам не понравилось бы, если бы я воспользовался таким предлогом, так ведь?

– Именно. Это показало бы, что вы не такой умный, как я думаю.

Найджел усмехнулся:

– О да, я очень умный. Разве я не оставил вас одну в комнате, на мягкой постели?

– А сейчас пытаетесь вызвать у меня подозрения. Наверное, это странно, но только я с самого начала не сомневалась, что вы задумали улечься со мной в постель. Она влетела вам в копеечку, в чем нет никакого сомнения. Поэтому, естественно, захочется понежиться. Это напомнило мне про одну важную вещь, которую нам нужно обсудить.

– Вы собираетесь сказать какую-то гадость.

– Ничего, такой большой и сильный рыцарь все выдержит. – Натолкнувшись на его прищуренный взгляд, она ответила ему самой сладкой улыбкой. – Вы оплачиваете мое спасение из своего кармана, да?

– Я не бедный человек, – ответил он.

– Для меня это не важно. Просто я считаю, что это неправильно: вы рискуете и еще и платите. Я, кстати, тоже не бедная. Печально, но сейчас моими деньгами невозможно воспользоваться. Как только смогу, я все верну.

– В этом нет необходимости.

– Есть, – не согласилась она. – Может, это от гордости. Скорее всего так и есть. Меня немного мучает сознание того, что я сама не могу решить свои проблемы, что приходится от кого-то зависеть, чтобы уцелеть.

Он осторожно протянул руку и погладил ее по плечу.

– Вы еще совсем ребенок. И так много сумели сделать. И так много выдержали. Нет ничего зазорного, что в какой-то момент вы поняли, что вам требуется помощь.

Она кивнула:

– Я это понимаю. Но временами гордость противится разумным доводам. Позвольте мне эту слабость. Я оплачу все расходы, чтобы довезти меня до Шотландии.

– Как хотите.

Найджел решил, что сейчас не самое лучшее время спорить на эту тему. Ему было понятно, что она чувствует. Должно быть, трудно полностью зависеть от чьей-то доброты, в особенности если ты так долго пытался выжить, и выжил только благодаря себе. От этого оставалась горечь, как от поражения.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю