Текст книги "Мстительный дух (ЛП)"
Автор книги: Грэм Макнилл
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 30 страниц)
Прежде, чем лорд-адмирал успел продолжить, его прервал Витус Саликар.
– Будет ошибкой думать, что вы одержите верх лишь потому, что превосходите флот Магистра Войны в численном отношении. Война в пустоте, которую ведут Легионы, свирепа и беспощадна.
Семпер поклонился Кровавому Ангелу.
– Я очень хорошо знаю, насколько опасны космические десантники, капитан.
– Не знаете, – печально произнес Саликар. – Мы – убийцы, жнецы плоти. Вам никогда нельзя забывать об этом.
Еще до того, как лорд-адмирал мог ответить на меланхоличный тон Кровавого Ангела, вмешался Рэвен.
– Как скоро враг будет здесь?
Явно стараясь сдержать гнев от высказанного Саликаром пренебрежения по отношению к возможностям его флота, Семпер заговорил неторопливо и осторожно.
– Согласно наилучшим оценкам магистра астропатов, прорыв в реальное пространство произойдет со дня на день, что означает, что они окажутся возле Молеха примерно через две недели. Я уже отдал приказ о сборе, чтобы вернуть дозорные корабли от края системы.
– Вы не станете атаковать предателей в открытом космосе?
– Поскольку не имею обыкновения разбрасывать жизнями своих экипажей, нет, не стану, – ответил Семпер. – Как любезно указал капитан Саликар, боевые корабли Космического Десанта нельзя недооценивать, а потому наилучшей тактикой будет направить провоцирующую группу, чтобы заманить изменников на рога наших орбитальных орудий. Наш основной флот останется в тени орбитальных батарей на линии Кармана. Когда корабли предателей окажутся между молотом и наковальней стационарных пушек и боевого флота, мы сможем выпотрошить их еще до того, как они успеют высадить хоть одного воина.
Несмотря на напыщенность тона, Рэвену понравилось упорство Семпера, и он кивнул.
– Сделайте это, лорд-адмирал, – сказал он. – Отрядите провоцирующую группу и пожелайте им доброй охоты.
В камере не было никакой мебели, даже кровати. В одном углу лежали сложенный тонкий матрас, побитый ночной горшок и маленькая коробочка, похожая на дарственный футляр для медали.
– Ты выглядишь так, словно увидел привидение, – произнесла Мерсади, поднимаясь с колен.
Локен раскрыл рот, но не издал ни звука.
Это был второй виденный им умерший человек, однако она была из плоти и крови. Она была здесь. Мерсади Олитон, его личный летописец.
Она была жива. Здесь. Сейчас.
И все же, она изменилась. В резком свете были видны потускневшие шрамы, описывающие петляющие дуги на боках и верхней стороне уменьшившейся головы. Хирургические рубцы. Вырезания.
Она заметила его взгляд.
– Они забрали встроенные катушки памяти. Все изображения и летописи, что у меня были. Все пропало. От них остались лишь мои органические воспоминания, да и те начинают угасать.
– Я оставил тебя на «Мстительном духе», – произнес Локен. – Я думал, что ты должна быть мертва.
– И была бы, если бы не Йактон, – отозвалась Мерсади.
– Йактон? Йактон Круз?
– Да. Он спас нас во время убийства летописцев и забрал с корабля, – сказала Мерсади. – Он тебе не говорил?
– Нет, – ответил Локен. – Не говорил.
– Мы спаслись с Йактоном и капитаном Гарро.
– Вы были на «Эйзенштейне»? – спросил Локен. В нем боролись недоверие и изумление. Круз мало рассказывал об опасном путешествии с Исствана, однако было трудно поверить, будто он не удосужился упомянуть, что Мерсади выжила.
– И я была не единственной, кого спас Йактон.
– Что ты имеешь в виду?
– Эуфратия выбралась с «Мстительного духа». И Кирилл тоже.
– Зиндерманн и Киилер живы?
Мерсади кивнула.
– Насколько мне известно, да. Но пока ты не спросил – я не знаю, где они. Я никого из них не видела уже годы.
Локен прошелся по камере. Внутри него бурлили болезненные эмоции. Зиндерманн был ему близким другом. Наставником с высочайшим интеллектом и своего рода доверенным лицом, мостиком между трансчеловеческими ощущениями и заботами смертных. То, что Киилер также выжила, было чудом, поскольку имажист действительно мастерски умела впутываться в неприятности.
– Ты не знал, что она жива? – спросила Мерсади.
– Нет, – сказал Локен.
– Ты слышал о Святой?
Локен покачал головой.
– Нет. Какой святой?
– Ты былвне игры, да?
Разозленный и сбитый с толку, Локен замешкался. Ее нельзя было винить, однако она была здесь. Ему хотелось накинуться на нее, но он судорожно выдохнул, и похоже, что это сбросило тяжкий груз желчности.
– Думаю, я был мертв, – произнес он, наконец. – Какое-то время. Или все равно, что мертв. Может быть, я просто заблудился, очень сильно заблудился.
– Но ты вернулся, – сказала Мерсади, потянувшись взять его за руку. – Они привели тебя обратно, поскольку ты нужен.
– Так мне говорят, – устало ответил Локен, обхватив ее пальцы своими и следя, чтобы не сдавить слишком сильно.
Они стояли неподвижно, никому не хотелось нарушать молчание и взаимную близость. Ее кожа была мягкой и напомнила Локену один мимолетный миг его жизни. Когда он был юн и невинен, когда любил и был взаимно любим. Когда был человеком.
Локен вздохнул и выпустил руку Мерсади.
– Я должен вызволить тебя отсюда, – сказал он.
– Ты не можешь, – ответила она, убирая ладонь.
– Я один из избранников Малкадора, – произнес Локен. – Я отправлю сообщение Сигиллиту и позабочусь, чтобы тебя вернули на Терру. Я не позволю, чтобы ты гнила здесь еще хоть минуту.
– Гарвель, – сказал Мерсади, и он замер от того, что она назвала его по имени. – Они меня отсюда не выпустят. Я долго пробыла в самом сердце флагмана Магистра Войны. Людей казнили за куда меньшее.
– Я за тебя поручусь, – произнес Локен. – Гарантирую твою лояльность.
Мерсади покачала головой и скрестила руки.
– Если бы ты не знал, кто я такая, если бы не делился со мной своей жизнью, захотел бы ты освобождать кого-то вроде меня? Будь я чужой, как бы ты поступил? Выпустил, или же оставил бы меня в заключении?
Локен шагнул вперед.
– Я не могу просто оставить тебя здесь. Ты такого не заслуживаешь.
– Ты прав, я этого не заслуживаю, однако у тебя нет выбора, – ответила Мерсади. – Ты долженменя оставить.
Ее рука потянулась погладить голый металл его доспеха без знаков различия. Тонкие пальцы прошлись вдоль оплечья и по изгибу наплечника.
– Странно видеть тебя в этой броне.
– У меня больше нет Легиона, – просто сказал он, злясь на ее сознательное желание оставаться в этой тюрьме.
Она кивнула.
– Мне говорили, что ты умер на Исстване, но я не поверила. Я знала, что ты жив.
– Ты знала, что я выжил?
– Знала.
– Откуда?
– Мне сказала Эуфратия.
– Ты говорила, что не знаешь, где она.
– Не знаю.
– Тогда как…
Мерсади отвернулась, словно не желая озвучивать свои мысли из опасения, что он станет над ними смеяться. Она наклонилась, чтобы подобрать с пола рядом с матрасом дарственный футляр. Когда она обернулась, Локен увидел, что ее глаза влажны от слез.
– Мне снилась Эуфратия, – произнесла Мерсади. – Она сказала мне, что ты придешь сюда. Знаю, знаю, это звучит нелепо, но после всего, что я видела и пережила, это практически нормально.
Злость покинула Локена, ей на смену пришло гулкое чувство беспомощности. Слова Мерсади затронули что-то глубоко внутри него, и он услышал тихое дыхание третьего, призрака тени в комнате, где никого не было.
– Это не нелепо, – ответил он. – Что она сказала?
– Она велела мне дать тебе это, – произнесла Мерсади, протягивая коробочку. – Чтобы ты ее передал.
– Что это такое?
– Нечто, когда-то принадлежавшее Йактону Крузу, – отозвалась она. – Нечто, в чем, как она сказала, он снова нуждается.
Локен взял коробочку, но не стал ее открывать.
– Она велела напомнить Йактону, что он больше не Вполуха, что его голос услышат лучше, чем кого-либо другого в Легионе.
– Что это значит?
– Не знаю, – сказала Мерсади. – Это был сон, а он не похож на точные науки.
Локен кивнул, хотя в том, что он слышал, было мало смысла. По крайней мере, так же мало смысла, как отвечать на призыв на войну, послушавшись мертвеца.
– Эуфратия говорила что-нибудь еще? – спросил он.
Мерсади кивнула, и слезы, которые, словно река, готовая вот-вот выйти из берегов, наполняли ее глаза до краев, полились по щекам.
– Да, – всхлипнула она. – Она велела попрощаться.
8
ПОЖИРАТЕЛЬ ЖИЗНЕЙ
ПРОТИВОСТОЯНИЕ
НАДЕЖДА НА ОБМАН
На палубах апотекариона «Стойкости» царил холод, от голого металла смердело бальзамировкой. В воздухе висела дымка едких химикалий, а в ретортах между потускневшими железными столами, подвешенными криотрубками и стойками с хирургическим оборудованием с шипением пузырились чаны с ядовитыми жидкостями.
Мортарион уже провел здесь слишком много времени в полные боли дни после нападения затаившихся убийц Медузона. Словно забальзамированного короля Гиптии, его завернули в противосептический покров, омыли регенеративными припарками, и его сверхчеловеческому метаболизму потребовалось всего семь часов, чтобы излечить наиболее сильные повреждения.
Отделение терминаторов Савана Смерти сопровождало его по искусственно-холодному помещению, спокойно держа свои жнецы. Почетная стража примарха с легкостью перекидывала свои огромные косы с одного плеча на другое, чтобы те не прекращали двигаться. Даже на флагмане они не полагались на удачу.
Искривленные рукояти покрывала паутина изморози, а свечение сборщиков органов блестело на льду, образующемся на клинках. Закованные в грязно-белую броню, окантованную багровым и оливково-серым, воины шли треугольником, отслеживая предупреждающими ауспиками незваного гостя, который, как им было известно, находился где-то на этой палубе.
Мортарион шел с непокрытой головой. Свежие фрагменты пересаженной кожи румянились от насыщенной кислородом крови, от чего он выглядел здоровее, чем во все минувшие столетия. Нижняя часть лица оставалась скрыта под воротом респиратора, и из сетчатой решетки порывами исходило землистое дыхание. Глазницы примарха напоминали кратеры лунного ландшафта, а глаза – янтарные самородки.
Безмолвие было пристегнуто к спинной пластине доспеха. Он не нуждался в клинке, у Савана Смерти их было более чем достаточно. Вместо этого он держал Лампион, огромный пистолет Шенлонги с барабанным питанием и энергетической матрицей, с которой могло сравниться мало какое лучевое оружие сопоставимых габаритов.
Саван Смерти рассредоточился, закончив прочесывать помещение у неприступного хранилища в самом конце. Запертое поразительно сложными замками, генное хранилище было таинственным местом, содержащим в себе будущее Гвардии Смерти.
Каифа Морарг, ранее входивший в 24-е прорывное отделение, а ныне служивший Мортариону советником, покачал головой и пристегнул болтер, следуя за господином в апотекарион.
– Мой повелитель, здесь никого нет.
– Есть, Каифа, – произнес Мортарион голосом, похожим на дуновение сухого ветра пустыни. – Я это чувствую.
– Мы прочесали палубу от края до края и от борта до борта, – заверил Морарг. – Будь здесь кто-нибудь, мы бы его уже обнаружили.
– Мы не смотрели еще в одном месте, – сказал Мортарион.
Морарг проследил за взглядом примарха.
– Генное хранилище? – спросил он. – Оно защищено от пустоты и имеет энергетические щиты. Чудо, что проклятые апотекарии в состоянии туда попадать.
– Ты сомневаешься во мне, Каифа? – прошептал Мортарион.
– Никогда, мой повелитель.
– А доводилось ли тебе когда-либо узнать, что я ошибался в подобных вопросах?
– Нет, мой повелитель.
– Тогда верь мне, когда я говорю, что там что-то есть.
– Что-то?
Мортарион кивнул и склонил голову вбок, словно внимая слышным лишь ему звукам. Его лицевые мускулы подергивались, но из-за закрывающего челюсть ворота было невозможно с уверенностью определить, что за выражение было у него на лице.
– Откройте дверь, – распорядился он, и группа одетых в защитные костюмы рабов Легиона бросилась к ней с пневматическими приводами и одноразовыми стержнями с цифровыми кодами. Они вставили энергоключи, однако не успели запустить ни один из них, когда к Мортариону под бдительными взглядами Савана Смерти приблизился апотекарий в зеленом плаще.
– Мой повелитель, – произнес он. – Я молю вас передумать.
– Как твое имя? – спросил Мортарион.
– Корай Бурку, мой повелитель.
– Мы только что преодолели границу системы Молеха, апотекарий Бурку, а на борту «Стойкости» находится незваный гость, – сказал Мортарион. – Он за этой дверью. Мне нужно, чтобы ты ее открыл. Сейчас же.
Корай Бурку поник под взглядом Мортариона, однако, к чести апотекария, он продолжал стоять на своем.
– Мой повелитель, прошу вас, – произнес Бурку. – Заклинаю вас покинуть апотекарион. Генное хранилище должно поддерживаться в стерильном состоянии и под давлением. Если дверь открыть хотя бы на долю секунды, весь запас геносемени подвергнется риску заражения.
– И тем не менее, ты выполнишь мой приказ, – сказал Мортарион. – Апотекарий, я в состоянии сделать это и без тебя, однако потребуется время. А как ты думаешь, что все это время может делать там чужак?
Бурку обдумал слова примарха и двинулся к блестящей двери хранилища. Многочисленные приводы одновременно повернулись по команде апотекария, когда тот ввел спиральный ключ, уникальный для текущего момента и меняющийся сразу же после открытия двери.
Дверь отделилась от стены, и изнутри вырвался порыв жесткого, мерзлого воздуха. Мортарион ощутил, как тот резанул кожу лица, и испытал удовольствие от укола холода.
Дверь распахнулась шире, слуги в защитных костюмах отступили, и воздух пропитался биомеханическими ароматами зловонных консервирующих химикалий и морозоустойчивых энергетических ячеек. Мортарион почувствовал в воздухе что-то еще, смрад чего-то столь смертоносного, что лишь подобный ему мог разрешить применить такое.
Однако подобное содержалось в самых глубоких погребах, запертым в убежищах, которые были даже больше защищены, чем это.
– Ничего не трогайте, – предостерег Бурку, двигаясь перед Саваном Смерти, шагнувшими через высокий порог генного хранилища.
Мортарион обернулся к Мораргу.
– Закрой за мной дверь и открой ее снова только по моему непосредственному распоряжению.
– Мой повелитель? – произнес Морарг. – После Двелла мое место возле вас!
– Не в этот раз, – отозвался Мортарион, и его слово было неоспоримо.
Верность долгу вынудила Морарга больше ничего не говорить. Он холодно кивнул. Мортарион повернулся и последовал в хранилище вслед за Кораем Бурку. Как только примарх оказался внутри, тяжелая адамантиевая дверь закрылась.
Внутри находился побелевшая от мороза и блестящая серебром камера площадью в сто метров. Вдоль стен тянулись булькающие пучки криотрубок, а центральный проход был образован рядами барабанов центрифуг.
На окаймленных бронзой инфопланшетах мерцали светящиеся символы и рунические сообщения о генетической чистоте. Мортарион экстраполировал ментальные схемы фрагментов генокода. Вот собрание мукраноидов, а здесь ванна с зиготами, которым суждено однажды стать железой Бетчера. Позади них пузырящиеся цилиндры с глазными яблоками.
В инкубационных цистернах плавали полусформированные органы, облачка пара от гудящих конденсаторов заполняли воздух промозглой влагой, микроскопические ледяные кристаллы которой хрустели под ногами. Корай Бурку утверждал, будто атмосфера в хранилище стерильна, однако это было не так. Воздух вибрировал от силы. Силы существа, которое напирало на ткань реальности, словно новорожденный в рвущемся утробном мешке.
Только он мог это почувствовать. Только он знал, что это.
Саван Смерти осторожно продвигался вперед, и Мортарион ощущал их замешательство. Для них хранилище было пустым, без каких-либо признаков незваного гостя, о встрече с которым говорил примарх. Его позабавила их вера в то, что генетический отец может ошибаться. Каково было воину Легионов думать о подобном?
Почти так же, как и примарху, подумалось ему.
Однако они не могли почувствовать того, что чувствовал он.
Мортарион провел целую жизнь на планете, где по окутанным туманом утесам Барбаруса бродили чудовищные создания злобных генетиков и заклинателей трупов, говорящих с духами. Там ежедневно творили монстров, поистине заслуживающих этого названия. Он даже создал несколько собственных.
Мортарион узнал запах подобных тварей, но более того – учуял одного из своих.
– Видите, мой повелитель, – сказал апотекарий Бурку. – Ясно видно, что здесь ничего нет, так не можем ли мы покинуть генетические лаборатории?
– Ты неправ, – произнес Мортарион.
– Мой повелитель? – переспросил Бурку, сверяясь с зернистой голограммой, которая парила над перчаткой его нартециума. – Я не понимаю.
– Он здесь, просто еще не может показаться, не так ли?
Слова примарха были адресованы пустому воздуху, однако раздавшийся в ответ голос напоминал скрежет камней в грязевом оползне и, казалось, отдавался эхом со всех сторон.
Мясо. Нужно мясо.
Мортарион кивнул, уже подозревая, что именно поэтому он и выбрал это место. Саван Смерти окружил Мортариона, держа наготове боевые косы. Сенсориум безуспешно искал источник голоса.
– Мой повелитель, что это? – спросил Бурку.
– Старый друг, – отозвался Мортарион. – Тот, кого я считал утраченным.
Никто и никогда не считал Повелителя Смерти быстрым. Неумолимым – да. Безжалостным и упорным – абсолютно верно. Но быстрым? Нет, ни в коем случае.
Безмолвие превратилось в размытое пятно твердого железа. К моменту, когда клинок описал круг, все семеро воинов Савана Смерти уже были убиты, просто рассечены надвое поперек живота. В хранилище вырвалось буквально апокалиптическое количество крови, изобилие блестящей, невероятно яркой жизненной влаги. Она забрызгала стены и красной волной полилась по полированным стальным плитам пола. Мортарион ощутил ее горький резкий привкус.
Апотекарий Бурку попятился от примарха. Его глаза по ту сторону визора шлема были широко раскрыты и полны неверия. Мортарион не стал его останавливать.
– Мой повелитель? – взмолился апотекарий. – Что вы делаете?
– Нечто ужасное, Корай, – ответил Мортарион. – Нечто необходимое.
Казалось, в воздухе перед Мортарионом возникло что-то нацарапанное – призрачный образ человеческой фигуры, вытравленный на невероятно тонкой стеклянной пластине. Или же пикт-трансляция полуоформленного оттиска тела, очертания чего-то, чье существование было лишь возможностью.
Наспех выцарапанная фигура шагнула в кровавое озеро, и постепенно, невозможным образом, растекающаяся жидкость начала двигаться обратно. Медленно, но все быстрее по мере вливания насыщенной жизненной влаги в призрачное тело, фигура начала обретать форму.
Сперва пара ступней, затем лодыжки, икры, колени и мускулистые бедра. Потом кости таза, позвоночник, органы и бьющиеся, сплетающиеся, блестящие мышцы, которые сами обвивались вокруг влажного красного скелета. Кровь Савана Смерти как будто заполняла некую незримую заготовку, и возникало могучее тело огромного воина-трансчеловека.
Напитанный кровью мертвецов и сотворенный из нее, он не имел кожного покрова. Мясницкие ломти мяса обтягивали окостеневшие ребра, укрепленные бедренные кости и подобный камню череп не имеющего плоти выходца с того света. Из лишенных век глазниц таращились окаймленные красным безумные глаза, и, хотя тело только было создано, от него смердело гнилью. Рот твари задергался, обнаженная челюсть двигалась в костных гнездах, натягивая эластичные сухожилия.
Кровоточащий лиловый язык прошелся по только что выросшим пенькам зубов.
На кратчайший миг иллюзия перерождения была полной, однако это продлилось недолго. Красное мясо прочертили белые полосы борозд разложения, похожие на жировую ткань. Плоть задергалась, словно ее поразили пирующие черви, и над ней поднялись клубы трупных газов. Мышцы покрылись сочащимися язвами, гнойные волдыри лопались, будто мыльные пузыри, источая вязкую слизь.
Раздался треск стекла и тревожные звонки.
Мортарион посмотрел налево. Вакуумные колпаки с развивающимися зиготами один за другим взрывались от неуправляемого роста. Папоротниковая поросль стволовых клеток и образующиеся зародыши органов вздувались от буйного некроза. Покрывшись черными прожилками, они разрастались и разрастались, пока распухшая масса не лопнула, с неприятным звуком испустив зловонные пары кишечных газов.
Химические ванны в одно мгновение свернулись, их поверхность затянуло пеной нечистот, и через край перевалились клейкие жгуты. Центрифуги завибрировали. Образцы внутри них росли и мутировали со сверхбыстрой скоростью, а затем столь же стремительно погибали.
За спиной примарха апотекарий Бурку отчаянно пытался управиться с одним из приводов, вбивая код, который уже устарел.
– Повелитель, прошу вас! – закричал он. – Это заражение. Нам нужно убираться отсюда сейчас же! Поспешите, пока еще не слишком поздно!
– Уже слишком поздно , – произнесла влажная бескожая тварь с блестящими органами. Бурку обернулся, и его глаза расширились от ужаса при виде того, как тело чудовища покрывается склизкой тканью полупрозрачной кожи. Та росла и становилась толще, закрывая обнаженные органы. Пусть неровно и лоскутами, однако она постоянно разрасталась. Почти с той же скоростью, как кожа росла, ее поглощало разложение, и с тела осыпались хлопья почерневших от крови струпьев.
Рука чудовища рванулась вперед. Пальцы пробили глазные линзы Бурку. Апотекарий завопил и рухнул на колени, а монстр сорвал с его головы шлем. Глазницы Бурку превратились в растерзанные воронки – зияющие раны в черепе, из которых на пепельное лицо лились кровавые слезы.
Однако утрата глаз доставляла Кораю Бурку наименьшую боль.
Его крики перешли в булькающую рвоту. Грудь апотекария содрогалась в спазмах. Легкие, генетически усовершенствованные для выживания в самой враждебной среде, подверглись атаке изнутри несравненно смертоносным патогеном.
Апотекарий изрыгнул струю протухшей материи и завалился на четвереньки. Его пожирала собственная сверхускоренная иммунная система. Из всех отверстий его тела сочились смертные жидкости, и Мортарион бесстрастно наблюдал, как плоть практически тает на костях, как бывало с жителями Барбаруса, которые забирались слишком высоко в ядовитом тумане и платили за это наивысшую цену.
Смерть Бурку и его кошмарный убийца вызвали бы ужас у братьев Мортариона, однако тому доводилось видеть в юности куда худшие вещи. Чудовищные короли темных гор обладали бесконечной изобретательностью в анатомических мерзостях.
Корай Бурку упал вперед, и на палубу пролилась зловонная черно-красная жижа. Тела апотекария больше не было, оно превратилось в бульон из разлагающегося мяса и порченых жидкостей.
Мортарион опустился на колени рядом с останками и провел пальцем по месиву. Он поднес грязь к лицу и принюхался. Биологическая отрава убивала планеты, однако для того, кто вырос в токсичном аду Барбаруса, она была немногим более чем раздражителем. Оба его отца потрудились, чтобы защитить его организм от любых инфекций, сколь бы сильны те ни были.
– Вирус пожирателя жизни, – произнес Мортарион.
– Это то, что меня убило , – произнесло чудовище, по телу которого полз регенерирующий и разлагающийся покров кожи. – Так что варп воспользовался им, чтобы воссоздать меня.
Мортарион наблюдал, как воскоподобная кожа наползает на череп, являя лицо, которое он в последний раз видел на пути к «Эйзенштейну». Стоило ему возникнуть, как оно сразу же сгнило вновь в бесконечном цикле перерождения и смерти.
Но даже без кожи Мортарион узнал лицо одного из своих сыновей.
– Командующий, – произнес Мортарион. – Добро пожаловать обратно в Легион.
– Мы отправляемся на поле боя, мой повелитель?
– Магистр Войны призывает нас на Молех, – ответил Мортарион.
– Мой повелитель, – сказал Игнаций Грульгор, крутя конечностями, чтобы получше рассмотреть зловонную живую смерть своего пораженного болезнью тела, которая пришлась ему очень по вкусу. – Я в вашем распоряжении. Дайте мне волю. Я – Пожиратель Жизней.
– Всему свое время, сын мой, – отозвался Мортарион. – Для начала тебе понадобится пристойный доспех, иначе ты убьешь всех на моем корабле.
Локену было достаточно скверно, когда он не знал о существовании обитателей безымянной тюремной крепости, но осознание того факта, что у него нет иного выбора, кроме как оставить Мерсади в заключении, пронзало до костей. Дверь камеры закрывалась так, будто ему в живот входил нож, однако она была права. Вероятнее всего, на территории Солнечной системы, а возможно, что и на самой Терре, находились агенты Магистра Войны, так что не было никаких шансов на ее освобождение.
Возможно, сопровождающие почувствовали, как в нем нарастает злоба, потому что они вели его обратно на погрузочную палубу, обходясь без ненужного запутывания маршрута. Как и подозревал Локен, конечный пункт назначения находился поблизости от места посадки «Тарнхельма».
Обтекаемый корабль покоился в пусковой люльке, уже подготовленный и готовый к отправке. Брор Тюрфингр назвал его драугрьюкой, кораблем-призраком, и был прав, однако не из-за маскировочных качеств.
Он вез людей, которые с тем же успехом могли быть призраками. Тех, кого никто не замечал, и – что более важно – чье существование никогда бы не признали.
Локен увидел Бану Рассуа в куполе пилота на стреловидной передней секции. Арес Войтек ходил вокруг машины вместе с Тюрфингром, пользуясь своими серворуками, чтобы указывать на особо примечательные элементы конструкции корабля.
Когда Локен подошел, Тюрфингр поднял глаза. Он наморщил лоб, словно учуяв мерзкий смрад приближающегося врага.
Его взгляд прошелся по лицу Локена, и рука скользнула к кобуре.
– Хо! – произнес Тюрфингр. – Прямо человек, у которого ледоступ съехал с плиты. Нашел проблемы?
Локен проигнорировал его и поднялся по задней рампе внутрь фюзеляжа. Центральный спальный отсек был заполнен только наполовину. Каллион Завен сидел за центральным столом вместе с Тубалом Каином, превознося преимущества индивидуального боя над массовыми штурмами. В дальнем конце Варрен и Ногай сравнивали шрамы на бугрящихся предплечьях, а Рама Караян чистил разобранный остов своей винтовки.
Тилоса Рубио было нигде не видно, а из прохода с низким потолком, который вел в пилотский отсек, появился Круз.
– Ты вернулся, хорошо, – заметил Завен, ухитрившись совершенно неверно истолковать настроение Локена. – Может быть, мы и впрямь сможем убраться из этой системы.
– Круз, – бросил Локен, потянувшись к поясу. – Это тебе.
Кисть Локена сделала резкое движение, и лакированная деревянная коробочка вылетела у него из руки, словно метательный клинок. Она стремительно полетела к Крузу, и, хотя Вполуха был уже не столь быстр, как когда-то, он поймал ее в пальце от своей груди.
– Что… – начал было он, но Локен не дал ему закончить.
Кулак Локена врезался в лицо Круза, словно сваебойная машина. Почтенный воитель пошатнулся, однако не упал. Его тело было слишком закалено, чтобы его сразил один удар. Локен один за другим нанес еще три с силой, от которой трещали кости.
Круз согнулся пополам, инстинктивно наваливаясь на кулаки нападающего. Локен вогнал ему в живот колено, а затем крутанулся понизу, чтобы ударить локтем в висок. Кожа лопнула, и Круз рухнул на колени. Локен пнул его в грудь. Вполуха отлетел к шкафам, сталь смялась от столкновения. Погнутые дверцы распахнулись, и на пол посыпалось сложенное туда снаряжение: боевой клинок, кожаные ремни, два пистолета, точильные камни и множество рожков с боеприпасами.
Странствующие Рыцари рассыпались, когда среди них внезапно началось избиение, однако никто не двинулся, чтобы вмешаться. Локен в одно мгновение оказался над Крузом, его кулаки молотили Вполуха, словно стенобойные гири.
Круз не отбивался.
Под ударами Локена ломались зубы.
Кровь брызгала на голый металл доспеха.
Ярость Локена из-за заключения Мерсади окутывала все красной мглой. Ему хотелось убить Круза, как не хотелось убить еще никогда и никого. При каждом наносимом им звучном сокрушительном ударе, он слышал, как его зовут по имени.
Он снова был среди руин, в окружении смерти и существ, в которых было больше от трупов, чем от живых. Он чувствовал, как их лапы касаются доспеха, таща его вверх. Он отшвырнул их, чуя окутавший всю планету смрад разлагающегося мяса и горячего железа стреляных боеприпасов. Он вновь стал Цербером, и находился в самом центре.
Поддавшись безумию на смертных полях Исствана.
С шипением выдохнув, Локен занес боевой клинок. Лезвие блеснуло в приглушенном свете, зависнув в воздухе, словно палач, ждущий сигнала от своего господина.
И какое-то мгновение перед глазами Локена был не Круз, а Маленький Гор Аксиманд, меланхоличный убийца Тарика Торгаддона.
Клинок рухнул вниз, метя в неприкрытое горло Круза.
Он остановился в сантиметре от плоти, словно ударив в невидимую преграду. Локен закричал и надавил, вкладывая все остатки сил, но клинок отказывался сдвинуться с места. Рукоять замерзла в руке, кожа пошла волдырями от лютого холода, а затем почернела от обморожения.
С болью пришло просветление, Локен поднял взгляд и увидел Тилоса Рубио, который вытянул руку, окутанную маревом коронного разряда.
– Брось его, Гарви, – раздался голос, хотя он не мог с уверенностью сказать, кому тот принадлежал. Локен не чувствовал руки, она совершенно онемела от ледяного касания психосилы Рубио. Он рывком поднялся на ноги и отшвырнул клинок. Тот раскололся на обледенелые обломки, разлетевшиеся по вогнутому фюзеляжу.
– Трон, Локен, что это было? – требовательно вопросил Ногай, протолкавшись мимо и опустившись возле обмякшего тела Круза. – Проклятье, ты чуть его не убил.
Круз запротестовал, но распухшие губы и сломанные зубы искажали слова до неразборчивости. На лицах окружающих воинов было ошеломленное выражение. Они глядели на Локена, будто на безумного берсерка.
Локен направился к Крузу, но перед ним шагнул вперед Варрен. Рядом встал Брор Тюрфингр.
– Старик повержен, – произнес Тюрфингр. – Привяжи своего волка. Сейчас же.
Локен проигнорировал его, но Варрен положил ему на грудь руку – твердый, непоколебимый упор. Пожелай он пройти, пришлось бы драться и с бывшим Пожирателем Миров.
– Что бы это ни было, – сказал Варрен. – Сейчас не время.
Варрен говорил спокойно, и злость Локена слабела с каждым ударом сердца. Он кивнул и сделал шаг назад, разжав кулаки. От вида крови брата-легионера, капающей с потрескавшихся костяшек, пелена окончательно расступилась, и в его сознании вновь воцарился здравый смысл.
– Я закончил, – произнес он, пятясь назад, пока не добрался до стены и не сполз на корточки. Нападение не слишком его вымотало, но грудь тяжело вздымалась от напряжения.
– Хорошо, мне было бы неприятно тебя убивать, – сказал Тюрфингр, садясь у стола. – И кстати, ты должен мне нож. Я целыми неделями придавал ему правильный баланс.