355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Георгий Бекесов » Антитерра (СИ) » Текст книги (страница 6)
Антитерра (СИ)
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 01:10

Текст книги "Антитерра (СИ)"


Автор книги: Георгий Бекесов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Глава пятая. СТРАННЫЕ ИНОПЛАНЕТЯНЕ

Отряд продвигался всё дальше на север, по дороге встречалось всё больше и больше свидетельств существования здесь цивилизации и прошедшей войны. Наткнувшись на старую железную дорогу, от которой мало что осталось, хотя несложно было определить то, где она проходит, путешественники двинулись по разрушенным путям, уже сотни лет не видевших поездов. К третьему дню по обнаружении плотины и разрушенного города экспедиция наткнулась на широкую реку, через которую был перекинут внушительный железнодорожный мост длиною не меньше версты. Железный каркас покрылся ржавчиной, но явно крепко держал пролёты моста и в воду те падать не собирались.

Шли по мосту осторожно, боясь провалиться вниз, то тут, то там попадались дыры, сквозь которые была видна мутная речная вода, размеренно текшая внизу, закручиваясь вокруг опор моста. Скоро они оказались на другой стороне, там сделали привал, на котором обсудили некоторые находки последних дней. Все согласились с тем, что на момент войны цивилизация Антитерры немногим уступала Терранской. Но вот что с ней стало сейчас, и где она вообще находится было неясно, потому что, пройдя уже несколько сотен вёрст, экспедиция так и не наткнулась на жителей этого мира, отчего вопрос об их существовании с каждым днём вставал всё острее.

Меернод, у которого всё последнее время буквально горели глаза, от мыслей о встрече с иной цивилизацией всё твердил что, на этой планете, безусловно, есть цивилизация, превосходящая их собственную в научном развитии. Но она должна значительно уступать в народонаселении вследствии колоссальных людских потерь во время войны, а потому она занимает относительно небольшую территорию, чем и объясняется то, что они до сих пор на неё не наткнулись. Впрочем, он пока так и не смог ответить: почему эта цивилизация не восстановила свою численность за те сотни лет что прошли с момента конфликта.

Утром, на следующий день после перехода моста, отправившиеся на охоту Вегрейт и Меернод, подстрелили какого‑то местного зверя, размером с небольшого медведя, с густым коричневым мехом, и когтистыми лапами. Изначально охотники его и приняли за медведя, но при ближайшем рассмотрении оказалось что, несмотря на значительное сходство, это всё‑таки другой хищник. Хотя биолог высказал предположение, что это и вправду медведь, только особой не встречающейся на Терре породы, появившейся, когда после войны, под воздействием столь сильного мутагенного фактора как радиация, облик местной фауны сильно изменился.

К счастью, ни у кого из членов экспедиции не обнаружилось гастрономических предрассудков, и мясо 'медведя – мутанта' было заготовлено и запаковано в рюкзаки по двадцать килограммов каждому. Теперь Валенрод был спокоен, потому что на следующие две недели они не должны были нуждаться в еде, и об охоте можно было забыть.

Но как оказалось уже на следующий день, это было лишним…

Выйдя из леса, они вдруг обнаружили прямо перед собой, в долине окружённой невысокими холмами, обработанное поле с ровными грядками, засеянное, странными растениями не похожими ни на одну из сельскохозяйственных культур известных на Терре. Путешественники, мигом переглянулись и бросились через угодья к холмам с противоположной стороны. Несмотря на тяжёлые вещи, они резво забрались по склону и остановились как вкопанные.

В низкой долине, посредине которой текла река, раскинулся большой город, и на этот раз это были не руины. На противоположном берегу было множество высоких домов, на другой стороне зданий было меньше, и они были куда ниже, похоже это уже были скорей пригороды. Город был как на ладони, его противоположный край был виден уже с трудом, находясь в нескольких верстах от глаз путешественников, но тем не менее можно было определить, что со всех сторон долина окаймлена склонами, представляя собой некое подобие чаши.

– Там люди, – заворожено произнёс Меернод, глянув в свою подзорную трубу, и тут же перешёл на неестественный для него радостный крик. – Там люди командир, чёрт возьми, мы всё‑таки нашли их! Люди!

– Тихо! – скомандовал Валенрод, единственный из всех, сохранивший невозмутимое выражение лица. – Не хватало, чтобы они нас заметили, нужно найти местечко поукромнее, и всё обдумать, здесь торопиться нельзя.

Все удивлённо посмотрели на командира, но подчинились. Уже через несколько минут все пятеро лежали в ряд, в небольшой рощице, шагах в пятистах от ближайших домов. Меернод внимательно осматривал при помощи своей подзорной трубы представителей инопланетной цивилизации, впрочем, оказавшихся судя по всему такими же людьми, как и они сами.

– Ну что там? – резким голосом спросил, Валенрод у биолога.

– Не знаю, вроде люди как люди, две руки, две ноги, никаких рогов на голове нет. Что самое интересное они даже одеты почти как мы. Там сейчас только, что прошли двое мужчин, а это… – он на мгновение запнулся.

– Что это?

– Вроде женщина, но почему‑то одета примерно также как мужчина, в брюки и…

– А ну‑ка дай, – Валенрод вырвал подзорную трубу и посмотрел в неё туда, куда только что глядел профессор. – Где она?

– Да вон там, она уже пропала.

– Чёрт возьми, – Адриан убрал трубу от глаза и, прикусив губу на минуту задумавшись, произнёс. – Значит так, профессор, какова вероятность того, что на этой планете, мы могли бы встретить разумных существ, как две капли воды внешне похожих на нас.

– Два мира, которые никогда никак не были соединены, при том, что у эволюции мог быть практически бесконечный выбор путей развития. Калькулятор дать или сами посчитаете, какова вероятность.

– Но должно же быть какое‑то объяснение, – произнёс Вегрейт, – таких совпадений не бывает.

– А что если вспомнить что существует Бог и… – начал было Ольрис, но поймав на себе пристальный взгляд командира, и выглядывавшего из‑за него Меернода тут же заткнулся.

– Как мне ни прискорбно, это признавать, но боюсь, его версия сейчас подходит нам больше всего, – начал профессор, – теория разумного сотворения могла бы многое объяснить.

Валенрод тяжело вздохнул, покачал головой, потом молча встал, отряхнулся и пошёл в сторону домов.

– Командир вы куда? – Меернод вскочил следом за ним.

– Устанавливать первый контакт.

– Но, ваше благородие, вы получали хоть какие‑нибудь инструкции относительно того, что делать при встрече представителей другой цивилизации.

Адриан остановился.

– Ну, мне говорили, что надо будет установить дружеские отношения, подружиться э – э-э… и сказали ни в коем случае не начинать пальбу, так что винтовки мы оставим здесь.

– Подружиться?

– Войти в доверие с целью дальнейшего получения разведданных, формально это звучало так.

– Но, ваше благородие, мы же даже языка их не знаем.

– Что‑нибудь придумаем, – Адриан сделал успокаивающий жест рукой.

Оставив припасы в рощице и отметив место, где они их спрятали путешественники пошли в сторону улиц города. Дома здесь, на окраине, были небольшими и напоминали больше деревенские избы, только построены они были в основном из кирпича или каких‑то, судя по всему синтетических материалов.

Улица была пустой и путешественники прошли достаточно далеко, озираясь по сторонам, пока на одной из перпендикулярно идущих улиц они не встретили одиноко бредущего мужчину.

Они быстро подбежали к нему. Адриан встал впереди всех, напротив 'инопланетянина', сделав двумя ладонями ему знак остановится. Тот с удивлением посмотрел на членов экспедиции и в растерянности остановился. Валенрод указал на себя и, улыбаясь как идиот, начал указывая на себя, говорить по слогам:

– Адриан, я А – дри – ан. А – дри – ан.

Дальше он начал пытаться показать собеседнику жестами, кто он и откуда пришёл. Со стороны всё это напоминало, одну из детских игр, где нужно угадать слово которое ведущий показывает молча. Убедившись, что встреченный ими житель Антитерры смотрит на него как на придурка, Валенрод прекратил жестикулировать, тяжело вздохнул и потёр переносицу, пытаясь что‑то придумать.

– Он вас не понимает, командир, – произнёс стоявший рядом с Адрианом Меернод. – Нужно начать с чего‑то фундаментального. Например, вот Солнце, небо, простейшая геометрия, что‑то общее.

Местный житель смотрел сначала поочерёдно то на лейтенанта, то на биолога, а потом вдруг произнёс на чистом Терранском:

– Мужики, вы что больные?

Путешественники опешили и сначала начали глядеть друг на друга недоумённым взглядом, пропустив местного мимо себя, потом тут же кинулись вслед за ним. Валенрод схватил его, повернул к себе и спросил, будто следователь на допросе:

– Откуда вы знаете наш язык?

– Отпустите меня сумасшедший, – с этими словами местный оттолкнул Адриана, зашагав прочь, скрылся в одной из калиток.

Ничего не понимающие путешественники зашагали дальше, и вскоре похоже начались кварталы самого города, на улицах появились люди, все они косо смотрели на пришельцев.

Впрочем, так продолжалось недолго, вскоре на улице появилась машина, с синей полосой, каким‑то знаком и надписью опять же на Терранском 'Полиция'. Из неё высыпало несколько человек в синей форме, и тут же они кинулись в сторону пришельцев, один из них прокричал, что‑то вроде: 'Вот эти, это они'.

– Это ещё что такое? – шёпотом спросил Ольрис.

– Повязать нас решили, – сурово произнёс Адриан, исподлобья смотря на приближавшихся полицейских. – Бегите, я их задержу!

Все бросились бежать, а Адриан поднял руки, разведя их в стороны, лишь произнеся про себя: 'Первый контакт прошёл успешно, ничего не скажешь'.

Глава шестая. В КАТАЛАЖКЕ

– Командир, так что всё‑таки со мной будет, что вы меня здесь держите, хоть в камеру переведите нормальную, – обращался к сидевшему за письменным столом полицейскому, Валенрод.

Лейтенант сидел на скамейке откинувшись, и косо смотрел в сторону единственного человека, который мог его слышать.

– Я уже говорил, вас обследует наш штатный психолог, а потом уже будем решать: что с вами делать.

– Вы же сами видите, что я вменяемый человек, почему вы вообще решили что я сумасшедший?

Офицер усмехнулся, исподлобья посмотрел на Валенрода:

– Вы бы хоть посмотрели как вы одеты. Вменяемый он человек.

Адриан бросил взгляд на свой комбинезон, потом тяжело вздохнул и прислонился затылком к стене, уставившись в потолок. Когда появилась полиция, он бросился вперёд прикрывая отход остальных членов экспедиции, двоих он повалил на землю, но ещё двое врезали сверху дубинками, потом убедившись в том что остальных им не догнать, полицейские затащили Адриана в фургон и отвезли в участок. Участок особо не удивил Валенрода, и ничего необычного в нём не было, не считая того что пока лейтенанта вели по коридорам, он успел заметить ещё пару женщин, одетых как гражданские мужчины на Терре. Кроме того, они явно были чем‑то заняты и, судя по всему, работали здесь, хотя сам Адриан поначалу посчитал такую мысль безумной.

Сейчас для него было главное убедить этих дикарей, что он никакой не безумец и доказать, что он действительно с другой планеты. Однако, он понимал что это, мягко говоря, трудноосуществимо, встреться ему полгода назад на Терре человек который бы начал утверждать, что прилетел с другой планеты, Адриан сам бы послал его куда подальше.

После нескольких часов сидения в камере Валенрод стал как‑то постепенно забывать, что находится на другой планете, над солнцем, и стал чувствовать себя почти как дома. Полицейский который всё это время сидел рядом за письменным столом и старательно что писал в документах, стал для Адриана практически другом, хотя он даже не знал его имени. Было заметно, что на улице постепенно начинало вечереть, когда в дверь вошла женщина, с короткой стрижкой и одетая в мужскую одежду, что впрочем уже не удивляло Валенрода.

При её появлении сидевший офицер, вскочил как вскакивает солдат при появлении командира. Адриан тоже поднялся, но в отличие от него медленно, исключительно помня о правилах поведения в обществе на Терре, но строго говоря при появлении этой женщины ему как‑то не особо хотелось вставать, хотя дома подобные правила этикета его даже в некоторой степени забавляли, заставляя казаться в собственных глазах этаким благородным офицером королевской армии. Но сейчас, он не то чтобы питал отвращение или чувствовал что‑то подобное по отношению к появившейся, сейчас он вовсе не признавал в ней женщины.

– Вы что его били, – спросила она у полицейского, перед этим взглянув на Валенрода.

– Он оказывал сопротивления, мы… у нас не было выбора.

– Мужланы, вам лишь бы подраться, – произнесла женщина с неприкрытой надменностью и презрением одновременно и к заключённому и к охраннику.

Полицейский достав ключи тут же подбежал к решётке и открыл замок но дверь открывать не стал, как будто ему было запрещено открывать двери перед женщинами. Валенрода одновременно и удивило и смутило явно услужливое, даже подобострастное поведение охранника, как будто перед ним был человек по рангу намного выше его самого. Только вот удивительно откуда это на столь высокой должности могла взяться женщина, Адриан этого не понимал, но сделал предположение что похоже здесь женщин и мужчин приравняли между собой и теперь между ними не делают такой разницы как на его планете.

Она прошла в камеру и села на скамейку напротив Адриана, положив на колени планшет с бумагой, и приготовив ручку.

– Здравствуйте, – произнесла женщина, искусственно улыбнувшись.

– День добрый, сударыня, – ответил Валенрод присаживаясь обратно на своё место.

Женщина с крайним удивлением посмотрела на него, что в свою очередь озадачило самого Валенрода, но он тут же вспомнил, что находится не у себя дома и к женщинам здесь обращаются должно быть как‑то иначе. Да к тому же, когда он назвал её сударыней, Адриана внутри как покоробило, он всё никак не мог привыкнуть к внешнему виду своей собеседницы.

– Меня зовут Бессерис, можно просто Бесс, – произнесла она официальным тоном, которому попыталась искусственно придать добродушие.

– Адриан, Адриан Валенрод, – ответил пришелец ровным голосом, которому постарался придать как можно больше достоинства.

– Я пришёл, чтобы вам пару вопросов с целью точнее определить ваше психологическое состояние.

– То есть хотите проверить не сумасшедший ли я?

– Зачем же вы так грубо, это полагается называть: 'человек с нестандартным психологическим состоянием'.

Валенрод понимал, что сейчас лучше всего для него будет успокоиться и ответить на все вопросы, которые она ему будет задавать, чтобы показать, что он не безумец, тогда его, быть может, начнут воспринимать всерьёз, и ему будет легче доказать что он прилетел с другой планеты. Главное, чтобы к этому моменту он действительно не был спятившим, ибо события последнего времени к тому явно располагали.

– Сколько вам лет?

– Двадцать шесть.

– Пол?

– Неужели не видно.

Женщина хмыкнула и стала записывать себе в бумагу.

– Сексуальная ориентация?

– Что? – Валенрод засмеялся, но тут же замолчал, однако через секунду засмеялся снова. – Где интересно, по – вашему, там нужно ориентироваться.

– Не кривляйтесь, – строго произнесла женщина. – Гетеро– или гомосексуальная.

– Прошу прощения, никогда не слышал таких терминов, – Адриан заставил себя перестать смеяться, но прогнать с лица улыбку ему так и не удалось.

– Вы занимаетесь сексом с мужчинами или с женщинами? – уже раздражённо спросил психолог

Адриан, сначала растерянно посмотрел на неё, потом вытаращил глаза, улыбка тотчас исчезла с его лица. Он встал и сделал несколько шагов вперёд – назад, проведя рукою по голове. Только что до него дошёл смысл фразы из писания, ранее ему не понятной: 'не ложись с мужчиной как с женщиной'. Он сел обратно, зажмурился, прижав руку к переносице, и тут же открыл глаза, тряхнув головой. На душе у него разом стало донельзя тошно.

– Знаете что, идите к чёрту со своей ориентацией.

Психолог недоумённо на него посмотрела, что‑то у себя пометила, и дальше начала задавать какие‑то дежурные бессмысленные вопросы. При этом, больше всего в происходящем разговоре Валенрода бесило то, что она говорила о себе в мужском роде.

Всё изменилось, когда она спросила про родителей.

– Много всякого было, мой отец застрелился когда мне было десять лет…

– Что сделал?

– Застрелился, из именного пистолета, – начал было объяснять Валенрод, но тут его осенило. – Подождите, в вашем мире существуют пистолеты, вообще существует огнестрельное оружие, ну такое оружие, где берётся ствол, в него вставляется пуля, потом заряд пороха внутри взрывается, пуля вылетает из ствола.

– О чём вы говорите?

Ну конечно, тут Адриан понял, похоже после той войны они все стали резко избавляться от всякого оружия дабы подобное не повторилось. Он чертовски пожалел, что не взял с собой винтовку. Ах если бы она была сейчас у него. Хотя винтовки, есть у остальных членов экспедиции, нужно с ними связаться, теперь они смогут доказать своё инопланетное происхождение. У него был приёмник в комбинезоне, но при обыске его отобрали.

– Подождите, кажется я знаю как вам всё доказать, – произнёс Валенрод, вскочив с места. – Начальник, там была такая маленькая коробочка, чёрная, радиоприёмник. Дайте её мне, – обратился он к полицейскому.

Тот в свою очередь вопросительно посмотрел на женщину, и она утвердительно кивнула, дескать, пусть убедиться что несёт бред. Полицейский подошёл к стоявшим у стены ящикам, достал оттуда, рацию и передал её сквозь решётку Валенроду.

Адриан быстро убедился, что прибор работает, начал настраивать его пытаясь поймать нужную частоту, но везде слышался один треск, и наладить связь никак не удавалось, здесь рация похоже не ловила. Он понял, в сколь глупой ситуации оказался, и удручённо сел обратно на скамейку. Ему нужно было что‑то придумать и тут он вспомнил. Адриан повернул прибор и указал на выбитую на крышке надпись:

– Вот смотрите: 'Меленторский радиоприборный завод', видите, я не мог сделать это сам, а у вас же здесь нет ни Мелентора, ни тем более завода радиоприёмников в нём.

– Что это за устройство? – спросила женщина.

– Это рация, – Валенрод понял что подобных устройств у них здесь тоже нет, а значит у него появился шанс, он отрыл крышку и начал объяснять женщине принцип работы рации. – Вот это антенна, вот это динамик. Радиосигнал, принимаемый антенной, преобразуется в электрический, после чего выходит из динамика в виде звуковых волн…

– Интересно, вы знаете я всегда представлял приборы инопланетян похожими на этот, с множеством проводов и всякими там блестящими детальками, вы сами его сделали?

Адриан откинулся назад, стукнувшись затылком о стену.

– Господи, ну как я сам мог его сделать, а даже если бы и мог, то зачем, и тем более зачем было мне выбивать на крышке название несуществующего завода?

– Чтобы использовать как доказательство.

– И как бы я мог использовать его?

– Но вы же пытаетесь сейчас это делать.

– Логично, – Адриан тяжело вздохнул.

Он протянул руку за рацией и случайно коснулся кисти женщины рукавом комбинезона. Та вдруг удивлённо посмотрела на рукав, потом взялась за него рукой и стала тереть по ткани пальцами.

– Из чего сделана ваша одежда, – спросила она удивлённо посмотрев на Валенрода.

Тем временем, по тёмным улицам города неспешно гуськом двигались четверо мужчин в плащах с капюшонами. Когда они дошли до полицейского участка, уже наступила ночь. Подойдя к дверям, они остановились и прижались к стене, один из них спросил у другого:

– Ты уверен, что он здесь?

– А где же ему ещё быть, ну всё, с Богом.

Когда Валенрод сидевший в одном из кабинетов на втором этаже услышал внизу топот, крики и грохот, он совершенно не удивился, и когда за стеной раздался выстрел, и даже когда в комнату ворвался взъерошенный Вегрейт в наскоро смастерённом из брезента плаще, с винтовкой, которую он держал так словно хотел дать кому‑то прикладом в зубы, Адриан оставался совершенно спокоен и невозмутим. Вегрейт же напротив, встал и начал недоумённо смотреть на сидевших за письменным столом друг напротив друга: своего командира и женщину с короткой стрижкой, одетую в мужской костюм.

– Вечер добрый, Вегрейт, – начал Валенрод, встав и пройдя по комнате навстречу своему 'освободителю'. – Представляешь, у них тут оказывается вся одежда синтетическая, они хлопок и лён совсем не используют. Да и кстати, почему вы так долго?

– Участок не могли найти, никак дорогу не удавалось спросить.

Лейтенант спокойно прошёл мимо ничего не понимающего Вегрейта и вышел в коридор, где встретил Меернода с белыми от штукатурки плечами и Ольриса с Семерстодом. На полу лежали полицейские, заложив руки за голову, боясь пошевелиться. На потолке отчётливо был виден след от пули. Одно из окон было разбито, и из него свисала верёвка, кошкой зацепленная за подоконник.

– Это Ольрис, с тыла заходил, через окно, – пояснил Вегрейт когда командир кивнул в сторону разбитого окна.

Валенрод понимающе покачал головой. Он прошёл дальше по коридору, оказавшись посередине между своими людьми, и торжественно произнёс:

– Господа, у меня для вас роскошные новости, похоже скоро у нас всё‑таки состоится аудиенция с местным правителем.

И шёпотом про себя добавил: 'А точнее правительницей'.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю