355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Густав Эмар » Текучая Вода » Текст книги (страница 16)
Текучая Вода
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 20:53

Текст книги "Текучая Вода"


Автор книги: Густав Эмар



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 22 страниц)

Глава XXXII. План кампании

Оставим на некоторое время лагерь команчей и вернемся в гасиенду дель Рио, принадлежащую графу Мельгозе, с которой мы уже знакомили читателя и куда граф приказал перенести раненого.

Когда показалась гасиенда, канадец заметил графу, что дон Мельхиор по слабости своей с трудом, вероятно, перенесет переправу через реку и подъем на холм по узкой дорожке.

Граф засмеялся.

– Чему вы смеетесь, ваша милость? – спросил его канадец.

– Э! – отвечал граф. – Я смеюсь вашей наивности, мой друг!

– Моей наивности?

– Ну да, я считал вас более осведомленным в военных делах.

– Меня! Как это?

– Dame! Вы должны знать, что хороший генерал не позволит осадить себя, не имея в руках средства прервать блокаду, когда ему захочется.

– А! А! – вскрикнул с улыбкой охотник. – Я сомневался в этом, но все равно продолжайте, ваша милость!

– Я хочу вам показать то, чего еще не видело ни одно живое существо.

– Черт возьми, ваша милость! Позвольте вам напомнить: то, что вы намереваетесь сделать, очень неосторожно.

– Со всяким другим это было бы действительно так. Но разве вы не друг мой?

– Я рад считать вас другом, ваша милость!

– Диего Лопес, – прибавил граф, обращаясь к пеону, – поверни направо.

Диего Лопес поклонился и немедленно принял указанное направление.

Дорогу, впрочем, расчищали ударами топора, так что продвигаться вперед пришлось медленно.

Канадец с ненасытным любопытством туриста смотрел на все вокруг. После почти часовой упорной работы группа достигла подножия громадной, беспорядочной группы скал, нагроможденных одна на другую до очень большой высоты.

За невозможностью двинуться дальше пришлось остановиться.

Граф слез с лошади, бросил повод канадцу и обратился к пеону:

– Иди сюда, Диего Лопес!

После этого он пошел направо к группе скал. Затем, достигнув известного ему места, наклонился и, подумав, сказал:

– Просунь дуло своего ружья в это отверстие и крепче надави.

Пеон повиновался.

После нескольких усилий довольно большой обломок сдвинулся с места и упал на землю.

– Хорошо, – сказал граф, – продолжай. Теперь вот этот!

Второй камень, больше первого, упал и открыл вход в пещеру.

– Теперь, – продолжал граф, – расширьте проход.

– Черт возьми! – вскричал канадец. – Вот так чудо, и мы пройдем здесь с лошадьми?

– Конечно, разве вам неизвестно, что все мало-мальски значительные гасиенды в этой местности построены первыми завоевателями страны. Они, подвергаясь постоянно нападению индейцев, вынуждены были при осаде доставать съестные припасы или призывать на помощь друзей и союзников.

Пока они беседовали, Диего Лопес и его спутники работали так успешно, что отверстие стало достаточно широким для проезда всего маленького отряда.

– Проезжайте! – сказал граф.

Они въехали.

Когда последний пеон очутился в гроте, граф приказал:

– Теперь, Диего Лопес, положи все эти камни на их места, как только можешь лучше. Бессмысленно показывать другим путь, которым мы воспользовались.

Пеоны принялись за дело, и менее, чем в полчаса, вход был снова герметично заложен и так искусно, что снаружи никто бы не мог открыть его.

Подземелье, где находились испанцы, освещалось, вероятно, посредством множества незаметных отверстий, которые, в то же время, освежали воздух, поскольку дышалось легко и не ощущалось полной темноты.

Граф стал во главе маленького отряда и дал сигнал двинуться в путь.

Дно подземелья поначалу сильно шло под уклон. По шуму вверху путешественники поняли, что они проходили под ложем реки. Потом мало-помалу дно стало возвышаться. Подземелье образовывало массу поворотов, длинные галереи его терялись далеко во мраке. Все это указывало на то, что первые владельцы гасиенды, как осторожные люди, имели несколько выходов.

Наконец, после трех четвертей часа пути, граф остановился перед массивной дубовой дверью, сплошь покрытой широкими и толстыми железными полосами.

– Мы приехали! – сказал он.

– Как, приехали? – спросил канадец. – Не в гасиенду же?

– Да, мы в гасиенде и даже более, – у входа во двор!

– Это невозможно! – сказал канадец.

– Почему же?

– Dam! Потому что дом вашей милости стоит на вершине довольно высокого холма.

– Что же из этого?

– Черт возьми! Кажется, мы не взбирались на холм.

– Вы ошибаетесь, друг мой, мы на его вершине. Многочисленные переходы не позволили вам заметить повышения уровня, и вы, так сказать, незаметно сделали подъем, довольно трудный при других обстоятельствах.

Граф надавил пружину. Дверь открылась. Канадец испустил возглас удивления: как сказал граф, дверь вела действительно во внутренний двор гасиенды дель Рио. В этот момент двор был пуст.

Путешественники вошли, после чего дверь была герметично заперта, так что совершенно слилась со стеной. Охотник, несмотря на все старания, никак не мог определить ее положения.

– Не будем терять времени, – сказал граф. – Диего Лопес, перенеси раненого в зеленую комнату. Не беспокойтесь о своей лошади, сеньор Клари, о ней позаботятся, идите.

– Черт возьми! Животное имеет цену, и хотя бы ради особы, которой оно принадлежало, я хочу его сберечь.

– Что касается этого, то будьте спокойны, о вашей лошади так же будут заботиться, как если бы она принадлежала мне.

Успокоенный этим обещанием, канадец сошел на землю и отправился вслед за хозяином внутрь дома.

Внезапный приезд графа и таинственное появление его в гасиенде удивило слуг, которые никак не могли понять, каким образом не заметили графа часовые.

Дон Мельхиор был уложен в постель. Когда граф и канадец вошли в зеленую комнату, врач гасиенды заботливо ухаживал за ним. Молодой человек спал.

– Ну! – спросил через минуту граф. – Что вы думаете об этом больном, доктор?

– Этот молодой человек находится в таком состоянии, какое можно только ему пожелать. Я оказал ему помощь, которая, надеюсь, принесет хорошие результаты. Через два дня, если не будет серьезных осложнений, он будет, обещаю вам, чувствовать только слабость от многочисленных полученных им контузий.

– Благодарю, доктор, за доброе предзнаменование. Заботьтесь об этом молодом человеке, как заботились бы обо мне самом. Мне бы очень хотелось, чтобы он скорее если не встал, то мог говорить.

– Это я могу разрешить сегодня же вечером, ваша милость, – отвечал доктор. – Когда больной проснется, силы позволят ему ответить на все вопросы, какие вам угодно будет ему предложить.

Граф и канадец обменялись при этом известии довольными взглядами.

Предсказание врача оправдалось. Немного спустя после захода солнца дон Мельхиор открыл глаза.

Сначала он был удивлен тем, что лежит в постели и видит врача. Но последний, с согласия графа, в нескольких словах сообщил ему суть дела. Память вернулась к дону Мельхиору, и он просил врача передать графу, что, подкрепив свои силы сном, он хотел бы видеть своего спасителя, чтобы поблагодарить его за оказанную услугу и получить позволение вернуться возможно скорее в гасиенду дель Барио, куда его призывают чрезвычайно важные дела.

Граф и канадец поспешили к молодому человеку и, поздравив его со счастливой переменой положения, просили рассказать, как все произошло.

Дон Мельхиор, узнав графа, который во время своего пребывания в гасиенде возбуждал несколько раз его интерес, пересказал все подробности случившегося. К тому же он знал, что граф близок к дону Аннибалу де Сальдибару, и надеялся, что испанский дворянин, быть может, согласится помочь ему в исполнении задуманного плана.

Граф с грустью принял известие о несчастии с донной Эмилией. Он сейчас же понял, что западня, жертвою которой она стала, была мщением Красных Бизонов. Но в этом так ловко задуманном и так дерзко исполненном предприятии не все было для него ясно.

Его беспокойство увеличивалось еще тем вероятным предположением, что похитители удалятся в непроходимые пустыни, служившие им убежищем, где невозможно было бы их преследовать, особенно во время тревожного состояния страны, находившейся накануне решительного восстания, одним из главных вождей которого был дон Аннибал де Сальдибар.

Положение было серьезное, и граф не знал, как из него выйти.

– Слушайте! – сказал канадец, хранивший молчание во время рассказа молодого человека. – Дело, о котором вы говорите, подчиняется общим законам. Испанские войска, как и мексиканские, не окажут вам никакой помощи: вы имеете дело с краснокожими, не забывайте этого.

– Мы это знаем очень хорошо, – прервал граф, – но к чему это нас приведет?

– Позвольте заметить, ваша милость, мне хорошо известны нравы индейцев. Уже пятнадцать лет я скитаюсь в пустыне и имел время их изучить. Поэтому я могу вам дать хороший совет.

– Говорите, мой друг! – вскричал граф.

– Что-нибудь одно надо предположить, – продолжал канадец. – Или краснокожие овладели донной Эмилией и ее дочерью, чтобы их убить, или затем, чтобы получить выкуп. В первом случае они не убьют их прежде восьми дней, так как это, по вашему мнению, мщение, а индейцы приносят свои жертвы только в присутствии всего народа. Для того же, чтобы собрать племена, часто очень удаленные друг от друга, надо время. Во втором случае вам нечего опасаться за жизнь двух женщин, – и завтра, а, может быть, даже сегодня, в гасиенду явятся парламентарии вести переговоры о выкупе.

– Гм, без сомнения, – отвечал граф, – но я не вижу еще, какой совет вы подадите нам в этом критическом положении.

– Терпение, – возразил канадец, качая головой, – вот этот совет! Завтра, на восходе солнца я отправлюсь в гасиенду дель Барио. Если ни один индеец не являлся туда, я, отдав отчет о выполнении своего поручения и предупредив дона Аннибала о происшествии, посоветуюсь с моим другом Лунным Светом: он знает индейцев так же хорошо, как к, а может быть, даже лучше. Честное слово, если он разделит мои намерения, то мы оба отправимся по следу краснокожих, и будет очень странно, клянусь вам, если мы не откроем их планов. Вот мой план!

– Да, – отвечал граф, – средство, которое вы предлагаете, остается только принять. Но что могут сделать два человека против нескольких сотен? Вас убьют без всякой пользы.

– Если вы найдете лучшее средство, – пожалуйста. Я не воспротивлюсь ему.

– Я не говорю, что найду лучшее средство. Думаю только, что ваша мысль, хорошая в принципе, окажется негодной в исполнении, т. е. там, где неминуемо погибнут двое, – десять или пятнадцать человек, без сомнения, выиграют дело.

– По где найдете вы десять или пятнадцать человек, которые согласятся с веселым сердцем подвергнуться стольким опасностям?

– Я! Я первый! – вскричал с жаром дон Мельхиор.

– А я – второй! – сказал более спокойно граф.

– Вы? – спросил канадец с удивлением.

– Да, я, мой друг, – возразил тот. – У меня с дикарями вообще и в особенности с Красными Бизонами старые счеты. Это мои враги.

– Итак, – сказал дон Мельхиор, – завтра на восходе солнца мы двинемся в путь.

– Я один, – отвечал канадец. – Ваше присутствие в гасиенде будет скорее вредно, чем полезно. Дайте горю дона Аннибала успокоиться, прежде чем показываться ему.

Молодой человек понял разумность доводов канадца и печально опустил голову, не возразив ничего.

– Я буду сопровождать вас, сеньор, – сказал граф. – Надеюсь, что мое присутствие у дона Аннибала не будет бесполезно для хозяина.

– Вы думаете, ваша милость? При настоящем положении дел вы не боитесь быть приняты за врага?

– Политика не имеет никакого отношения к поездке, которую я совершу в вашей компании, сеньор.

– Мне нечего возразить вам на это. Может быть, ваша милость, так лучше. Впрочем, вы сами знаете, как должны держать себя.

– Поверьте, мой друг, то, что я выбираю, лучшее.

– Итак, – печально произнес дон Мельхиор, – вы принуждаете меня оставаться здесь?

– До нового приказания, да, – отвечал добродушно канадец, – но не печальтесь, молодой мой товарищ, поправляйтесь быстрее и вы еще совершите в нашей компании поход на краснокожих.

– Вы обещаете мне это? – спросил молодой человек с радостным порывом.

– Клянусь в этом словом Оливье Клари. Вы слишком храбры, чтобы оставаться сзади.

Молодой человек горячо поблагодарил собеседника, немного успокоенный упал на постель и скоро заснул.

На другой день, на восходе солнца граф и канадец вошли в комнату раненого, чтобы проститься с ним. Но тот был на ногах и приготовился выехать.

– Вы хорошо знаете, – сказал ему Клари, – что не должны нас сопровождать.

– Я и не намереваюсь делать этого, – отвечал он.

– Однако, вы собираетесь оставить гасиенду.

– Действительно, в одно время с вами.

– Гм! – произнес канадец и бросил незаметный взгляд на молодого человека, бледное и прекрасное лицо которого дышало энергией. – Вы очень решительны! – сказал он.

– Когда надо, да!

Наступило молчание.

– Хорошо, – возразил канадец, – подождите меня здесь в течение шести часов.

– Что думаете вы сделать? – вскричал дон Мельхиор.

– Я скажу вам по возвращении. Вы даете слово?

– Даю!

– Хорошо!

Не прибавив ничего более, Оливье вышел, знаком приглашая с собой графа.

Глава XXXIII. Белые против белых

Теперь мы снова вернемся в гасиенду дель Барио, чтобы рассказать читателю о некоторых важных событиях, знание которых необходимо для понимания дальнейшего хода дел.

После отъезда графа Мельгозы союзники немедленно разъехались, но не потому, что они боялись последствий этого визита, а чтобы вооружить пеонов и своих единомышленников и возможно скорее приготовиться к сопротивлению против любых насильственных действий испанского правительства.

Мексиканцы, наученные и закаленные десятилетней борьбой и своими многочисленными поражениями, не были уже полудикарями, не знавшими порядка и дисциплины и побуждаемыми только религиозным фанатизмом и любовью к свободе. Они храбро выступили против старых испанских войск в равнинах Кальдерона. Гидальго и Морелос, эти величайшие поборники свободы, заплатили своей жизнью за благородную попытку освобождения. Но кровь их не напрасно оросила мексиканскую землю, которую испанцы считали навсегда покоренной.

Другие вожди, воодушевленные героическим поступком своих предшественников, поднялись, в свою очередь, и, извлекая опыт из прежних ошибок, организовали восстание. Мало-помалу под их беспрерывным умелым руководством восстание, сначала робкое и боязливое, ширилось, крепло и, наконец, превратилось в революцию.

Пробил последний час Испании.

Ее могущество, атакованное со всех сторон, очутилось в слишком слабых руках, не способных удержать его.

Разгоралась упорная борьба.

Прокламация Игуалы, провозглашенная генералом Итурбидэ, – независимость Новой Испании, союз двух народов, мексиканского и испанского, и поддержка католической религии – подала сигнал к общему восстанию.

Дон Пелажио Сандоваль созвал всех владельцев гасиенд провинции, и спустя два дня после выше описанной встречи, мятежные силы, составлявшие свыше десяти тысяч хорошо вооруженных людей, пехоты и кавалерии, с шестью пушками покинули гасиенду дель Барио, оставив там слабый гарнизон для наблюдения за индейцами и ускоренным шагом двинулись к Кокагуиле.

Кокагуила, столица области, – это город с девятью-десятью тысячным населением, построенный на притоке Рио-Сабина. Благодаря крепким стенам и мерам, принятым генералом Карденасом, он был вполне гарантирован от внезапного нападения.

Шествие мятежной армии было истинно триумфальным шествием. Это был буквально ком снега, катившийся по дороге: на каждом шагу к ней присоединялись подкрепления, особенно со стороны мексиканцев.

Леон-Викарио, Кастаньелло, Паррас, Нуева-Бильбао, Санта Роза изгнали испанцев и объявили независимость, водрузив трехцветное знамя: зеленое, белое и красное – эмблему трех условий договора Игуала – независимости, единения и религии.

Дон Пелажио Сандоваль, не желая оставлять позади себя врагов, неожиданно напал на предместье Рио-Гранде и на форты Агуа-Верде и Вахха, находившиеся на Рио дель Норте для защиты границы от опустошений индейцев. После отчаянного сопротивления он взял их приступом.

Инсургентский генерал, стараясь не обременять армию пленниками, довольствовался только тем, что обезоружил испанские гарнизоны и потом предоставил им полную свободу.

Эта милосердная политика слишком противоречила суровой системе, принятой до сих пор управлением метрополии, чтобы не дать хорошего результата, который и не замедлил обнаружиться. Многие солдаты и офицеры, уроженцы Новой Испании, предложили свою шпагу революции и вступили в ряды мексиканской армии.

Один только город еще сопротивлялся всеобщему движению и остался верен правительству метрополии.

Этим городом была Кокагуила.

Генерал дон Лопес де Карденас при первом движении мятежников собрал все испанские гарнизоны, разбросанные по другим городам, решив скорее умереть под развалинами, чем открыть двери тем, кого он считал презренными бунтовщиками, подпавшими под влияние священника-фанатика.

Объявив независимость во всех городах провинции и повсюду установив национальное управление, Пелажио Сандоваль направил свои силы, достигнувшие теперь действительно страшной цифры в двадцать пять тысяч человек, к Кокагуиле.

Мексиканцы подошли к городу, не встретив другого препятствия, кроме довольно значительного корпуса кавалерии, посланного, вероятно, на разведку, который, обменявшись несколькими ружейными выстрелами с авангардом, отказался от всякого намерения вступить в серьезный бой.

Город немедленно был осажден.

Генерал Карденас был старым солдатом и ловким полководцем. Ожидая восстания со стороны мексиканцев, он собрал в Кокагуиле обильный запас оружия и боевых снарядов. А как только осада началась, велел воздвигнуть земляные валы и выкопать широкие рвы.

Ожидалась осада по всем правилам, а враг хорошо знал, какую ненависть он возбудил против себя, чтобы не приготовиться к отчаянному сопротивлению.

Первой заботой священника-генерала было: набросать план и построить окопы.

Знамя независимости гордо взвилось над хижиной, служившей опорным пунктом, и дон Пелажио потребовал сдачи города.

При звуке мексиканских труб генерал Карденас показался на своих укреплениях среди группы испанских офицеров в мундирах, украшенных шитьем.

– Кто вы и чего требуете? – сказал он высокомерно, обращаясь к офицеру, командовавшему мексиканским отрядом.

Этим офицером был дон Аннибал де Сальдибар, которого генерал Сандоваль назначил первым адъютантом и начальником Главного Штаба (major-general) армии.

Дон Аннибал держал в руках обнаженную шпагу, на конце которой был привязан белый платок.

– Кто вы сами? – спросил он. – Я имею приказание обращаться только к генералу дону Лопесу де Карденасу, коменданту крепости.

– Тогда говорите немедленно: он перед вами.

Дон Аннибал поклонился.

– Мне приказано, – сказал он, – предложить вам сдать сейчас же крепость генералу дону Пелажио Сандовалю, главнокомандующему мексиканскими войсками в провинции Когагуила.

– А! А! – воскликнул генерал, кусая усы. – Немного странная претензия. Знайте, что я признаю только одну армию в Новой Испании – испанскую. Что касается той шайки бандитов, которая окружила теперь город, и мятежника, который ею командует и которого вы осмелились назвать генералом, то слушайте: я не разговариваю с презренными рабами, восставшими против господина. Я хотел выслушать вас до конца и не стрелять пока. Но не испытывайте долее моего терпения, удалитесь и берегитесь в будущем являться с такими вестями, так как это будет для вас плохо. Вот единственный ответ, который я могу и хочу вам дать. Уходите же. Спешите, пока я не отдал приказания поступить с вами, как вы того заслуживаете!

– Берегитесь, генерал! – бесстрашно отвечал дон Аннибал. – Борьба, которую вы готовитесь поддерживать, бесчестна. Дело, которое вы защищаете, – гиблое дело!

– Пустите пару пуль в этого крикуна! – сказал генерал, пожав плечами и обращаясь к солдатам, присутствовавшим с ружьями у ног при этой беседе.

Солдаты повиновались, – и несколько пуль просвистело возле ушей неустрашимого дона. Последний не сделал ни малейшего движения, чтобы избежать их. Он только снял белый платок со своей шпаги и кинул его далеко прочь.

– Зачем парламентерское знамя, – сказал он, – когда приходится иметь дело с палачами, презирающими права людей! Прощайте, генерал Карденас! Я забыл имя, которым окрестили вас жители этой области. Вы заставили меня вспомнить его!

Поклонившись с иронией испанцам, он знаком приказал своему эскорту следовать за собой и удалился медленным и спокойным шагом.

Дон Аннибал вернулся в хижину, где отец Сандоваль ждал его среди членов своего главного штаба.

Инсургентский генерал очень хорошо знал, что предложение его останется без ответа или, если и удостоится ответа, то оскорбительного, но считал своей обязанностью сделать этот шаг, чтобы исполнить установленные правила в противоположность генералу Карденасу, характер которого был хорошо известен. Он предполагал, что тот совершит какой-нибудь опрометчивый поступок и тем даст возможность легче захватить город и его самого.

Предположения отца Сандоваля оправдались. Генерал Карденас не поколебался отдать приказ стрелять в парламентера. Вся мексиканская армия была возмущена, но генерал пошел еще дальше.

В схватке, происшедшей недалеко от города, испанцы захватили в плен шесть или семь пеонов, у которых оказались дурные лошади. Эти пленники приведены были в город, и надо же было случиться несчастью, что генерал заметил их. Он не мог удержать гневного жеста и приказал сейчас же отвести их на вал и повесить на глазах у мексиканской армии.

Напрасно офицеры пытались отговорить его от этого. Генерал был неумолим, и бедняги были повешены.

Они испускали последний вздох в тот самый момент, когда дон Аннибал де Сальдибар, возвратясь с переговоров, входил в хижину Совета – Jacal. Армия оглашала воздух страшными криками, заставившими мексиканских генералов и офицеров трепетать от ужаса и гнева.

Осада началась при мрачных предзнаменованиях. Всякий инсургент, попадавший в руки испанцев, вешался на валу. Генерал Карденас поклялся опоясать город трупами. Мексиканцы, со своей стороны, безжалостно убивали несчастных испанцев, попадавших в их руки.

Напрасно отец Сандоваль умолял своих товарищей пощадить врагов. Возбуждение мексиканцев достигло крайнего предела: они оставались глухи к просьбам и приказаниям своего вождя.

Впрочем, испанский генерал защищался, как лев. Каждый клочок земли, завоеванный инсургентами, оставлялся дюйм за дюймом и стоил волн крови.

Город был в осаде уже семь дней, и ничто не предвещало, что он скоро сдастся.

На восьмой день отец Сандоваль получил через курьера копию с договора между генералом Итурбидэ и вице-королем О'Донохо. Сущность этого договора состояла в том, что Мексика будет объявлена независимой при условии учреждения в ней конституционной и представительной монархии, королем которой станет один из членов испанской фамилии Бурбонов. Вице-король осознал критическое положение, в котором очутилось руководство метрополии. Отчаявшись сохранить совершенно для Испании эту богатую колонию, он постарался спасти хотя бы что-нибудь. Этот договор прекращал войну.

Но отец Сандоваль не знал, как сообщить эту новость генералу Карденасу. После угроз генерала и его поступков, никому не хотелось очутиться с ним лицом к лицу.

Дон Аннибал, всегда готовый жертвовать для общего блага, предложил тогда свою кандидатуру для переговоров.

Генерал Карденас против всякого ожидания позволил парламентеру войти в город и принял его даже с некоторой учтивостью, удивившей самого дона Аннибала, невольно сравнивавшего это свидание с первым.

Посланник вручил генералу копию с договора и выразил надежду, что пролитие крови прекратится.

Генерал взял бумагу и внимательно прочел ее два раза, как будто хотел взвесить все ее статьи.

Напрасно дон Аннибал старался в это время понять по выражению его лица, какое впечатление произвела на него копия: черты генерала оставались холодны и неподвижны, как мрамор.

– Мой ответ будет короток, кабальеро, – сказал он сухо, но с видом мрачной решимости. – По моему мнению, вице-король О'Донохо не имел никакой власти решать такой важный вопрос, как вопрос о независимости Новой Испании. Король, наш общий господин, дал ему полномочия не затем, чтобы потерять эту колонию, но чтобы всеми силами сохранить ее. Этот акт недействителен, пока мой господин, король Испании и Индии, не утвердит его. Что касается меня, кабальеро, я не оставлю доверенного мне поста. Только приказание короля заставит меня вложить шпагу в ножны. Каковы бы ни были последствия этого решения, я подожду с приказаниями. Прощайте!

Генерал слегка поклонился парламентеру и отвернулся, давая понять, что аудиенция окончена.

Дон Аннибал поклонился и вышел.

Он был проведен до аванпостов с завязанными глазами, но с большим почтением.

Предводитель мексиканцев с беспокойством ждал возвращения своего посланника, опасаясь, чтобы генерал по жестокой традиции не заставил его поплатиться за этот визит. Поэтому он с живейшим удовольствием встретил прибытие дона Аннибала.

К несчастью, ответ, принесенный доном Аннибалом, не подавал ни малейшего намека на мир. Отец Сандоваль, внутренне признавая логику слов генерала, с сожалением решил нанести ему последний удар.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю