355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Гирихан Хабриев » Данди Бой Сказка на двоих... (СИ) » Текст книги (страница 27)
Данди Бой Сказка на двоих... (СИ)
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 11:00

Текст книги "Данди Бой Сказка на двоих... (СИ)"


Автор книги: Гирихан Хабриев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 27 (всего у книги 41 страниц)

Все трое принца казались уж очень разными и довольно необычными натурами. Так, принц Тлеющий романтик почему-то напомнил Данди Пьеро из сказки о Буратино, такой же весь поникший, угрюмый и обиженный на всех. Об этом говорили его глаза. Принц Чёрный ноготь походил на всезнайку на луне, такой же слишком “умный’, непростой. А принц Шлюпцик показался ему лисом Рейнеке из известной одноимённой сказки поэме Гёте. Вроде мирная на первый взгляд компашка но совсем не заслуживающая полного доверия. Послушав их, да рассказав немного о себе и своих ощущениях в сдешних краях малыш отошёл к ложу короля, по того желанию. Тот позвал секундой раньше взмахом руки его к себе поближе. И теперь диалог строился именно с ним.

– Знаешь Данди, я всегда люблю вглядываться в лица принцев и принцесс…– Сказал король, а заодно талантливый писатель всего принцевого королевства. —…и стараюсь всегда понять для себя, о чём же они это думают, чего хотят ?

– И вам так просто удаётся распознать их мысли ? – Удивился малыш.

– Если бы…конечно нет.

– Ну а хотелось бы, так ? – Расплылся в улыбке гость Акварели.

– Ну в общем да. Ещё бы !

– Так а к чему желание такое ? – Рылся странник.

– Помнится мне как…– Он стих, возвращаясь в прошлое. —…в то время, когда принц Мапутино махал здесь флажками да раздавал принцам волшебные карандаши…– Его глаза вспоминали. —…я сидел на поле полном всяких паразитов и грустил.

– По какому поводу ? – Данди знал ответ.

– Не мог я взять тогда да в миг один забыть о амадеусах там наверху что обитают, и что за тот период властелинства моего стали мне родными.

– Понимаю вас.

– Да ничего ты не понимаешь ! Ты не терял в своей двенадцатилетней жизни ничего особенно тебе дорогого.

Малыш вспомнил умершего дедушку Рональда.

– Вы сильно ошибаетесь. – Вдруг сказал он детскими грустными глазами.

– Разве ?

– Если бы не незапланированная смерть моего любимого дедушки я бы возможно не попал в мир амадеусов так сразу.

– А бывают смерти запланированными ?

– Бывают ! Но из за них не впадают в упадническое состояние.

– Ты о себе ?

– Да, и я потеряв дедушку, уснул глубоким сном и до сих пор не проснусь…

– Я сожалею.

– Не нужно. Я здесь не запросто.

Гирумдию странник показался очень смелым малым.

– Данди…– Король поправил на себе королевский халат и продолжил. —…значит ты являешься звёздным защитником, который имеет чётко поставленную задачу в этом измерение, так ?

Отвлёкшись на смех слева двух трепавшихся о чём-то принцев он дал ответ.

– Толика правды в ваших словах присутствует, не спорю.

– Подметил я верно, соглашусь. – Уверял себя король.

– Я как пленник света. Так точнее будет.

– О ! Выражение вовсе неплохое. – Как то неестественно произнёс хозяин замка. – Будем с этих пор так к тебе обращаться. Ты не против ?

– Я нет.

– Ну на нет и суда нет. – Договорились они.

* * *

Когда уже было далеко за полночь, в дверь к ним постучались. Первые два стука (твёрдыми кулачками ) оказались довольно таки терпимыми, не особо громкими, и если кого и разбудили то только хозяина сего гранитного рисованного домишки. Но когда это не принесло никаких результатов неожиданным гостям пришлось идти ва-банк, и не раздумывая они стали по двери неугомонно барабанить, чуть не срывая ту с петель. Вот тогда то…

– Иду...бегу…– Кричал на ходу Доброхот, сейчас услышавший из соседней комнатки ор младшего братишки, тот проснулся тоже, в такт гоготанью примитивной обезьянки Хиги. Малыш всё слышал из гостиной, куда как раз спешил недавно приютивший его принц, определивший сюда его до дня того, когда решит странник покинуть Акварельный мир. Двигаясь в полной темноте, сбивая всё на своём пути ; летела ваза с красивыми цветами вон разбившись, и множество различных не особо важных штучек.

– Благоволю вас, открывайте дверь. – Послышалось снаружи.

Данди понял, что прибыл особо важный принц, по особо важному делу. Он вспомнил ранний свой ход совсем недавно, там наверху, к тому же принцу Однозубу.

– Лечу...ну…тьфу ты ! – Во что-то снова врезался принц, то полетело. —…иду же…– И вот он у двери, вскорь отпирает.

А до этого малыш сумел незаметно сопроводить к сей отмыкалке слегка тревожным взглядом дружелюбного принца (мелкого воришку). Пластом лёжа на мягком диванчике и прикрываясь с ног до подбородка тонким покрывалом он следил, стараясь оставаться в стороне от событий, не хотел быть втянутым в происходящее и притворялся спящим, изредка открывая, то закрывая глазки. А видно ль это в темноте ? При ярком лунном позолоченном свете бившем в глаза, ему казалось да ! Сам разговор что завязался между теми кто пришли, что воспротивились заходить, с тем кто вышел к ним, и рад был бы их совсем не видеть, в данный момент времени вёлся во дворике и слышать он его не мог, но вот отдельно витавшие в воздухе слова порою долетали до его навострённых ушей. И одни из первых слов были такими...-“...мало времени...поспеши...это приказ...до восхода солнца....успеть...” – И когда услышал он. – “....этот Данди...” – Ему всё стало ясно, в столь поздний час они пришли за ним. Но от кого и для чего? Гадал малыш играя в прятки.

Но более притворятся спящим смысла не было и он не стал. И дальше вдаваясь в суть происходящего сейчас, он думал, кто кроме короля Гирумдия в сём мире, в столь недетский час, так смело, смог бы позволить себе лишности ? Пожалуй так, никто ! Поэтому заметно успокоившись, он потянулся к своим мятым вещам, пора было одеваться. И вот спустя прошедший “циклон” (во дворике ) снаружи, вдруг мигом всё утихло, и послышались шаги из темноты, что приближались очень быстро. И теперь, когда пред ним предстал вор сливаясь с лунным светом, пришёл ответ всему.

– Данди, тебя хочет видеть наш король, и это хлеб как важно.

– Хлеб ?

– Не обращай…это я так выражаюсь. И если что, ещё…прости меня...за дискомфорт тут причинённый…пытался я им объяснить...там за дверями, слуги короля... – Он гладил подбородок, находясь в малом волнение. —...объяснить им... – Повторил принц. —...что на дворе слепая ночь, и может завтра, ранним утром...

– Ничего страшного принц... – Готовый уже на выход отвечал он. —...Я схожу.

–...но они настаивают. Говорят приказ.

– Спасибо за заботу. – Странник решительно шагнул вперёд, а со двора послышался уж очень наигранный кашель, говоривший о необходимости ему спешить. —Я тогда пойду?

– Ах, да ?

– Что ?-Уже направляясь к дверям он обернулся, в руках сжимая свой рюкзачок. —Что там ? Бими, да ?

– Это важно. – И уже шёпотом. —...так они сказали. – А вот для произнесения этого предложения ему потребовалось как, не мало сил. – Не думаешь ли ты, что всё это она ?

Она ?

– Она ? – Переспросил странник.

– Книга ?

Не ответив принцу, малыш уж слишком сонный, развернулся и понёс свои ноги на улицу, во дворик.Приходилось спешить, там его ожидала чёрная карета с тройкой важных королевских лошадей вкупе с тремя не менее важными королевскими слугами. Через миг они ускакали в ночь. Но не в полную !

Что, по рукам?

Карета тень с белыми лошадками за каких-то двадцать минут доставила малыша в рисованный дворец, в котором его ожидал уже не первый час, толком не выспавшийся король. Данди выбрался из кареты а затем под конвоем строгих на вид слуг короля, в дружном молчание двинулся внутрь. Тревога с души странника ещё полностью не сошла, она имелась, но совсем незначительная, ведь пока малыш мог доверять Герумдию, тот правда представлял здесь лишь только светлые силы, и никак не тёмные, об этом говорила книга некогда им написанная, книга – о разоблачение…стоп…книга ? Да книга, говорим мы ! А за нами странник.

И вот только теперь до него окончательно дошло, – видимо до этого в силу дремоты организма, а он ещё не проснулся в полном смысле этого слова, находясь в состоянии неполного пробуждения, – что он вероятнее всего удостоится чести взглянуть, а может и полистать окутанную тайной и имевшую особую специфику, и точечное выявления недругов блуждавших по землям королевства, книгу белокнижника. Проносясь возле милого фонтанчика со спящими белыми рисованными лебедями, он внутренне и как-то по младенчески зарадовался. Королевский рисованный замок ему очень нравился, своей внешней необычной красотой да добрым аурным блеском.

Он и вправду был красив, благодаря этому редкому декоративному панно изящно выполненному на внешних стенах здания, из цветочных плиток, что украшали акварельный замок, а белые столбцы в четыре метра высотой при входе в громадное сооружение служившие креплением придавали ему целостную композицию.

Писатель внимательно разглядывал всклокоченную шевелюру на голове у Данди пришедшую в такой вид от неудобной доброхотовской подушки. После, взгляд короля остановился на мигающих от спросонья чёрных глазах странника.

– Король Гирумдий…– Говорил уж очень тот волнительно. —…а в случае возвращение короны, что бы вы поменяли, или привнесли…иными словами смогли бы дать всему принцеву королевству…– Он искал слова. —…того, чего сейчас к примеру оно не имеет, того что не смогли им дать в прошлое своё правление ? Говорить все мы горазды, о необычном Божьем даре, о необходимости быть с теми, кому жизнью обязаны и за кого смело ручаемся…– Он вспомнил слова из сказки о маленьком принце – “Мы ручаемся за тех кого приручили.” —…но когда получаем возможность, одну единственную на исполнение обещанного, тут же опускаем руки, забываем о словах тех, что тогда яростно так произносили…– Малыш понимал для себя лишь одно, – король был опьянён властью, – не более, и хотел вернутся к ней ради собственных амбиций, а жители населяющие тот отрезок прекрасной принцевой земли и имевшие различные проблемы и сложности, особо не волновали его. —...так будьте честны в первую очередь с самим собою, вам это надо ?

– Ты гений, Данди ! – И ничего более не сказав, тот потопал в соседнюю громадную комнату, чем немного привёл в удивление гостившего у него странника. Но за уходом последовало быстрое возвращение.

– Король Гир….

– Данди Бой…– Перебил его акварельный заправляла. —…вот ключ. – Он протянул его ему. – Тебя сопроводят до укомплектованного, сокрытого от лишних глаз местечка…а там сама книга…ответит на твои вопросы. Спеши, необходимо до восхода солнца успеть осмотреть её.

– Ур-раа !!! – Зарадовался малыш, своей детской массой накрыв Гирумдия.

Когда обнимания закончились предстал сам путь.

– И помни странник, ты мне тоже должен…обещал.

– Конечно… – Малыш достигнув двери к выходу из зала и на спуск к входным дверям из замка к центровой площадке во дворике вдруг остановился, развернулся и добавил. – Я люблю вас, король весёлой Акварели.

И словно налетевший ветерок (но он антоним – улетевший ) он полетел на спуск к карете, где ждал его весь в нетерпение тот самый славный Мапутино.

* * *

Данди, художник Мапутино и пару королевских принцев Акварельного мирка спустились в подземное хранилище, внизу было совсем темно, а в руках у них горели факелы. Уже потом (ближе к той цели) они специально замедлили свой шаг, так как до объекта (книги) за которым они сюда пришли им оставалось совсем ничего.

Всего какой-то десяток шагов вниз по глубинной каменной лестнице и они бы встали. Гирумдивскую книгу о разоблачение тёмных сил нельзя было не видеть. Она компактно лежала поверх громадного пня облачённая в специальную кожу жёлтого цвета и манила, подзывала каждого очутившего тут к себе. Странника пропустили к зовущему предмету, он пошёл.

Когда он приблизился к книге, то немного постоял над ней рассматривая её со всех сторон. После этого малыш постарался аккуратно взять её в руки.

– Свя-то-та ! – И он подул на книгу пришедшую за долгое время в ветхость, сдувая пыль веков и следом замер в ожидание.

Тик-так, тик-так, тик-так, тик-так !

Вернувшись в замок малыш делился с королём о прочитанном в дороге, на пути назад.

– Я за возвращение в ваших землях светоча. – Признался Данди королю и принцам получив нужную книгу в руки. – Зло всегда объединяется со злом, ради недобрых дел, а добро с добром, за дела Богу угодные. Слова из вашей книги.

– Это так и есть. Поэтому нам следует всё знать и действовать на основание сего.

– Король Гирумдий, вы хотели что-то мне ещё сказать пока я не ушёл ? – Малыш готовился к отправке.

Главный Акварели вспомнил, и конечно же применул сказать.

– Ах, да…– Он указал пальцем себе на голову. —…помни Данди, все нынешние писатели – это бывшие болтуны…от которых уставали даже самые близкие им амадеусы, а у вас это люди. – Представил свою точку зрения на этот счёт писатель и самопровозглашённый король по совместительству. Это было последнее что услышал странник от короля Гирумдия перед отправкой в Знойный край королевства. Конечно же они горячо попрощались, но не насовсем. Так все считали. Даже обезьянка Хиги ! (ха-ха)

Уже когда малыш Данди вернулся тем же путём в принцево королевство ( а стоить заметить что Однозуб вернулся туда ещё раньше, в тот день когда они разбрелись по разным сторонам в затерянных лабиринтах, а сделал он это не без помощи “подколодцевого призрака”, он для странника решил оставить надежду на возвращения назад в образе сброшенной верёвки сверху, та висела все эти дни в ожидание Данди) он двинулся скорым шагом обратно к Луговой полянке в домик Макинтоша с целью поговорить, всё рассказать, и даже кое что поспрашивать. Ему требовалось на данном этапе незаканчивающегося летаргического сна срочно разузнать о весьма непростой, и загадочной особе имя которой он не знал, но говорили о ней много, очень часто…в подземелье Акварели. Наткнувшись на самом порожике домика на Аурелу и Макинтошика, он не растерявшись сказал.

– Рад вас видеть, мои любимые друзья.

Они конечно были рады ему, его возвращению и поспешили обнять малыша. Он показался им немного уставшим, истрёпанным и местами выпачканным. Аурел поспешила принести ему чистые вещи, после того как он помылся с головы до ног она его накормила и трепетно уложила в постельку чтоб он часок-другой поспал, пришёл в себя от сложного спуска в подземелья рисованного мира, от нелёгкого пути.

– Поспи…– Сказала добрая принцесска.

Он заснул, а когда проснулся рассказал весь пройденный путь. О том, как он гостил в прекрасной Акварели, про обитателей её, и главное, рассказал о небезызвестном бывшем короле принцевого королевства Гирумдие. О его гостеприимстве и о тонкости души характера.

– А теперь что, что решил ты делать ? – Спросил у Данди Макинтош, когда они за столик сели чай попивать.

– Мне нужны ответы…

Реальный мир Помоги себе сам.

Рик вернулся домой позднeй ночью, да ещё изрядно подвыпившим. Встретила любимого мужа конечно же обеспокоенная Мерилин. За всё это время она не сомкнула и глазу, и лишь сидела у кроватки маленького Данди в ожидание возможного появления на личике сына каких-либо реакций, а также старалась своевременно подкармливать его внутривенным способом через вливания жидкости внутрь детского организма, о котором ей некогда поведал и показал как это делается странный доктор, или просто “белохалатник“ Фред.

– Рик, ну что там ? – Спросила она у него с порога.

Он стянул с себя туфли, снял шляпу с курткой, а затем не говоря ни слова пошатываясь завалился в кухню, где налил себе крепкого заварного чаю. Жена последовала за ним.

– Рик, ну говори ? – Не успокаивалась она, ко всему прочему не обратившая внимания на то, что он совсем не трезв. – Не молчи !

С трудом присев на скрипящий стул, при этом жадно глотая жидкость из стаканa, он приободрился, а далее, после конечных двух глотков муж словно ожил на глазах, и вдруг признался.

– Это правда.

– Раин ?

– Да. Доктор Фред не врал, малыш семьи Киберли тоже крепко спит, я видел.

– Ужас, и что теперь ?

Раздосадованный отец малыша ответил.

– Мы должны скрипя зубами помогать себе сами.

– Сами ?

– Действовать, без каких либо внешних вмешательств Мерилин.

– Но как…как нам это удастся в одиночку ?

– Мы не дети !

– Но и не доктора.

– Но те, кто воспитали славного дитя.

– Это ты к чему Рик ? – Сузила бровки жёнушка.

– Нам, думаю под силу будет вернуть из царства сна уснувшего родного нам ребёнка, и без посторонней помощи. Только мы с тобой с усилием неимоверной веры способны на такое. И никого нам не нужно…Никаких докторов из шарлатанских клиник.

– И кто тебя на это надоумил ?

– Голова моя, да только.

Измученная донельзя мама Данди всегда была склонна верить в удачу, но не теперь, а потом, Мерилин никогда не верила в никакие личностные вмешательства определённых умов в угоду собственных амбиций, в итоге не принесшие бы им никакую пользу, почему-то она была уверена в этом. И ещё на кону стоял их любимый сын, всё то, самое для них дорогое в их коротких жизнях.

– Рик, сначала объясни мне, что ты задумал, а потом, я и решу с чем соглашаться а с чем нет.

Он опустился медленно на стул и уронил голову на грудь.

– Мерилин, у нас нет выбора. Доктора не спасли уснувшего Раина Киберли, они не спасут и нашего Данди.

– Откуда такая уверенность ? И никогда нельзя ровнять два этих случая между собой. Ведь посмотри…– Старалась она выдать свою точку зрения. —…сколько людей уснувших летаргическим сном вернулось к жизни ? Рик, поищи, если не веришь статистику, почитай об этом в интернете. Я читала. Хочешь ещё объезди несколько высококлассных клиник специализирующихся на подсчётах заснувших и проснувшихся детей и взрослых за последние десять лет к примеру, поспрашивай там, послушай их, их мнения, a потом сравни.

– Не хочу ! – Как отрезал он.

– Ты просто сдался. Но ничего, я в силах сама продолжить начатое и постараюсь довести всё до логического конца.

– Я с тобой, но только ты и я. – Говорил уверенно муж жене. – И никто более…И сделаем всё как того потребуется.

– Это ещё как ?

– Ты скоро всё узнаешь. – Рик привстал со стула. – А пока я должен выспаться. А завтра всем поделюсь…Идёт ?

Он не оставлял ей иного выбора, всё читалось по тону его слов.

– Как знаешь. – Пришлось ей согласиться.

– Ну и отлично. Я спать, а ты будь с Данди.

После чего он пошёл ко сну грядущему, а вот его жена вернулась к малышу, что крепко продолжал так спать, но ни одна, а с дикой мыслью “Но если вдруг ты ошибёшься,я убью тебя.”

* * *

Пришло новое утро очередных надежд и испытаний в доме семьи Фрост. На их долю выпала невыносимая тяга…Боль ! Но родителям Данди независимо от всего этого приходилось участвовать и в своих собственных жизнях, где от них требовалось выполнение жизненноважных действий, хотелось им этого или нет, пошагово двигаясь навстречу к этой непростой, чуть страшной, и невыносимой судьбой подаренной реальности. А в ней они совсем одни с печалью на глазах, не как когда-то все втроём с счастливыми устами и с этой полной уверенностью в дне, что завтра должен наступить.

– Рик, чай и к нему яичница ждут тебя не дождутся. Вставай, умывайся и беги к столу. – Звала его из кухоньки жена.

С трудом поднявшись, имея слегка гудящую голову от выпитых вчерашней ночью крепких виски. Сейчас ему приходилось не легко. А ещё сын…Он умылся и двинулся на манящий аромат шедший из кухоньки, где ожидала его возлюбленная, смиренно восседая на одном из стульев общего стола.

– Доброе утро ! – И он поцеловал жену в щёчку.

– Доброе утро, родной !

Он словно надвесал над ней.

– Как наш малыш ? – Ответ он знал.

– Спит. Крепко.

–Ясно. – Затем он уселся поудобнее за стол и принялся глотать да чавкать.

Мерилин сказала.

– Ты вчера приехал поздно и показался мне каким-то странным.

– Я не сдержавшись выпил.

– Виски ?

– Они самые.

– Рик ?

– Да ? – Он с яичницы поднял на неё свои опухшие глаза.

– Ты решил теперь всё делать самостоятельно ?

Отпив чаю он сказал.

– Почему же самостоятельно ? Вместе с тобой…Ты и я.

– Нам будет это по силам ? – Тревожилась мама Данди, за всех них.

– Мы попробуем.

– Данди – это не игрушка, помни !

– Я знаю, он мой сын.

Ей было нечего сказать кроме этого.

– Тогда делись о планах своих, я внимательно слушаю тебя.

Пока Рик не доел, он не начал. Принципиально !

– Вчерашней ночью …—Возобновил он речь. —…когда я возвращался назад от семьи Киберли …– Он с трудом сказал. —…произошло нечто.

Мерилин полностью была поглощена его рассказом, об этом говорила волнительная мимика на её лице, только что возникшая.

– Я сбил животное ! – Обрывчато он заключил.

– О, Бог мой, на лесном шоссе ? – Запаниковала она.

– Да. Как оказалось, я насмерть сбил лиса.

– Бедный лис. – Ей стало немного не по себе, но дабы не потерять сознание Мерилин задышала чаще. —А машина сильно повредилась ?

– Слегка, да это ерунда.

– Слава Богу, ты хоть цел !

– И потом…– Рик ведь не совсем закончил. —…когда я выскочил из нашего форда и завидел под его колёсами мёртвое тельце лесного зверя, я постарался оттащить его на спуск, с шоссе, к лиственным деревьям, и упрятать в густых зарослях леса.

– Ужас то какой !

– Но Мерилин, когда я вернулся обратно, к своей машине, меня внезапно осенило…– Жена громко сглотнула и быстро заморгала в удивление глазками. – Мерилин, меня осенило…– Повторил он более выразительно. —…вспышкой памяти.

– Ты о чём, Рик ?

– Я вдруг вспомнил слова нашего малыша, произнесённые им…где-то пол года назад.

– Какие слова ? – Ей нетерпелось знать, как маме Данди.

– Он сказал…– Рик грустно улыбнулся

– Что он сказал ?

После того как её муж поймал внутри себя волшебный миг он добро так промолвил.

– Он сказал “ Папа, а знаешь для чего нам жизнь даётся ?”, и я ответил что да, знаю, но хотел бы выслушать тебя, и тогда малыш отвечал ! .”Да чтобы в сказку верили мы все, в её существование !!! “ Я тогда очень обрадовался за наше дитя, за такие его столь нестандартные взгляды на эту порою серую жизнь.

Мерилин прослезилась.

– Рик, как же мне его не хватает ! Рик, я устала, не могу я больше без него…

Выдохнув отец Данди гордо заявил.

– Он верил в сказку, и он её нашёл. – Муж с счастливыми глазами посмотрел на жену.

– Рик ?

– А ?-Дёрнулся он.

– А причём здесь сбитый лис ?

– Он не причём. А нет, хотя причём.

– Тем, что…

– Тем, что оказался на моём пути, а затем подтолкнул меня своим появлением там на лесном шоссе оказавшись под колёсами дряхлого форда своею смертью к моему пробуждению. Тем, что заставил меня выйти хотя бы на короткое время из упаднического состояния по причине всех этих событий и принудил меня вновь здраво мыслить, вспоминать, и размышлять…И всё таки, этим внезапным появлением, лис словно разблокировал в моей голове одну из поражённых мозговых зон по подаче питательного снабжения в область основного головного полушария, и придал ей динамичность, благодаря которой мною многое вспомнилось и прояснилось.

– Рик, а тебе совсем не жалко умершего лиса ? – Поинтересовалась она у мужа.

– Мне больше жаль нашего дитя.

– Так Данди в сказке, в придуманной однажды сказке ?

– Да, в ней…

– И здесь не в силах что-то сделать доктора, я верно поняла ?

– Всё так Мерилин.

– И что мы имеем ?

– Мы имеем знание того…ммм…

–…э…?

– Мы имеем сказку на двоих ! – Слова словно скользили с языка его.

– Сказку на двоих ?

– Да !

– А дальнейшие наши шаги, какими они будут, Рик ?

Она привстала из за стола, так как настало время возвращаться к кроватке уснувшего крепким сном сына, чтобы вести наблюдения за ним, да ещё кормить.

– Я думаю…– Он покрутил чайную чашку в блюдечке. – Я думаю никому не силах их вернуть…

– Их ?

–…кроме них самих же !

– Рик ? – Он будто бы её не слышал.

– …всё не так легко…

– Кого их, Рик, ответь ? – Уж более настойчиво жена произнесла.

– Данди и Раина.

Когда ей стало более менее ясно, она спросила так.

– А в чём же будет заключаться наша миссия ? Вот только в ожидание ?

Он же говорил уже ей.

– Мерилин, любимая …мы будем молиться обращаясь к Богу …за возвращение родного и единственного нашего ребёнка и кое что ещё. – С надеждой он сказал.

– Что ?

– Читать письма Рональда к Маури. – И он полез в карман штанов откуда извлёк огромную стопку изрядно измятых писем одного влюблённого старого сердца к другому такому же, и бросил их на общий стол.

Глаза у жены округлились и она спросила.

– И ? …

– И во всём этом разбираться.

Кто ж она на самом деле ?

– Данди, тебе следует обратиться за многими волнующими и не дающим тебе покоя вопросами к одной пожилой даме. Я уверен, она сможет тебе ответить на твои вопросы. На половину из того что сокрыто от тебя, и нас всех.

Страннику такое положение дел понравилось. И он спросил.

– А кто она ?

– Это трудный вопрос, на который ответа ещё не нашлось. И ни один из ныне живущих принцев и принцесс в нашем странном уголке вселенной не сможет дать тебе внятного ответа по её персоне. – Он помолчал с минуту и сказал. – Говорят от неё исходит бешеная энергетика, а так же вокруг неё таится множество тайн. Благодаря которым, она столь известная дама среди всех. – Макинтош не врал, всё было именно так. – Многие упоминая о ней смеются, другие уважают Мамбу Лучезарную. Все по разному...Но когда ты сам, непосредственно, если повезёт конечно, отыщешь её покои, постоишь возле неё, поговоришь с ней, тебе предоставится возможность самому понять из чего слеплена эта неординарная дама.

– Я всё понял. А где её мне отыскать ? Ты бы не отвёл меня к ней, принц Маки, я был бы тебе благодарен за это ? – Чувственно произнёс малыш.

Бросив взгляд на Аурелу, Макинтош помотал головой. Дав понять тем самым, что не соглашается быть проводником своему другу. И основания на это были. Просто не хотелось окутывать своё имя сплетнями, и портить тем самым нажитый годами авторитет среди принцев. А показавшись в том заброшенном и запятнавшем себя не доброй славой периметре королевства предстояло ожидать что недобрые слухи поползут небывало быстро. А кому всё это было на руку? Только не ему.

– Данди, извини, но тебе придётся отправиться на поиски Лучезарной Мамбы самому.

Вмешалась прекрасная Сантра.

– Я сопровожу тебя до самого обиталища...

– Нет сестричка ! – Резко вставил Макинтош.

Они переглянулись, а малыш захлопал ресницами.

– Прошу Макинтошик, дай мне помочь Данди ? Я знаю как туда попасть коротким путём. Макинт…

– Нет! Нет,нет и нет! – Он становился строгим.

Она опустила головку и стала удаляться в кухоньку, но уходя проговорила.

– Братик ты просто забыл что значит помощь ближнему...

Данди поднялся со стула и стал уходить. Остановившись аккурат у двери, при этом, что есть силы сжимая в правой рукe дверную ручку, он проговорил.

– Я сам отыщу логово старухи Мамбы. Язык мне не зазря дан. А вам, тебе и Аурелe, спасибо за проявленную заботу. Я не забуду этого никогда.

– Подожди, Данди. Ты нас покидаешь, а на долго ль ? Или быть может насовсем ? А вот за всё что ты получил от нас, не стоит благодарностей. Все мы живые существа, и нуждаемся во взаимопомощи, уж я то знаю.

Малыш обернулся к нему.

– Макинтош, если будет на то воля Бога, я ещё вернусь. Я обещал Ауреле-Сантропэ, и обещание сдержу. Но когда именно пока не знаю, время покажет. У меня куча дел которые непременно должны быть выполнены. Я в данном королевстве пребываю не только ради забавы. И пока звон в моих ушах звучит а сердце бьётся мне представляется возможность взять быка за рога, что я и сейчас же примену делать. Вы не против дорогой принц ?

– Я только за. Прошу тебя только об одном малыш, будь осторожнее и осмотрительнее на наших улицах и вообще в принцевом королевстве. И не спеши оказаться в Зимнем крае, так как в нём преобладают жители с чёрствими и холодными сердцами. Будь добр и нас не забывай, ты в наших сердцах, ты нам отныне дорог. Благословляю твой дальнейший путь, друг мой…

Они поспешили на встречу друг к другу и сердечно обнялись.

В поисках Лучезарной Мамбы

– Эй, я вижу ты не из местных. – Бросила малышу вдогонку жирная дама стоявшая за одной из телег поверх которой в разброс лежали спелые и сочные фрукты собранные на островке “Плантация”. Данди обернулся на незнакомый ему голос и в миг пожалел об этом. Так как обнаружил на себе не ожидаемые им два враждебных глаза упитанного продавца, у которой от жаркого солнца поверх головы восседала панамка, а сразу дюжину глаз скопившегося народу из принцев и принцесс. Одни из которых приобретали что-то вкусненькое, а другие всучивали им это, невзирая на палящую жару и ровные цены. Базар – дело тонкое в житухе. Принцы и принцессы застыли в одночасье. Их растопыренные взгляды наводили ужас на него, отчего заставили его скомкаться в гармошку. То есть, сжаться.

– Ты ещё кто такой ?

–...да он из шутов…

– Ну и внешний вид у тебя принцeк…– Следом смешок, смешки.

–...мы видели всякое, но тако-о-е.

Так провопили зеваки с базарной толпы заставив малыша немного потеряться. Отчего мандраж по телу слегка запуганного землянина пробежал снося всё на своём пути, от этой былой смелости до железной стойкости. Неприятно было ощущать на себе заточенные под вопрос их взгляды. Но что поделать ! Не бежать же со всех ног отсюда. Дёру дают только трусы, Данди помнил. Собравшись с духом малыш окреп по новой. Сумел таки обрести себя, наспех вернув полноценность действиям.

– Меня зовут, Данди Бой…– Он запнулся. —…может кто нибудь из вас подскажет мне, как добраться до тростниковых полей ?

– Кого ты там рыщешь, Дадирой ? – Выкрикнули из базарной толпы. Торговцы и покупатели Знойного края незаметно взяли в кольцо небывалого гостя.

– Мне необходимо разыскать даму ветров и болот.

– Ты сошёл с ума... – Малыш удостоился прямо в лицо получить предъяву из плохо пахнущей пасти местного алкоголика. Отчего ему пришлось на миг зажмурить глаза.

Неожиданно перед Данди образовался молодой и опрятно одетый принц. Он встал вплотную к страннику и сейчас оглядывал того с ног до головы. Но делал это без малейшего признака неприязни и не дай Бог ненависти. Наоборот, его почтенный вид и доброе личико располагали к себе, а улыбка убеждала в том, что он пришёл с миром.

– Кем собственно говоря вы будете ? Мы видим столь необычного... принц......эээ... в нашем королевстве впервые. Мы все желаем немедленно знать, кто вы, как вы сюда забрели, и самое главное, какими дорогами и целями. Зачем вы здесь Даддибей ? Ах да, я принц Томми из хутора Гаффоне. Это вверх по реке отсюда.

Сглотнув, и собрав воедино беспорядочные мысли малыш попытался дать ответ любезному принцу. Как хорошо то, что тот вовремя сменил только что пропитого и пахнущего помоями базарного героя. Уже что-то.

– Если вы позволите мне, почтенная толпа, я бы хотел ответить двумя словами на все вас интересующие вопросы, и в спешном порядке унести свои ноги в направление того места, куда я уже как добрые пол дня никак не могу попасть. Для меня это очень важно. Постарайтесь понять меня...

– Ты зубы нам не заговаривай, подлец...

– Он что с луны свалился ?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю