Текст книги "Весь путь"
Автор книги: Гейл Дуглас
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)
Глава 5
Джейк мчался по набережной, подгоняемый страхом и злостью, когда увидел, что мужчины поймали Бриттани и, схватив ее под руки, подняли в воздух.
Она была в панике, ее ноги болтались, словно она ехала на необычном воздушном велосипеде.
Джейк хотел закричать, желая предупредить ее о спешащей помощи, но потом решил настигнуть нападавших врасплох. Ему не представляло труда их обезвредить, но все же следовало быть осторожным. Кроме того, Бриттани может и не услышать его. Несколько секунд она что-то говорила одному мужчине, затем обратилась ко второму и опять к первому.
Джейк крепче стиснул зубы. Если Бриттани пыталась изменить ситуацию уговорами, ее шансы равнялись нулю. Девушку тащили по набережной к дороге, где находилась машина.
На какой-то момент он испугался, хотя знал, что еще достаточно времени нагнать их, прежде чем эти сволочи затолкнут ее в машину и уедут в неизвестном направлении. Мысль о возможной беде с Бриттани увеличила и без того огромную скорость его бега.
Находясь уже недалеко, он услышал смех мужчин в ответ на уговоры Бриттани, очень напоминавшие назидания учителя провинившимся ученикам.
– Вы сейчас же поставите меня на землю, вы… дегенераты! Я же сказала, нет. Нет, черт побери. Зачем я нужна вам, именно я? Ведь ясно сказано, я не подхожу на эту роль.
И это правда!
Джейк решил, что Бриттани от страха не могла придумать лучшего способа защиты, чем дурацкие уговоры. Ее беспрерывные выкрики помогли ему подбежать незамеченным. Оценив физические силы напавших, он уже решил, что первыми же мощными ударами даст им почувствовать, что шутить не собирается.
Когда он оказался рядом, оба повернулись, все еще держа Бриттани на весу. Она тоже увидела его.
– Напомните ему обучить вас потом некоторым приемам самозащиты, – произнес он с улыбкой, обращаясь к Бриттани. – Это надежнее, чем ваши способности при быстром беге.
– Джейк! Откуда ты взялся? Он не ответил, поскольку ситуация требовала спешного разрешения.
– Джентльмены, – мягко произнес он. – Поставьте даму на землю и отпустите ее. Будьте с ней любезны, а то мне придется немного испортить вам прическу.
Бриттани очень осторожно поставили на ноги и отпустили.
– Это не то, о чем вы подумали, мистер, – начал темноволосый.
Блондин повернулся к нему.
– Послушай, приятель, ты кто такой и что тебе, черт побери, нужно?
– Сейчас ты все поймешь, дружище, – ответил Джейк, отталкивая одного и готовясь нанести удар другому.
Увидев это, Бриттани подскочила к Джейку и перехватила его руку.
– Джейк, все в порядке! Они не хотели ничего плохого! – закричала она. Хорошо, – что ей удалось повиснуть на его руке, а то она пострадала бы от удара в полную силу.
– С тобой все в порядке, дорогая? – испугался он.
Она слегка кивнула головой.
– Я… я так думаю, – попыталась она произнести, но не закончила фразы.
– Кто-нибудь объяснит мне, что это за тип? – потребовал блондин. Его лицо было совсем бледным. – Это твой друг, Бритт?
Беспокоившийся за состояние Бриттани, которую он все-таки слегка задел, Джейк проигнорировал вопросы мужчины и раздраженно сказал ей:
– Никогда больше не делай этого, никогда, понятно? Не становитесь на моем пути, если я…
– …Расправиться с кем-нибудь, – добавила она.
– Я не собирался этого делать. Просто неприятно, когда женщина встает на твоем пути. Что здесь происходит? – Он вдруг вспомнил, как один из неизвестных называл ее по имени. – Ты знаешь этих людей?
Вдруг, ощутив всю остроту и пикантность данной ситуации, Бриттани заявила:
– Я никогда не видела этих мужчин!
– Бритт! – воскликнули оба в один голос.
Увидев поднявшиеся брови Джейка, Бриттани поспешила исправиться.
– Я шучу. Они мои друзья.
– Друзья? Бриттани, ты должна мне сейчас же все объяснить. Возникает странное ощущение, будто я вел себя несколько по-дурацки, но мне хотелось бы удостовериться в этом, прежде чем начать извиняться.
– Хорошо, но в твоих извинениях нет необходимости, – улыбнулась она ему, с удовольствием понимая, что в случае настоящих неприятностей Джейк мог бы спасти ее. – Действительно, если ты извинишься, я тебе этого никогда не прощу.
На секунду, потерявшись в ее светящихся глазах, Джейк заставил себя не обращать внимания на зуд в пояснице.
– Я жду, – терпеливо повторил он. – Что происходит?
Бриттани начала с бесцеремонного представления мужчин:
– Джейк Мэллори, Фред Виллогби. Фред является торговым директором и первым игроком менеджера в бейсбольной команде. А это – Ларри Армстронг, помощник менеджера и игрок справа в той же бейсбольной команде.
– Бриттани, – произнес Джейк ядовито. – Ты всегда представляешь людей, указывая их место в команде? Такого требования нет даже в Женевской конвенции.
Этот комментарий вызвал нервный смех всех присутствовавших. Но лед тронулся.
Фред протянул руку Джейку и с улыбкой спросил:
– А вы решили, что мы хотим ее похитить, не так ли?
– Именно так, – Бриттани повернулась к Джейку. – Эти скоты знают часы моих утренних пробежек, поэтому и подкараулили меня здесь. Ты веришь мне?
Джейку не осталось ничего иного, как согласиться.
Затем Бриттани метнула на обоих взгляд, полный злости и осуждения:
– Ларри и Фред хотят, чтобы я выступала в их команде, не учитывая того, что у меня нет желания пополнять наградами свою коллекцию. Тогда они решили меня выкрасть и держать взаперти, пока не добьются обещания участвовать в сегодняшней игре.
Фред запротестовал:
– Все могло быть иначе, если бы ты хоть раз выслушала нас.
– Я насмотрелась на эти игры достаточно и у меня никогда не возникнет больше желания играть. Вам придется оставить меня в покое, а то…, – Бриттани повернулась к Джейку, – я попрошу разобраться с вами своего телохранителя.
Джейк пытался сохранить равнодушное выражение, но, когда он услышал эти слова, душа его просто запела.
– Пошли, Бритт, – потребовал Ларри. – Сезон только начинается, если на сегодняшней игре у нас не будет достаточного количества игроков, мы не сможем участвовать в дальнейших матчах.
– Ларри, ты хочешь сказать, что не можешь найти девять игроков во всех гостиницах западной части? – удивилась Бриттани. – Всего девять?
– Так оно и есть. Сейчас большой наплыв гостей, все отели переполнены. Часть людей работают, другие отдыхают после сверхурочной работы. Всех перекроем в поле. Ну, а если кто-нибудь будет некорректен, то у тебя же есть защита, – при этом Ларри с улыбкой посмотрел на Джейка.
Бриттани неожиданно пришла идея включить в команду и Джейка, поэтому она начала издалека.
– Тебе когда-нибудь приходилось играть в столь распространенные в Америке игры?
Понимая всю невыгодность для него такого оборота, он вынужден был признать:
– Я играл во все национальные игры Америки.
– А не согласишься ты вместе с нами сыграть сегодня вечером?
– Это зависит от многого, – был ответ Джейка, и она увидела темный огонь в его глазах, который мгновенно выбил ее из колеи.
Когда мужчины узнали, что обязательным условием с его стороны является также присутствие на игре Бриттани, то под их просящими взглядами ей пришлось согласиться.
Когда они остались вдвоем, воцарилось полное молчание. До сих пор они лишь смотрели друг на друга при внезапных встречах, но не перекинулись ни словом.
Она вдруг вспомнила, о своем паническом бегстве из вестибюля отеля и у нее не было этому объяснения. Что она сейчас ответит, если он спросит о столь странном поведении? Ей вдруг пришла идея, достать из сумочки еще одно яблоко. Ведь нужно как-то разрядить обстановку. Она долго не могла снять с плеч сумочку. Наблюдая, Джейк удивился, ведь совсем недавно она так ловко управлялась с висящей на спине ношей. Затем ей пришлось поставить сумку на землю, а когда она расстегивала молнию, он заметил, как дрожат у нее руки. Наконец, аппетитный фрукт был извлечен. Она думала о том, заметил ли Джейк ее сильное волнение, вызванное его присутствием. Затем предложила:
– Кусай! А может, у тебя найдется карманный нож, тогда мы разрежем яблоко на две части.
Джейк хотел пошутить на тему Адама и Евы, но передумал и молча разломил хрустящую плоть, одну половинку протянул Бриттани.
Они молча шли по набережной, никто не решался начать разговор. Волны тихо набегали на песок, под шум которых Джейк подумал, где он только не успел побывать и чего только не пережить.
– Прости, тебе придется играть сегодня. Конечно, вряд ли это тебе доставит удовольствие, но придется провести вечер на школьном стадионе, – прервала она затянувшееся молчание.
– Я знаю, что мне доставит сегодня удовольствие. А играю я с большим желанием, – возразил он.
– Может, мы пойдем через парк, я люблю свежий утренний дух леса? Ведь по набережной я еще нахожусь и одна.
– Я думаю, Кэйси еще не может присоединиться к твоим прогулкам, – предположил Джейк, когда они углубились в лес.
– Нет еще. Бедняжка действительно… – Бриттани вдруг на мгновение опешила. – Я не помню, чтобы упоминала об утренних недомоганиях Кэйси. Да и вообще я не говорила тебе о ней.
– Не ты, а Елена. Я заеду в Китайский квартал и подберу необходимые травы для твоей подруги. Мне неоднократно приходилось бывать в тех странах, где великолепно развито традиционное лечение травами.
Бриттани вдруг поняла, что почти ничего не знает о Джейке Мэллори, удивившись, как сильно привязалась к этому незнакомцу.
– Ты хочешь заботиться о человеке, которого даже не видел?
– А почему нет? Ты же совсем недавно поделилась яблоком со стариком.
Бриттани засмеялась.
– Так ты видел? Это уже наша давняя привычка, почти ритуал.
– Ну, а если я помогу твоей подруге, которой нездоровится, это небольшая проблема.
– По сравнению с положением заложника на Ближнем Востоке, может быть, и небольшая.
– По сравнению с теми ужасами, которые переживают некоторые люди здесь, там было не так уж плохо. Ну, мы идем гулять, или нет? – решительно спросил Джейк, и она инстинктивно взяла его за руку. Сразу же мощный заряд энергии и тепла, исходящий от него, наполнил Бриттани.
Уже одетый в бейсбольную форму команды, заранее доставленную в номер отеля, Джейк подъехал к дому Бриттани и припарковал машину у входа.
Девушка сидела рядом. Джейк вышел из машины, обошел ее и, открыв дверь, взял у Бриттани огромную клубную сумку, чтобы переложить ее на заднее сиденье. Рассматривая Бриттани, он вновь оценил ее особую красоту даже в этом одеянии. Все подчеркивало ее энтузиазм и чувство юмора. Трудно сдержаться, но выхода не было, нужно действовать без спешки.
– Зачем женщине, играющей в бейсбол, нужна такая огромная сумка. Здесь может поместиться профессиональный хоккеист? – Но она промолчала, не желая рассказывать ему обо всем раньше времени.
Чувствуя ее так близко, ощущая аромат цветов, исходящий от ее волос и кожи, он уже наклонялся, чтобы коснуться губами ее шеи. Но замер на полпути, вспомнив то, в чем убеждал себя в отеле: только на мощном фундаменте можно строить здание, а постройка такого фундамента должна занимать много времени.
Вновь усевшись за руль, он попытался целиком сконцентрироваться на дороге: стадион находился в дальней части Английской бухты.
Глава 6
Когда они приехали на игровое поле, Бриттани выбрала для себя удобное место напротив первой линии. Отсюда она прекрасно могла следить за развитием всех событий.
После представления Джейка игрокам обеих команд, Бриттани отвела Джейка в сторону. С загадочной улыбкой она открыла свою клубную сумку, достав оттуда довольно сложное приспособление, напоминавшее трещотки; когда она качнула их в сторону Джейка, они негромко, так, что слышал только он, издали звуки:
– Дайте нам «М», дайте нам «А», дайте нам «Лорри»! Мэллори! Это наш парень!
Джейк засмеялся, а Бриттани напомнила:
– Ты ведь хотел руководителя овациями на этом матче. Он перед тобой.
– Да, я хотел руководителя, но не только овациями, а по всем вопросам.
Пульс Бриттани вновь участился, ее смех звучал несколько нервно. В этот момент последовала команда к началу игры, что просто спасло ее.
Она нервничала, когда Джейк первый раз оказался с битой. Ей так хотелось увидеть его превосходный удар. У нее чуть сердце не остановилось, когда первый удар у него не получился, а потом оказался смазанным и второй. Вероятно, Джейку было сложно приспособиться к мячу.
Но в третий раз он точно ударил по мячу, а удар был настолько сильным, что мяч полетел через поле, миновав несколько постов с игроками.
После трех подач Бриттани уже знала, что никто из обеих команд не играет лучше Джейка Мэллори. Он явился секретным оружием их команды против более подготовленной.
Хотя она в шутку согласилась руководить овациями, но постепенно так завелась от его смелой игры и собственного восторга, что с неистовством все чаще раскачивала своим странным сооружением, издающим громкие приветствия в поддержку команды.
Через некоторое время в поле зрения Бриттани попал подъехавший недавно рыжий велосипедист, вскоре оказавшийся у боковой линии поля. Вновь прибывший поставил велосипед у скамейки и стал пристально наблюдать за игроками. Взглянув в его сторону более внимательно, Бриттани обнаружила, что это довольно привлекательная женщина, которая несколько минут наблюдала за игрой, засунув руки в задние карманы джинсов.
Когда судья встречи, молодой человек, очень похожий на эту женщину, встретил взгляд рыжеволосой, он приветственно кивнул, и она уселась на траву недалеко от Бриттани.
Бриттани вновь увлеклась игрой. Особенно Джейком. Она просто влюбилась в его движения, сильное, ловкое тело. Он был быстрым, мощным и красивым, настоящим атлетом, в совершенстве владевшим своим телом. Бриттани не могла не думать о том, какое наслаждение оно может подарить женщине. Сердце ее бешено стучало, в горле пересохло, а тело просто изнывало от желания.
Она с трудом заставила себя сконцентрироваться на игре.
После четвертой подачи ее команда уже вела с разрывом в одно очко. Бриттани от радости вскочила на ноги и, возбужденно крича, размахивала руками. Казалось, что идет матч за мировое первенство.
Вновь пришла очередь Джейка совершать удар битой. Когда он подошел к площадке подачи, Бриттани закричала, сложив ладони рупором:
– Эй, Джейк! Дай-ка еще большой удар в «дом»!
Он посмотрел на нее, кивнул и отсалютовал двумя пальцами.
– Он не может произвести большой удар в «дом», – вдруг произнесла рыжая.
– Джейк может сделать все, – ответила Бриттани, не отводя от него взгляда.
И он действительно выбил мяч за черту.
– Это не большой удар, – услышала Бриттани все тот же голос. – «Базы» на поле должны быть заняты, только тогда удар называется «большой».
Бриттани устремила взгляд на рыжеволосую.
– Извините?
– Заняты, означает, что на каждой «базе» должен находиться бегущий игрок. А там не было никого, поэтому удар не может считаться «большим». Вы вообще что-нибудь знаете об этой игре?
– Я знаю, как наслаждаться ею, – с улыбкой ответила Бриттани, решив не портить себе настроение. – Зачем вы пришли сюда, если это не доставляет вам удовольствия? У вас, наверное, проблемы и вы пытаетесь здесь подыскать себе друзей. – Бриттани подошла к незнакомке и, протянув руку, сказала. – Почему бы ни начать с меня? Мое имя Бритт Томас, я только руковожу овациями, а не играю, потому что не очень хорошо владею мячом.
Рыжеволосая встала.
– Меня зовут Карен Блаквелл. Я пришла перенять судейство у моего брата. Ему надо уйти пораньше. Правда, неясно, зачем при играх в нижней лиге требуется присутствие судьи? Здесь все равно никто не знает правил. А еще приходить наблюдать за всем этим – вообще непонятно!
– Ради самой игры, – осторожно ответила Бриттани. – Я не думаю, что все в жизни нужно воспринимать слишком серьезно.
Карен внимательно посмотрела на Бриттани.
– Вы девушка с трещоткой?
Бриттани засмеялась.
В это время судья попросил Карен сменить его, и девушка поспешила к судейскому месту за площадкой подачи.
Игра в этой лиге состояла из семи подач. Команда Бриттани провалилась в двух подачах, теперь они могли уверенно завершить матч на седьмой.
Вновь настала очередь Джейка. Она удивлялась, как он может выглядеть таким спокойным, почти равнодушным. Были два игрока за полем и три на «базах». В этой ситуации он мог стать либо героем, либо виновником поражения своей команды. Сердце Бриттани стучало так, словно она наблюдала за сражением римских гладиаторов.
Бриттани встретила взгляд Карен и закричала:
– Парень, «базы» заняты, давай нам большой настоящий удар в «дом»!
Джейку удалось совершить это с первой попытки.
Бриттани была вне себя от радости, она побежала через поле к выигрышной площадке, а когда Джейк уже прибежал к «дому», она прыгнула и повисла на нем, обнимая могучую шею. Оба весело смеялись.
– Ты великолепен! – кричала она. – Ты удивителен. Ты герой нашей команды!
– И ты, кошечка, – сказал он не очень громко. – Ты лучше всех руководила овациями.
Его нежный голос и близость разгоряченного тела действовали на нее расслабляюще.
– Джейк, – шептала она. – О, Джейк. Я…
– Может, он и герой, – вдруг послышался знакомый женский голос, – но я говорю, что этот член команды уже вне игры.
До Бриттани еще ничего не доходило, она медленно повернулась.
– Что вы говорите?
– Вы прекрасно слышали меня. Ваш герой вне игры.
– Что вы такое говорите? – Бриттани уже пришла в себя. – Вы прекрасно видели, что Джейк прибежал в «дом», прежде чем полевые игроки прикоснулись к мячу.
Высокомерие так и сквозило в каждой черточке строптивого судьи:
– Спасибо за ваши наблюдения, но мистер Большой Удар не прикоснулся к пластине площадки подачи, а он обязан был это сделать. Поэтому ваш Большой Джейк вне игры, и я зафиксирую такое положение в итоговом бюллетене.
Сделав это заявление, повернулась к ним спиной и решительно двинулась к выходу.
Терпению Бриттани пришел конец. Она догнала Карен, схватила ее за руку и развернула к себе. Теперь они стояли нос к носу.
– Джейк коснулся пластины «дома»! Он не смог бы совершить такой ошибки, даже если бы я и отвлекла его. Он просто не смог бы сделать такого. Я не знаю, что у вас случилось, леди, но…
– Милая, – прервал ее Джейк. – Все в порядке. Мы все равно выиграли.
– Ну, нет, – настаивала Бриттани. – Эта… Эта выскочка не может смыться, утверждая, что ты был вне игры и выбыл.
– Следи за моими губами, – резко произнесла Карен. – Он выбыл. Я судила последнюю часть матча и зарегистрировала это, понятно? Теперь забирай свои трещотки и поезжай к своей куколке Барби, как послушная девочка, хорошо?
Бриттани сжала руки в кулаки и приготовилась к жестокой схватке.
– Почему вы… Я буду…
Вдруг она потеряла опору под ногами. Это Джейк поднял ее на руки и держал, чтобы Карен спокойно могла дойти до стоянки.
– Что ты делаешь? – это кричала Бриттани. – Поставь меня на землю, Джейк.
Игнорируя ее выкрики, Джейк попросил кого-то принести трещотки и клубную сумку Бриттани.
Пока ребята относили вещи к машине, Бриттани находилась в объятиях Джейка, пытаясь освободиться.
– Ты думаешь, все это шуточки? Дважды за день меня хватали и издевались надо мной, в первый раз гориллы мужского пола, а теперь еще эта особа женского пола. У меня уже не осталось чувства юмора.
Но члены обеих команд веселились вовсю, глядя на тщетные попытки Бриттани высвободиться из цепких рук Джейка.
А тот, не выпуская ее из рук, открыл дверь рядом с водителем и усадил Бриттани, а затем положил сумку на заднее сиденье. Бриттани давно уже смогла бы оценить всю комичность ситуации, если бы ее тело буквально не переполняло возбуждение, ей было сложно контролировать себя. Но она не желала являться предметом насмешек со стороны других, особенно, какой-то рыжеволосой нахалки.
– Давай выясним, наконец-то, наши отношения, – раздраженно начала она. – Для тебя главное – действовать, а уж потом отвечать на вопросы. Но, не забывай, ты с женщиной и не в своей Австралии или Аравии. Я не позволю…
Она тотчас замолчала, когда Джейк повернулся к ней с такой презрительно-холодной улыбкой, что у нее перехватило горло от страха. Вдруг она почувствовала его ауру, мощные электромагнитные волны атаковали ее, она пришла в себя после этого необъяснимого приступа ярости и почувствовала себя беспомощной, ее единственным желанием было прислониться к его могучему плечу.
Джейк включил зажигание, и они поехали в направлении Западной части.
Несколько минут оба молча смотрели на дорогу. Бриттани уже пришла в себя, поэтому ее беспокоило теперь происходящее в мозгу у Джейка.
Она почти с удивлением думала о происшедшем. Ее огорчало, что Джейк, видимо, был зол на нее из-за этой глупой сцены. Теперь и она понимала всю абсурдность своего поведения. Даже если игра подействовала так на ее настроение, такого срыва с ней еще ни разу не было.
Взглянув на суровую линию его бровей, крепко сжатые губы и застывшие черты лица, она вдруг испугалась. Когда машина пронеслась мимо, Бриттани сказала:
– Мы проехали нужную нам улицу.
Через несколько минут они подъехали к той улице, на которой жила Бриттани. Ее глаза от удивления расширились. Неужели он решил сразу же отвезти ее домой?
– Мы обещали встретиться с ребятами за пивом в пабе.
– Я знаю, – повторил он.
– Конечно, ты можешь делать, как пожелаешь, хотя я всегда выполняю данное… – Она увидела, что они миновали подъезд ее дома.
Тогда, обидчиво поджав губы, Бриттани замолчала.
Он вел машину уже к парку Стэнли, затем, свернув на узкую дорожку, они стали углубляться в лес. Неужели Джейк так рассержен, что хочет вылить свой гнев подальше от людей?
Джейк остановил машину на обочине, выключил фары и повернулся к притихшей Бриттани. Открывая дверь с ее стороны, он слегка подтолкнул ее к выходу.
– Зачем мы сюда приехали? – произнесла она, когда Джейк, взяв ее под руку, повел по тропинке вглубь парка. В воздухе смешивались аромат смолы и дыхание морского бриза.
– Какого черта ты себя так вела? – последовал резкий вопрос. Не услышав ответа, он крепко обнял ее и прижался к ней в сильном поцелуе. Когда через несколько мгновений он посмотрел на Бриттани, та выглядела удивленной и смущенной одновременно.
– Ты меня просто сводишь с ума, – выдохнул Джейк. – Каждый раз я думаю, что контролирую себя, но ты мгновенно выбиваешь почву из-под ног. Почему ты так защищалась от меня в этой ситуации после игры, Бриттани? Почему?
Она попыталась высвободиться из его объятий, но он удерживал ее.
– Хорошо, я сделала глупость, – произнесла она, довольная тем обстоятельством, что тему вскоре можно закрыть. – Я потеряла голову и действовала как плохо воспитанная девица. Тебя это шокировало. Ладно, я прошу прощения, если тебя разочаровала.
– Конечно, я шокирован. Но разочарован? В тебе? Никогда, дорогая. И оставь извинения при себе. Ответь лишь на мой вопрос. Почему ты так себя вела?
– Я не знаю.
Бриттани лихорадочно думала о последствиях случившегося, она была почти уверена, что потеряла его, ведь он уже достаточно проявил свой характер. Неожиданно у нее на глазах навернулись слезы. Джейк взял ее лицо в ладони и стал большими пальцами нежно вытирать текущие слезинки.
– Ты не хочешь отвечать? Она тихо сказала:
– Давай не будем задавать друг другу вопросы.
В ответ Джейк обнял ее еще сильнее и жадно захватил ее рот в поцелуе. Его язык нежно ласкал ее, а руки гладили ставшее податливым тело. Бриттани была согласна на любые его действия, лишь бы получить прощение. Она засунула руки под его свитер и нежно гладила мощный торс.
Джейк застонал. Одна рука легко двигалась по ее позвоночнику, а вторая оказалась на груди, и он принялся играть с ее сосками. Теперь настала ее очередь тихо вздыхать от приятного возбуждения.
Был уже поздний вечер. Даже в середине лета солнце должно было скоро зайти за горизонт.
– Мы можем заняться любовью здесь, – прошептала она.
– Да, – согласился он, еще сильнее вовлекая ее в глубину поцелуя, не забывая про груди со вставшими от возбуждения сосками. – Нет, не можем, – добавил он чуть позже.
– Конечно, – Бриттани едва говорила. – Все-таки, мы могли бы этим заняться в глубине леса.
Но Джейк отстранился от нее и произнес:
– Мы обещали быть со всеми в пабе.
Они еще несколько минут целовались и ласкали друг друга.
– Ты должна знать все. Я давно анализировал свои чувства по отношению к тебе, Бриттани. Следил за твоей реакцией на многие слова и встречи. Теперь я уверен во всем, поэтому съездим в паб, где будем вести себя как спортсмены. У нас еще будет время для нас двоих. Я давно мечтал построить фундамент для нас и сегодня вечером понял, что он готов. Мы можем заниматься любовью, как я хочу, и как тебе нравится, не оглядываясь назад и ни на что, не обращая внимания. Ты ведь тоже готова, Бриттани?
Она внимательно смотрела на него, а потом кивнула.
– Пошли отсюда, – он повел ее к машине, обняв за плечи.
Все оказалось так просто.
– Мне не хочется уезжать, – бормотала она. – Это магическое место.
Он чувствовал то же, но произнес:
– Для нас везде теперь любое место станет магическим.