Текст книги "Красный Песок (СИ)"
Автор книги: Григорий Исаев
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)
Иногда в небе можно было увидеть птиц, кружащих высоко над головой. Их крики были редки, но громки, разрывая тишину пустыни. По пути встречались следы диких животных, которые тоже искали воду и пищу.
Ияр смотрел на всё это, его мысли путались. Он чувствовал себя беспомощным и уязвимым, связанным и лишенным свободы. Каждый шаг Шарана напоминал ему о его положении, но в глубине души он не терял надежды. Впереди был город Месхоал, и Ияр знал, что там может представиться шанс на спасение, если он будет достаточно умным и решительным. Эта надежда придавала ему сил, несмотря на все тяготы и испытания пути.
Глава 7
Великий и древний
Спустя время караван прибыл к притоку реки Шаери. Этот приток носил название Вади Аль-Хилм, что в переводе с арабского означало «долина мечты». Местность вокруг была зелёной и плодородной, контрастирующей с суровой пустыней, по которой они шли последние дни. Вдоль берега росли высокие пальмы и густые кустарники, а вода в реке тихо журчала, наполняя воздух свежестью.

Отряд следовал по дороге вдоль притока. Путь становился все более оживленным: они встречали караваны купцов, путешественников и местных жителей, которые шли к городу или от него. Местность вокруг дороги оживала: здесь были поля, орошаемые водой из реки, и небольшие деревни, где люди занимались сельским хозяйством и скотоводством.
Когда они, наконец, достигли города Месхоал, Ияр был поражён его величием. Высокие крепостные стены окружали город, надёжно защищая его от внешних угроз. На фоне горизонта выделялись величественные башни и крепостные ворота, а за ними возвышались роскошные дворцы и храмы. Город жил своей жизнью: на улицах шумели рынки, где торговцы зазывали покупателей, жители спешили по своим делам, а дети играли в тенистых уголках.
Караван разделился на две части. Большая часть осталась за пределами города в разбитом лагере. Остальные, человек десять, включая Ияра, отправились в город. Когда выбранные люди из отряда входили в город, один из наемников, высокий и худощавый человек, обратился к своим товарищам:
– Добро пожаловать в Месхоал, город тысячи запахов! – сказал он, улыбаясь. – В основном, конечно, запахов пота рабов и мочи.
Его сосед, коренастый мужчина с густой бородой, усмехнулся и добавил:
– Да, и не забудь о торговцах, которые пытаются продать тебе всё, от ковров до проклятий!
Они оба засмеялись. Молодой парень с ожогами на руках, вмешался:
– Главное, не попадите в лапы местных шулеров. Они могут продать вам даже ваш собственный меч!
Ияр, слушая их разговоры, почувствовал, как напряжение немного спадает. Он понимал, что, несмотря на всю суровость, наемники оставались обычными людьми со своими шутками и проблемами.
Ияр заметил, что в Месхоале жили люди разных национальностей и культур. Он видел торговцев в ярких одеждах, воинов в блестящих доспехах и мудрецов в длинных халатах. Город был переполнен шумом и красками, запахами пряностей и свежей выпечки. Запахов, о которых шутили наемники, Ияру удалось избежать. Это место казалось воплощением жизни и движения. Ияр знал, что Месхоал меньше, чем Йотесхора, рядом с которым находилась родной Тарик Тавил, но сам факт, что людям удалось построить нечто подобное посреди пустыни, приумножает значимость города.
Отряд остановился на постоялом дворе, где их ожидали места для отдыха и пища. Он был большим и просторным, с внутренним двором, окруженным рядами комнат. В центре двора был колодец. Легионеры разместились по своим комнатам, оставив Ияра под охраной. Ему дали немного воды и еды, позволив немного отдохнуть после долгого пути.
Прошел день или два. Ничего не происходило. Ияра не выпускали из комнаты. Ияр, сидя на небольшом крыльце своей комнаты, пытался осмыслить все, что произошло за последние дни. Он смотрел на кипящую жизнь города и думал о своем следующем шаге. Месхоал был большим и оживленным, и Ияр надеялся, что здесь у него появится шанс улизнуть вместе с Шараном.
Внезапно он услышал голоса из какой-то комнаты неподалеку. Прислушавшись, он догадался, что это были Ннамди и Мар. Их разговор привлек его внимание, и он осторожно подкрался поближе, стараясь остаться незамеченным.
– Почему они не выходят на связь⁈ – раздраженно говорил Мар. – Мы уже два дня здесь, а от твоих людей ни одной весточки!
– Успокойся, Мар, – ответил Ннамди, его голос был более спокойным, но всё равно звучал настороженно. – Возможно, что-то задержало их. Мы должны быть терпеливыми.
– Терпеливыми⁈ – вскрикнул Мар. – Сегодня приходили люди из стражи и пытались разузнать о цели нашего странствия. Пришлось врать про торговлю, но я уверен, что стража вряд ли поверила!
– Это плохо, – признал Ннамди. – Если стража что-то заподозрила, у нас могут быть большие проблемы.
– Конечно, могут быть! Мы слишком долго здесь. Этот город – ловушка. Что мы будем делать, если нас арестуют? Все может рухнуть!
– Мы должны покинуть город как можно скорее, – сказал Ннамди. – Чем дольше мы здесь, тем больше шансов, что нас разоблачат. Мы продолжим путь и попытаемся связаться с нашими людьми позже.
– Хорошо, но нам надо следить за наемниками из местных, – добавил Мар, немного успокаиваясь. – Среди них могут быть шпионы, как Амар.
– Согласен, – кивнул Ннамди. – Мы будем держать их под наблюдением.
Мар, задумавшись на мгновение, затем спросил:
– А что насчет Ияра? Может, просто избавиться от него?
Ннамди не согласился.
– Нет, убивать его слишком рискованно. Он не доставляет проблем и безопаснее забрать его с собой. Убивать или отпускать его сейчас – слишком опасно. Пусть остается с нами.
Некоторое время была тишина. Но потом Мар спросил:
– Чем он так зацепил тебя, Ннамди? Почему ты так печешься о нем?
Ннамди покачал головой.
– Парень ведет себя спокойно, – сказал Ннамди, его голос звучал уверенно. – Дайте ему работу, пусть помогает нам в переходе. Он явно разбирается в верблюдах, пусть ухаживает за ними и занимается прочими делами. Убить его мы всегда успеем.
Мар не стал спорить.
– Ладно, пусть будет так. Но если он начнет создавать проблемы, мы не будем церемониться.
Ияр, вернувшись с крыльца, уселся в углу своей комнаты, пытаясь обдумать все услышанное. Разговор между Ннамди и Маром не выходил у него из головы. Поняв, что у Мара проблемы и что ситуация становится все более опасной, Ияр решил, что сейчас – самое подходящее время для побега. В городе Месхоал очень много народа, толпы на улицах и рынке – будет легко затеряться.
Он чувствовал легкое волнение от мыслей о побеге. Он понимал, что нужно действовать быстро и решительно, либо совсем отказаться от этой идеи и идти до конца. С другой стороны, Ннамди явно был благосклонен к Ияру, и этот поход с натяжкой можно было рассмотреть, как возможность увидеть то, о чем он так долго мечтал. В конечном итоге, возможно, монета упадет на ребро, и ему выпадет возможность как-то повлиять хоть на какой-то исход этого похода. В общем, для начала надо было бы разобраться с тем, что замыслили иллирийцы и для чего им Белый Склеп. Ияр поднялся и тихо подошёл к двери, еще мечась в сомнениях, чтобы проверить заперта ли дверь. Он уже протянул руку к дверной ручке, но тут дверь внезапно распахнулась.
Перед ним стоял Ннамди, как всегда, с закрытым лицом. Его глаза, сверкающие из-под капюшона, были устремлены прямо на Ияра. На мгновение всё замерло, и в воздухе повисло напряжение.
– Куда это ты собрался? – спокойно, но твердо спросил Ннамди, его голос звучал угрожающе и властно.
Ияр застыл, понимая, что идея проверить дверь оказалось дурной. Теперь он был лицом к лицу с человеком, который догадывался о его намерениях
Ияр, ошеломленный появлением Ннамди, попытался оправдаться.
– Я просто… проверял дверь, – сказал он, стараясь говорить уверенно. – Она всё равно была заперта.
Ннамди внимательно посмотрел на него, затем слегка кивнул.
– Караван скоро выдвигается в путь, – сказал он, его голос был тихим, но в нем чувствовалась угроза. – Веди себя как мышь, и тогда, возможно, проживешь долгую и счастливую жизнь.
Ияр понял намек и торопливо кивнул.
– Я понял, – ответил он. – Я ничего плохого делать не буду. Обещаю.
Ннамди ещё несколько секунд смотрел на него, затем отвернулся и вышел из комнаты, оставив Ияра наедине с его мыслями. Ияр почувствовал, как напряжение постепенно спадает, но осознал, что его положение остается крайне опасным. Нет, с побегом идея явно плохая. Не лучше ли дойти до конца. Вдруг удастся уговорить Ннамди и в конец вернуть стадо. Это будет лучше, чем сбежать, поджав хвост, и вернуться в деревню, если еще получится, ни с чем. Ияр сел на кровать. Он вдруг почувствовал себя глупым и наивным. «Хах, кто со мной вообще разговаривать станет? Кого я смогу уговорить и о чем?» – спрашивал он себя.
Спустя несколько часов люди из отряда собрались во дворе постоялого двора, чтобы отправиться в путь. Солнце стояло уже высоко в небе, заливая улицы Месхоала ярким светом. Ияр, связанный и находившийся под охраной, посматривал по сторонам, просто на всякий случай – а вдруг все пойдет не по плану, и он передумает на счет побега. Вокруг царила суматоха: люди проверяли снаряжение, раскладывали грузы и переговаривались друг с другом.
Внезапно на входе во двор появился целый отряд стражников. Они двигались уверенно, и их взгляд сразу привлек внимание всех присутствующих. Главный стражник, высокий и коренастый мужчина с жестким выражением лица, шагнул вперед.
– Куда-то собираетесь? – ехидно спросил он, оглядывая отряд.
Мар, стараясь сохранять спокойствие, выступил вперед.
– Мы отправляемся в путь, у нас торговые дела в другом городе, – ответил он, стараясь звучать убедительно.
Главный стражник прищурился, глядя на Мара.
– Торговые дела, говоришь? – усмехнулся он. – А у нас есть решение вас задержать. Слишком много вопросов возникает по поводу вашего пребывания здесь.
Остальные стражники обнажили оружие, готовясь к возможным действиям. Атмосфера во дворе сразу накалилась, и Ияр осознал, что «всякий случай» случился – все пошло не по плану. Он понимал, что сейчас может произойти что-то серьезное, и вновь появился шанс на побег.
Стражники медленно начали окружать отряд, не спуская глаз с Мара и остальных. Ияр видел, как лица его спутников становятся все более напряженными. Ожидание разрешения этой ситуации заставляло сердце биться быстрее.
Ннамди вышел вперед, стараясь выглядеть как можно спокойнее и уверенно. Он поднял руки в примирительном жесте, глядя на главного стражника.
– Мы не хотим никаких проблем, – сказал он. – Мы пойдем с вами. Давайте решим все мирно.
Главный стражник прищурился, смотря на Ннамди с подозрением.
– Не заговаривай мне зубы, – резко ответил он. – Держите руки на виду и не делайте глупостей. Складывайте оружие у колодца… по очереди, и тогда…
Внезапно, в напряженной тишине, Татион выхватил меч и бросился вперед, атакуя стражников. Его движение было молниеносным, и первый удар пришелся по одному из стражников, который не успел среагировать.
Началась драка. Стражники, несмотря на внезапность атаки, быстро оправились и начали защищаться. Клинки сверкали в воздухе, звеня от столкновений. Люди из отряда тоже не остались в стороне: некоторые из них, вооружившись, бросились на помощь Татиону, в то время как другие пытались защитить себя.
Ннамди, увидев, что ситуация вышла из-под контроля, тоже схватил оружие. Он сражался умело, его движения были точными и расчетливыми. Мар, крича команды, пытался координировать действия своих людей, но в суматохе его слова терялись в шуме боя.
Ияр, лишенный возможности защититься, пытался укрыться за Шараном. Верблюд испуганно ревел, чувствуя опасность. В этот момент Овидиус подбежал к Ияру, развязал веревки:
– Помоги нам и заработай доверие! – призвал он Ияра.
Едва успев освободить его, Овидиус получил удар в бок. Он стиснул зубы от боли, но сумел отбиться от нападавшего стражника. Ияр схватил меч и взял Шарана, готовясь бежать к выходу. Внезапно он увидел, как двое стражников напали на Ннамди. Все перемешалось в голове Ияра. Никто уже не удерживал его. Путь был свободен, и ничего не мешало ему покинуть двор. Ничего, кроме зыбкой, неясной тяги к тайне Белого Склепа, которую Ияр даже себе с трудом мог объяснить, и призрачной возможности доказать свою способность на большие поступки. Это необъяснимым образом перевешивало все, что ему пришлось пережить в плену, перевешивало и страх потерять жизнь.
Ияр с криком подбежал и оттолкнул одного из нападавших на Ннамди. Он сам не понял, как все произошло, но этим действием спас жизнь Ннамди. Ннамди с благодарностью и удивлением посмотрел на него, затем продолжил сражаться.
Битва была жестокой и продолжительной. С большим трудом отряд одержал победу, потеряв нескольких иллирийских воинов и наемников. Все стражники были убиты, но шум битвы не покинул пределов постоялого дворика. Окровавленные и измотанные, выжившие пытались прийти в себя после боя.
Ияр стоял посреди двора, его грудь тяжело вздымалась от быстрого дыхания. Он понимал, что теперь его положение изменилось. Своим поступком он не только спас Ннамди, но и показал свою лояльность людям, захватившим его в плен. Он спрашивал себя, зачем он это сделал.
Ннамди, оглядев окровавленный двор и тела стражников, подошел к Мару.
– У нас большие неприятности, – сказал он, его голос был полон тревоги. – Мы должны срочно спрятать все тела и прямо сейчас уходить.
Мар начал отдавать распоряжения остальным, быстро и решительно.
– Забирайте тела стражников и прячьте их в сарае! – крикнул он. – Собирайте всё оружие и ценности. Мы должны исчезнуть отсюда как можно быстрее!
Люди из отряда немедленно начали исполнять приказы, перетаскивая трупы и пряча следы боя. Ияр, оглядываясь вокруг, заметил, как раненый Овидиус сидит у колодца, держась за бок. Он подошел к нему, встал рядом и спросил:
– Как ты? Ты в порядке?
Овидиус стиснул зубы, его лицо было бледным от боли, но он постарался улыбнуться.
– Всё нормально, – сказал он, пытаясь придать уверенность голосу. – Это всего лишь царапина. Главное, мы победили и скоро отсюда уйдем.
Ияр кивнул, чувствуя, как уважение к Овидиусу возрастает. Он помог ему подняться, и они вернулись к остальным.
Отряд, скрывая раны под плащами, вышел из дворика и двинулся по улицам города. Напряжение витало в воздухе, каждый шаг отдавался эхом в их сознании. Они старались не привлекать внимания, двигаясь быстро и уверенно. Улицы Месхоала, обычно шумные и оживленные, казались сейчас опасными и враждебными.
Ияр держался рядом с Шараном, готовый в любой момент оказать помощь. Он видел, как люди с интересом смотрят на их группу. Отряд двигался по узким переулкам, избегая больших улиц и площади, стараясь как можно быстрее покинуть город. Ияр размышлял: стоило ему закричать или просто побежать вместе с Шараном в сторону, и он был бы спасен. Могли бы его убить в этом случае? Наверно, да, но тогда для людей Мара все было бы кончено. Убить человека на глазах у сотен людей. Но это не было причиной, по которой Ияр не решался сделать этот шаг. В глубине его души теперь зиждилось что-то иное, что удерживало от побега, что-то, что связано с жаждой узнать тайны Белого Склепа. Теперь Ияр мог претендовать на то, чтобы стать частью отряда этих пришельцев из далеких земель, и получить доступ к тому, что всегда было слишком далеко от него. Это было бы лучше, чем вернуться в родную деревню без верблюдов – их Ияр все равно угнать в одиночку не сможет.
Каждое мгновение казалось вечностью, но, наконец, они достигли городских ворот. Охранники, зевнув, пропустили их, не подозревая о том, что произошло на постоялом дворе. Когда они проходили сквозь ворота, Ияр посмотрел на Ннамди, Мара и других – они смотрели кто куда. В их взглядах виднелась нервозность, особенно у обычных солдат. Стражники у ворот, словно беспечные дети, ни на секунду не подумала проверить подозрительных типов в плащах. С другой стороны, таких подозрительных типов в город входило за день десятки, если не сотни. В конечном итоге, их явно никто не предупредил, что может произойти, что-то подобное.
Выйдя за пределы города, отряд ускорил шаг, оставляя за собой шум и суету Месхоала. Ияр вздохнул с облегчением, понимая, что они избежали беды, но впереди их ждало еще больше испытаний и опасностей.
Глава 8
В пасти у льва
Отряд направлялся к основному лагерю. Они двигались быстро, стремясь как можно скорее добраться до остальных. Пустыня вновь расстилалась перед ними бескрайним морем песка, и только редкие оазисы и холмы разнообразили этот суровый ландшафт. Ияр озирался назад, боясь увидеть преследователей.
До этого он принимал никогда не принимал участия в сражениях и представлял их себе лишь благодаря рассказам других людей. Все говорили о героизме, красоте, величии, о том, что пасть в битве – это нечто прекрасное. Но то, что видел Ияр, не было таковым. Те, кто погибали, боялись. Даже те иллирийцы, которые, казалось, обладали смелостью, подобной героям легенд, дрожали и корчились в предсмертной агонии. Все они хотели жить. Ияр подумал, что будет с ним, если его застигнет вражеский клинок?
Когда они, наконец, достигли основного лагеря, Мар немедленно скомандовал:
– Доспехи! Всем надеть доспехи! – громко приказал он. – Быстро, у нас мало времени!
Многие в лагере занимались своими делами, не ожидали увидеть своих спутников в таком виде. Они побросали свои занятия, некоторые, не доев еду, выбрасывали миски, и побежали к сундукам. Воины оживились:
– Наконец-то! – воскликнул один из легионеров, доставая свое снаряжение. – Не зря мы тащили их на себе все это время!
Овидиус, с трудом удерживаясь на ногах из-за ранения, начал руководить сборкой лагеря.
– Все должны быть начеку! – крикнул Овидиус. Слышалось, что острая боль в боку давила на него. – На нас могут напасть в любой момент.
– Собирайте лагерь, не теряя времени! – Татион подхватил инициативу.
Ияр, наблюдая за этой суетой. Он тоже подключился к сборке шатров и погрузке скарба на верблюдов. Над лагерем поднялась пыль, громкие голоса людей, словно птицы, носились из его одного конца в другой конец.
В какой-то момент к Ияр заметил Татиона. Он проходил мимо, но остановился. На его лице была неожиданная улыбка, хотя чувствовалось ядовитое зло.
– Ты помог нам.
Ияр замер, не ожидая от мстительного Татиона хоть какого-то поощрения.
– Я просто сделал, что мог.
– Да, ты сделал. Я от тебя такого не ожидал, – но потом улыбка ушла с лица Татиона и вернулось что-то незримое злое, что было всегда, – Даже несмотря на то, что ты помог в битве, не думай, что я забыл о своей мести, – прошипел он, его глаза сверкали гневом. – Будь наготове, пастух. Твое время еще придет.
С этими словами он отвернулся и пошел к остальным, оставив Ияра стоять в одиночестве. Ияр сжал кулаки, стараясь не поддаваться панике. Он не мог понять, почему Татион такой, чем Ияр не угодил ему так сильно, что он пытается задирать его с самого начала? Чтобы там у него в голове не случилось, Ияр осознавал, что от этого человека добра ждать не придется, и любая внезапная ситуация могла привести к беде. Ияр почувствовал, как холодный страх сковывает его. Он понимал, что Татион серьезен в своих угрозах, и это добавляло ему тревоги. Он попытался держаться спокойно, но с Татионом было как со змеей: она страшна тем, что не ясно, когда она бросится.
Вскоре Ияр заметил Ннамди. Он стоял и смотрел на восток, где у горизонта растянулась песчаная буря. Темно-коричневая полоса поднятого в воздух песка растянулась в дали с севера на юг, скрывая за собой горизонт. Безмолвной волной пыли буря двигалась в сторону лагеря и города, ужасая своей молчаливой красотой и безграничным масштабом. Вихри песка поднимались высоко в небо, создавая завесу, которая могла бы укрыть передвижение каравана.
Ннамди повернулся к Мару и указал в сторону бури.
– Мы скроемся в ней, – сказал он. – Но нам нужно отойти от города как можно дальше, чтобы не привлечь внимания.
Мар не одобрительно сказал:
– Выглядит не безопасно.
– Я знаю. – Ответил Ннамди, – Но оставаться здесь еще хуже. Я имею опыт в этом деле и ни раз ходил во время песчаных бурь. Не бойся.
Мар неохотно кивнул, соглашаясь с планом. Он поднял руку и громко приказал отряду:
– Вперед! Двигаемся в сторону бури. Мы должны уйти как можно дальше от города.
Караван немедленно двинулся, подчиняясь приказу. Погони не было, но напряжение не спадало. Они шли прямо к песчаной буре, каждый шаг приближал их к завесе песка. Ияр чувствовал, как ветер становится все сильнее, поднимая мелкие песчинки и заставляя их оседать на коже и одежде.
Слева виднелась река Шаери, сверкающая в лучах солнца, а за ней пригорье Шарийских Высот. Вдали начали появляться признаки каньонов: резкие скальные образования, поднимающиеся из песчаного моря, создавали впечатляющий ландшафт.
– Держитесь ближе друг к другу, – крикнул Мар, его голос с трудом пробивался сквозь ветер. – Мы должны оставаться вместе.
Ияр, глядя на суровую красоту вокруг, чувствовал смешанные эмоции. С одной стороны, страх и напряжение из-за угрозы нападения и неизвестности, с другой – восхищение перед величием природы. Буря была все ближе, и они погружались в ее пыльное облако, которое должно было стать их укрытием на этом опасном пути.
Ияр шёл вместе с отрядом. Мысли в его голове путались. Почему он всё ещё здесь? Он смотрел на приближающуюся бурю и пытался понять, что им движет. И чем дальше он шел, тем больше ему казалось, что им двигала тяга к приключениям. Так ли это было? А может быть, страх и неуверенность сковали его, и он просто боялся предпринять попытки спасти стадо и вернуться домой? Сомнения бушевали в его сердце.
Ияр вспоминал, как смотрел в глаза старейшинам и Альи, пытаясь убедить их в своей готовности к путешествиям. Но теперь, когда он оказался в центре событий, реальность оказалась гораздо сложнее и опаснее, чем он представлял. Он задавался вопросом, действительно ли он верил в свои силы или просто поддался гордыне и желанию проявить себя.
Он оглянулся на людей вокруг. Все они были сосредоточены, решительны и готовы к испытаниям. А он? Он увидел страх в глазах погибавших и перенял его. Его привязанность к верблюдам и стаду казалась теперь такой далёкой и нереальной. Возможно, он уже не верил в возможность спасения и возвращения. Или страх перед неизвестным парализовал его действия. Ияр не знал ответа на эти вопросы, но он понимал одно: сейчас, в этот момент, он должен был продолжать двигаться вперед.
Гигантский вал навис над караваном. Он катился через пустыню с неумолимой силой. Когда они наконец оказались в буре, воздух стал плотным и тяжелым. Песок, вздымаясь в бешеном вихре, сыпался сверху, как раскаленный дождь, ослепляя и забивая дыхание. Казалось, сама земля взбунтовалась, обрушивая на мир свою ярость и хаос.
Ияр чувствовал, как песок проникает в каждую щель одежды, царапая кожу и наполняя рот горькой пылью. Его глаза слезились, и он почти ничего не видел, кроме размытых очертаний впереди. Каждый вдох был борьбой, каждый шаг – подвигом.
– Держитесь вместе! – кричали легионеры друг другу, их голоса едва были слышны сквозь вой ветра. – Буря скоро утихнет!
Шарик, верный верблюд, наклонил голову, пряча морду от злого ветра. Ияр, крепко держась за повод, с трудом пробиваясь вперед. Каждый шаг давался с трудом, словно они шли через густую смолу, а не по песчаным дюнам. Ветер, завывая, казалось, смеялся над их усилиями, бросая в лицо колючие иглы. Вокруг них бушевал хаос, небо и земля слились в одно безумное, бесформенное месиво. Вихрь кружил песок, как танцующий демон, и каждый порыв приносил с собой новую волну отчаянного бессилия. Свет дня исчез, поглощенный бурей, и мир погрузился в оранжево-красный полумрак, словно они шагнули в самую глубь ада. Так они шли несколько часов – это было испытанием для силы духа.
Спустя время, песчаная буря, подобно дикому зверю, который уже насытился, постепенно начала успокаиваться. Ветер стал слабее. Мир, хоть и измененный, но всё же выстоявший, вновь стал обретать свои очертания.
Все случилось, как предполагал Ннамди. Они вошли в бурю, и она скрыла их следы. Вихри песка скрыли их от посторонних глаз и стерли любые следы. Караван продвигался вперед, погружаясь все глубже в пустыню.
– Эта буря нас хорошо прикрыла, – заметил Мар, стирая песок с лица. – Надеюсь, если за нами и следили, то сбились со следа.
Они углубились в глубокие каньоны, скалистые красные стены которых поднимались высоко над ними, создавая ощущение, что они идут по дну гигантской трещины в земле. Признаки цивилизации остались позади, и теперь их окружала дикая природа.
Караван двигался медленно и осторожно, исследуя извилистые пути каньона. Величественные стены его поднимались высоко в небо, словно гигантские стражи, охраняющие древние тайны, скрытые в их тенистых глубинах. Извилистые пути, поросшие редкими колючими кустарниками, тянулись вперед, запутанные, как сеть древних дорог.
– Никогда не думал, что окажусь в таких местах, – пробормотал один из наемников, оглядываясь по сторонам. – Это место кажется дьявольской ловушкой.
Скалы, вырезанные веками эрозии, напоминали застывшие волны, каждая из которых рассказывала свою историю. Их поверхность была испещрена глубокими трещинами и впадинами, создавая иллюзию, что сами камни живут своей жизнью, шепчут свои древние секреты тем, кто осмелится слушать. Временами, казалось, что скалы сдвигаются, изменяя путь, уводя караван всё дальше в свои загадочные объятия.
Свет уходящего солнца, пробиваясь сквозь узкие щели и расселины, играл на стенах каньона золотыми и оранжевыми бликами, создавая волшебную, но обманчивую атмосферу. Тени, длинные и причудливые, казались живыми, следили за каждым шагом путников, напоминая о скрытых опасностях, затаившихся в этих древних местах.
Караван шел медленно, словно проверяя каждую ступень, каждый поворот. Впереди были неизвестные и, возможно, опасные изгибы. Каждый угол, каждый поворот мог скрывать ловушку. Здесь, в сердце каньона, природа показала свою мощь и величие. Караван был лишь маленькой точкой на фоне этих гигантских каменных стен, но люди и их верблюды двигались вперед, ведомые целью.
– Следите за камнями сверху, – предупредил Ннамди. – Здесь валуны могут рухнуть в любую минуту.
Они шли до самой ночи, усталость начала брать свое. Наконец, когда луна поднялась над скалами, отряд остановился на привал. Люди начали устраивать лагерь, разводить костры и готовить еду. Ияр сел рядом с Шараном, пытаясь привести в порядок свои мысли и силы.
– Слишком не расслабляйтесь, – сказал Ннамди, проходя по лагерю. – Мы должны быть готовы к любым испытаниям. Расставьте часовых на вершине скал по всему периметру.
Лагерь был на дне каньона. Ияр сидел у костра, озираясь по сторонам. Вокруг царила тишина, нарушаемая лишь треском горящих поленьев и тихими переговорами воинов. Все были настороже, на лицах была усталость. Доспехи никто не снимал, все оставались готовыми к бою в любую минуту.
Тишина сковывала. Обычно ночь приносила Ияру умиротворение, но сегодня в этом каньоне о нем можно было только мечтать. Глубоким эхом разносились звуки, нарушавшие тишину. Расщелины пожирали голоса людей, изменял их и возвращал эхом холодный шепот призраков.
Ияр, прислушивался к разговору. Один из наемников, присев рядом, сказал:
– Я бывал тут раньше. Ди Лиу Се Бек… «Львиная пасть». Так местные зовут это место.
Ияр нахмурился, обдумывая услышанное, и, наконец, решился спросить:
– Почему это место так называется?
Наемник мрачно усмехнулся и ответил:
– Потому что это ловушка. Скалы здесь образуют капкан, из которого нелегко выбраться. Зря мы сюда пошли… Зря…
– Удачное название, – пробормотал другой, подтягивая ремни доспехов. – Кажется, мы тут и останемся.
Ияр почувствовал, как его напряжение усиливается. Название места лишь добавляло мрачной атмосферы и ощущения опасности.
Послышались хриплые стоны. Ияр оглянулся и увидел, что Овидиус сидит, сжимая бок, его лицо было искажено от боли. Рана, полученная в бою, давала о себе знать.
– Я могу помочь? – спросил Ияр.
Овидиус с трудом поднял глаза и покачал головой.
– Я справлюсь, – прошептал он сквозь стиснутые зубы. – Просто… займись чем-нибудь.
Ияр кивнул, понимающе. Овидиус не хотел показывать слабости. Он вернулся к костру, стараясь держаться бодро, хотя тревога не покидала его ни на минуту. Ночь была холодной, и вокруг них сгущалась тьма. Но он знал, что с каждым пройденным километром они приближаются к своей цели, какой бы она ни была.
Измотанный долгим переходом и постоянным напряжением Ияр быстро уснул у костра. Ночь в каньоне была холодной, и его сон был беспокойным. Время от времени он просыпался, прислушиваясь к звукам ночи, но усталость брала свое, и он снова погружался в сон.
Когда первые лучи солнца начали пробиваться через скалистые вершины каньона, Ияр услышал странные звуки. Он резко проснулся, вслушиваясь в тишину утра. Звуки усиливались, и он понял, что что-то идет не так. Поднявшись, Ияр увидел, что на вершине каньона несколько человек не из отряда напали на уснувшего иллирийца.
– Тревога! – внезапно закричал кто-то из каравана, его голос эхом разнесся по каньону. – На нас напали!
Крик поднял всех на ноги. Легионеры и наемники быстро схватили оружие и стали готовиться к обороне. Нападавшие начали обстреливать лагерь из луков, а часть спускаться вниз, намереваясь атаковать лагерь. Стрелы, свистя, полетели вниз. Некоторые воткнулись в людей, животных, сундуки и прочее. Раздались крики от боли.
Началась битва. Клинки сверкали в первых лучах солнца, звеня при столкновении. Нападавшие были ловкими и быстрыми, но иллирийцы и наемники, несмотря на усталость, сражались с яростью. Ияр, схватив меч, присоединился к бою.
– Держитесь вместе! Щиты! Щиты! – кричал Мар, раздавая команды. – Не дайте им прорваться!
Овидиус, несмотря на ранения, сражался наравне со всеми. Овидиус стиснул зубы от боли, но не отступал, его удары были точными и смертельными. Татион, свирепо отбиваясь, кричал своим людям, чтобы те держали позиции. Ияр почувствовал, как адреналин бурлит в его крови. Он отбил несколько атак, уклоняясь от ударов и нанося свои. Его движения становились все более уверенными, и он начал чувствовать, что может справиться с нападавшими.
– Сюда! – крикнул Ннамди, заметив, что один из нападавших прорвался ближе к центру лагеря. – Не дайте им окружить нас!
Ияр, услышав крик Ннамди, рванулся вперед, отталкивая одного из нападавших и защищая свои позиции. Битва становилась все ожесточеннее, но отряд держался. Шум битвы заполнил каньон, и казалось, что само место содрогается от ярости и силы столкнувшихся сторон.








