412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Григорий Исаев » Красный Песок (СИ) » Текст книги (страница 5)
Красный Песок (СИ)
  • Текст добавлен: 16 июля 2025, 22:21

Текст книги "Красный Песок (СИ)"


Автор книги: Григорий Исаев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 8 страниц)

Внезапно несколько верблюдов, испугавшись шума и хаоса, рванули прочь по каньону. Их громкий рев смешивался с криками людей, создавая еще больше хаоса. За ними следом побежали еще несколько, а потом еще. Большая часть верблюдов ушла прочь. Ияр бросился к Шарану, стараясь успокоить его и не дать ему убежать, но вокруг все становилось все более диким и неуправляемым.

Ннамди, увидев, как уходят верблюды, нашел глазами Ияра и закричал:

– Верни их! Скорее!

Ияр, тяжело дыша, стоял посреди лагеря, и не мог отважиться сделать хоть что-то.

– Не стой! – вновь прокричал Ннамди.

Ияр впервые увидел часть лица человека в черном, хоть и не отчетливо. Что-то екнуло у него в груди, но удар по голове быстро вернул его в реальность. На него кто-то напал, но на защиту пришел Овидиус. Отбив атаку, он, держась за бок, тяжело прокричал:

– Чего встал, Ияр! Тебе отдали приказ!

Ияр вскочил, выходя из беспамятства, с трудом взобрался на Шарана и помчался по следам убегающего стада.

Глава 9

Тенебрийское братство

Шум битвы остался позади, и вскоре Ияр оказался в тишине. Вокруг слышались лишь глухие звуки каньона: эхо его шагов, редкий цокот камешков, произвольно падающих со скал, и шорох песка под ногами верблюда. Он ехал на Шаране, прислушиваясь к окружающим звукам и всматриваясь в скалистые стены вокруг. Следов верблюдов на каменистой поверхности не было видно. Расщелины петляли и раздваивались змеиным языком. Ияру оставалось только догадываться, куда могли направиться верблюды. Юноша был в сомнениях. Он оборачивался назад, решаясь в очередной раз свернуть – чем дальше он заходил, тем меньше шансов было потом найти остальных. Но было и еще кое-что, что сильно беспокоило его.

Его мысли возвращались к битве. Он вспоминал, как быстро разворачивались события, и как мало времени у него было на раздумья. Однако одна мысль не давала ему покоя: что значила татуировка на лице Ннамди? Это была не простая татуировка – тонкие линии, покрывающие кожу его лица. Ияр видел нечто подобное раньше, и это открытие вызывало у него множество вопросов. У его отца тоже были татуировки на лице, и Ияр хорошо их помнил. Тут все было против того, чтобы Ияр обрел уверенность: темный цвет кожи Ннамди, свойственный местным народам, делал рисунок плохо заметным; суматоха и расстояние между ними… Да и вообще, какая вероятность такого совпадения? Ничтожно мала. Ияр гадал, могла ли быть между его отцом и Ннамди хоть какая-нибудь связь? Еще больше мучила догадка, что Ннамди и есть потерянный отец. Но если бы так и было, и Ннамди оказался отцом Ияра, то почему он стал бы скрывать свою личность от него…? В чем смысл? Нет, этого не могло быть.

Ияр, погруженный в свои мысли, продолжал ехать вперед. Вокруг него простирались суровые скалы красной пустыни, создавая ощущение, что каньон наблюдает за ним, скрывая свои тайны. Скалы острыми концами смотрели в небо, словно острые, как бритва, зубы захлопывающейся пасти. Ияр чувствовал, что он зашел слишком далеко. Он чувствовал, что должен найти верблюдов и вернуться к отряду как можно быстрее, но все перемешалось: его разум блуждал, размышляя о недавних событиях и загадках, которые они принесли, а Шаран нес его все дальше.

Через некоторое время лощина расширилась и Ияр заметил одного из сбежавших верблюдов. Верблюд выглядел испуганным. Он отбился от остальных и почему-то не решался двигаться вперед.

Груз, закрепленный на спине, оставался на месте, но никак не мешал животному. Ияр быстро слез с Шарана, привязал его к ближайшему камню и шепнул на ухо:

– Оставайся здесь. Я скоро вернусь.

Он осторожно зашагал к другому верблюду. Он старался не шуметь и не спугнуть животное, но не прятался. Ияр двигался медленно, каждый его шаг был выверен, чтобы не потревожить хрупкий покой этого места. Воздух был свеж и прохладен, наполнял легкие Ияра бодрящей энергией. Песчаный дно каньона был усыпан мелкими камнями и обломками. В тишине каньона его шаги казались громкими и отчетливыми, эхо от них отражалось от стен и уходило ввысь, исчезая в бескрайнем небе. Ияр почти подошел к верблюду, когда тот поднял голову и беспокойна захрапел и зашагал на Ияра.

– Ты чего это? – воскликнул Ияр, ловя верблюда за поводья, одновременно отскакивая в сторону.

Ему с трудом удалось удержать животное, как вдруг, среди этой умиротворенной тишины, раздалось низкое рычание. Оно эхом прокатилось по каньону, разрывая спокойствие и заставив его замереть на месте. Звук был глубоким и зловещим, как предупреждение о скрытой опасности, которая обитает в этих местах.

Ияр напрягся, его сердце забилось быстрее. Он стоял неподвижно, вслушиваясь в пустоту впереди лежащий лощины, пытаясь понять, что он в действительности слышал. Тени от скал теперь казались более угрожающими, а легкий ветер, дующий с востока, приносил с собой чувство тревоги. Утренний свет, только что казавшийся таким теплым и приветливым, теперь выглядел холодным и отстраненным.

Ияр осторожно привязал верблюдов к камню, стараясь успокоить их перед тем, как отправиться на разведку. Звук, который он слышал, не давал ему покоя. Он взял с собой нож и начал продвигаться вперед, его шаги были легкими и бесшумными, словно тень, скользящая по песку. Солнце постепенно поднималось выше, его лучи проникали в глубины каньона, освещая красные скалы и создавая причудливые тени. Вскоре Ияр обнаружил впереди себя обломки крупных камней – они явно упали на землю совсем недавно. Он думал уже возвращаться, но через мгновение снова услышав низкий рык, доносящийся из-за скал. Ияр подумал: «Нормальный человек не пойдет туда». И он зашагал вперед к завалу.

Он взобрался на камни и осознал, что за рык он слышал: внизу из-под камней виднелось туловище хищника маутсари[1], попавшего в ловушку. Существо было огромным, его мощное тело было покрыто грубой чешуей, сверкающей на солнце. Его длинные когти вонзились в землю – животное пыталось вырваться, но массивные камни, придавившие его, делали любые попытки бесполезными. Маутсари, судя по всему, был здесь уже несколько дней, его сила постепенно угасала. Могучий хищник оказался в ловушке Львиной пасти.

Голова маутсари была особенно устрашающей – огромные зубы, изогнутые и острые, как кинжалы, торчали из его пасти. Его глаза, желтые и злобные, сверлили Ияра взглядом, полный боли и ярости. Короткие, но мощные лапы все еще пытались двигаться, несмотря на тяжесть камней, под которыми они оказались.

Маутсари издавал рычащие звуки, его дыхание было прерывистым и тяжелым. Ияр внимательно изучал зверя, понимая, что перед ним редчайшее и опасное существо. Он никогда ничего подобного не видел и не мог отвести взгляда от этого великолепного, хоть и умирающего, создания. Тени от скал создавали вокруг маутсари зловещую ауру, словно природа сама предупреждала Ияра об опасности.

Ияр вспомнил, как в детстве бабки-повитухи рассказывали ему о маутсари, когда он ходил с ними за водой к оазису. Говорили ему: «Будешь шалить, придет за тобой и сожрет!»

Нравы у повитух его племени были не лучшими, и эти воспоминания застыли в душе юноши холодящими мгновениями. Ияр решил, что ему пора возвращаться. Он уже начал спускаться назад к верблюдам, но что-то внутри не давало ему покоя. Перед глазами крутился образ зверя в ловушке. Сомнения взяли верх. Остановившись на середине пути, Ияр вздохнул, повернул назад к месту, где все еще лежало чудовище, беспомощно придавленный камнями. Разум говорил Ияру, что его решение могло стоить ему жизни, но сердце призывало помочь.

Ияр медленно приблизился к зверю, стараясь не делать резких движений, чтобы не спровоцировать его. Он заметил, что маутсари следит за ним своими желтыми глазами и не шевелится, будто выжидает. Присев на корточки, Ияр начал осматривать камни, пытаясь понять, как можно освободить хищника.

Сначала он осторожно двигал небольшие камни. Зверь рычал и дергался, но, казалось, понимал, что Ияр пытается помочь. Затем Ияр осмотрелся вокруг и нашел длинное бревно. Используя его как рычаг, Ияр принялся за крупные камни. Он напрягал все свои силы, пот стекал с его лица, а руки дрожали от усилий – булыжники чудом не убили зверя. Один за другим камни падали в сторону, освобождая хищника.

Когда последний камень был убран, маутсари мгновенно ожил. Он рывком вырвался из-под завала и, внезапно, бросился на Ияра. Его огромные когти и зубы были готовы разорвать спасителя на части. Ияр упал и стал пятиться. Маутсари грозно рычал, но в последний момент, когда его пасть была в какой-то пяди от лица юноши, Маутсари замер. Их глаза встретились. Тогда все поменялось. Ярость вдруг исчезла, и монстр умиротворился. Ияр увидел благодарность. Зверь замер, пристально смотря на Ияра.

Ияр не двигался, лишь медленно дышал, глядя прямо в глаза зверю. Мгновение тянулось как вечность. Затем маутсари сделал шаг назад, отошел от Ияра и начал медленно удаляться. Он шел прочь спокойно, будто Ияра и не было рядом, оставляя юношу сидеть на земле в тишине каньона, окруженного красными скалами и утренним светом.

Ияр смотрел вслед зверю, чувствуя облегчение и некую странную внезапно возникшую связь с этим диким созданием. В этом жестоком мире, где выживают сильнейшие, он обрел что-то небывалое для себя.

В этот момент из глубины каньона послышались громкие крики на неизвестном языке. Ияр быстро поднялся на ноги и побежал к верблюдам. Крики усиливались, и Ияр понял, что это могут быть нападавшие. В голове пронеслись мысли о том, что битва в лагере могла закончиться не в их пользу, и теперь преследователи идут за ним.

Он быстро подошел к верблюду, который, казалось, тоже был напуган, но теперь стоял спокойно.

– Все в порядке, – прошептал Ияр, поглаживая верблюда по шее.

Но времени на отдых не было. Он отвязал Шарана, и пошел прочь от приближающейся угрозы. По пути он встретил еще несколько верблюдов. Через некоторое время Ияр, продвигаясь по каньону, наткнулся на группу легионеров. Среди них был Овидиус, который выглядел изможденным, но не терял боевого духа. Ияр почувствовал облегчение, увидев знакомые лица, и быстро направился к ним.

– Овидиус! – крикнул Ияр, подводя к ним верблюдов. – Что произошло?

Овидиус тяжело вздохнул и оперся на меч, глядя на Ияра. Его лицо было бледным и покрытым потом, на нем виднелись следы усталости и боли. Глаза, обычно острые и внимательные, теперь казались затуманенными, и в них читалось страдание. Каждый вдох давался с трудом, грудь поднималась и опускалась с заметным усилием.

– Нам пришлось отступать, – сказал он, с явным трудом сказал он. – Нападавшие были слишком сильны, и мы разделились в спешке. Каждый бежал, куда мог. Мы чудом выбрались из той передряги. Кажется, половину положили.

Его доспехи, ранее блестящие и ухоженные, теперь были испачканы кровью и грязью. На правом плече и боку виднелись глубокие порезы, из которых все еще сочилась кровь. Овидиус держался из последних сил, пытаясь сохранить равновесие. Его ноги дрожали, и казалось, что он вот-вот упадет.

Клинок, на который он опирался, был тоже в крови и пыли, напоминая о недавней жестокой битве. Рука, сжимающая рукоять меча, была покрыта ссадинами и ранами, кожа потрескалась и кровоточила. Овидиус с трудом поднял голову, чтобы встретить взгляд Ияра.

Ияр посмотрел на легионеров. На их лицах хорошо читалось отчаянное положение отряда и не понимание, что делать дальше. Он оглянулся на верблюдов, которых ему удалось найти.

– Я смог найти только десяток верблюдов, – сказал Ияр, кивая в сторону животных. – Все остальные видимо разбежались.

– Это лучше, чем ничего, – ответил Овидиус, пытаясь улыбнуться. – Нам нужно собрать всех, кого мы сможем найти, и продолжить путь. Неизвестно, сколько времени у нас осталось до следующей атаки.

Ияр кивнул. Ситуация была действительно серьезной. Он чувствовал, как внутреннее волнение и усталость терзают его, но в этот раз ему показалось, что именно у него больше всех решимости. Он нашел верблюдов и привел их к выжившим. Освободил чрезвычайно опасного хищника. Солдаты же были подавлены, разбиты. Теперь Ияру казалось, что только он способен вывести людей их этого положения.

– Давайте двинемся дальше прямо сейчас, поищем людей. Тянуть не стоит, – предложил он, стараясь звучать уверенно.

Овидиус и легионеры кивнули, соглашаясь с его планом. Они быстро покинули временную стоянку и принялись обыскивать окрестности. Шуметь было нельзя – слишком велик был риск, что их вновь найдут.

К вечеру они нашли лишь нескольких человек, и все они были легионерами. Группа собралась в небольшом укромном месте, чтобы отдохнуть и собраться с силами. Ияр заметил, что Овидиус выглядел еще хуже, чем в полдень. У него был жар, но он все еще мог разговаривать.

Ияр подошел к Овидиусу и сел рядом.

– Как ты? – спросил Ияр, стараясь говорить мягко.

– Не так хорошо, как хотелось бы, – хрипло ответил Овидиус, пытаясь улыбнуться. – Но я еще держусь. Надеюсь, что я продержусь до следующего города.

Ияр хмуро посмотрел на Овидиуса. Ему не хотелось, чтобы он умер. Овидиус был, наверно, единственным, с кем у Ияра сложились отношения в отряде, но он видел, что его рана, полученная еще Месхоале, выглядит очень плохо.

– Точно продержишься, – поддержал Ияр, пытаясь скрыть неправду.

Уголки губ Овидиуса чуть приподнялись в улыбке, но буквально на мгновение. Неловкая пауза возникла на стороне Ияра. Он хотел расспросить Овидиуса о Ннамди и их миссии, но не решался, видя, как плохо собеседнику.

– Можно я спрошу? – в конце концов произнес Ияр.

– Валяй, – выдавливая через боль, ответил Овидиус.

– Я видел что-то странное на лице Ннамди. Это были татуировки. Я видел такие раньше у одного человека… Ты знаешь, кто он такой?

Овидиус вздохнул, словно собираясь с мыслями.

– Ннамди… он из Тенебрийского братства, – наконец сказал он. – Это все, что я знаю.

Ияр нахмурился, чувствуя, что это объяснение мало что проясняет.

– Что это за братство? – спросил он.

Овидиус покачал головой, уклоняясь от ответа.

– Я не могу тебе сказать, Ияр. Просто знай, что Ннамди – человек, которому лучше не переходить дорогу.

Ияр не был удовлетворен таким ответом и решил задать еще несколько вопросов.

– Но почему? Что они делают? И что у него за татуировки на лице?

Овидиус закрыл глаза, на мгновение погрузившись в свои мысли.

– Ты задаешь много вопросов… – начал он медленно. – Я ничего не знаю о татуировках. Я вообще ничего не знаю, – покашливая, говори Овидиус. – Все это приказ нашего царя – Иллира.

– Иллира? – переспросил Ияр, чувствуя, как в нем нарастает беспокойство. – Он что-то ищет?

Овидиус тяжело вздохнул. Ияр почувствовал, что докучает ему, но любопытство не давало покоя.

– Я не знаю всех деталей, – признался он. – Но Ннамди играет важную роль в нашей миссии. Возможно, именно он знает, куда мы должны идти и что искать. Но я не знаю больше… Да если бы и знал, говорить не стал бы, пастух.

В слове «пастух» прозвучала не обидная издевка. Овидиус будто из последних сил пытался быть оптимистичным, но голос выдавал безнадегу.

Ияр чувствовал, что вопросов стало только больше, но он понимал, что Овидиус больше не скажет. В его словах было что-то тревожное, что заставляло Ияра задуматься о том, в какой опасной игре они оказались.

– Ладно, Овидиус, отдохни, – сказал Ияр, вставая.

– Спасибо, Ияр, – ответил Овидиус, закрывая глаза. – Будь осторожен.

Ночью, когда лагерь погрузился в темноту, к ним подошли Мар, Татион и еще несколько легионеров. Татион осмотрел Овидиуса, его лицо было мрачным и сосредоточенным. Затем он подошел к Мару, и они начали шептаться, стараясь не привлекать внимания остальных. Ияр попытался уловить хотя бы часть их разговора, но был слишком далеко, чтобы расслышать слова. Доброго они точно ничего не обсуждали.

Вскоре Татион и Мар собрали небольшой круг солдат и начали говорить на общем языке. В кругу не было наемников, поэтому они чувствовали себя свободнее в обсуждении своих планов. Легионеры явно хотели идти дальше без наемников, но Мар пытался их переубедить.

– «Nnamdi et ceteros homines invenire debemus,» (Мы должны найти Ннамди и остальных людей.) – сказал Мар, нахмурившись. – «Sine eis, non possumus ad Album Sepulcrum pervenire,» (Без них мы не сможем добраться до Белого Склепа.)

Ияр, стоя неподалеку, прислушивался к разговору. Он смог понять общий язык – в его деревне не у кого было научиться, но он всегда старался уловить хотя бы крупицы смысла.

– «Quomodo eos inveniemus?» (Как мы их найдем?) – продолжил Татион, явно обеспокоенный.

– «Le altre le finisco domani. Totam canyon circumibimus, si necesse est. Nnamdi est clavis ad missionem nostram,» (Мы будем искать их завтра весь день. Обойдем весь каньон, если надо. Ннамди – ключ к нашей миссии.) – тихо, но решительно ответил Мар. Ияр напряг слух, стараясь уловить каждое слово. Он услышал имя Ннамди и понял, что разговор вращается вокруг этого загадочного человека. Но подробностей он не мог разобрать, и это только усиливало его беспокойство. – «Omnes conatus faciemus ad eos invenire,» (Мы сделаем все возможное, чтобы их найти).

– «Onus nobis est. Eo carebitur.» (У нас обуза. Придется избавиться от него.) – сказал Татион, кивнув в сторону Овидиуса.

Мар согласися.

Ночь была темной и холодной. У Овидиуса жар так и не спадал. Вскоре к нему подошел Татион. Ияр наблюдал со стороны, надеясь, что он поможет товарищу, но вместо этого Татион достал кинжал и со словами «Извини, дружище» замахнулся. Овидиус не хотел кончить таким образом. Из последних сил он попытался остановить удар и схватил руку нападавшего.

Ияр вскочил и закричал: «Нет!». Он побежал к ним, но внезапно его остановил кто-то из легионеров.

– Это ради нашей цели, – сквозь зубы, выдавил Татион.

Он надавил, чтоб было мочи и наконец пересилил сопротивление. Все было кончено. Ияр осознал, что Овидиуса не стало.

[1] С ашарского языке будет «موت سريع» – Быстрая смерть (произносится как «маут сари'»).

Глава 10

Больше рыбы

– Чего ты разорался? – недовольно спросил Мар Ияра. – С ним все было кончено. Если не хочешь кончить также, помалкивай, – резко добавил он. Затем спросил: – Ты знаешь местность?

Ияр покачал головой.

– Нет, не знаю, – ответил он.

Мар нахмурился и указал на верблюдов.

– Тогда следи за верблюдами. Если хоть одно животное пропадет, тебе не поздоровится, – угрожающе сказал он.

Ияр промолчал в ответ, но долго смотрел на Мара и Татиона. До этого Татион казался ему отвратительным человеком, жестоким, задирой, но после того, как они расправились с Овидиусом, Ияр стал считать и Татиона, и Мара врагами. Все перемешалось. Ияр хотел достичь Белого Склепа и увидеть, из-за чего по рассказам стариков, погиб его отец. Он также хотел раскрыть секрет Тенебрийского братства и Ннамди. Но при этом всем, он хотел помешать Мару и Татиону, наказать их. В нем кипела ярость. Ияр с трудом сдерживал ее, чтобы не выплеснуть в то же мгновение.

Овидиуса закопали рядом со стоянкой. Ияр следил за всем процессом и потом так и не уснул. Был человек, нормальный человек, который не творил, как казалось Ияру, зла, и доблестно выполнял свой долг. И вот его не стало из-за неохоты этих отбросов потратить свои силы. Они сказали, что это было ради блага оставшихся людей, но Ияр считал, что благом было бы, если бы эти люди были в числе павших во время утреннего нападения.

На следующий день отряд продолжил искать остальных. К полудню они вышли к широкому каньону, где были озерца и деревья. Большая часть людей, включая Ира, осталась там, отдыхая и собираясь с силами.

Татион и еще несколько легионеров пошли на разведку. Ияр пытался найти, чем заняться, но ожидание тянулось долго. Он наблюдал за верблюдами, обходил их по очереди, заботливо поглаживая и успокаивая. Вокруг царила тревожная тишина, нарушаемая лишь звуками природы. Стояла удушающая жара. Солнце выжигало реку, и казалось, что все вокруг слипалось от влаги. Дышать было тяжело даже в тени.

Ияр старался избавиться от всех мыслей в голове. Он просто хотел видеть окружающую его природу, но все кипело. Чтобы Ияр не делал, мысли о том, что произошло с Овидиусом, не покидали его. Они убили товарища, не стали ему помогать. Такого Ияр и представить себе не мог, но это была реальность иллирийцев.

Вскоре Татион вернулся. С ним было больше людей, чем когда он уходил. С ним вернулся Ннамди и группу наемников. Мар, еще издалека их завидев, вышел встретить. Он не скрывал своего недоверчивого любопытства.

– Как такое произошло, что наш отряд разделился именно таким образом? – спросил Мар, оглядывая пришедших. – Это не могло быть случайностью.

– О чем ты? – спросил Ннамди.

– Когда дело дошло до отступления, все наемники ушли с тобой.

– В этом нет ничего странного, – ответил Ннамди спокойно. – Не секрет, что им не нравятся иллирийцы, и есть справедливые причины. Они предпочли держаться отдельно.

Мар нахмурился и недовольно кашлянул. Он, возможно, и хотел бы обсудить это, но от их каравана осталось пятнадцать человек, восемь из которых были наемники. Если дело дойдет до резни, всему конец, поэтому он воздержался.

– Мы не можем позволить себе такие разногласия, – выдавил он из себя. – Особенно сейчас.

– Ты прав, никто этого не станет отрицать, – Ннамди покачал головой. – Осталось идти не так долго. Неделю. Но есть еще не мало мест, где мы можем встретить врагов. И было бы хорошо экономить силы. Силы всех людей.

Мар понял, что Ннамди говорил про наемников. Видимо, Ннамди почувствовал недовольство среди местных, поэтому старался поддержать свой авторитет и при этом тонко намекнуть командиру иллирийцев, что не стоит пренебрегать лояльностью большинства.

– У нас мало припасов. Большая часть осталась в захваченном лагере. Верблюды разбежались. Мы нашли только этих, – вставил один из легионеров. – Неделя пути с тем, что есть… Мы не продержимся.

– Значит мы должны найти еду, – заключил Мар. – Вариантов не так много.

Чувствовалось, что он не любил слушать жалобы, особенно в такие не лучшие моменты, хотя до этого он казался относительно хладнокровным человеком.

– Можно попытаться охотиться в каньонах, – предложил один из наемников. – Здесь должно быть достаточно дичи.

– Может быть лучше сразу пойдем к тем сволочам, которые на нас напали, и попросим еды у них? – возразил Татион. – Мы не знаем местность. Нас ищут. Больше половины из нас пало в ущельях. Хочешь охотиться – хватай лук и валяй. Мы будем ждать тут. Интересно, сколько ты настреляешь перед тем, как тебе перережут глотку.

– Есть еще один вариант, – сказал Ннамди, задумчиво глядя на горизонт. – В некоторых деревнях в этой местности могут быть запасы. Мы могли бы попробовать обменять что-то из нашего снаряжения. Хотя это не самый безопасный вариант.

– Да, это слишком рискованно, – Мар скрестил руки на груди. – Мы можем привлечь ненужное внимание.

– Что насчет рыболовства? – внезапно предложил Ияр, неожиданно для самого себя. – В этой реке точно есть рыба, мы могли бы запастись ей.

Все обернулись на юношу.

– Хм… Это возможно, – кивнул Ннамди.

– Легко. Я умею делать трезубцы. – воскликнул Ияр. – Я делал такие множество раз!

– Кто бы мог подумать… – усмехнулся Татион, – Наш пастушок из пустыни еще и рыбак.

Мар почесал голову и выдохнул:

– Этот вариант кажется подающим надежды. Неплохая идея, надо признать. – потом он обратился к остальным, – Еще идеи?

Остальные молчали.

– Хорошо, – подытожил Мар. – Мы распределим задачи и начнем искать еду. На этом привале мы останемся только на ночь, а завтра с первыми лучами солнца двинемся дальше. Ты… – он обратился к Ияру, – начинай делать трезубцы.

Все разбрелись по лагерю. Мар и Ннамди прошли немного вперед и потом Мар спросил:

– Как вы смогли оторваться от погони?

Ннамди кивнул, вспоминая события:

– Мы решили отступить в каньоны, зная, что сложный рельеф даст нам преимущество. Мы двигались быстро, стараясь не оставлять следов. Несколько раз мы затаивались в расщелинах, когда нападавшие проходили мимо. Наемники имеют хороший опыт переходов по подобным местам, что позволило нам обойти преследователей и скрыться в самых укромных местах.

– В какой-то момент, – продолжил Ннамди, – мы наткнулись на небольшую пещеру, где переждали ночь. Мы оставили там несколько ложных следов, чтобы сбить преследователей с толку. Затем, под покровом темноты, мы продолжили движение, использовали извилистые маршруты, которые затрудняли погоню. Наши преследователи, вероятно, думали, что мы разбились на мелкие группы, и поэтому не особо то и искали, как мне кажется.

Мар внимательно слушал рассказ, затем кивнул.

– Вы сделали все правильно. Жаль не удалось сохранить больше жизней моих людей.

– Как видишь, наемников полегло не меньше.

– Да. Возможно, кто-то из них еще там, среди каньонов. Теперь их жизни в их руках. Здесь должно быть более или менее безопасно, но нам нужно продолжать путь настороже.

– Согласен, – сказал Ннамди. – Дорога до озера Назра Алджан будет непростой.

Ияр слушал их разговор и задавался вопросом, почему Мар беспокоился о людских жизнях, хотя буквально несколько часов назад приказал убить еще живого товарища. Это не укладывалось в его голове.

Ияр выполнял приказ Мара – изготавливал трезубцы для ловли рыбы. Делал он это ловко: он выбрал подходящие ветки, рассекал им один конец натрое, остро точил их, вставлял прутики-распорки и обвязывал все это крепкими нитями. Все, как учил отец. Работая над трезубцами, он пытался отвлечься от тревожных мыслей. Его руки двигались автоматически, но мысли были далеко. В это время к нему подошел Ннамди. Сперва он просто наблюдал со стороны, но Ияр чувствовал взгляд. Он посмотрел на Ннамди с любопытством.

– Хорошая работа – сказал Ннамди, все еще стоя в стороне. Лица его опять не было видно.

Ияр вновь переключил внимание на трезубцы.

– Нам нужна еда, а рыбалка может помочь, – ответил Ияр с легкой скованностью, не отрываясь от работы. – Я надеюсь, что это даст нам шанс добыть что-то.

Ннамди кивнул. Его взгляд был внимательным и заинтересованным.

– Зачем тебе помогать? Все-таки думаешь, что ты – один из нас?

– Не думаю, что я один из вас. Во всяком случае, я не часть иллирийской половины отряда.

– Но ты спас меня от нападавшего, нашел верблюдов, помог найти выживших, сейчас делаешь трезубцы, чтобы поймать рыбу.

Повисла небольшая пауза, будто Ннамди ждал ответа, но Ияр молчал.

– Ты действительно молодец. Продолжай в том же духе. Ты знаешь, Ияр, – продолжил Ннамди, – Сейчас не легкий момент, и в таких ситуациях очень важно сохранять хладнокровие и действовать решительно. Ты показал, что способен на это. Мы все в этом отряде должны полагаться друг на друга, и я рад, что у нас есть такие люди, как ты.

– Я ваш пленник, – ответил Ияр, ощущая, как в нем поднимается дух решимости.

– Да, действительно. Но ведешь себя ты не так. И мне интересно почему.

– Я не знаю, что сказать на этот счет. Возможно… – Ияр задумался.

– Возможно, что?

– Мой отец так много рассказывал про Белый Склеп, а потом он пропал. Спустя пятнадцать лет появляетесь вы, и вот мы на пути туда.

– Это просто совпадение.

– Да, я тоже так думаю. Но я всегда мечтал увидеть то место. Видимо, я в какой-то момент понял, что я хочу этого больше, чем выкрасть верблюдов и оставить вас умирать посреди пустыни.

Ннамди рассмеялся.

– У тебя не было бы и шанса выкрасть верблюдов. – затем он серьезно посмотрел на Ияра и добавил: – Ты – дурак, что погнался за нами. Мы готовились к тому, чтобы украсть стадо. Следили за тобой несколько дней, а ты думал, что так просто вернешь его?

– Вы только что сказали, что я решительный. Это было проявление решительности.

– Но, видимо, хладнокровие ты обрел позже, потому что будь оно в тот момент, ты бы не совершил такой глупости.

– Может быть. А может мне просто надоело пасти верблюдов.

– Тогда ты на правильном пути, – дружелюбно заметил Ннамди.

Ияр хитро улыбнулся, посмотрев на Ннамди, а потом сказал:

– Можно вас спросить?

– Спроси.

– Вы знаете о Тенебрийском Братстве?

Ннамди вдруг замер.

– Откуда ты знаешь о них? – его голос стал внезапно суровым.

– Один мой друг рассказал.

– Пусть друг и поведает тебе о них.

Ннамди тут же развернулся и покинул Ияра. Перемена в настроении смутила юношу. Ияр проводил Ннамди взглядом, а затем вернулся к своей работе над трезубцами. Ему стало с одной стороны не ловко, с другой стороны нежелание Ннамди как-то комментировать вопрос вызвало еще больший интерес.

На следующее утро Ияр вместе с несколькими наемниками отправился на рыбалку. Группа продвигалась к реке. Наемники шли впереди, перекидываясь между собой тихими разговорами. Ияр следовал за ними, держа трезубцы и ведра для рыбы. Он вскоре понял, что наемники недовольны.

– Эти иллирийцы, – говорил один из наемников, по имени Хат. – Почему они сами не пошли рыбачить?

– Они наняли нас, – ответил другой. – Делай свою работу.

Первого это явно не успокоило.

– И зачем мы вернулись к ним? Они считают нас второсортными. И вообще, я в прислугу не нанимался. Я – воин.

– Заткнись, Хат. Меня бесят твои жалобы. И так понятно, что они перешли все границы, но я клянусь, если ты будешь жаловаться, я лично тебя придушу.

Ияр слушал их разговоры, не вмешиваясь.

Наконец, они добрались до реки. Вода была спокойной и чистой, вокруг росли деревья, создавая тень, где было чуть прохладнее, чем под солнцем. В этот день легкий бриз раздувал марево. Его дуновения можно было ощутить, если замереть. Тут у озер пели мелкие птицы и стрекотали насекомые. Стояла очень умиротворяющая атмосфера. То, что нужно для рыбалки. Люди вошли в воду и начали выслеживать рыбу.

Наконец заговорил Ияр. Он решил задать им вопрос, который его волновал.

– Вы говорите, что иллирийцы заставляют вас работать, – начал он осторожно. – Но почему вы продолжаете выполнять их приказы?

Карас, которому надоели жалобы Хата, взглянул на Ияра и пожал плечами.

– У нас не так много выбора, – сказал он. – Мы заключили контракт, и наша задача – выполнять приказы. Но это не значит, что нам это нравится.

– И что вы планируете делать дальше? – спросил Ияр.

Карас усмехнулся и взглянул на озеро.

– Пока что мы будем ловить рыбу и делать то, что от нас требуют. Но если ситуация изменится в худшую для нас сторону, возможно… всякое.

Ияр прищурился, понимая, что наемники на пределе.

– Возможен бунт? – спросил он.

Карас хмуро посмотрел на него.

– Лови рыбу и не болтай.

Ияр задавал эти вопросы, потому что хотел понять, к кому ему лучше примкнуть в случае чего. Он недолюбливал иллирийцев за их высокомерие. Еще больше он не любил Мара и Татиона. Но он не видел в наемниках силы, которая бы решилась предпринять что-то против угнетателей. Скорее всего эти люди будут идти до конца, пригнув свои головы, чтобы получить деньги, чем гордо восстанут, чтобы побороться за место под солнцем. Да и лидера у них как такового не было. Ннамди был сам по себе. Он все делал ради цели. На наемников ему было по-хорошему плевать, главное, чтобы отряд был цельным.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю