355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Георгий Реймерс » Загадка впадины Лао. Соната-фантазия » Текст книги (страница 2)
Загадка впадины Лао. Соната-фантазия
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 16:46

Текст книги "Загадка впадины Лао. Соната-фантазия"


Автор книги: Георгий Реймерс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 10 страниц)

Глава 5

Капитан Аллан Рид с утра был не в духе. Собственно говоря, плохое настроение не покидало моряка с того дня, как Джекоб Смит, хозяин судовладельческой компании, вызвал его к себе."

И за каким чертом потянуло старого хрыча в море? Сидел бы со своей подагрой у камина", – злился капитан.

Нет, только подумать! Его, всю жизнь водившего солидные коммерческие суда, заставили командовать каким-то плавучим кабаре, названным в честь сумасбродной дочери Смита идиотским именем "Пегги". Вот уж, действительно, влип в историю! Теперь все знакомые моряки будут зубоскалить, да, чего доброго, еще и кличку прилепят.

Конечно, церемония внешне выглядела как нельзя лучше. Старик вежливо попросил Рида принять командование небольшим судном, на котором, он, Смит с дочерью хочет совершить путешествие по южным морям. Он уже немолод и, кто знает, может это будет его последнее плавание. Ведь все в руках господних! С этими словами старый ханжа тяжело вздохнул и закатил глаза, но заметив, что капитана мало трогают подобные сцены, продолжал: ему будет спокойнее, если такой опытный моряк, как капитан Аллан, согласится вести судно.

Рид фыркнул, словно рассерженный кот. Попробуй не согласись! Скрепя сердце, пришлось благодарить старика за оказанную честь.

Посасывая давно погасшую трубку, капитан с высоты мостика неодобрительно смотрел на палубу. Старый Смит дремал под тентом в кресле-качалке. Его дочь, бледная костлявая девица с выцветшими глазами, как всегда, находилась в окружении друзей и подруг. Она захватила их с собой, чтобы не скучать в плавании. Молодые бездельники организовали на судне "Лигу современных дикарей". Сейчас вся орава проветривала болевшие с похмелья головы.

Медленно переваливаясь через пологие громады волн, судно шло на зюйд-вест. Стаи летучих рыбок, выскочив из воды, точно ласточки проносились над волнами. Потом, сверкнув зеркалом чешуи, как по команде, ныряли в пучину. В безоблачном небе парили два буревестника. Тишину утра нарушало только чуть слышное постукивание двигателя да шипение рассекаемой форштевнем воды. Внезапно раздались дикие звуки: кто-то включил радиолу. Здоровенный парень схватил одну из девиц, и они принялись выламываться. Рид болезненно сморщился:

– Черт бы их побрал! С утра бесятся, как шелудивые макаки.

Стоящий рядом помощник капитана Дейв Роджерс усмехнулся. Кривляющиеся, почти голые танцоры действительно походили на обезьян.

– Не будьте так строги, сэр. Ведь им скучно, – сказал он.

– Будь моя воля, я бы сразу нашел им развлечение. Парням – швабры в руки и драить палубу, на которую они блюют с перепоя каждый вечер, а девок – в камбуз, картошку чистить!

Помощник пожал плечами, стареть, видно, начинает шеф, потому и ворчит.

Дейв Роджерс не разделял взглядов капитана на современные нравы. Жизнь коротка, и от нее нужно брать все, что можно. Дейв замечал, что Пегги Смит весьма благосклонно поглядывает на его статную фигуру и широкие плечи. Правда, девчонка не завидная. Не будь Пегги дочкой хозяина, он и не взглянул бы на нее, но тут игра стоит свеч. Ведь миллионы на улицах не валяются.

А вот и она! Роджерс поправил форменную фуражку и одернул китель. На капитанский мостик поднялась Пегги в сопровождении подруг.

– Можно к вам, мистер Рид?

Капитан недовольно покосился. Что за дурацкая мода красить волосы в зеленый цвет и разгуливать почти нагишом! Было бы хоть на что посмотреть, а то навесила на свои мощи дорогие побрякушки и строит из себя красотку.

– Чего же спрашивать, раз уже пришли, – буркнул он и отвернулся.

Пегги обиженно передернула плечами. Неотесанный грубиян. И где только отец выкопал такого!

Дейв Роджерс поспешил сгладить впечатление, вызванное не очень вежливым приемом. Подойдя к девушкам, он отпустил несколько плоских шуток, а затем начал болтать о разных пустяках. Не обращая внимания на недовольство капитана, Пегги бесцеремонно хихикала.

– Где мы плывем? – поинтересовалась одна из девиц.

Роджерс взглянул на карту и ответил:

– Подходим к траверсу острова Лао.

– И скоро остров увидим? – обрадовалась Пегги. Ей порядочно надоел однообразный морской пейзаж.

– К сожалению, нет. Он лежит в стороне от морских путей.

– Но ведь к нему можно свернуть. Я давно хочу посмотреть на живых дикарей. – И, округлив глаза, спросила: – Там, наверное, живут людоеды? Я читала, что они водятся на островах Тихого океана.

Капитан Рид даже крякнул от возмущения. Боже, какая беспросветная дура!

– Нет, мисс Пегги, остров необитаем. Но подходить к нему небезопасно. Там много коралловых рифов и к тому же он пользуется у моряков недоброй славой.

– Почему?

– Около него загадочно погибло несколько судов.

– Расскажите, мистер Роджерс, расскажите! – шумно потребовали девушки.

Дейв покосился на капитана. Тот презрительно поджал губы и, выставив вперед тяжелый квадратный подбородок, смотрел в море.

– Рассказывать-то почти нечего, – начал Роджерс. – Загадка не в том, что на рифах погибли суда, а в том, что не уцелело ни одного человека из экипажей. Все пропали без вести, хотя от рифов до острова можно свободно доплыть.

– Куда же они подевались?

– Наверное, утонули.

Наступило молчание. Пегги подошла вплотную к Дейву и взяла его за руку.

– Мистер Роджерс, мы должны хоть издали посмотреть на этот таинственный остров! Я очень хочу!

Дейв многозначительно посмотрел в сторону капитана. Пегги понимающе кивнула.

– Мистер Рид, – обратилась она к капитану. – Мы все очень просим…

– Не просите, – довольно резко перебил тот. – У нас мало горючего, и я с курса не сверну.

Пегги вспыхнула. Ее лицо исказилось гримасой.

– Дейв, дорогой, – шепнула она, – уговорите старого болвана. Я за это весь вечер проведу только с вами.

Хотя Роджерс и не пришел в восторг от такого посула, но угодить хозяйской дочке ему хотелось.

– А почему бы не свернуть к острову? Это задержит нас не более чем на двое суток, – начал было он и осекся.

Капитан Рид взглянул на него с нескрываемым презрением и процедил сквозь зубы:

– Я никогда не суюсь туда, где меня не спрашивают, и вам не советую.

Роджерс густо покраснел. У Пегги на глазах заблестели злые слезы. Топнув, она сбежала вниз. Ошеломленные подруги поспешили за ней.

Не прошло и полчаса, как капитана пригласили к старому Смиту. Хозяин сидел в кресле, вытянув уложенную на подушку ногу.

– Присаживайтесь, дорогой мистер Рид. Я рад видеть вас, м-м, – пожевал он губами, – в добром здравии.

– Благодарю, сэр, – сухо поклонился капитан.

– Я хотел просить о небольшом одолжении. Вы знаете м-м… как мне дорога моя единственная дочь! Это такое чистое дитя! Я не устаю молить всевышнего об ее… м-м… благополучии. – Старик молитвенно сложил ладони. – Так вот, мистер Рид. Девочка очень хочет посмотреть на какой-то остров. Что нам стоит, как это у вас… м-м… называется, сойти с курса?

– Я вас очень уважаю, сэр, но не могу подвергать судно опасности. Вокруг острова множество рифов и к тому же…

– Короче говоря, капитан боится туда плыть, – дерзко перебила Пегги.

Рид изменился в лице и порывисто встал.

– Да как вы смеете!…

Старый Смит сморщился и замахал руками.

– Перестаньте же! Перестаньте! Я не выношу ссоры… – Немного успокоившись, он укоризненно взглянул на дочь. – Пегги, я думаю тебе следует… м-м… извиниться перед мистером Ридом.

– Ради тебя, папа…

– Не нуждаюсь, – оборвал ее капитан. – Разрешите идти, сэр?

– Да, пожалуйста… То есть, нет, постойте! – спохватился старик, заметив выразительный взгляд дочери. – Как же все-таки, м-м… с поездкой к острову? Неужели ничего нельзя сделать?

– Я остаюсь при своем мнении, сэр.

– Жаль, очень жаль. А Пегги сказала, что ваш… м-м… помощник считает возможным…

– Пусть тогда он и ведет судно.

Капитан Рид резко повернулся и зашагал прочь. Он был взбешен до предела. К черту и старого дуралея, и его взбалмошную девчонку! И какой только дьявол дернул его, Рида, согласиться командовать этим увеселительным заведением? Нет, с него хватит! На берег, только на берег… Сойти в первом же порту. Пусть плывут куда угодно. Его, опытного моряка, возьмет любой судовладелец.

Рид вбежал в свою каюту и захлопнул дверь.

Глава 6

Шторм налетел внезапно. На судно обрушилась черная стена тропического ливня. Сразу потемнело. Злобные удары ветра вздыбили океан. Молнии то и дело вонзались в волны и тут же гасли. После их ослепительных вспышек мгла как бы еще больше сгущалась, а по небу, казалось, с грохотом прокатывались тяжелые каменные глыбы.

Переваливаясь с бока на бок, "Дельфин" нырял в волнах. Водяные валы то и дело прокатывались по палубе.

Запершись в умывальнике, Марина промывала кинопленку. "Черт бы побрал эту качку! Начнись она чуть позже, все успела бы сделать", – думала девушка.

– Ой!

Сильный удар волны накренил судно, Марина отлетела к переборке и больно стукнулась. Вода из раковины выплеснулась прямо на нее. Где-то зазвенела упавшая посуда.

Потирая ушибленное плечо и чертыхаясь, Марина кое-как перебралась в каюту. Подушка, книги, коробки с фотореактивами носились по полу. Пустой флакон метался из угла в угол, успешно выигрывая соревнование на скорость у медлительного стула.

Опасаясь получить новые синяки, Марина кое-как поймала подушку и бросилась на койку. Оттуда она уже с интересом стала наблюдать, как разгуливают по каюте ее вещи. Ведь такое не часто увидишь. А ничего, словно на качелях. То ноги выше головы, то – наоборот… Ух, как здорово! Даже сердце замирает.

Но скоро ей стало не по себе. Шторм разыгрался не на шутку. Волны швыряли судно все сильнее и сильнее. Марина облизнула пересохшие губы и села. В каюте было душно. Выбрав момент, когда судно приняло нормальное положение, она выбежала в коридор.

Роман лежал на койке, закинув ногу на ногу, и обдумывал недавно прочитанную в научном журнале статью. Он не страдал морской болезнью, качка только возбуждала у него аппетит. Когда засосало под ложечкой, Роман взглянул на часы. Что-то время сегодня тянется, скорее бы ужин.

– Можно к вам?

– Заходи, Марочка, заходи! Садись, – указал он на койку приятеля.

Заметив, что каюта валится на бок, Марина быстро села.

– А где Вахтанг?

– В туалете. Травит.

Марина понимающе кивнула и сморщилась. К горлу подкатывался противный ком.

– Что, тоже плохо? – посочувствовал Роман.

С трудом подавив приступ тошноты, она кисло улыбнулась.

– Ощущение такое, словно сижу внутри футбольного мяча во время матча на первенство мира.

– Значит, неплохо, если еще можешь шутить. А мой друг совсем дошел.

Дверь распахнулась. В каюту ввалился человек. Трудно было узнать красавца Вахтанга в этом жалком существе.

– Вахтанг! Что с тобой? – невольно вырвался у Марины ненужный вопрос.

Промычав что-то нечленораздельное, парень упал на койку и замер. Марина приподняла ему голову и подложила подушку.

– Тебе очень плохо?

Но тот ни на что не реагировал.

– Может, позвать врача? – забеспокоилась она.

Роман посмотрел на приятеля и махнул рукой.

– Я уже ходил, врач тоже выглядит не лучше. Да ты не беспокойся, вот он и ожил.

Вахтанг зашевелился. Опираясь на дрожащие руки, он с трудом сел, но тут же словно переломился пополам. Голова уткнулась в колени. Марина почувствовала себя совсем скверно.

– Ну, я пошла, – пролепетала она и, зажав рот ладонью, выскочила за дверь.

На палубе не было ни души. Обрывки туч неслись низко над океаном. Пылающее у горизонта солнце заливало зловещим багрянцем седые гребни волн. Порывы ветра швырялись клочьями пены. Через палубу с шипением перекатывались бурные потоки. Марина стояла, крепко держась за стенки дверного проема. На воздухе ей стало лучше. Выбрав подходящий момент, она перебежала к трапу, ведущему на капитанский мостик, и ухватилась за поручни. Отсюда все было хорошо видно. Тугой напор ветра перехватывал дыхание. Одежда сразу же промокла. Но Марину это не тревожило. На душе стало легко, так легко, что впору запеть. И ей вспомнились слова шуточной песенки: Он думал, летя через борт:"

Какая плохая погода!"

Резкий порыв ветра больно хлестнул по лицу солеными брызгами. Отпустив поручни, Марина принялась протирать глаза. В этот момент громадная волна обрушилась на судно. Палуба ушла из-под ног. Все завертелось в бешеном хороводе. Вытянутые руки судорожно схватили воздух.

– Спасите! – успела крикнуть Марина и начала захлебываться.

При первых признаках шторма Аго Саар поднялся в рубку. Олег Крылов доложил ему о курсе и местонахождении судна. Поводов для беспокойства пока не было, "Дельфин" судно крепкое, устойчивое. Но все же нужно быть настороже, с тропическим штормом шутки плохи.

Капитану не нравилось, что волны бьют в борт. Бортовую качку плохо переносят пассажиры, да и судном управлять труднее, когда его валяет с боку на бок.

Раскачиваясь, как подвыпивший гуляка, "Дельфин" пробирался сквозь суматошную толчею волн и потоки ливня. Шторм усиливался. Крены судна становились опасными. Рулевой искоса взглянул на капитана. По его мнению, пора было менять курс.

Аго Саар, широко расставив ноги, стоял, как вкопанный и, глядя вперед, невозмутимо посасывал трубку.

– Так держать, – спокойно проговорил он, заметив вопросительный взгляд матроса.

– Есть, так держать! – отозвался рулевой. Что ж, капитану виднее. Он моряк опытный. Бывал и не в таких переделках.

Огромный вал положил судно на борт. "Дельфин" круто накренился и словно замер, корма поднялась над водой. Обнажившийся винт резко прибавил обороты, судно затряслось от вибрации. С трудом сбросив многотонные массы воды, "Дельфин" медленно выровнялся.

Аго Саар недовольно поморщился и шагнул к побледневшему матросу.

– Отдохни, – сказал он, а сам взялся за штурвал и стал разворачивать судно против ветра.

К вечеру ливень прекратился. В облаках появились разрывы. Из них нет-нет, да и прорывались пучки солнечных лучей.

Скоро прояснилось. Последние обрывки туч, как клочья серой ваты, стремительно проносились на восток. Ветер еще бушевал, но было видно, что шторм теряет силу.

Аго Саар передал штурвал рулевому. Олег Крылов занялся штурманскими расчетами.

– Это еще что! – Капитан сдвинул брови. Во время шторма всем, кроме команды, запрещено выходить на палубу, а для нее, видно, законы не писаны! Обернувшись к штурману, он указал на стоящую около трапа Марину:

– Уведите ее вниз.

Олег Крылов шагнул к трапу, и тут накатилась большая волна, гребень ее тяжело рухнул на палубу. Поток подхватил девушку и понес, крутя в пенистых водоворотах. Аго Саар метнулся из рубки и прыгнул через перила. Промедли он хоть секунду, Марина оказалась бы за бортом.

Взяв на руки перепуганную, чуть не потерявшую сознание девушку, Аго Саар отнес ее к трапу.

– Сейчас же ступайте вниз! – сердито крикнул он.

Мокрая, всхлипывающая, Марина скрылась за дверью, а строгое лицо капитана расплылось в широкой добродушной улыбке.

Зябко поведя плечами, Аго Саар пошел переодеться. Ведь он тоже промок до нитки.

Глава 7

Как только капитан Рид поостыл, его начали одолевать сомнения. Стоило ли так горячиться? Подумаешь, велика беда, ну потеряли бы дня два на осмотр острова. Спешить-то некуда… В душе он ругал себя за несдержанность. «Тоже, моряк! Распустил нервы, как истеричка. А из-за чего? На такую паршивую девчонку и внимания обращать не стоило».

Открыв шкафчик, Рид вынул бутылку рома, наполнил стакан и осушил его двумя глотками.

– Уф-ф, хорошо! – отдуваясь, едва выговорил он. Потом сел за стол и налил второй стакан.

Капитан надеялся, что за ним придут и постараются уладить ссору. Он не стал бы упрямиться. Черт с ними, куда ни плыть, к острову, так к острову. Ему же платят и притом немало.

Долго он сидел, разглядывая на свет стакан с крепким напитком. Никто не приходил. Рид нахмурился. Снова начало закипать раздражение. Выпив ром, он обтер губы рукавом и прислушался. С палубы доносились звуки танцевальной музыки.

– Веселятся прохвосты, – со злостью проговорил он, – не нужен им капитан!

Стукнув кулаком по столу, Рид заорал:

– Ну погодите же! При первом шторме сами прибежите за мной!… С полными штанами прибежите!… Умолять будете, а я пошлю вас к черту! Ждете, что капитан Алан первый покорится? Не выйдет! Вот вам, – показал он кукиш в сторону двери и снова приложился к бутылке.

Рид никуда не выходил весь день. Вечером один из матросов понес ему ужин. Из каюты доносился раскатистый храп. Капитан спал, развалившись прямо на полу, рядом с опрокинутым стулом. Вокруг него валялось несколько пустых бутылок.

Матрос поставил поднос на стол, взял грузного капитана под мышки и с трудом втащил на койку.

– Ну и нализался, – покачал головой матрос. Потянув носом, он чихнул, открыл иллюминатор, чтобы проветрилась каюта, и вышел.

Проснулся Рид от удушья, словно что-то тяжело навалилось ему на грудь. Хмель еще не прошел. Голова раскалывалась от боли. Заметив на столе недопитую бутылку, он взял ее и вытянул из горлышка все, до последней капли.

– Что же произошло? – потирая лоб, припоминал Рид. – Ах да, я отказался вести судно к острову. – Он сморщился и схватился за виски. – Ох, дьявол! До чего же болит голова… Нет, здесь определенно не хватает воздуха.

Рид встал и, пошатываясь, подошел к отрытому иллюминатору. Зажмурив глаза от пляшущих на волнах ослепительных солнечных бликов, он вдохнул свежий морской ветерок. Однако удушье не проходило.

– Что за чертовщина! – выругался Рид, чувствуя, как все тело покрывается испариной. – Неужели сердце? Скорее наверх, к людям!

На палубе раздались крики и топот ног.

Ловя воздух широко раскрытым ртом, Рид рванулся к выходу. Коридор был пуст. Посередине его, в луже воды, стояло ведро и валялась швабра. Хрипя и задыхаясь, Рид оперся руками о стену. Голова кружилась, ноги дрожали. Стараясь преодолеть слабость, он сделал по коридору несколько шагов и, теряя сознание, тяжело рухнул на пол.

Очнулся Рид от сильного толчка. "Что-то стряслось!" – мелькнула первая мысль. "Почему так темно?"

– Тьфу, черт побери! Случится же такое!

Сняв с головы ведро, капитан вспыхнул от стыда. Позор! До чего он дошел! Так напиться, что попасть головой в грязное ведро! Неужели его видели в таком свинском положении? Рид заскрипел зубами. Как теперь показаться людям на глаза!… Но почему тихо? И что это был за толчок?

Рид отбросил ведро и встал.

На судне не слышалось ни голосов, ни опостылевшей музыки. Только слабый стук двигателя да плеск волн.

Капитан отряхнулся, одернул китель и прошел в кают-компанию. Там никого не было. На столах – тарелки с разной снедью, опрокинутые бутылки. Скатерть залита вином и расплескавшимся из чашек кофе. На полу – осколки посуды. Видно, завтрак был внезапно прерван чем-то из ряда вон выходящим.

В недоумении Рид подошел к буфетной стойке и зачем-то заглянул под нее. Ощущая жажду, он взял кофейник и налил стакан. К его удивлению кофе оказался еще горячим.

Уже совсем ничего не понимая, капитан прошел мимо пустых кают и спустился в машинное отделение. Ни механика, ни мотористов там не было. Дизель мерно постукивал. На полу, в такт качке, переливалась вода. Очевидно, где-то в корпусе судна появилась течь.

Риду стало не по себе.

– Эй! Есть кто-нибудь? Отзовись! – заорал он.

Никакого ответа.

Не на шутку встревоженный, капитан бегом бросился на палубу. И здесь ни души.

– Тысяча чертей, куда же все подевались! – воскликнул он.

Увидев, что шлюпки на своих местах, Рид почувствовал, как волосы зашевелились на голове. Такого еще не бывало.

Он обернулся вперед по ходу судна и похолодел. Невдалеке высилась мрачная каменная громада, а совсем рядом белели пенистые буруны. Никем не управляемая, "Пегги" шла прямо на опоясывающий остров барьерный риф.

Ошеломленный капитан с ловкостью обезьяны взлетел по трапу в рубку и в этот момент – сильнейший удар, треск, грохот… Яхту отбросило назад, но машина продолжала работать. Снова удар. В пробоины хлынула вода. Зарывшись носом в волны, "Пегги" стала быстро погружаться.

Рид выбежал из рубки. "Скорее за борт! Только бы успеть отплыть, пока не затянет в водоворот", – замелькали мысли. И тут он заметил на горизонте дымок. "Судно! Нужно дать сигнал!"

Он снова бросился в рубку, схватил ракетницу и, выскочив на мостик, несколько раз выстрелил вверх."

Теперь вон отсюда, ко всем чертям!" Набрав в легкие побольше воздуха, Рид одним прыжком перемахнул через борт, вынырнул в стороне от судна и быстро поплыл к рифу.

Глава 8

Какой теплый песок здесь на берегу залива! Северное солнце не жжет, оно ласково согревает. Прибой плещется у самых ног, а в небе кружатся чайки.

Хорошо!

Худенькая, коричневая от загара, девочка нежится на пляже.

– А ну в воду! Живо!

Крепкие руки старшего брата подхватывают ее, и вот она уже в море, пытается плыть, бьет по воде руками, ногами, барахтается, смеется, а брат поддерживает ее, чтобы не захлебнулась.

Какой он большой и сильный! Мускулы так и играют."

Вот бы мне стать мальчишкой, – думает девочка. – Я тогда была бы таким же крепышом, как Сашка".

Брат отходит в сторону. Девочка перевертывается на спину, лежит, раскинув руки, и ленивые волны слегка покачивают ее. Над головой небо синее-синее, а чайка белая, как тот серебристый планер, на котором Сашка установил какой-то рекорд. Счастливый он. Обязательно будет летчиком или космонавтом.

Распластав крылья, чайка описывает круги и не переставая кричит скрипучим голосом…

Марина открыла глаза. На потолке каюты переливались золотые зайчики отблески морской зыби. Было слышно, как о корпус "Дельфина" плещутся волны. С палубы доносился назойливый скрип. "Глубинный трал поднимают, – догадалась она. – Нужно идти, это интересно".

С приходом "Дельфина" в район исследований пора вынужденного безделья кончилась. Собственно, безделья как такового не было. Ученые все время готовились к предстоящим работам: проверяли приборы, тралы, лабораторное оборудование, изучали специальную литературу. Но все это было только подготовкой. Настоящая работа началась с первой станции, когда достигли намеченной на карте точки, застопорили машину, и судно легло в дрейф.

Вот уже скоро месяц, как "Дельфин" медленно, с частыми остановками, продвигался все дальше и дальше по своему изломанному маршруту. В этих малоисследованных местах почти каждый день приносил что-то новое, интересное. Или эхолоты обнаруживали неизвестные подводные горы и впадины, или тралы вытаскивали из глубин причудливых рыб, похожих на кошмарные видения. Эти странные создания, живущие в вечном мраке и под колоссальным давлением, при подъеме на поверхность непомерно раздувались.

Едва успевая обрабатывать полученный материал, все трудились, не покладая рук. Роман работал спокойно, методично и успевал сделать больше, чем его суматошный приятель. Вахтанг, мечтавший открыть еще не известных науке животных, всегда первым бросался к вытащенному тралу и бесстрашно рылся в его содержимом.

За свое нетерпение он уже несколько раз был наказан. Однажды его крепко схватила за руку какая-то зубастая рыба, в другой раз он жестоко пострадал от неосторожного прикосновения к жгучим щупальцам медузы. Но эти неприятности нисколько не охладили его пыла, и Роман порой серьезно опасался за приятеля.

На этот раз трал вытащил богатую добычу. Марина с интересом смотрела, как ученые увлеченно копаются в бесформенной груде ила и водорослей, вытаскивая шевелящих лучами морских звезд, каких-то чудных червей и диковинных рыб.

– Марочка, гляди, какая красота! Это же настоящий уникум! – восторженно закричал Вахтанг, вытащив из улова очередное чудище.

Марина опасливо подошла. В руках Вахтанга было что-то невообразимое. Трудно назвать рыбой черное головастое существо с огромной пастью, усеянной длинными кривыми зубами. На этой страшной голове торчали два телескопических, глядящих вверх глаза, а между ними – тонкий прут с кисточкой на конце. Никакого туловища у рыбы не было. Короткий хвост вырос прямо из головы.

– Ну и ну! – подивилась Марина.

– Ничего особенного, – равнодушно заметил Роман. – Одна из разновидностей удильщика.

– У тебя всегда "ничего особенного", – обозлился Вахтанг.

– Что же тут такого? Обыкновенная безобразная рыбина. А вот это действительно уникум! – и Роман вынул из донной грязи маленькую невзрачную трубку, с одного конца которой высовывалось что-то наподобие бородки.

– Погонофора! – воскликнул Вахтанг. – Марочка, это удивительное существо! Оно не имеет ни рта, ни кишечника.

Марина осторожно взяла трубку, повертела в руках и отдала Вахтангу. Уникальное животное не произвело на нее впечатления, но друзья так радовались находке, что не проявить к ней интерес было нетактично.

– Как же оно ест? – спросила Марина.

– Вот это щупальце служит погонофоре органом пищеварения и одновременно дыхания, – указал Вахтанг на бородку. – Это – совершенно новый тип животного. Его недавно описал наш советский ученый Иванов и за свой труд был удостоен Ленинской премии.

Марина теперь уже с уважением посмотрела на невзрачную трубку.

– Ну, хватит. Еще налюбуетесь. – Роман отобрал у Вахтанга погонофору. Давайте-ка заниматься делом, а то без нас весь улов разберут.

Следующий день был ветреным. "Дельфин" бросил якорь на неглубоком месте. Решили взять пробу грунта, а затем подойти к видневшемуся вдали островку. После долгого плавания всем не терпелось ступить на сушу. Тем более, что про тихоокеанские острова написано много интересного.

Однако Олег Крылов разочаровал любителей экзотики.

– "Остров Лао – необитаемая скала. На нем нет пресной воды и растительности. Подходу к острову препятствует барьерный риф", – прочитал штурман и, отложив лоцию, добавил: – Всем, кому хочется увидеть кокосовые пальмы и прекрасных полинезиек, придется запастись терпением.

Несмотря на неутешительные сведения, участники экспедиции просили капитана подойти к острову как можно ближе. Уж очень хотелось взглянуть на твердую землю.

Как только работы по взятию грунта закончились, "Дельфин" снялся с якоря и взял курс на остров. Профессор Гардин поднялся в рубку, где кроме рулевого были капитан и штурман.

Унылая темная скала, как бы вырастая из океана, медленно приближалась. С виду она казалась совсем безжизненной, но вдруг, к всеобщему удивлению, над ее краем взвилась ракета, другая, третья…

– Вот вам и необитаемый остров! – воскликнул профессор и обернулся к штурману. – Ну-с, что теперь скажете, молодой человек?

Крылов пожал плечами.

– Там могут быть случайные посетители.

Аго Саар сделал вид, что не заметил вопросительного взгляда Гардина. Он не любил высказываться, когда для него не все было ясно.

Профессор взял у штурмана бинокль и стал рассматривать остров. За белым ожерельем бурунов барьерного рифа блестела полоса спокойной воды. На черных причудливых скалах почти ничего не росло. Только кое-где из трещин пробивался чахлый кустарник. Над морем, на обрывах, разместились птичьи базары. Многочисленные стаи их обитателей метались около скал и плавали у берега.

Сбавив ход, "Дельфин" приблизился к рифу. Кроме птиц, ни на острове, ни вблизи его, не было видно ничего живого.

– Странно, – сказал Гардин. – Ракеты взвились именно с этой стороны, а людей нет.

– Наверное, не туда смотрим, – проговорил наконец Аго Саар.

Он считал, что ракеты были даны с целью привлечь внимание проходившего судна. Кто-то, видно, терпел бедствие.

Капитан приложил к глазам бинокль. Ага, что-то видно… Так и есть!

– Человек на рифе! – громко крикнул он.

– Где? Где? – посыпались вопросы.

– Там! – Аго Саар вытянул руку.

Волны тяжело ударялись о риф, и над ним взлетали пенистые буруны. В момент, когда бурун спадал, а очередная волна еще не успевала накатиться, поверхность рифа обнажалась, и на ней можно было различить маленькую фигурку.

– Спустить шлюпку! – скомандовал капитан.

Снять человека с рифа при таком неспокойном море было сложным и опасным делом. Боцман взял с собой самых опытных матросов и сам сел за руль. Скоро моряки оказались вблизи от бурунов. Утлое суденышко подкидывало и захлестывало волнами.

Боцман внимательно приглядывался, нет ли местечка, где можно пристать. Но высадиться было нельзя. Стоит чуть приблизиться, и их трахнет об кораллы так, что только щепки полетят. Как же быть? Человек совсем рядом. Он распластался на рифе и неподвижно лежал вниз лицом. Было видно как он судорожно уцепился пальцами за неровные верхушки кораллов. Волны то и дело накрывали его.

Боцман сложил руки рупором и, стараясь перекричать грохот прибоя, заорал что было силы.

– Э-эй, на ри-ифе!

Человек приподнял голову, но тут же бессильно ее опустил.

Жив еще! Как его снять? Бросить трос? Нет. Где ему в таком состоянии поймать трос, да еще и обвязаться.

Тем временем волнение усиливалось, начинался прилив. Медлить нельзя, вот-вот беднягу смоет.

– Эх, была не была! – Боцман скинул фуражку, ботинки и обвязался тонким пеньковым тросом. – А ну, хлопцы, держи крепче конец! – крикнул он и, несмотря на протестующие возгласы матросов, прыгнул за борт.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю