Текст книги "Захочу – полюблю!"
Автор книги: Гвендолин Кэссиди
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 9 страниц)
6
– Нет, это невозможно, – еле слышно прошептала Мишель.
– Именно такой и была моя первая реакция, – напомнила Элеонор. – Я так разозлилась, что решила тебе ничего не говорить. Подумала: пусть Мишель сама со всем разбирается, раз не послушалась моих советов. Несколько дней родственные чувства во мне боролись с эгоистическими, и все же любовь к тебе одержала верх. К счастью, я вовремя опомнилась, и ты сможешь избежать тех ошибок, от которых не убереглась я.
Бесцветным голосом Мишель произнесла:
– Думаешь, мне следует бросить Дэмьена накануне нашей свадьбы?
– Я лишь рассказала то, что считала не вправе дольше скрывать. А решения принимать тебе. Надеюсь, это будет правильный выбор. – И Элеонор повесила трубку.
Долгое время Мишель сидела как оглушенная. Наконец она достаточно пришла в себя, чтобы вернуться в свою комнату и обо всем поразмыслить.
Первым ее порывом было собрать вещи и бежать куда глаза глядят. Рассказанное Элеонор никак не желало укладываться в голове. Однако повествование сестры выглядело слишком убедительным, чтобы сомневаться в его правдивости. Кроме того, оно как нельзя лучше объясняло все странности в поведении Дэмьена.
Но хотя разумом Мишель и понимала это, сердце отказывалось признавать Дэмьена виновным. Конечно, с его стороны было в высшей степени жестоко так поступить с Элеонор. Такое действительно нельзя простить.
Однако стоит ли винить во всем одного лишь Блейдстоунса? Из-за карьеры Элеонор не появлялась дома месяцами. А Дэмьен – красивый, молодой, к тому же чертовски богатый мужчина. Вокруг таких девицы увиваются сотнями, используя миллионы различных уловок, чтобы за: получить желанную жертву в свои сети. Кто же устоит против чар смазливой и наглой обольстительницы, стремящейся к близости? По крайней мере, Мишель до сих пор не встречала таких мужчин. Почему же Дэмьен должен быть исключением из правил? Нельзя упускать из виду и то обстоятельство, что он – холостяк, а значит, волен поступать так, как ему заблагорассудится.
А как быть с тем, что Дэмьен обещал жениться на Элеонор, не имея ни малейшего намерения сдержать данное слово?
Но, может, он и в самом деле собирался поступить так, как говорил, если бы не встретил ее, Мишель? При этой мысли молодая женщина стыдливо покраснела. Как бы хотелось надеяться на то, что Дэмьен влюбился, влюбился по-настоящему, возможно, впервые в жизни, и только чувства вынудили его забыть о долге! Он ощущал себя очень виноватым перед старшей сестрой, но не мог разлюбить младшую. А тут еще и внезапное обострение болезни отца, побудившее его перейти к более чем решительным действиям. Странное же поведение Дэмьена объяснялось тем, что он не хотел причинить боль ни Элеонор, ни Мишель.
Придя к подобным выводам, молодая женщина мечтательно улыбнулась. Однако дальнейшие рассуждения заставили ее вновь озабоченно нахмуриться.
А не слишком ли самодовольны и надуманны те оправдания, которые я подыскала для низких поступков Дэмьена? – вдруг спросила себя Мишель. Может, любовь заслоняет от меня истинное положение вещей, как это произошло в случае с Этьеном, как это случилось и с Элеонор? С чего я вообще взяла, что Дэмьен без ума от меня? Разве он хоть раз сказал, что любит меня?
Ни разу, пришел горький ответ. И это очень странно, если не сказать, подозрительно. Неужели Дэмьен собирается жениться на мне только ради того, чтобы успокоить умирающего отца? В таком случае, что ж ему мешало жениться на Элеонор, зачем он тянул время?
Потому что Дэмьен никогда не любил ни ее, ни меня, безжалостно подсказал разум. Если он что и ценит в жизни, то только свою драгоценную свободу. Когда он впервые предложил выйти за него замуж, то тут же добавил, что сразу после смерти отца намерен развестись. А меня выбрал, поскольку я была единственной дурочкой, способной согласиться на развод, тем самым добровольно лишив себя всех благ, которые доступны семейству Блейдстоунс. Ни о каких чувствах не шло и речи. И лишь потом, увидев, что я колеблюсь, и испугавшись, что в любой момент могу отступить, Дэмьен придумал эту красивую сказочку про любовь. Единственной его целью было удержать меня рядом. Еще одна подленькая ложь, на которую так искусен его изворотливый язык. Насколько же я была глупа и наивна, чтобы купиться на такое!
Но ничего, мистер Блейдстоунс, еще посмотрим, чья возьмет, злорадно подумала Мишель и погрозила стене кулаком. Хорошо смеется тот, кто смеется последним. Я еще смогу отомстить и за себя, и за сестру. Как вам, достопочтенный сеньор, понравится, если, проснувшись завтра, вы вдруг обнаружите, что чересчур доверчивая невеста пропала неизвестно куда? Как объясните ее внезапное исчезновение своим обожаемым родителям? Думаю, такое вам не снилось и в кошмарном сне.
Жалко только, что я не увижу, как вы будете извиваться подобно ужу на раскаленной сковороде. Надеюсь, впредь это послужит вам хорошим уроком!
Приняв такое решение, Мишель начала лихорадочно собирать вещи. Уже почти все было уложено, как вдруг молодая женщина замерла и, вполголоса застонав, бессильно опустилась на кровать.
– А как же Джордж? – прошептала она, невидящим взглядом уставясь на противоположную стену. – Господи, я совсем забыла о Джордже!
И верно, увлеченная планами мести Мишель начисто забыла о первоначальной причине, приведшей ее в Испанию и в этот дом. О смертельной болезни отца Дэмьена. Это неожиданное воспоминание повергло молодую женщину в глубокое отчаяние.
Без сомнения, Дэмьен заслуживает самого сурового наказания, рассуждала она. Но разве Джордж и Каталина виноваты, что у них вырос такой беспутный сын? К сожалению, дети не всегда бывают похожи на своих родителей.
Конечно, мне следует немедленно уехать. После всего, что я узнала о Дэмьене, притворяться, будто ничего не случилось, было бы чистейшей воды безумием. Но, воздав Блейдстоунсу по заслугам, я одновременно отплачу черной неблагодарностью его родителям, принявшим меня как родную дочь. А вдруг такой поступок роковым образом скажется на самочувствии Джорджа? Что будет, когда он узнает о бегстве невесты и истинной сущности единственного сына?
Вполне возможно, что такое открытие убьет его.
Мишель глубоко вздохнула. На одной чаше весов лежало оскорбленное чувство собственного достоинства, на другой – боязнь причинить невыносимую боль человеку, который отнесся к ней лучше, чем родной отец.
Чем я буду отличаться от Дэмьена, если начну поступать так же, как он? – спросила себя Мишель и тут же ответила: ничем. Как смогу жить дальше, зная, что из-за меня, возможно, погиб человек? Уважать себя, совершив сделку с собственной совестью? Всю жизнь я ненавидела людей, заботящихся лишь о собственном благе, и вдруг попаду в разряд им подобных?
Этого ни за что нельзя допустить, твердо решила Мишель. А значит, у меня остается единственный выход.
Выйти завтра замуж.
За Дэмьена.
На ресницах молодой женщины повисли две прозрачные слезинки, дрогнули, сорвались вниз и медленно скатились по щекам. Смахнув их, Мишель принялась медленно разбирать вещи.
Утро торжественного дня обещало быть ясным и безоблачным. Поскольку венчание было назначено на десять часов, в доме завтракали раньше обычного. Впервые за последнюю неделю Джордж вышел к общему столу. Лицо пожилого мужчины еще больше побледнело и осунулось, однако голубые глаза сияли радостью. Каталина так же находилась в приподнятом настроении, а Дэмьен хранил обычное непроницаемое выражение лица.
Мишель же не спустилась к завтраку, сославшись на то, что от волнения не может проглотить ни кусочка. После трапезы Каталина поднялась к будущей невестке, чтобы помочь ей надеть свадебное платье и причесаться.
– Как ты себя чувствуешь, дорогая? – заботливо спросила миссис Блейдстоунс, с тревогой вглядываясь в осунувшееся за ночь лицо. – Ты такая бледная.
Мишель изобразила на лице улыбку и поспешила успокоить ее.
– Это все из-за предстоящей церемонии. Подумать только, через несколько часов я стану замужней женщиной!
Каталина рассмеялась.
– Да, не каждый день выходишь замуж. Помнится, в день своей свадьбы я так разволновалась, что грохнулась в обморок прямо посередине церкви! Джордж так перепугался, что оказавшемуся рядом врачу даже пришлось дать ему успокоительные капли.
На секунду позабыв о собственных неприятностях, Мишель присоединилась к смеху пожилой женщины.
– Представляю, каково было изумление гостей!
– Точно, – подтвердила Каталина. – Но зато наше венчание мы с Джорджем запомнили на всю жизнь.
Я тоже не забуду этот день до гробовой доски, печально подумала Мишель, пока миссис Блейдстоунс колдовала над ее прической. Только, увы, мои воспоминания будут отнюдь не столь же жизнерадостны.
Каталина зачесала наверх роскошные золотисто-рыжие волосы, оставив по бокам несколько свободных прядей, и соорудила почти на самой макушке замысловатый узел. Несколько веточек флердоранжа, пара булавок, украшенных сверкающими бриллиантами, – свадебный подарок Дэмьена, белоснежная фата – и прическа была готова.
– Ты будешь самой красивой невестой на свете, – заметила Каталина, удовлетворенно разглядывая творение своих рук. – После меня, конечно.
Мишель вновь весело рассмеялась. Она не могла не оценить заботливость Каталины, изо всех сил старавшейся приободрить ее.
– Как бы мне хотелось увидеть вас в тот день! – искренне пожелала Мишель.
– Нет ничего проще, – ответила Каталина. – Хочешь, после венчания я покажу тебе наши с Джорджем свадебные фотографии?
Мишель восторженно захлопала в ладоши.
– Это было бы просто замечательно!
– Конечно, они черно-белые, зато обладают тем особенным шармом, который недоступен нынешней цветной печати.
– Обожаю черно-белые фотографии, – заверила Мишель.
Каталина с любовью посмотрела на будущую невестку.
– Как я рада, что мой сын выбрал в жены именно тебя, Мишель… миссис Мишель Дэмьен Блейдстоунс, – поправилась она. – Добро пожаловать в нашу семью, девочка!
Растроганная молодая женщина не удержалась и поцеловала Каталину в щеку. В ответ миссис Блейдстоунс сжала Мишель в объятиях.
– Посмотри, кажется, я помяла твою прическу, – смущенно промолвила она, отступая на шаг в сторону. – Что ж, пора и мне переодеваться в праздничное платье, а то еще опоздаем к назначенному часу.
Церемония проходила в маленькой старинной церкви, расположенной в двадцати минутах езды. Приглашенных было немного: жених с невестой, Джордж, Каталина, ближайшие соседи, пара почтенных стариков родственников да несколько любопытных зевак. За праздничным столом от силы набралось человек пятнадцать. Учитывая, что бракосочетание омрачало предчувствие скорой разлуки с главой семьи, это было лишь к лучшему – толпа гостей и бурное веселье при сложившихся обстоятельствах выглядели бы весьма неуместно. Однако новобрачная казалась чересчур печальной и задумчивой, даже если принимать во внимание ситуацию. Впрочем, выражение лица молодого мужа вполне соответствовало настроению его жены.
– Ты не против, если мы отложим свадебное путешествие на некоторое время, дорогая? – еще раньше поинтересовался Дэмьен у жены. – Понимаешь, мне бы хотелось быть неподалеку, когда папа…
– Конечно, дорогой, – поспешно согласилась Мишель.
Еще в ту роковую ночь перед свадьбой она решила ничего не рассказывать Дэмьену о своем открытии. Несмотря ни на что, Мишель продолжала любить его и искренне надеялась, что в конце концов все образуется. Конечно, Дэмьен ее не любит, но ведь все же теперь они муж и жена. А значит, есть надежда, что когда-нибудь…
Тем не менее, откровения Элеонор не могли не сказаться на отношениях молодых супругов. Мишель оказалась не в силах забыть о них. А Дэмьен, постоянно натыкаясь на непонятную холодность со стороны жены, постепенно стал замыкаться в себе. Внешне их отношения выглядели вполне гармоничными, и только сами молодожены чувствовали, как ненадежно и хрупко это кажущееся благополучие. Между ними как бы возникла невидимая стена, препятствующая всяким искренним порывам.
