412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Гейл Каллен » Не дразни герцога » Текст книги (страница 8)
Не дразни герцога
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 13:47

Текст книги "Не дразни герцога"


Автор книги: Гейл Каллен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 16 страниц)

Кристофер стиснул зубы и шагнул назад.

– Если вы выбрали наряд, – наконец произнес Кристофер, – почему вы не спустились вниз?

Она отвела глаза.

– Вы застали меня врасплох. Я хотела сохранить это в тайне.

Неужели все разрешится так просто?

– Что именно?

– Я не хотела, чтобы кто-нибудь знал о том, что я решила поискать в этих сундуках какие-нибудь записи о привидении.

«О привидении», – мысленно повторил Кристофер, заставляя свой мозг работать. Эбигейл, как всегда, на высоте. Невинное выражение лица, виноватый взгляд, как будто она вела себя не очень хорошо и в то же время не очень плохо.

Кристофер не поверил ни единому ее слову.

– Вам уже говорили, что все семейные документы находятся в библиотеке, – любезным тоном проговорил он.

– Но привидение видели только слуги, значит, только они и могли оставить о нем запись.

– Многие из них неграмотны.

– Знаю, это очень печально, – сказала она, проведя рукой под одной из тетрадей. – Им не дано испытать наслаждение, которое чувствуешь, когда можешь излить эмоции в словах.

Его разгоряченный мозг ухватился за слова «наслаждение» и «излить», но он взял себя в руки.

– Вы говорите так, будто сами любите писать.

– Очень люблю, – призналась Эбигейл. – И не только письма. Я веду дневник и записываю туда все, что случается со мной в течение дня. Впрочем, это не очень интересно, – рассмеялась она.

Кристофер подумал о том, что мог бы узнать о ней, если бы заглянул в ее дневник. Писала ли она о нем? Или Эбигейл смотрела на него как на средство для достижения своих целей, как он – на других женщин?

– По тому, как люди пишут, о них можно многое узнать, – продолжала она.

– И вы решили проверить это на наших слугах?

Эбигейл пожала плечами и откинулась назад, опираясь руками о пол. Округлости ее груди стали еще заметнее. Неужели Эбигейл полагает, что мужчина может мыслить разумно, когда видит ее в такой позе?

Или она делает это намеренно?

– Я надеялась, – печально ответила девушка, – но пока так ничего и не нашла.

– Вы давно этим занимаетесь? – спросил он.

– Нет, Гвен только что ушла. Ей нужно было срочно найти самую лучшую швею в поместье. С нашими платьями предстоит много хлопот.

Воцарилось молчание. Эбигейл смотрела на него снизу вверх, а он – на нее, опустив голову. Кристофер хотел повалить Эбигейл на спину, лечь сверху и…

– Это ваша гувернантка привила вам любовь к письму? – спросил он, наконец, пытаясь разрядить атмосферу.

– Да. И мой отец. – Она прикусила губу и отвела взгляд.

– Это что, тайна?

Эбигейл улыбнулась и покачала головой:

– Дело не в этом. Мужчины обычно не поддерживают отношения с дальними родственниками, но мой отец переписывается с ними. Он тоже вел дневник и учил меня, как нужно правильно излагать мысли и чувства, как записывать впечатления о людях.

Кристофер присел на сундук и спросил:

– Хотелось бы знать, что вы пишете о своем пребывании в Мэдингли-Корте?

На чердаке было темно, но ему показалось, что Эбигейл покраснела. Ее глаза сияли, кожа мерцала в полумраке.

– О своих впечатлениях от гостей, собравшихся тут. Например, о высокомерии и прекрасном чувстве юмора лорда Кейна.

– Вы хорошо это подметили.

– О снобизме леди Теодосий, – с улыбкой продолжила Эбигейл, – о ее тревоге и страхах, что она не так безупречна, как должка быть светская дама.

– О да, теперь я вижу, откуда вы это взяли.

– Я не права?

– Правы. А что насчет леди Мэй?

– Еще одна участница сражения за вашу руку. Сейчас она отступила в тень, полагая, что вы заинтересовались мной. Но она уверена, что в итоге вы одумаетесь и отвернетесь от меня. А еще она считает меня глупой, пустой и гораздо ниже вас.

Кристофер не сдержался и пробормотал:

– Ниже меня – не самое плохое место.


Глава 12

Эбигейл поняла, что Мэдингли имел в виду не разницу в их общественном положении. Ее охватило странное чувство, от которого она едва не застонала. Зачем он это сказал? Почему намекал на вещи, о которых должен молчать любой уважающий себя джентльмен?

Однако эти несколько слов зажгли в ней ответный огонь, пробудили любопытство, которое не должна испытывать воспитанная молодая леди.

Но она не леди.

Эбигейл призналась себе, что рядом с Мэдингли чувствует себя желанной и красивой. Почему он позволяет себе такие вольности? И что ей следует сказать в ответ?

Вдруг раздался звук шагов. Кто-то поднимался по лестнице. Эбигейл и Мэдингли в ужасе уставились друг на друга. Она увидела, как его глаза сузились. Если их застанут тут наедине, это будет катастрофа.

Герцог задул лампу, лег на пол рядом с ней, так близко, что их плечи соприкасались. Спинка старинного дивана была достаточно высокой, чтобы скрыться за ней. Чердак осветили танцующие лучи лампы, которую кто-то держал высоко в руке.

– Крис?

Это был голос леди Элизабет. Эбигейл очень опечалилась, что это не Гвен. Ей можно доверять, а вот Элизабет…

К своему ужасу, Эбигейл почувствовала, как ее уха коснулись губы Мэдингли и обдали ее теплым, влажным дыханием.

– Молчи, – едва слышно шепнул он повелительным тоном.

Это разозлило Эбигейл. За кого он ее принимает? Неужели боится, что она выдаст их? Герцог, видно, уверен в том, что любая девушка отчаянно хочет выйти за него замуж и ради этого готова на все.

Но потом злость сменилась жалостью. Эбигейл понимала, как это важно – самому решать свою судьбу. Разве она борется не за это же?

– Крис? – еще раз позвала леди Элизабет. – Кто-то оставил тут лампу, – недовольно сказала она.

Они слышали, как девушка тяжело вздохнула и стала спускаться с лестницы. Свет постепенно угас, дверь внизу захлопнулась, и Эбигейл с герцогом остались одни в темноте.

Какое-то время они не двигались, дыша в унисон, соприкасаясь плечами. Эбигейл следовало бы радоваться, что их не нашли, но вместо этого ее вдруг охватило желание. Она была наедине с мужчиной, к которому ее влекло. Эбигейл не хотела этого и попыталась подняться, но Мэдингли сидел на ее юбках, и она упала ему на плечо. А потом весь мир перевернулся, когда его руки схватили ее и привлекли ближе, усаживая к себе на колени.

Она уставилась на Мэдингли, но увидела лишь блеск его глаз в темноте. Ее руки беспомощно лежали у него на плечах. Он был так близко, тепло его тела обволакивало ее со всех сторон.

А потом Мэдингли еще крепче прижал ее к себе и поцеловал. Эбигейл забыла обо всем на свете.

Его теплый, влажный рот ласкал ее губы. Она робко отвечала на поцелуй, потому что не могла по-другому, потому что хотела именно этого. Это был ее первый поцелуй, и Эбигейл наслаждалась им, забыв о правилах приличия, о том, что их могут обнаружить.

Их уже чуть было не застали врасплох, и это лишь заставляло ее сердце биться еще быстрее. Опасность лишь выпустила наружу те чувства, которые Эбигейл старалась побороть.

Вдруг Эбигейл ощутила, как Мэдингли коснулся языком ее нижней губы. Девушка вздрогнула от неожиданности. Шершавый и влажный, он скользнул внутрь, заставляя рот Эбигейл раскрыться шире навстречу ему. Она застонала от приятного удивления.

«Так вот каково это целоваться с мужчиной», – подумала Эбигейл, наслаждаясь теплом его ласк. А потом она перестала думать и анализировать. Язык Мэдингли сражался с ее языком, играл, пробовал его на вкус. Эбигейл страстно отвечала ему тем же. Ее руки поднялись вверх и коснулись мягких густых волос Мэдингли. Она не хотела, чтобы он останавливался, и потому инстинктивно сжала в ладонях его голову, удерживая ее рядом с собой.

Мэдингли страстно целовал ее губы, жар от поцелуя распространялся по всему телу. Ее грудь наполнилась тяжелой болью, которую лишь слегка облегчало давление упругого торса Мэдингли. Она хотела большего.

Его рука скользнула по спине Эбигейл, коснулась изгиба ее талии. Она выгнулась навстречу его ласкам, а низ живота будто обожгло огнем.

Эти новые, странные ощущения в теле заставили Эбигейл вспомнить о том, кто она, что делает и с кем она это делает.

Теперь, когда ее глаза привыкли к полумраку, Эбигейл видела бледную тень его лица, влажный рот и страстный взгляд черных глаз.

Эбигейл жаждала его поцелуев. Хотела вновь испытать наслаждение, о котором раньше даже не догадывалась.

Что же испытывают мужчина и женщина, когда дело доходит до самого главного?

Эбигейл со стоном закрыла глаза, чтобы не видеть герцога.

– Ты не хочешь, чтобы я целовал тебя?

– Я уже показала, что хочу. – Эбигейл содрогнулась. – Но мы должны остановиться.

– Почему?

На одно безумное мгновение все причины вдруг вылетели у нее из головы. Она ощущала под собой бедра Мэдингли, его крепкие руки так пылко обнимали ее, что Эбигейл не удивилась бы, если бы воздух вокруг них вдруг вспыхнул пламенем.

– Просто… сейчас время обеда, – наконец проговорила она.

– Это единственная причина?

– Ты знаешь, что есть и другие, и их очень много. Я не ожидала, что это случится. Я действительно просто хотела тебе помочь! А теперь ты, наверное, думаешь…

Мэдингли прильнул к ней. Их губы почти соприкоснулись вновь, когда он заговорил:

– Значит, теперь ты читаешь мои мысли? Тогда расскажи мне, что у меня на уме, потому что мне кажется, я не могу ни о чем думать, когда держу тебя в объятиях.

Близость его губ мучила Эбигейл. Она дрожала и была почти готова сдаться, уступить ему и своему сердцу, позволить Мэдингли делать все, что он, хочет.

– Значит, ты ни о чем не думаешь? – прошептала Эбигейл и сразу же пожалела об этом. Его губы были слишком близко, и когда она разговаривала, то касалась их.

– Я думаю о том, что хочу прочертить языком дорожку по твоей шее и поцеловать ароматную ямочку у ее основания.

Эбигейл представила себе это и застонала.

– Твои губы как сладкие персики, и я хочу знать, какой вкус у твоей кожи.

Он поцеловал ее нижнюю губу, нежно посасывая ее. Эбигейл задрожала. Она ничего не могла поделать с реакцией своего тела на его ласки.

– У тебя расстегнулся лиф платья.

От столь интимного замечания у Эбигейл перехватило дыхание.

– Я хочу расстегнуть все пуговицы на нем, погрузить язык в ложбинку твоей прекрасной груди, а потом высвободить ее из корсета, чтобы…

– Хватит! – В ее голосе смешались воедино боль и желание. Эбигейл мучилась от странной неудовлетворенности в теле и чувствовала, что Мэдингли своими ласками может унять эту боль. Но она не желала даже слышать о том, что он может сделать с ее обнаженным телом.

Ведь это был грех. И еще одна ложь, которой между ними и так уже слишком много.

– Отпусти меня, – прошептала Эбигейл.

На одно мгновение его объятия стали еще крепче. Ее грудь упиралась в его торс так сильно, что ей было почти больно дышать.

А потом его руки разжались. Эбигейл сползла на пол и встала на колени. Чтобы не упасть, она схватилась рукой за плечо Мэдингли, но увидела, что тот смотрит на ее грудь, которая была совсем, рядом с его лицом. Легкомысленная женщина в этот момент прильнула бы к нему и испытала наслаждение, которое он мог дать ей.

Но Эбигейл была девственницей и пришла в дом Мэдингли, чтобы обмануть его. Как же тяжело ей будет сделать это после того, что сегодня произошло между ними!

Эбигейл вскочила на ноги. Мэдингли сделал то же самое. Дождь еще барабанил по крыше, но буря стихала, и на чердаке стало светлее. Она принялась складывать тетради в сундук, пытаясь не обращать внимания на то, что Мэдингли продолжает смотреть на нее. Ей было стыдно наклоняться перед ним, и в то же время ее сердце замирало при мысли о том, что он может опять коснуться ее. Эбигейл боялась и в то же время желала этого. Мэдингли не вызвался ей помочь, и потому уборка заняла у нее немало времени. Эбигейл, наконец, выпрямилась, лицо ее раскраснелось.

– Может, проводить тебя до лестницы? – спросил Мэдингли.

Ей стало страшно при мысли о том, что может произойти, если он опять дотронется до нее.

– Нет, я сама дойду, – ответила Эбигейл. Мэдингли говорил спокойно, и это почему-то причинило ей боль.

Впрочем, она тоже выглядела на удивление спокойно. Может, Мэдингли думает о ней то же самое, что и она о нем?

Она представила Мэдингли в юности, когда он еще не был таким опытным и хладнокровным и потому не мог контролировать свои чувства. Как он боролся со своей страстной натурой?

Эбигейл направилась к лестнице, нащупала перила и начала осторожно спускаться вниз.

– Я постою тут, подожду, пока ты дойдешь до своей комнаты. Она далеко?

– Нет, этажом ниже.

«Вот он и узнал, где моя спальня», – подумалось ей.

Эбигейл знала, что всегда нужно быть начеку. Поэтому не сразу открыла дверь, а прислонилась к ней ухом. Не услышав ничего подозрительного, вышла в коридор, а когда повернулась, чтобы закрыть ее, то увидела в дверном проеме Мэдингли. Наклонившись к ней, он тихо сказал:

– Моя сестра говорит, что ты увлекаешься старинными костюмами.

Эбигейл быстро оглянулась, чтобы удостовериться, что их никто не видит.

– Да, – шепнула она, – почему ты спрашиваешь? – Значит, тебе нравится маскироваться?

Она в изумлении открыла рот.

Озорно улыбнувшись ей, Мэдингли сказал:

– Не забудь смыть грязь с лица.

Скрипнув зубами, Эбигейл хлопнула перед ним дверью и побежала в спальню. Она намеревалась вести себя так, как будто этого поцелуя никогда не было. Но почему Мэдингли спросил о маскировке? Эбигейл вдруг стало страшно.

Хотя его комнаты находились в другом крыле, Кристофер все-таки пошел туда, чтобы умыться. Там он долго поливал себя холодной водой, как будто надеялся, что вольет себе немножко здравого смысла.

О чем он думает?

Кристофер твердил себе, что Эбигейл упала прямо ему на руки, а в такой ситуации ни один мужчина не смог бы устоять против мягких изгибов ее тела и пухлого рта.

Она оказалась такой сладкой, такой желанной, о такой женщине можно только мечтать! Он едва сдержался, чтобы не соблазнить ее, едва не нарушил правила, позволяющие ему вести безупречную жизнь, избегать любых скандалов.

Ему нужно отослать ее, но Кристофер знал, что не сделает этого. Ведь так он никогда не разгадает ее тайны и вдобавок попадет в нежные руки леди Мэй и леди Теодосии. Нет, он предпочитает им Эбигейл, пусть даже та и обманывает его. Что он увидел в ее взгляде, когда спросил о маскировке?

Кристофер вытер лицо полотенцем. Кто-то постучал в дверь, и он рассеянно сказал:

– Войдите!

В спальню заглянула Элизабет.

– Вот ты где! Я думала, ты пошел искать мисс Шоу и леди Гвен. Последнюю я, кстати, нашла.

– А я нашел мисс Шоу. Мы пошли прогуляться.

– Замечательно! – воскликнула сестра.

– Не надо ничего придумывать. Это была просто прогулка. Мы говорили о книгах, которые прочли.

– Ты стал таким скучным, – заявила Элизабет.

– Я люблю читать, – сказал Кристофер. – Для меня это огромное удовольствие.

Позади Элизабет неожиданно появилась его мать.

– Я слышала, ты сказал, что ходил на прогулку с мисс Шоу? – спросила она.

Элизабет захихикала:

– Может быть, пора спросить у моего братца, какие у него намерения. – Взмахнув рукой, она выбежала из комнаты.

Появилась его матушка. Она закрыла дверь и пристально посмотрела на него.

– Это не то, что ты думаешь, – заверил ее Кристофер.

– А что я думаю?

– Что я заинтересовался мисс Шоу. Но это не так. Мы просто друзья.

– Друзья?

Она смотрела на него с явным недоверием, и Кристофер понял, что еще не готов подробно рассказать ей о его сложных взаимоотношениях с Эбигейл. Но он не смог скрыть то, что чувствовал к Эбигейл. И тогда Кристофер решил поведать часть правды, надеясь, что мать удовлетворится этим.

– Она помогает мне, – произнес он, наконец.

– Искать привидение? – с сомнением в голосе спросила герцогиня.

– Нет, держаться подальше от навязчивого внимания леди Мэй и леди Теодосии.

– Ты говоришь о девушках, на одной из которых намерен жениться? И как мисс Эбигейл это делает?

– Мисс Шоу знает, что не может стать моей женой, поскольку гораздо ниже меня по происхождению. И она предложила мне притвориться, будто у нас роман, чтобы дамы не докучали мне своим вниманием.

Герцогиня ушам своим не поверила.

– Ты сказал ей, что тебе нужно жениться на более знатной девушке, чем она? Я не знала, что мой сын может быть таким жестоким.

Теперь пришла его очередь возмутиться.

– Она сама сказала мне, что, с ее точки зрения, мне нужна такая невеста. И она права. Будущая герцогиня должна быть родом из знатной семьи, чтобы понимать ту роль, которую она будет играть в обществе, и справляться с обязанностями, которые налагает на нее титул.

– Как, например, я? – сухо возразила она.

– Ты – исключение, madre. Мало кто из женщин может сравниться с тобой. Отец нашел тебя, его идеальную герцогиню, а теперь ее предстоит найти мне.

– Значит, та девушка, которая не подпадает под твои строгие рамки идеальной герцогини, перестает для тебя существовать?

– Не совсем так. Я уже не могу рассматривать ее в качестве жены.

– А если ты полюбишь ее?

– Это исключено.

Раньше мать могла одним своим взглядом буквально испепелить его, но он уже давно научился противостоять ему. Теперь она смотрела на него не со злобой, но с печалью, и сердце Кристофера сжалось. Однако он не мог позволить чувствам одержать верх над разумом, который твердил ему, что он все делает правильно.

– Если я не показала тебе, как сильна настоящая любовь, – мягко проговорила пожилая женщина, – то мне больше нечего тебе сказать.

– Madre, не нужно…

Она подняла руку, и Кристофер остановился.

– Тогда скажи мне вот что. Я знаю тебя всю твою жизнь и потому вижу, что ты неравнодушен к мисс Шоу. Это так?

Ему стало не по себе.

– Это лишь показывает, что я хорошо исполняю свою роль, не так ли?

– И она отказалась выйти за тебя замуж?

– Она сказала, что хочет найти себе хорошего сельского сквайра, что герцог ей не нужен.

– Я не невинная молодая девушка, Кристофер. Я понимаю, что мужчина может испытывать к женщине не только нежную любовь, но и греховные чувства. Однако никогда в этом не признается.

Кристофер вздохнул и на мгновение закрыл глаза.

– Не могу поверить, что мы обсуждаем это. Да, мисс Шоу очень привлекательная юная леди, но она мне не пара. Я женюсь на той девушке, которая мне подходит, и это будет не Эбигейл, то есть не мисс Шоу.

– Жаль, что ты упорствуешь и видишь для себя только то будущее, которое нарисовал в своем воображении. Видимо, я неправильно тебя воспитывала.

– Madre… – с вздохом начал Кристофер, но она прервала его:

– Запомни, в какую бы игру ты ни играл с этой девушкой, в твоей власти причинить ей боль, даже если сейчас она думает, что играет с тобой. И если я узнаю, что ты ее обидел…

– То, что в этом случае сделаешь? – спокойно спросил Кристофер. – Отшлепаешь меня по мягкому месту?

– Не я накажу тебя, – печально заявила герцогиня. – Нет, Кристофер, ты сам себя накажешь.


Глава 13

– И ты ничего не нашла? – разочарованным тоном спросила Гвен, когда подруги по очереди смотрелись в большое зеркало, стоявшее в спальне Эбигейл.

– Ничего. – Интуиция подсказывала ей, что искать нужно в спальне герцога. Но сейчас ей не до этого.

Горничная Мэдингли-Корта совершила чудеса с их платьями. Но еще большее чудо она сотворила с их волосами, уложив их в высокие прически георгианской эпохи, замысловато украшенные цветами и лентами. На самом верху прически Гвен, ей даже удалось поместить птичье гнездо согласно моде тех времен, после чего подруга заявила Эбигейл, что готова выкрасть талантливую девушку и увезти с собой в Лондон.

– Значит, там ничего не было, кроме старинной одежды? – продолжила Гвен.

– О, я нашла множество старых расходных книг и тетрадей по учету слуг, но ни одной записи личного характера. Хотя у меня, было, мало времени перед тем, как…

– Перед чем? – спросила Гвен.

Эбигейл покачала головой. Она не представляла, как можно рассказать даже лучшей подруге о том, какую постыдную вещь она совершила, нарушив все правила приличия.

– Перед тем, как мне нужно было спуститься к обеду, – сказала Эбигейл.

Гвен стукнула ногой, и искусственная птица в ее прическе вздрогнула как живая.

– О, пожалуйста, Эбби! Не думай, что сможешь скрыть от меня правду.

– Я… я… – Она закрыла лицо руками. – О, Гвен, туда поднялся герцог, и я позволила ему поцеловать меня.

Гвен обняла ее за плечи:

– Это был всего лишь поцелуй. Ты наверняка уже не раз целовалась со своими поклонниками.

Эбигейл покачала головой, а потом подняла на Гвен мокрые от слез глаза.

– Ни разу. Я не очень-то нравлюсь мужчинам.

– Или твой отец напугал самых отчаянных из них. – Гвен игриво усмехнулась. – Ведь герцогу ты очень нравишься.

– Не думаю. Он просто сидел на моем платье, и я упала на него, пытаясь подняться с пола.

– Сидел на твоем платье? Эбигейл уныло махнула рукой:

– Мы просто спрятались, чтобы его сестра не застала нас наедине друг с другом.

– Но он хотел тебя поцеловать.

Эбигейл почувствовала, что ее щеки залились румянцем.

– Уверена, в такой ситуации он поцеловал бы любую женщину. Я упала ему прямо на колени.

– Прямо на колени? – воскликнула Гвен, но тут же прикрыла рот рукой и посмотрела в сторону приоткрытой двери. – Значит, ты думаешь, что он поцеловал бы эту напыщенную леди Мэй или кислую леди Теодосию?

Эбигейл не сразу нашлась, что ответить, потом, наконец, сказала:

– Что ж, он не стал бы их целовать, но лишь потому, что боится, как бы его насильно не женили. А со мной ему бояться нечего.

– Если бы вас застали вдвоем, последствия для него были бы точно такими же, как если бы его обнаружили с кем-то из этих двух девушек. Так что твое объяснение не выдерживает никакой критики. Герцог поцеловал тебя, потому, что хотел этого, и в тот момент ему было наплевать на последствия.

– В тот момент, – подчеркнула Эбигейл. – Даже ты понимаешь, что обычно он ничего подобного не чувствует.

– Я хотела сказать, что в тот момент он больше не мог сдерживать чувства, которые испытывает к тебе все время.

Эбигейл в отчаянии уставилась на Гвен, и в итоге на ее глазах выступили настоящие слезы.

– О, Гвен, прекрати! Он не может испытывать ко мне ничего подобного. Лучше пусть это будет временная страсть, чем что-то более глубокое. Я и так виновата перед ним. Если я заставлю его еще сильнее страдать, если причиню зло его семье…

– Хватит, – ласково одернула ее Гвен. – Ты стала очень близка к герою своей будущей статьи. Разве правила запрещают это?

Эбигейл с несчастным видом покачала головой.

– Тогда перестань тревожиться. Мэдингли не нужно твое сочувствие. А ты должна думать о собственных проблемах.

«Герцог как раз и стал моей самой главной проблемой», – подумала Эбигейл.

– Но что, если нашему притворному роману пришел конец? – вслух спросила она. – Как он может доверять мне после этого поцелуя?

– Если Мэдингли – настоящий джентльмен, то чувствует себя виноватым в том, что между вами произошло.

– И из-за этого перестанет общаться со мной. Как я тогда узнаю то, что мне нужно?

– Я не сказала, что он начнет тебя избегать. По правде, говоря, Эбби, не думаю, что он сможет это сделать. Ты его заинтриговала.

– Потому что он чувствует, что я что-то скрываю от него. Но я слишком далеко зашла и теперь не могу отступить. Пока я не разгадала его тайну, но точно знаю, что она есть.

– Да ты борец! – воскликнула Гвен, обнимая ее. Эбигейл перевела дух и сказала:

– Я хочу поближе сойтись с его сестрой. Мне показалось, что она – одна из тех девушек, у которых что на уме, то и на языке.

– Один светский сезон – и она научится держать язык за зубами, – с сарказмом заметила Гвен.

– Значит, мне повезло, что я встретила ее сейчас. – Эбигейл посмотрела в зеркало, окинув критическим взглядом грудь, выпирающую из глубокого квадратного выреза. – Может быть, мне стоит вставить в декольте побольше кружева?

– Трусишка. Неужели ты не хочешь, чтобы он смотрел на тебя, не в силах отвести взгляд, чтобы забыл обо всех своих сомнениях и продолжил ваш притворный роман? Кстати, если ты перешьешь платье, то оно потеряет свой исторический вид.

Эбигейл рассмеялась:

– О, Гвен, ты так добра ко мне!

– Ну, любить тебя совсем не трудно.

Эбигейл улыбнулась, но мысленно сказала себе, что скоро ей придется солгать лучшей подруге. Гвен не должна знать о том, что она собирается во время бала обыскать спальню Мэдингли.

Когда Кристофер появился на пороге Голубой гостиной, то порадовался, что Элизабет выбрала местом для веселья ее, а не бальный зал на втором этаже. Гостей было меньше двадцати, и танцы в таком огромном помещении выглядели бы несколько нелепо.

Из гостиной убрали ковры, зажгли тысячи свечей, и сейчас она выглядела уютно и в то же время празднично.

К его радости, некоторые мужчины все-таки передумали насчет костюмов и появились в панталонах до колен, с напудренными волосами. Это очень порадовало Элизабет, и она вся светилась от радости.

Все дамы надели наряды прошлого века, волосы тоже были уложены по моде того времени.

Эбигейл едва была видна под высокой замысловатой прической, но Кристофер не мог не заметить ее грудь, чуть не выпадавшую из глубокого выреза платья.

На декольте Эбигейл обратили внимание многие. Но лишь один Кристофер знал, каково это – чувствовать, как ее грудь прижимается к телу, как из головы исчезают все мысли, а сердце трепещет от желания заключить ее в объятия и покрыть поцелуями.

А теперь грудь Эбигейл была наполовину обнажена и походила на два сочных плода, которые так и просились в его ладони. Кристофер не мог отвести от нее глаз.

Но что в этом страшного? Ведь он и должен вести себя так, словно Эбигейл сразила его наповал.

И тогда Кристофер направился туда, где Эбигейл стояла рядом с леди Гвен, и низко поклонился им обеим. Эбигейл в ответ присела в изящном реверансе, и он чуть не задохнулся при виде того, что открылось ему в этой позе.

– Мисс Шоу, – сказал Кристофер, когда она выпрямилась, потом спохватился и поздоровался с ее подругой: – Мисс Гвен.

Она спрятала улыбку под веером. Его поведение показалось Эбигейл забавным.

Кристофер утратил чувство реальности. Он не мог признаться даже себе самому, что его мать оказалась права. Ему нужно было постоянно напоминать себе о том, что Эбигейл на самом деле не такая, какой кажется, что ее внешность – еще одна маска, как и ее старинное одеяние.

– Вы обе прекрасно выглядите, – с улыбкой произнес Кристофер.

– Спасибо, ваша светлость, – поблагодарила Эбигейл.

– Это у вас птичье гнездо, леди Гвен? – спросил он, не в силах сдержать смех.

– Оно искусственное, ваша светлость.

– Это хорошо, – сказал Кристофер, – а то вас могут вдруг посетить непрошеные маленькие создания, которые, кстати, переносят клещей и кучу других насекомых.

Кристофер заметил, что, заслышав его смех, многие гости обернулись в их сторону. Они смотрели на него удивленно, поскольку он очень редко проявлял свои эмоции. Что ж, пусть смотрят, именно это ему и нужно.

На возвышении в углу небольшой оркестр заиграл кадриль. Кристофер повернулся к Эбигейл:

– Позвольте вас пригласить на танец.

Сначала Эбигейл слегка удивилась. После того, что произошло между ними на чердаке, Эбигейл боялась снова оказаться так близко от него.

И все же она улыбнулась и протянула ему затянутую в перчатку руку.

– С удовольствием, ваша светлость.

Они встали в линию с другими парами. Это был не тот танец, где мужчина все время держит даму в объятиях, и потому Кристофер мог спокойно разговаривать с Эбигейл, Они менялись партнерами, кланялись, выполняли замысловатые па, а потом возвращались друг к другу. Кристофер чувствовал, как напряжение Эбигейл постепенно исчезает. Она двигалась очень легко, не замечая, что на нее с восхищением смотрят молодые люди, как будто впервые увидели, насколько она хороша.

Кристофер удивился тому, что это заставляло его нервничать. Они всего раз поцеловались, и он уже ревнует ее к возможным поклонникам? Какая нелепость.

Когда танец закончился, Кристофер пошел за пуншем для Эбигейл. Его путь пролегал через небольшую группу гостей. Он обменялся парой слов с несколькими из них и был вынужден выслушать лорда Суортбека, который набрался храбрости и решил подробно рассказать ему о достоинствах своей дочери, леди Мэй. Кристофер знал, что союз между их семьями может всем принести много блага. Леди Мэй явно понимала, что такое великосветский брак, потому что сама была дочерью маркиза. Но Кристофер не мог отвести взгляд от Эбигейл все время, пока с ним говорил лорд Суортбек. Ему нравилось, как она поднимала вверх голову, разговаривая с более высокой леди Гвен. И что на ее щеке, когда она улыбалась, появлялась ямочка. Раньше он этого не замечал.

Потом Кристофер увидел, как Эбигейл поздоровалась с его сестрой, которая остановилась, чтобы поговорить с двумя подругами. Скоро они болтали и смеялись, а Кристоферу становилось все более не по себе. Кто знал, во что она может впутать Элизабет? Одно дело, когда с Эбигейл общается он сам, и совсем другое – его неопытная сестра.

– Мэдингли?

Кристофер вздрогнул и понял, что Суортбек уже давно зовет его.

Маркиз сказал ворчливо:

– Только не говорите мне, что вы тоже постоянно думаете об этом привидении. Честное слово, жена и дочь буквально помешались на нем.

– Нет, дело не в этом, – сказал Кристофер. – Я просто в растерянности. Мне нужно принести пунш сразу нескольким дамам, и если я быстро не выполню этого, то попрекам не будет конца.

– Женщины, – сказал Суортбек, качая головой. – Да уж, пощады от них не жди.

Если женщины в его семье ведут себя подобным образом, ему следует исключить леди Мэй из списка возможных невест.

Когда Кристофер подошел к трем молодым дамам, неся только два бокала с пуншем, потому что хотел, что бы Элизабет покинула эту компанию, они хохотали до упаду.

– Значит, вам просто нужно научиться, лучше целиться, – говорила Эбигейл, вытирая глаза платком. – Вы не против, если я стану вашим учителем?

Элизабет обняла себя за плечи, пытаясь унять смех. – Когда я выпускаю стрелу, она летит куда угодно.

– Это точно, – сказала Гвен, и они снова рассмеялись.

– Но я с радостью взяла бы у вас урок, мисс Шоу, произнесла Элизабет.

– Зовите меня Эбигейл.

– Что я пропустил? – спросил Кристофер, подавая пунш леди Гвен и Эбигейл. Он старался быть любезным, но это было ему нелегко.

– Эбигейл будет учить меня стрельбе из лука, – заявила Элизабет, тряхнув головой, явно ожидая, что он станет ее отговаривать.

– И какого же мужчину ты собираешься пронзить стрелой?

Леди Гвен захихикала:

– Ваша сестра рассказала нам о том, как она стреляет из лука. Но Эбигейл очень терпеливая наставница.

– Ты почти совсем не танцевал, Крис, – заметила Элизабет, – кроме одного танца с мисс Шоу. Тут есть другие молодые леди.

– Я непременно с ними потанцую. – Кристоферу очень не хотелось оставлять их одних. Он заметил выражение нетерпения на лице Эбигейл. Интересно, что это могло значить? – Оставьте мне вальс, мисс Шоу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю