Текст книги "Торн (ЛП)"
Автор книги: Гленна Синклер
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 5 страниц)
Гленна Синклер
Торн
Пролог
Удивительно, сколько всего может измениться за год.
В это время ровно год назад, я проходила собеседование на работу, для которой я была недостаточно квалифицирована. Я имею в виду, действительно, меня там совершенно не должно было быть. Это было мое первое собеседование после окончания колледжа, и мне казалось, что я могу справиться со всем, даже предложить себя в качестве кандидата на должность вице-президента по бухучету в строительной компании, которая занималась тем, о чем я понятия не имела. Я имею в виду, действительно, разве среднестатистического человека могут заботить все эти вещи, которые пойдут на постройку зеленого офиса или многоквартирных домов? Есть ли мне вообще дело до экологически-возобновляемых материалов и изоляционной пены? И на растительной ли они основе? В смысле, я никогда даже не думала о такого рода вещах, не говоря уже о том, что это вообще такое и как используется в качестве строительного материала. Теперь-то я, конечно, знаю. Но не потому, что мне было интересно узнать об этом. А из-за того, что мой муж только об этом и говорил.
Да. Муж.
Но вернемся к собеседованию. Я не получила работу, но в итоге вышла замуж за генерального директора той компании. Звучит романтично, не правда ли? Но все не совсем так.
Мне нужна была работа. Мне нужны были деньги. Мои тетушки, которых я безумно люблю, но которые порой принимают не самые обдуманные решения, нуждались в моей помощи. Когда я не смогла получить стипендию для колледжа, они заложили свой дом – дом, который никогда не был связан с финобязательствами, потому что они унаследовали его от отца – и довольно скоро начали пропускать выплаты платежей. Банк угрожал взысканиями. А все потому, что они хотели, чтобы я получила образование. Они забрали меня к себе, когда мне было пять лет сразу после того, как родители погибли в автокатастрофе, в которой я чудом спаслась. Они были уже в возрасте: две старые девы, совершенно довольные своей жизнью. Но вот появилась я и полностью перевернула их жизнь, а еще и вынудила влезть в долг, которого бы у них никогда не было, если бы не их добрые сердца и чувство ответственности.
Я должна была спасти их дом. И эта работа... но, конечно, даже высшее образование не заменит знаний, которых у меня просто не было. Поэтому, когда Майлз сделал мне предложение… как я могла отказаться от таких денег? Их было более чем достаточно, чтобы спасти дом и позволить тетушкам безбедно прожить остаток их жизни. План казался таким простым.
Но все пошло не так. Все так запуталось, что я до сих пор не могу оправиться.
И вот я здесь, собираюсь подняться по трапу круизного лайнера. За моей спиной стоят тетушки, хихикая и махая мне рукой. Они решили, что двухнедельный морской круиз для одиноких людей будет отличным подарком мне на день рождения. Как я уже говорила: не все их решения бывают удачными. Я бы предпочла остаться дома, валяться на кровати и смотреть какое-нибудь дурацкое реалити-шоу. Но как я могла сказать «нет», глядя на моих добрых, нежных тетушек? Это было практически невозможно.
Если бы я только не пошла на это чертово собеседование…
Глава 1
– Мисс Джайлс? Можете проходить.
Я медленно встаю, на лицо приклеена странная улыбка. Я так нервничала, что ладони вспотели. Я вытерла их о бока юбки и потом переживала, не остались ли следы на темной ткани? Иду по узкому коридору, таращась в юбку, при этом так напряжена, словно у меня запор или типа того. Наверное, для сдержанно-суровой администраторши в приемной я выглядела полной дурой. Ну, по крайней мере, я смогла немного ее развеселить, верно?
Я завернула за угол в указанный офис, при этом трижды перепроверив на двери табличку с именем, чтобы удостовериться, что пришла верно. При моем появлении встала высокая женщина с волосами, так туго затянутыми в высокий хвост, что у меня глаза на лоб полезли, и протянула мне руку.
– Я Джоан Тарек – личный помощник мистера Торна.
– Приятно познакомиться, – пробормотала я, все время беспокоясь, не была ли моя ладонь все еще влажной. Судя по тому, что она никак на нее не среагировала, все было в порядке.
Она махнула рукой, приглашая меня присесть в одно из кресел, аккуратно расставленных перед тяжелым дубовым столом. Сама устроилась в другом, положив на колени папку с файлами и быстро ее пролистывая.
– Смотрю, вы недавно окончили Бэйлор.
– Да. С двойной специализацией в сфере коммуникаций и бизнеса, – кивнула я.
Миссис Тарек кивнула в ответ и задумчиво посмотрела на меня:
– Что вы знаете об экологическом строительстве?
Я ничего не знала о строительстве, за исключением того, что видела по телеканалу DIY. На моем лице вновь проявилась та странная улыбка, когда я пыталась сообразить, что ответить.
– Знаю, что ваша компания делает для города поистине великие проекты. Я проезжаю мимо нового здания Франклин Иншурэнс почти каждый день. Оно весьма впечатляет.
– Так и есть, – соглашается миссис Тарек. – Вы когда-нибудь бывали на стройке?
Я отрицательно качаю головой:
– Нет. Но я быстро учусь и готова делать все, что угодно для продвижения компании.
Взгляд миссис Тарек продолжает смотреть сквозь меня, и даже медленный кивок не влияет на ее сосредоточенность.
– Не сомневаюсь, – произносит она тихо, почти себе под нос.
– Ваш опыт работы довольно расплывчатый. Здесь написано, что вы работали на корпорацию Старбакс?
Я пять лет была бариста. По сути, я все еще работаю бариста. У меня смена через двадцать минут. Однако я не указала этого в своем резюме, надеясь, что она предположит, что я работала в корпоративных офисах каким-нибудь исполнителем. Не ожидала, что она об этом спросит.
– Да, мэм, – ответила я, надеясь, что она не попросит деталей. Но, конечно же, мне не могло так повезти.
– И в качестве кого?
– Автокафе.
Она вновь подняла на меня взгляд, ее глаза чуть расширились:
– Простите?
– Я работаю в автокафе в Старбакс на Пятой Авеню.
Она просто кивнула.
– Вы когда-нибудь руководили каким-нибудь коллективом?
– Не официально. Нет.
– А еще какой-нибудь опыт работы? Здесь не указано больше ничего, кроме пары организаций, где вы работали в качестве волонтера.
– У меня есть опыт работы только в Старбакс. Мои тетушки… они не хотели, чтобы я работала, пока училась в старшей школе, так как беспокоились, что это отрицательно скажется на моих оценках.
Миссис Тарек улыбнулась. Хотя не уверена, что это хороший знак. Казалось, она не из тех людей, кто находит заботливых тетушек забавными.
– Вы что-нибудь знаете о плитах перекрытия из газобетона? Или о бамбуковом паркете? Вы знаете, как провести инвентаризацию или как заказать расходные материалы в больших количествах? Вы знаете, как взаимодействовать с подчиненными и как разрешать сложные ситуации?
– Я брала уроки по урегулированию конфликтов, – ответила я, осознавая, как неубедительно это звучит даже для меня.
Миссис Тарек встала.
– Было приятно встретиться с вами, мисс Джайлс. На следующей неделе вам позвонят и сообщат решение.
Я медленно встала, хорошо понимая, что это значит. Мне не нужно быть экспертом в интервьюировании при приеме на работу, чтобы понять, что это была банальная отмашка.
– Спасибо за потраченное время, – тихо произнесла я, касаясь ее руки. Мы обменялись рукопожатием, после чего она жестом задала направление, чтобы проводить меня до двери. Слишком поглощенная своими мыслями, я не особо смотрела куда иду, чтобы заметить высокого крепкого мужчину, который стоял сразу за дверью. Я с размаху впечаталась в него всем телом. Отчего он покачнулся и развернулся, по инерции схватив меня за предплечья, чтобы я ненароком не отскочила, лишив его опоры, и не упала на пол, тем самым еще больше унизив себя.
– Извините, – пробормотала я, не поднимая глаз.
– Нет проблем, – его голос был таким глубоким, что, казалось, его отзвуки эхом прошли сквозь меня. И в нем было столько веселья, что мне просто необходимо было посмотреть вверх, чтобы убедится, что он не смеется надо мной.
Черт, он был высоким.
Было очень мало парней, которые вынуждали меня реально поднимать голову вверх, чтобы посмотреть на них. А так как мой рост сто семьдесят три сантиметра, то я почти на одном уровне с большинством парней своего возраста. В старшей школе я возвышалась над большинством одноклассников, включая одного парня, в которого влюбилась с первого взгляда. Всегда чувствовала себя уродцем, стоя рядом с ним. Наверное, именно поэтому между нами ничего не получилось. Даже тогда, когда он пригласил меня на выпускной в младшем классе. Но этот парень… Мне пришлось отступить на шаг, чтобы взглянуть ему в глаза, не запрокинув при этом голову назад.
И красивым. У него были чуть длинноватые темные волосы: крупные, волнистые локоны, слегка доходящие до воротника. Серые глаза, вызывающие ассоциацию со сталью, но в них было столько доброты, что язык бы не повернулся назвать их этим словом. У него была ярко выраженная челюсть, которую можно было бы назвать квадратной, но ее линия смягчалась, переходя в подбородок. На одной щеке была ямочка. Мне всегда нравились парни с ямочками. Они делают их такими доступными. И крепким. На нем были забрызганные грязью старые джинсы и видавшая виды футболка, которая обтягивала мышцы на груди и руках так, что у любого непроизвольно возникло бы желание потрогать их.
– Простите за это, – сказал он, сжимая мою руку, прежде чем отпустил ее.
– Это моя вина. Я не смотрела куда иду.
– Что ж, ничего страшного, – усмехнулся он, отчего ямочка на щеке стала глубже и шире.
– Позвольте проводить вас к лифту, – произнесла миссис Тарек, встав рядом с этим симпатичным незнакомцем. Она, похоже, была не намерена представить мне его, и я не могу ее за это винить. Думаю, ей было так противно от моей квалификации, что она просто хотела от меня избавиться. Я вежливо кивнула мистеру Красавчику и последовала за ней дальше по коридору.
Она нажала на кнопку вызова лифта. Когда дверь открылась, она посмотрела на меня, но не казалась заинтересованной в долгом прощании. Я просто кивнула и зашла в кабинку. Последнее, что я запомнила, прежде чем двери лифта закрылись – и мне следовало принять это за предупреждение грядущих событий – это ее строгое выражение лица и задумчивая улыбка мистера Красавчика.
***
– О чем я только думала? Я же знала, что это пустая трата времени.
– Но это вернуло тебя на землю, – позднее, тем же вечером, выдала мне моя подруга Лиза, когда мы сидели за выпивкой в баре, где она работала.
– Я чувствовала себя такой идиоткой. Она спросила о моих обязанностях в Старбакс, и я буквально видела, как ее интерес ко мне тает с первых же слов, сорвавшихся с моих уст.
– Ее промах, если она не смогла увидеть, каким ценным кадром ты бы стала для компании. Это ведь абсолютно новая фирма, не так ли? Не могу представить, чтобы они были так требовательны к кандидатам, функционируя лишь год или два.
– Да, хотя, похоже, дела у них идут успешно для компании, работающей на рынке лишь семь месяцев. Я хочу сказать, они уже завершили два проекта, и я прочла на их сайте, что еще пять близки к окончанию. Это очень впечатляющий результат для строительной фирмы.
– Полагаю, так и есть. Но они были бы гораздо лучше, если бы ты была в их команде.
Я качаю головой, будучи благодарна Лизе за ее поддержку. Но, тем не менее, понимаю, что пойти туда было ошибкой с моей стороны. Я позволила своему отчаянному желанию спасти дом тетушек затмить мне разум. Было невероятно сложно принять тот факт, что мои бедные пожилые тетушки будут вынуждены покинуть дом, в котором жили всю свою жизнь.
– По крайней мере, ты встретила того парня.
Я фыркнула:
– Парня, чье имя я даже не узнала. И он был такой... – в голове вновь всплыл его образ, и я снова затаила дыхание, как тогда, когда стояла перед ним. – Он слишком далек от моей лиги.
– Нет никого, кто был бы не в твоей лиге, если ты этого сама не желаешь – такова моя философия.
Что ж, и это говорит девушка, которая встречалась со всеми, начиная от президента шахматного клуба и заканчивая квотербеком – звездой футбольной команды нашей старшей школы. Она была не особо привередлива в выборе парней, с которыми встречалась. На прошлой неделе она пошла на свидание с сорокалетним разведенным мужчиной, который весь ужин ныл о своих детях, и она с ним переспала, сказав мне, что сделала это, потому что пожалела его. И, конечно же, что ожидаемо, больше никогда о нем не слышала. Наверное, вернулся к своей жене, но это, похоже, не беспокоило Лизу. У нее было назначено свидание менее чем через час с одним из гостей этого бара.
Я подняла стакан и сделала большой глоток. Жизнь порой и впрямь хреновая штука. Я не спешила возвращаться домой и говорить тетям, что подвела их.
– Не вешай нос, детка. Вскоре и у тебя произойдет что-то положительное. У меня хорошее предчувствие, – Лиза коснулась моего плеча.
Я накрыла ее руку своей:
– Мне бы твой оптимизм.
– Тебе он не нужен. Моего оптимизма хватит на нас двоих.
– Позвони мне завтра. Дай знать, как прошло твое свидание, – я поцеловала ее в щеку и поднялась, чтобы уйти.
– Ты точно не хочешь пойти со мной? Я уверена, что он мог бы найти друга...
– Нет, спасибо.
Я вышла из бара на прохладный вечерний воздух, удивительно мягкий для начинающегося северо-техасского лета, и медленно побрела по улице, получая небольшое удовольствие от прогулки. Я была на ногах с полудня, благодаря специфике моей работы. Но сейчас было приятно размять ноги и сделать это в собственном темпе и без того, чтобы кто-нибудь орал на меня за нерасторопность в подаче им латте или капучино. Жаль я не знаю более простой способ заполучить двести пятьдесят тысяч долларов, или хотя бы тридцать для моих тетушек. Может, я могла бы снова позвонить в банк, убедить их дать моим тетям еще одну отсрочку? Они были милыми. Мистер Симонс действительно не горел желанием оформлять взыскание на двух пожилых дам. Но во время нашего последнего разговора у меня сложилось впечатление, что ему все сложнее оттягивать этот вопрос.
Куда тетушкам деваться, когда дом отберут? Я подумывала поднять вопрос о центре для проживания с уходом[1]1
Центр для проживания с уходом – учреждение, предоставляющее возможность проживания и получения отдельных услуг по уходу; такие учреждения характеризуются большей автономией в проживании, чем дома престарелых, и, по сути, предоставляют промежуточный вариант между получением отдельных услуг по уходу на дому и проживанием в домах престарелых с постоянным сестринским уходом (здесь и далее примечание переводчика).
[Закрыть]. У них была бы своя квартира. А рядом люди, которые при необходимости могли бы помочь. В смысле, они еще достаточно дееспособны, но чем дальше, тем им все чаще и чаще нужна моя помощь: оплачивать счета, выключить за ними конфорки на кухне, найти очки, напомнить принять лекарства. Мне не нравится мысль, чтобы они жили совершенно одни, но помещать их в центр для проживания, как признать их недееспособными. И это мне тоже не нравится.
Я не знаю, что делать. Но понимаю, что в ближайшее время мне нужно принять решение, или кто-то другой примет его за меня.
Глава 2
– Берегись. Только что зашел горячий парень.
Я закатила глаза на слова Бет, выхватив у нее из рук латте, и повернулась к окошку выдачи:
– Ваш заказ, – произношу с улыбкой издерганной женщине в минивене. – Хорошего дня.
Она улыбнулась с благодарностью, а с заднего сиденья донесся крик ребенка: «Мам, он меня ударил!»
Мне хотелось бы ей посочувствовать, но на самом деле я ей немного завидую. У меня никогда не было ни братьев, ни сестер, ни кузенов или хоть кого-нибудь моего возраста, с кем я могла бы драться или пинаться, или что еще они там делают. У Лизы четыре брата, но мы всегда запирались в ее спальне, или она приходила ко мне домой, так что я не особо сталкивалась с ними в ее доме. Именно поэтому немного завидовала этой издерганной мамаше.
Я отвернулась, чтобы ответить на очередной заказ с интеркома, когда Бет вновь оказалась рядом со мной.
– Ты его знаешь?
– Знаю кого? – спросила я, вбивая в компьютер новый заказ.
– Парня у центральной кассы. Он интересовался, работаешь ли ты сегодня.
Сказав клиенту подъезжать, я откинулась назад, выглядывая из-за угла, чтобы посмотреть о ком говорит Бет. Там стоял он. Мистер Красавчик. Парень, с которым я столкнулась в ходе моего злополучного собеседования. Прошла неделя, а от миссис Тарек не было новостей, хотя я и не рассчитывала на это. Я знала, что не получу эту работу. Телефонный звонок с подтверждением этого был бы лишним издевательством.
Но что он тут делает? Как он узнал, где меня найти?
– Ты его знаешь? – снова задала вопрос Бет.
– Я повстречала его на прошлой неделе. Но понятия не имею, что он здесь делает.
– Подойди и спроси его. Тогда и узнаешь.
Она стянула с меня наушники и подтолкнула в соответствующем направлении, несмотря на мои протесты. Он заметил меня и улыбнулся, наблюдая, как я подхожу к кассе.
– Привет, – произнес он, прежде чем я успела вымолвить хоть слово. – Надеюсь, ты не против, что я зашел. Я бы хотел кое о чем поговорить с тобой.
– Это насчет работы?
– Нет, – ответил он, слегка опустив глаза. – К сожалению, это место уже занято.
– Оу.
Должно быть, он что-то увидел в выражении моего лица, отчего ему на секунду стало неуютно. Он бросил взгляд на что-то позади меня и кашлянул, прочищая горло.
– Вообще-то, я хотел узнать, не согласишься ли ты со мной поужинать?
– Серьезно?
Он снова сосредоточил взгляд на мне.
– Да. Ты свободна сегодня вечером? Желательно пораньше. Если ты не против, конечно. А то мне завтра нужно быть на рабочем месте в шесть утра.
– Да. Я не против.
– Отлично. Тогда может, я заеду за тобой после смены?
– Ну, вообще-то я заканчиваю через час.
– Тогда я тебя подожду.
Я кивнула, не зная, что добавить. Он только что пригласил меня на свидание! Мое сердце бешено колотилось, а язык, казалось, отнялся. Запинаясь, я попятилась назад, чуть не напоровшись на одну из кофемашин. Бет спасла меня в последнюю секунду, схватив за руку и потянув к кабинке автокафе.
– Он только что пригласил тебя на свидание?
Я посмотрела на нее и рассмеялась, прижимая руку ко рту, чтобы сдержать громкие вопли.
– Никогда не думала, что скажу это… но как бы я хотела оказаться на твоем месте, – произнесла Бет, высовываясь в раздаточное окошко, чтобы передать клиенту напиток.
– Ну спасибо.
Слава Богу, мы были заняты. У меня было столько дел, что я смогла искоса взглянуть на него лишь раз или два. Но эти взгляды… он был так красив! Мне хотелось просто стоять и пялиться на него часами. Он устроился у окна и большую часть времени сидел, уткнувшись в свой телефон. Благодаря свету у него за спиной, его ресницы отбрасывали небольшие тени на его скулы… не припоминаю, чтобы я когда-либо встречала человека, подобного ему. И он хотел прогуляться со мной. Каждый раз, когда эта мысль приходила мне в голову, мое сердце начинало бешено колотиться, руки дрожать, и я пару раз чуть не пролила на себя горячий кофе.
– Вали отсюда, – произнесла Бет, как только на часах стукнуло пять.
– Ты уверена? Не хочешь, чтобы я дождалась Кайла?
– Нет. Иди. Я присмотрю за автокафе до его прихода.
Я выскользнула, не дожидаясь пока она передумает. Зашла в уборную и умыла лицо в раковине, пробежалась пальцами по волосам и снова собрала их в привычный пучок, который ношу большую часть дня. Волосы выглядели чуть растрепанными, слегка несвежими, но что было поделать. Достала из сумки тушь и блеск для губ, пытаясь хоть немного улучшить бледный цвет лица. Я не была одной из тех девушек, кто постоянно красится – тетушки настаивали, что мне это было не нужно, поскольку у меня была присущая семейству Джайлс совершенная кожа, но немного макияжа по особым случаям не повредит. Верно?
Мне бы очень хотелось, чтобы сейчас рядом оказалась Лиза с ее волшебной сумочкой, наполненной всякими штучками, включая целую аптечку с косметическими наборами.
Я взглянула на себя в зеркало. Не представляю, что во мне вынудило его прийти сюда, чтобы пригласить на ужин. Моя кожа всегда была очень светлой, а веснушки казались такими темными на фоне этой бледности, что походили на отметины, сделанные темной авторучкой. Мой нос слишком длинный и тонкий, а глаза слишком большие и зеленые. В большинство дней мне нравится, как выглядят мои волосы: они от природы насыщенного цвета махагон и, к великому огорчению Лизы, длинные и густые – это было единственное, чему она откровенно завидовала, в то время как я открыто завидовала ее идеальной загорелой коже, светлым волосам и мальчиковой фигуре. Она выглядела как супермодель, как одна из тех девушек, с которыми мечтает встречаться каждый парень. В то время как в моей фигуре присутствовало слишком много округлостей и ничего мальчикового. Мы с Лизой носили один размер, так что без проблем могли делиться нарядами, но я всегда растягивала ей свитера, а ее юбки были мне слегка коротковаты.
Я не была тем типом девушки, которой мог заинтересоваться мистер Красавчик. Тем не менее, вот он, ждет меня снаружи.
Я запихала фартук в сумку и заправила блузку в джинсы. Вид был вполне сносный.
Он по-прежнему был весь в своем телефоне, когда я подошла к его столику и остановилась, ожидая, пока он заметит меня. Судя по тому, как он слегка хмурился, в этот момент он занимался чем-то очень важным, и мне не очень-то хотелось прерывать его.
Но время шло, а он все не обращал на меня внимания, и я начала чувствовать себя дурой. Другие гости уже в открытую пялились на нас, а несколько студенток колледжа шептались и тыкали пальцем. Я прочистила горло.
– Эй, – его хмурый взгляд мгновенно исчез, когда он взглянул на меня. – Ты готова?
– Абсолютно.
Он тут же встал и убрал телефон в задний карман.
– Я припарковался за углом, – сказал он и жестом пригласил меня к выходу из зала.
На стоянке были пикап и БМВ. Я решила, что ему принадлежит пикап. В смысле, это казалось разумным предположением, ведь он был строителем, одетым в джинсы и футболку. Поэтому была более чем удивлена, когда он подошел к Бумеру.
Открыв дверцу со стороны пассажирского сидения, он широким жестом пригласил сесть в салон.
– Дамы вперед, миледи.
– Покорно благодарю, сэр.
Я забралась в машину, боясь что-нибудь ненароком задеть. Последний раз, когда каталась на Бумере, я случайно сбросила все настройки радиопроигрывателя. В свое оправдание могу сказать, что в то время мне было пять лет, но все же мне было нечем гордиться. Пока он не открыл дверь со своей стороны, я сидела, убрав руки под попу. После чего быстро вытащила и сцепила их на коленях, опасаясь, что он решит, будто я странная, если увидит, как я сижу на своих руках, словно пятилетний ребенок.
Несколько минут мы ехали в неловкой тишине. Я не знала, что сказать, а он, похоже, был не склонен нарушить молчание и тем самым смягчить неловкость. Прежде чем я это поняла, мы заехали на парковку популярного ресторана.
– Тебе нравится? – спросил он. – Ты любишь пасту?
– Конечно.
Он вышел и обошел машину, чтобы помочь мне. Взял меня за руку, и его кожа была такой мягкой, такой теплой, что в голову полезли мысли, для которых было пока явно рановато: например, как было бы приятно ощутить эту руку у себя на талии, между бедер – в итоге, мне пришлось прикусить губу в надежде, что немного боли прояснит мой разум.
После того как мы устроились за столиком, он заказал бутылку хорошего красного вина, и мы оба остановили выбор на креветках. Мы остались наедине, уставившись друг на друга. Я взяла бокал и сделала небольшой глоток прохладного напитка, отметив для себя его приятный суховатый, но без горчинки вкус.
– Полагаю, тебе интересно, зачем я пригласил тебя на ужин.
– Мне любопытно.
Он уперся руками в стол и уткнулся в них взглядом, словно нервничал. Затем он поднял на меня взгляд, и его глаза какое-то время исследовали мое лицо.
– Ты помнишь, как заполняла бумаги на работу в «Торн Констракшен»?
Я кивнула.
– Там везде был указан пункт о неразглашении.
Я помнила. Еще подумала тогда, что это немного странно, но, тем не менее, подписала документы, так как очень хотела получить работу. Тот факт, что он сейчас упомянул о нем, вынудил меня сомневаться, что это было банальным свиданием.
– Этот пункт все еще в силе, несмотря на то, что ты не получила работу.
– О’кей.
– То, что я собираюсь тебе предложить, ты не сможешь никому рассказать без штрафных санкций.
Видимо, я ошиблась – это бесспорно не было свиданием.
– Ты предлагаешь мне работу? – это меньшее, на что я могла надеяться. Очевидно, что он не был заинтересован во мне. Знаю, это было слишком хорошо, чтобы быть правдой.
Он слегка опускает голову:
– Ты можешь воспринимать это и в таком ракурсе.
Затем он поднимает бокал и делает большой глоток, залпом опустошив фужер. Похоже, он нервничает, но я не понимаю причины. Если он предлагает мне работу…
– Я даже не знаю твоего имени, – вдруг доходит до меня.
Он поднимает взор, его глаза расширяются:
– Я думал, ты знаешь, кто я, – и он заливается смехом. – Теперь все становится еще более нелепым, – он протягивает мне через стол раскрытую ладонь. – Я – Майлз Торн.
Мое сердце екнуло, не столько от услышанного имени, сколько из-за руки, сжавшей мою с силой и мужественностью. Майлз Торн. Майлз Торн был генеральным директором «Торн Констракшен».
А я-то думала, он просто строитель.
Во всяком случае, это объясняет наличие БМВ.
Он налил нам еще по бокалу вина – я даже не заметила, как допила первый – и снова откинулся на стуле. Его глаза изучают мое лицо, словно он ожидает от меня какой-то неадекватной реакции. Я не знаю, что сказать. В смысле… черт, я не знала, что сказать, когда полагала, что он был никем, а теперь, когда мне стало известно кто он, о чем мне с ним разговаривать?
– Не думал, что Джоан не объяснила впоследствии кто я такой. Я просто предположил... – подняв бокал, он вновь смеется. – А ведь моя мать всегда говорила, что только дураки делают предположения.
– Я не особо ее впечатлила. Думаю, она очень спешила запихнуть меня в лифт.
– Это так похоже на Джоан, – Майлз чуть наклонил голову.
– Давно она на вас работает?
– Джоан, так или иначе, работала на мою семью с тех пор, как я был еще ребенком. Она была личным помощником моего отца. А после переехала сюда – вроде как на пенсию – и я уговорил ее помочь мне с этим новым бизнесом. Планировалось, что это продлится пару недель, но я не могу убедить ее, что способен дальше со всем справиться сам.
– Должно быть, она вас очень опекает и беспокоится.
– Надеюсь, что так. Не знаю, что бы я делал без нее, – он улыбается, поднося бокал к губам
Было что-то очень искреннее в его голосе, что немного расположило меня к нему. Он обманул меня – по крайней мере, в том, что умолчал о своем настоящем имени – и он вытащил меня сюда на притворное свидание, только чтобы сменить тему разговора и побеседовать о чем-то другом, может и о работе. Пока что, он не показался парнем, которому девушка может довериться. Хотя, этот проблеск искренности в его голосе пошатнул стены, которые я начала возводить по отношению к нему.
Через минуту к нам подошел официант с большой миской свежего салата с прекрасной итальянской заправкой. Я и раньше пробовала такой, но он каждый раз вызывал новые вкусовые ощущения с первой ложки. Я брала себе огромные порции, умирая от голода после утомительной и напряженной дневной смены в кофейне Уэйкос.
– Ты всю жизнь жила в Уэйко?
Я подняла голову:
– С пяти лет.
– Тебе там нравится?
– Да. Хотя мне не с чем сравнивать.
– Ты когда-нибудь была в Нью-Йорке?
Я покачала головой. Мы с Лизой мечтали когда-нибудь поехать в путешествие. Она хотела поступить в Нью-Йоркский Университет и вести богемный образ жизни, но ее родители не могли платить за обучение, и она поступила в Бэйлор, как и я. Тем не менее, она по-прежнему хотела уехать, а я планировала последовать за ней, как и всегда, когда Лиза что-либо делала.
– Я не особо путешествую.
Он кладет себе немного салата и заправки, пробует и кривится, когда горький вкус уксуса от соуса, касается языка.
– Я вырос в северной части штата Нью-Йорк. Там красиво.
– Наслышана.
– Катскильские горы летом тоже прекрасны.
Не зная, что на это ответить, я также начинаю есть свой салат. Очень вкусно. От первого же кусочка вздыхаю, непроизвольно прикрыв веки на мгновение. Открыв глаза, я замечаю, что он смотрит на меня с выражением, отдаленно напоминающим улыбку.
– Тебе стоит поездить, – говорит он. – Держу пари, тебе бы понравилась Италия.
Это было моей мечтой – когда-нибудь посетить Европу. Лизе казалось, что это звучит слишком хлопотно: вся эта беготня с паспортом. Однако я всегда хотела это сделать. Италия, и Париж, и Испания. На самом деле, у меня был паспорт. Я сделала его год назад в надежде, что смогу найти работу, которая даст мне возможность осуществлять международные поездки. Но это было до того, как я узнала, что сделали мои тетушки, чтобы оплатить мое образование.
Он отодвинул свою тарелку с салатом и откинулся на спинку стула, вновь потягивая вино.
– Мы провели что-то вроде расследования, после получения твоей заявки на работу.
– Правда?
– В основном общедоступные данные: кредитная история, образование, записи о рождении, – кивнул он.
– Зачем?
– На сегодняшний день это обычная практика большинства предприятий. Желание убедиться, что мы принимаем в штат сотрудника, который не исчезнет после первой зарплаты.
Он играет с ножкой бокала. Похоже, вновь занервничал. Я нахожу это отчасти сексуальным, вся эта необходимость в конфиденциальности, но и немного выводящим из равновесия. Я задаюсь вопросом, что именно он хочет у меня попросить. Это что-то незаконное? Иначе, зачем бы он так нервничал?
– Дело в том, что у тебя совершенно не было квалификации для этой работы. Ни малейшей.
– Ну, спасибо.
– Уверен, ты итак об этом знала.
Это правда. Конечно, я знала. Но не собиралась признаваться ему.
– Но ты квалифицирована для кое-чего другого, что мне необходимо, – его взгляд снова устремляется на бокал, а пальцы скользят вверх и вниз по тонкой ножке. – У тебя нет приводов в полицию, никогда не получала талон предупреждения[2]2
Талон о предупреждении – выдается в связи с нарушением правил дорожного движения.
[Закрыть] и ты голосуешь за республиканцев. Я не смог бы найти более идеальную кандидатуру, даже если бы разослал список требований в каждый свадебный журнал в мире.
Я не понимаю, о чем он говорит. С одной стороны, это прозвучало, как комплимент моему скучному образу жизни. С другой... при чем тут свадебные журналы?
– У меня есть к тебе предложение.
– О’кей.
Но прежде чем он успел произнести еще хоть слово, появился официант с нашим основным заказом. Аромат был божественным, и все хорошенько сдобрено маслом. У меня потекли слюнки, пока официант расставлял блюда, в отличие от Майлза, который даже не взглянул на тарелки. Он пристально наблюдал за мной с задумчивым выражением лица. Я вежливо поблагодарила официанта, а когда тот ушел, сконцентрировалась на Майлзе на некоторое время.
– Разве ты не голоден?