Спустя неделю после бракосочетания сына Джорджа не стало. Видя, как тяжело переносит муж смерть отца, Мишель не могла не сочувствовать его горю. О свадебном путешествии теперь никто и не заикался.
Поначалу молодая женщина пребывала в непрерывном напряжении, ежечасно ожидая, когда Дэмьен заговорит о разводе. Но он, казалось, и не помышлял ни о чем подобном. Постепенно Мишель забыла свои страхи, стала мягче относиться к нему, трепетнее отзываться на его ночные ласки… Стена стала тоньше, однако исчезать вовсе не собиралась.
Так прошло несколько месяцев. Изо дня в день повторялось одно и то же: Дэмьен уходил на работу рано утром и возвращался лишь поздно вечером, а Мишель оставалась ждать его дома.
Вскоре вынужденное безделье стало тяготить ее. Сначала она попробовала с головой окунуться в домашнее хозяйство. Однако уже через неделю поняла, что стирка и готовка отнюдь не соответствуют ее интеллектуальному потенциалу. Остров Мишель успела изучить вдоль и поперек. Однообразные посиделки с такими же, как и она, заброшенными женами сотрудников «Мэджик Эдвенчерс» наводили на молодую женщину смертную тоску.
В конце концов, Мишель не выдержала и в один прекрасный день объявила мужу:
– Дэмьен, я решила подыскать себе какую-нибудь работу. Сидеть взаперти в четырех стенах больше не в моих силах.
Он сухо заметил:
– Только не говори, что дом начал казаться тебе тюрьмой. У тебя есть домашние занятия, подруги, магазины, наконец. Если же ты считаешь, что я выделяю на все это недостаточно денег, можешь завести собственную чековую книжку.
– Мне вовсе не нужны твои деньги, – досадливо отмахнулась Мишель. – Я просто хочу пойти работать.
Дэмьен с удивлением посмотрел на жену.
– До сих пор ты не жаловалась на скуку.
– Как будто это трудно было заметить. Впрочем, когда тебе! Когда я просыпаюсь утром, тебя уже нет, вечером ты приходишь поздно. Даже субботы и воскресенья ты просиживаешь в кабинете. По сути дела, мы видимся только в постели!
Дэмьен хмыкнул.
– Надеюсь, что хотя бы в этом виде общения ты не испытываешь недостатка.
Мишель густо покраснела.
– Тебе же прекрасно известно, что нет!
– Откуда? – возразил Дэмьен. – Никогда нельзя с уверенностью судить о том, что чувствует женщина, когда речь заходит о сексе. Частенько она говорит, что все в порядке, а на самом деле ощущает себя неудовлетворенной.
– Я не стала бы притворяться, что мне с тобой хорошо, если бы это было на самом деле не так, – с некоторым смущением призналась Мишель. Хотя она и стала замужней женщиной, однако по-прежнему, словно неопытная девочка, чувствовала себя очень скованно, когда разговор заходил на интимные темы. – Меня беспокоит другое. Наши отношения почти целиком построены на одном лишь сексе, а значит, они недолговечны.
– Почему же?
Интересно, Дэмьен и в самом деле ничего не понимает или только притворяется таковым?
– Разве ты не знаешь, что ощущение новизны со временем притупляется?
– Пускай притупляется. Но ты никогда не надоешь мне, Мишель.
И, крепко поцеловав жену, Дэмьен отправился в свой кабинет.
Опять Мишель, тоскливо подумала молодая женщина. А до свадьбы он обращался ко мне не иначе как Джинджер! Подумать только, мы женаты всего несколько месяцев, а уже разговариваем друг с другом как почтенные супруги! Того и гляди перейдем на «мистер» и «миссис». Разве таким я представляла свой брак?
Горестно вздохнув, Мишель переключилась на мысли о собственной карьере. Яснее ясного, что от Дэмьена тут помощи не дождешься. Он либо будет продолжать отшучиваться и подменять предмет беседы, либо просто-напросто запретит разговаривать на эту тему.
Что ж, пойдем другим путем, решила Мишель. Пускай Дэмьен не желает ничего слышать о том, чтобы миссис Блейдстоунс работала. Я смогу действовать и без его благословения.
7
Однако подыскать подходящее занятие на Тенерифе оказалось не так-то просто. Опыт и знания, накопленные Мишель во время обучения в колледже, а также на фирме у Этьена, оказались трудно реализуемыми здесь, на тропическом острове.
В конце концов, молодой женщине удалось найти место машинистки в небольшой коммерческой фирме, занимающейся поставкой цитрусовых. Перспектива карьерного роста и короткий рабочий день пришлись Мишель по вкусу. Домой она возвращалась задолго до прихода мужа, который даже не подозревал о том, что его жена теперь работает.
Конечно, на большие деньги рассчитывать не приходилось. Однако Мишель радовалась уже тому, что не так сильно зависит от мужа, как прежде. Собственная финансовая самостоятельность позволяла ей чувствовать себя спокойнее и увереннее.
Не сразу, но Мишель все-таки решилась встретиться с сестрой. Беседа женщин затянулась далеко за полночь. Элеонор ни словом не упрекнула Мишель, что та все же вступила в брак с Дэмьеном, однако всем своим видом показывала, что не одобряет подобного выбора. Да и сама Мишель, хотя и говорила Элеонор, что Дэмьен совершенно изменился и что они счастливы, едва ли верила собственным словам. Тем не менее новоявленная миссис Блейдстоунс не торопилась поделиться с сестрой своими сомнениями. Умом Мишель понимала, что Элеонор ее самый близкий человек на свете. Однако сердце почему-то понуждало молодую женщину быть осторожнее с ней…
На службе дела Мишель складывались вполне успешно. Расторопная и сообразительная машинистка так понравилась начальству, что ее повысили до должности личного секретаря одного из директоров.
Однако, помимо чувства удовлетворения, новые обязанности принесли с собой целую кучу новых забот. Теперь Мишель возвращалась домой лишь за полчаса до прихода мужа. А иногда ей приходилось задерживаться на работе допоздна, объясняя свое отсутствие то визитом к сестре или подругам, то экскурсией по острову, то слишком долгим созерцанием витрины магазина. Казалось, Дэмьен вполне довольствуется подобными отговорками, поскольку он ни о чем ее не расспрашивал.
Но с каждым днем вести такую двойную, жизнь становилось все труднее и труднее. Постоянное нервное напряжение не лучшим образом сказывалось на здоровье Мишель. Она похудела, побледнела, стала вялой и раздражительной.
– С каждым днем ты все больше становишься похожей на выжатый лимон, – как-то раз бесцеремонно заметил Дэмьен, цепким взглядом окинув лицо и фигуру жены. – У тебя вид загнанной лошади.
Уязвленная словами мужа Мишель, однако, не могла не признать его правоты.
– Должно быть, в этом виноваты тропический климат и непривычная пища, – солгала она, несколько смешавшись. – Мне нужно еще некоторое время, чтобы как следует акклиматизироваться.
Дэмьен с сомнением покачал головой.
– Странно, что более чем полгода оказалось для этого недостаточно. Быть может, нам стоит переехать?
– Куда переехать? – не поняла Мишель.
– В какую-нибудь другую страну, с более умеренным климатом. В Новую Зеландию, в Канаду, в Великобританию, наконец.
– Нет! – горячо возразила Мишель. Пойман на себе удивленный взгляд Дэмьена, она поспешно добавила: – Ведь не можем же мы вдруг все бросить и уехать. Здесь наш дом, наши друзья, Элеонор. Твоя работа. Неужели ты готов бросить туристическое агентство, в которое вложил столько сил и времени?
– Ни в коем случае. Филиалы «Мэджик Эдвенчерс» разбросаны по всему свету. Превратить любой из них в главный офис не составит особого труда. Купить новый дом тоже не проблема, так же как и обзавестись новыми друзьями. А твоя сестра проводит больше времени в разъездах, чем в собственном жилище.
– Но я не хочу уезжать отсюда!
– Почему же? Еще год назад ты даже не задумывалась о существовании этого острова.
– Потому… потому что не хочу, и все тут!
– Веский довод! – иронично усмехнулся Дэмьен. – Ладно, вернемся к этому вопросу позднее. Да, чуть не забыл: завтра вечером мы приглашены на ужин к Мигелю Пересу, одному из моих компаньонов. Кажется, его жена приблизительно одних с тобой лет.
– Мы будем лишь вчетвером?
– Нет, позвано еще несколько пар, в основном все сотрудники фирмы. Но не волнуйся, ничего слишком официального. Скорее неформальная встреча в домашней обстановке.
– Не надо сюсюкаться со мной, как с ребенком! Я лишь спросила, сколько будет гостей.
Дэмьен нахмурился.
– У меня и в мыслях не было сюсюкаться. Может, ты наконец прекратишь срываться по каждому поводу?
Мишель хотела ответить что-то резкое, но вовремя сдержалась.
– Прости. Последнее время я сама не своя.
Дэмьен хмыкнул.
– Я это заметил. Может быть, все-таки объяснишь, в чем дело?
– Ни в чем. – Видя, что мужа такой ответ не устраивает, Мишель вздохнула. – Во всем. В мгновение ока моя жизнь изменилась настолько резко, что я никак не могу поспеть за ней. Вероятно, ты испытываешь подобные чувства.
– В некоторой степени, – согласился Дэмьен, привлекая жену к своей груди. – Но мы с этим справимся, дорогая. Мы вместе, а это главное.
Ну что могла Мишель ответить? Она приподнялась на цыпочки и поцеловала мужа в губы.
На следующий день Мишель вернулась с работы раньше обычного, чтобы успеть приготовиться к ужину у делового партнера мужа. Это оказалось очень кстати: едва она успела принять душ, как появился Дэмьен.
– Уже собираешься? Молодец! – похвалил он. – Я тоже сейчас быстренько приведу себя в порядок, и мы поедем. Пересы живут неподалеку, так что туда мы возьмем такси, а обратно пройдемся пешком. Если ты, конечно, не против.
– Прекрасная идея! – обрадовалась Мишель. Чуть ли не впервые со дня свадьбы Дэмьен предлагал ей романтическую прогулку. – Я так давно не гуляла!
Кивнув, Дэмьен начал подниматься наверх. Мишель невольно проводила взглядом атлетическую фигуру мужа. Как и в первый день знакомства, она никак не могла налюбоваться на него.
Пересы жили в небольшом элегантном особняке почти у самого берега океана. Мишель очень понравился их уютный, со вкусом отделанный дом. Хозяева также оказались весьма приятными и доброжелательными людьми. У них был трехлетний сын, а вскоре в семье ожидалось появление еще одного младенца. Миссис Перес, симпатичная невысокая брюнетка, с гордостью носила свой заметно округлившийся живот. С первого взгляда она и Мишель пришлись по душе друг другу.
Поздоровавшись с Мигелем и его женой, Дэмьен представил жену коллегам, которым еще не доводилось встречаться с миссис Блейдстоунс. Затем мужчины принялись обсуждать свои дела, а женщины – домашнее хозяйство и воспитание детей.
Мишель как раз разговаривала с Хуаной, хозяйкой дома, когда на пороге гостиной появился запоздалый гость. Взглянув на него, молодая женщина похолодела. Это оказался один из директоров компании, в которой она работала, Гарсия Супесто. Мишель хотела было сослаться на внезапную сильную мигрень и укрыться в каком-нибудь укромном уголке комнаты, но не успела: Хуана уже вела ее знакомиться с гостем.
Оставалось только рассчитывать, что сеньор Супесто не узнает скромной секретарши. Однако и этой надежде не суждено было сбыться.
– Мы уже встречались, – произнес Гарсия, когда Хуана начала представлять их друг другу. – Вас зовут Мишель, не правда ли? Я слышал, что вы не только самая толковая, но и самая, красивая сотрудница нашей фирмы, и теперь рад случаю лишний раз убедиться в этом. Вечернее платье очень вам к лицу, сеньорита.
– Спасибо, – сдержанно поблагодарила Мишель, смущенная и раздосадованная неумеренными комплиментами.
К несчастью, Дэмьен находился всего в нескольких шагах от них и напряженно прислушивался к ее разговору с испанцем. А при последних его словах вдруг извинился перед собеседником и твердой походкой приблизился к говорящим. Поспешив взять Дэмьена под руку, Мишель как можно непринужденнее произнесла:
– А вот и мой муж! Знакомьтесь: мистер Блейдстоунс – сеньор Супесто.
– Очень приятно, – с прохладцей отозвался Дэмьен, едва снизойдя до того, чтобы пожать протянутую ему руку. – Насколько я понял, моя жена работает у вас?
– Не совсем, – засмеялся испанец, силясь скрыть свое разочарование при известии о том, что Мишель замужем. – Ваша очаровательная супруга является секретарем одного из других директоров нашей фирмы. А вы, должно быть, тот самый Блейдстоунс, который руководит «Мэджик Эдвенчерс»? – подобострастно добавил он.
– Тот самый, – несколько резковато отозвался Дэмьен, одновременно сверля Мишель взглядом.
– О, мистер Блейдстоунс, мы так много наслышаны о вас и о вашем туристическом агентстве! – тут же рассыпался в любезностях Супесто. – Быть может, вы слышали о нашей скромной компании, занимающейся поставкой цитрусовых…
Видя, что Дэмьену не отвязаться от назойливого испанца, Мишель с некоторым облегчением выдохнула и поспешила присоединиться к группе оживленно беседующих женщин. Она понимала, что решительного объяснения не избежать, но радовалась, что оно откладывается на неопределенное время.
Однако если Мишель и надеялась, что за несколько часов Дэмьен успеет остыть и несколько примириться с ее своевольным поступком, то совершенно напрасно. Она поняла это сразу, едва лишь они с мужем оказались дома.
– Скажи, какого дьявола ты связалась с второразрядной фирмой по поставке гнилых бананов? – потребовал объяснений Дэмьен.
Стараясь сохранить спокойствие под его жестким, пронзительным взглядом, Мишель ответила:
– Во-первых, эта компания не второразрядная, а просто маленькая. Во-вторых, она поставляет не бананы, а цитрусовые, причем отменного качества. Тебе обязательно стоит их попробовать, хотя бы для того, чтобы не называть гнилыми.
Однако Дэмьен не пожелал принять ее игривый тон.
– Не пытайся обратить все в шутку! Ты хоть подумала, что будут говорить обо мне люди, если узнают, что моя жена работает секретаршей?
Мишель почувствовала себя оскорбленной. Забыв о первоначальном намерении не доводить дела до скандала, она воскликнула:
– А чем данная профессия хуже любой других? Много лет эта работа одевала и кормила меня. И я не собираюсь изменять ей в угоду твоему снобизму!
– Ах, так, значит, я сноб? – Дэмьен пришел в бешенство. – Отлично! Но только объясни, какого черта тебе понадобилось зарабатывать деньги, не испытывая в них ни малейшей необходимости? У тебя есть собственный счет в банке, чековая книжка. Я могу купить тебе все, чего только ни пожелаешь. И вдруг выясняется, что моя жена гнет спину за сумму, которой едва хватает лишь на булавки!
– Дело отнюдь не в деньгах, – возразила Мишель. – Дело во мне. Я не собираюсь хоронить себя заживо в четырех стенах, смотря телевизор с утра до ночи и утирая носы куче сопливых детей. И я не хочу всю жизнь висеть на чьей-то шее, жирея от безделья, или превращаться в безмозглую куклу, которую не интересует ничего, кроме магазинов и ночных клубов. Когда я пыталась обсудить с тобой это, ты даже не пожелал меня выслушать. Что ж, я приняла решение самостоятельно и ни в коем случае не собираюсь его менять. Тебе лишь остается принять это как должное.
Лицо Дэмьена словно окаменело.
– Только тогда, когда ад замерзнет! Я больше не позволю тебе появляться в той гнусной конторе, слышишь?
– Слышу, слышу, – поморщилась Мишель. И наверное, не только я, но и весь Санта-Круэ де-Тенерифе! Хорошо, я оставлю мою работу. Но в таком случае пообещай, что найдешь для меня другую, которая не умаляет престижа твоего дражайшего имени. Ведь ты уже однажды хвастался, что имеешь обширные связи.
– Я не собираюсь делать этого!
Мишель устало провела рукой по волосам. Разговаривать с Дэмьеном – все равно что с глухой стеной!
– Упрямый шовинист! – бросила она ему в лицо. – Господи, до чего же все мужчины одинаковы! Все вы заботитесь только о себе, и плевать вам на то, что думают, чувствуют, хотят другие. Как мне надоел ваш глупый эгоцентризм! И вообще все надоело, а в особенности эта пародия на брак…
Мишель осеклась, заметив, что ее слова произвели большее впечатление, чем она рассчитывала. Дэмьен вдруг побледнел и посмотрел на жену так, будто видел ее впервые.
– Пародия? – тихо произнес он.
– А разве нет? – храбро ответила Мишель. – Ты женился на мне единственно ради того, чтобы твой отец мог умереть спокойно. Мы живем вместе, но общаемся друг с другом не чаще, чем соседи. А теперь тебе вздумалось воспитать из меня идеальную жену, из тех, что привыкли во всем беспрекословно подчиняться мужу и по утрам приносить ему кофе в постель. Но я отказываюсь! Я вовсе не послушная уютная женушка, Дэмьен, и никому не позволю принимать решения за меня. У меня есть собственные мозги!
– Уж в этом-то я никогда не сомневался, – произнес он. – Как и в том, что ты знала, на что идешь, когда согласилась выйти за меня замуж. И со своей стороны я выполнил все мои обязательства. – Увидев, что Мишель собирается возразить, Дэмьен остановил ее жестом, руки. – Да, я обещал найти тебе работу, хотя и на несколько других условиях. Однако я все равно сдержу обещание. Я помогу тебе, но ты больше никогда не появишься в той конторе. Договорились?
Мишель растерялась. Она не ожидала, что Дэмьен сдастся так скоро.
– Конечно… Однако я должна туда вернуться, чтобы подать заявление об увольнении.
– Об этом можешь не беспокоиться, я все сделаю сам. Кстати, кое-кто из нашего агентства нуждается в специалисте по работе с клиентами. Завтра же я позвоню и сообщу, что нашел подходящую кандидатуру.
Мишель засомневалась.
– А вдруг я им не подойду?
В ответ Дэмьен ухмыльнулся.
– Подойдешь. Твой будущий начальник кое-чем мне обязан. В любом случае, я порекомендую тебя как целеустремленного и ответственного работника. Не волнуйся, все будет хорошо.
Сказав это, Дэмьен потрепал жену по щеке и направился в свой кабинет. Мишель продолжала стоять на месте в полной растерянности. Она отстояла свою точку зрения, даже добилась большего, нежели рассчитывала. Так отчего же не ощущает никакого удовлетворения от победы?..
В эту ночь Дэмьен впервые не прикоснулся к ней. Он лежал, повернувшись спиной к жене, и по ровному дыханию невозможно было дот даться, спит он или нет.
Сама Мишель долго не могла уснуть, тоскливо глядя на темный затылок мужа. Самые противоречивые чувства бурлили в ней, но над всем преобладала любовь к Дэмьену. Однако Мишель так и не решилась придвинуться к мужу вплотную и обнять его широкие плечи. Слезинка за слезинкой медленно струились по ее щекам.
В конце концов, Мишель свернулась калачиком и уснула, тяжело вздыхая и беспрерывно ворочаясь во сне.
Собеседование, состоявшееся назавтра, было не более чем простой формальностью. Уже через день Мишель приступила к исполнению своих новых обязанностей. Работа с людьми ей понравилась, и большую часть свободного времени молодая женщина проводила, изучая мельчайшие нюансы своей профессии. Новый шеф остался вполне доволен трудолюбивой и ответственной сотрудницей.
В постели Дэмьен по-прежнему был нежен и страстен. Однако Мишель стала замечать, что исчезли та заботливость, особая теплота и внимание, которые так нравились ей в муже. Казалось, он любит ее скорее по необходимости и даже в самые ярко окрашенные эмоционально моменты думает о чем угодно, только не о жене. Близость, приносившая раньше столько восторгов и упоения, постепенно превратилась в рутину, нечто вроде каждодневной зарядки.