Текст книги "Нас кто-то предает"
Автор книги: Геннадий Головин
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 6 страниц)
– Где этот мальчик? – спросил Даут. Даут был в седле. На окраине Кумрата роились воины, всадники выстраивались в боевые порядки. – Где этот мальчик? Сын рыбака… Далмата?
– Здесь!
Тимура подтолкнули к царскому стремени.
– То, что ты говорил… об Эрике и Десебре…
– Я слышал это собственными ушами, – быстро подтвердил Тимур. – Десебр сегодня к вечеру скажет свое решение. И решение будет не таким, каким бы тебе хотелось, царь… – сочувствующе закончил мальчик.
– Я знаю. Поэтому я говорю: это не должно произойти. Сделай все! Убей Эрику, если нужно, но это не должно произойти! – Он склонился с седла к уху мальчика и шепотом договорил: – Далмат! Мне нужен день и еще ночь, чтобы поднять народ и повести его на Перхлонес. Задержи свадьбу! Делай все, что хочешь, но свадьбы не должно быть! – Затем опять выпрямился в седле и обычным голосом спросил: – Сколько людей тебе надо?
– Нисколько. Во дворец им все равно не попасть. Пусть твои люди поскорее доставят нас в город.
– „Нас“?
– Меня и Сандру. Мы вместе привезли в Кумрат донесение Горгеса.
Сандра выступила из толпы, и Даут обомлел на мгновение:
– Эри… – начал он, но тотчас понял, что обознался. – Боги! Как она похожа на Эрику! – пораженно произнес царь. – Дамдир! – скомандовал он. – Ты проводишь их до Перхлонеса.
Подвели коней. Тимур и Сандра поднялись в седла.
– Я надеюсь на тебя, Далмат! – крикнул Даут. – Любая награда. Какую награду ты хочешь, сын рыбака?
– Никакой! – засмеялся Тимур, а потом с весельем в голосе прибавил, покосившись на Сандру. – Хотя… Ты обещаешь мне отдать в жены вот эту… девушку?
– Обещаю, Далмат! И обещаю быть гостем на твоей свадьбе!
Сандра фыркнула:
– Какое он имеет право? Тоже мне!
– Он, Сандра, великий царь Даут Мудрый! – засмеялся Тимур. – А царское слово – закон!
– Мы этих царей в семнадцатом году… в гробу видали… в белых тапочках…
– В семнадцатом, говоришь? – продолжал веселиться Тимур. – А в каком веке, случайно, не помнишь?
Этими репликами они перебрасывались, скача рядом, следом за Дамдиром.
…И снова – стремительный веселый галоп по долинным дорогам, и снова – мучительное преодоление горных осыпей и узеньких тропок, и снова – торопливым наметом, не теряя ни секунды, скорее туда, в Перхлонес!
Раннее летнее солнце уже освещало им дорогу. Туман косыми седыми крыльями реял в низинах. Горы переливались всеми оттенками синего. Сине-зелено, ясно, свежо и чисто было в мире.
– Ax! – с наслаждением вздохнула Сандра, оглядевшись вокруг.
Они остановились на минуту: Дамдир искал брод.
– Красота какая! – вздохнула Сандра. – Никуда я не хочу. Ни в Перхлонес твой, ни в Москву, ни даже в Монреаль на Олимпиаду не хочу. Останусь вот здесь. Буду только смотреть и дышать. Какой воздух, Тимочка! Прямо клубника со сливками!
Дамдир уже перебрался на другой берег речушки и крикнул оттуда, показывая, где следует перебираться.
– Двинули! – сказал Тимур. – Нам уже машут.
– Ну, двинули… – с вялым капризом отозвалась Сандра. – Ну, машут… А я, может спать, уже хочу… И вообще на утреннее построение наверняка уже опоздала.
Они подскакали к Черной Мельнице.
Стоя невдалеке от слива, уже спешившись, Дамдир, перекрикивая шум льющейся воды, говорил Тимуру:
– Я буду здесь, знай. Если буду нужен, пришлешь сказать: „Змея и Роза“. – Затем трудно улыбнулся и коснулся одежды Тимура: – Мы благодарны тебе, знай. Великий День Возвращения… ты приблизил его. Ты и…
Он никак не назвал Сандру, только посмотрел на нее добрыми, вмиг повеселевшими глазами.
Тимур с Сандрой карабкались вверх по тропинке, к городу.
Вдруг требовательный, жалобный и обиженный крик раздался у них за спиной.
Следом за ними, явно не поспевая, торопился котенок.
– Мурзила! – восторженно возопила Сандра. – Бедненький ты мой! Вот! Весь мокрый даже… Какие мы с тобой все-таки редиски, Тимур, оставили мальчика ночью одного!
– Сам виноват, – хмуро отозвался Тимур, ревниво косясь на ласкаемого котенка. – Шмыгает, как дурак Отсюда – туда, оттуда – сюда. Уследишь за ним, как же…
– Теперь я тебя никуда не отпущу! – сказала Сандра котенку, который, конечно же, уже мурчал у нее на руках. – Даже плавать вместе со мной будет. Понял?
– Гляди! – прервал ее Тимур. Утренний ветерок уже почти разогнал туман в низине, откуда они выбирались. На месте Черной Мельницы чернели руины.
– А что же это все-таки было… с нами? – тихо и пораженно спросила Сандра.
– То и было, о чем я тебе рассказывал.
– Хорошо хоть пончо оставили! – неожиданно переключилась Сандра. – Аккуратненько можно заштопать… – Затем, вспомнив, откинула полуоторванный лоскуток с груди, обрадовалась: – Уй! Смотри, Тимур! Уже заживает!
С полуомертвелым, жутковатым лицом Тимур шагнул, наклонился и поцеловал, вернее ткнулся губами в уже рубцующуюся рану чуть ниже ключицы Сандры.
– Бац! – совсем не оскорблено и нисколько возмущенно воскликнула девочка, стукнув для порядка Тимура по голове. И тотчас обомлела: – Тимочка! Что у тебя с головой?!
– Что с головой? – обиженно отозвался Тимка. Бьют по голове.
– Ты ж седой совсем! Это, наверно, от этого… И вдруг взволновалась: – А у меня? Посмотри. У меня тоже?
– Ты рыжая. У тебя не заметно.
– Сам рыжий! Я платиновая.
В волосах у Тимура и в самом деле гораздо прибавилось седины за эту ночь. Это особенно было заметно, когда он стоял на берегу бухточки, глядя вслед уплывающей Сандре, а утреннее солнце освещало его.
Надпись была еще цела на песке: „После отбоя жди“.
Котенок чинно восседал на комком свернутой одежде, которую Сандра держала в высоко поднятой руке, подгребая одной лишь правой.
Тимур разгреб копешку соломы невдалеке от дома.
Все вокруг спали.
Добыл мешок с монетами.
Только сейчас, при свете утра, обнаружил маленькую дырку, через которую высыпались монеты. Мешок перевернул дыркой вверх, понес его под мышкой. Он открыл калитку. Поглядел на спящий дом и пошел не туда, а в подвал. Незнакомца не было. Солома была странно разворошена. Керосиновая лампа лежала на боку. Тимура аж пошатывало от усталости. Он сгреб ногами солому в кучу. Положил мешочек с деньгами под голову и мгновенно заснул.
Эрика играла с котенком. Котенок был тот самый – черный с белым. Матерчатый бантик на ниточке подскакивал на полу, котенок бросался на него, воображая бантик дичью, а себя не иначе как тигром. Эрика смеялась, но невесело. Слишком уж невеселые думы одолевали. На ней по-прежнему было серое монашеское облачение. И прав, конечно, был царь Даут, да и Тимка тоже, когда отмечали поразительное сходство между Эрикой и Сандрой. Они были похожи, как близнецы, неодинаково одетые и неодинаково стриженные. Возле дверей этой комнатки с зарешеченными окнами стояло на столике блюдо с едой и фруктами. Эрика посматривала на него время от времени, сглатывала слюну.
Вошел молчаливый слуга, цахец, судя по непомерным усам-штопорам.
Забрал нетронутое блюдо. На его место поставил точно такое же.
За огромным столом, заваленным свитками, фолиантами, картами местности, восседал Януар. С лупой в руке читал очередное чье-то донесение, написанное на обрывке ткани.
Прочитал. Взял несколько других донесений (одно было на пергаменте, другое – на куске кожи, третье – на дощечке), положил их рядом. Перечитал бегло.
Встал встревоженный.
Гремя коваными сапогами, размахивая руками нетерпения идти быстрее, пошел коридорами в покои Десебра.
Все, кто встречался ему на пути, норовили либо заранее свернуть в какой-нибудь закоулок, либо вдавиться в стену, дабы стать понезаметнее; воины вытягивались во фрунт с окаменевшими лицами. Боялись Януара при дворе наместника, явно боялись.
Возле решетки, отделяющей замок от покоев Десебра, он вынужден был остановиться. Цахец – охранник каменно смотрел на верховного советника, не сделав и движения, чтобы открыть замок. – Ну! – нетерпеливо гаркнул Януар.
Цахец по-прежнему без всякого выражения зрил начальство. – Истукан цахский! – произнес Януар в сердцах, заметно напрягся, припоминая слово-пропуск. Наконец вспомнил: – „Змея и дьявол“, чтоб твоя корова сдохла! – Однако быстро успокоился, пока охранник открывал засовы: – Впрочем, молодец! – И сунул ему монету. – Премного благодарны стараться вашей милости! – хриплым полушепотом гаркнул цахец, дважды стукнул алебардой по полу, трижды пристукнул каблуками.
Тимур, оказывается, был свидетелем этой сцены: вжавшись в стену, неподалеку от решеток покоев наместника.
„Змея и дьявол“, – повторил он. Дождался, когда охранник начнет ходить там, за решеткой, повернувшись к нему спиной, и ударился бегом по коридору, придерживая под мышкой завернутый в материю мешочек с деньгами.
Десебр был занят: сидел на краю маленького круглого бассейна и кормил рыбок. Вынимал из серебряного ведерка маленьких отборных лягушат и бросал им. „Рыбки“ – острозубые, свирепые хищники – взлетали со дна к поверхности. Лягушата и дрыгнуть лапками не успевали.
– Позволь оторвать тебя, чтимый из чтимых, от государственных раздумий твоих… – с почтительной язвительностью произнес Януар, остановившись за спиной у Десебра.
– Хе! Ты шутишь, Януар? Это тревожит… Что, за неприятность ты собираешься сообщить мне? Десебр неохотно оторвался от своего занятия.
– Царь Даут объявил День Великого Возвращения.
– !!! – хрипло и досадливо каркнул Десебр и встал. – Он что? Возомнил себя воином после ночей с Детрой?!
– Вчера вечером он казнил Детру ядом. Десебр коротко и негодующе взвыл. Взял ведро с лягушками и разом высыпал в бассейн. Вода в бассейне тотчас вскипела от взметнувшихся со дна рыб-чудовищ.
– Ах, Детра! – скорбно покачал головой Десебр. – Верная девочка моя… Я ведь рассчитывал на нее – очень! – в моих делах с Септебром, любимейшим из любимых! – Последние слова он произнес с ненавистью.
– Я подождал бы, чтимый из чтимых, думать о Септебре. В Кумрат идут воины со всех концов провинции. К утру у Даута было, уже семьдесят сотен копий. Почти все на конях. Войско Даута увеличивается каждый час.
– Распорядись, чтобы во всех когортах седлали лошадей. Заставы усилить вдвое и выслать их как можно ближе к Кумрату!
– Я знал, что ты сделаешь именно так, чтимый из чтимых, и посмел опередить тебя.
Десебр зыркнул на него с неудовольствием.
– Может быть, ты сам и поведешь моих латников на сброд Даута? – осведомился он. – Веди. А я пока покормлю моих рыбок.
– Прости, чтимый из чтимых. – Что еще у тебя? – сварливо спросил Десебр, видя, что Януар не торопится уходить.
– Эрика, дочь Даута… – напомнил Януар. – Сейчас самое время объявить о будущей свадьбе. Это надломит Даута. Это внесет разброд и неуверенность в его войско. Позволь, я прочту то, что будут кричать глашатаи на всех площадях и базарах Перхлонеса.
Януар извлек из простой холщовой торбы, которая болталась у него на боку, кусок пергамента.
– „Эрика, светозарная дочь царя Перхлонеса Даута Мудрого, объявляет сим о своем горячем намерении сочетаться узами жены и мужа с самым чтимым из всех чтимых во всей Фаларии, наместником Десебром. Не одно лишь сердечное чувство к солнцеподобному Десебру, но и желание, чтобы мир и тишина царили на земле Перхлонеса, будут говорить устами Эрики, светозарной дочери Даута Мудрого, когда завтра в полдень она ответит „Да!“ на вопрос святой церкви, желает ли она стать любимой и верной женой наместника Десебра. Радуйся, народ Перхлонеса! Тишина и мир на нашей земле уже на пороге!“
– Она читала это? – чем-то недовольный, спросил Десебр.
– Ей необязательно это читать. Я даже не знаю, грамотна ли она. Я жду твоего слова, Десебр. Время уходит.
Десебр все еще морщился.
– Так ты видел ее? Какая она?
– Да будь она с лицом грифона, руками обезьяны и ногами крокодила, ты все равно должен был бы сказать: „Да!“ Но у нее лицо ангела, руки нежны и белы, ноги… Ног, впрочем, не видел. И ты тем более должен сказать: „Да!“ В твоем разговоре с Септебром, о котором ты так мечтаешь, ты будешь слышать за собой дыхание сотни сотен преданных тебе перхлонесцев, ты…
– Да! – рявкнул вдруг Десебр. – Да! И проваливай отсюда, ты мне надоел! Априла, Августа, Кривого Десебра и этого… германца, главного над арбалетчиками…
– Суитерн… Но он не германец.
– Какая разница?! Гони ко мне! Чтоб через десять минут были!
– Слушаю, чтимый! – Януар торопливо закосолапил к выходу.
Распахнулась дверь в комнату, где в заточении пребывала Эрика.
Эрика в растерянности и испуге смотрела на вошедших воинов во главе с Януаром и на двух женщин с ними.
– Встань, Эрика! – почти попросил Януар. – Надеюсь, ты не хочешь, чтобы к тебе применяли силу.
– Что вы хотите?
– Ничего страшного, девочка. Всего лишь снять с тебя мерку. Не к лицу дочери великого царя Даута Мудрого быть на собственной свадьбе в одеянии монахини.
Эрика онемела от удивления и возмущения.
– К-к-какой свадьбе?
– Не делай вид, Эрика, что тебе ничего не известно о собственной свадьбе. На всех площадях и базарах Перхлонеса глашатаи читают вот это…
Он протянул ей свиток.
– …Я не могу не выразить своего восхищения мудростью, которую ты выказала этим поступком. Истинно, ты – дочь Даута Мудрого. Наконец-то тишина и мир придут на истерзанную землю Перхлонеса.
Эрика была возмущена и растеряна.
– Это ложь! Я ничего не знаю об этом! Я не собираюсь быть женой ненавистного мне Десебра!
– Ну, это дела уже семейные… – усмешливо и нагло произнес Януар. – Собираешься не собираешься, но мерку с тебя снять нужно. – Он сделал знак. Два воина взяли Эрику за руки и как бы распяли ее. Женщины – надо полагать, портнихи – боязливо приблизились и стали обмерять девочку. Монашеский балахон явно мешал им в их деле. Одна из женщин, пожилая, сказала об этом Януару.
– Сбросьте с нее это! – приказал он воинам. Те, с маслеными улыбками, с готовностью повиновались. Эрика осталась в коротенькой и тоненькой рубашонке. Слезы бессилия и унижения текли по ее лицу.
– В платье из кружев цвета бледной розы, – похотливо озирая Эрику, заговорил Януар, – ты будешь самой прекрасной невестой, какую только видел Перхлонес! Зависть – тяжелый грех, но я не могу не признаться, Эрика: впервые мне захотелось оказаться на месте Десебра!
– Я не забуду своего унижения, мерзкая тварь! – сквозь слезы, теперь уже сквозь слезы ненависти и злобы, проговорила Эрика. – Ты еще вспомнишь эту минуту!
– Я всего лишь исполнитель чужих желаний, милая Эрика. Увы! Всегда исполнитель и всегда чужих желаний. Не держи на меня обиды… Вы закончили? – обратился он к женщинам.
– Да, – ответили портнихи.
– Отпустите ее!
Воины отпустили руки Эрики. Все стали выходить из комнаты.
– Я убью себя!
Януар даже не изменился в лице.
– Она по-прежнему не ест? – спросил он у начальника охраны.
– Не ест и не пьет.
– Прекрасно. С этой минуты – вообще ни воды, ни капли вина. Никаких фруктов. Распорядись на кухне, чтобы в еду не жалели соли и перца.
Горбун вытер слезы.
– Это слезы радости, Далмат. Не смотри на меня с укором. Я и не чаял, что дождусь этого дня, Великого Возвращения. Многие из моих друзей не дождались. И твой отец в том числе.
– Рано плакать от радости. Великий День Возвращения не состоится, если Десебр успеет со свадьбы, Воины Даута не обратят копья против тех, кто защищает не просто ненавистного Десебра, а законного мужа законной наследницы престола! Я только сейчас понял все змеиное коварство их замысла.
– Я это понял сразу. Я вызнал, где они держат Эрику: В Старой башне. Туда один лишь ход.
– Ты говорил о деньгах, – сказал Тимур. – Вот деньги! – Он кинул горбуну мешок.
– Вход в Старую башню охраняют люди из цахской долины. Их нельзя подкупить. Но к Эрике ходит человек с кухни – он тибериадец, приносит еду. Сегодня приходили белошвейки – они шьют свадебный наряд для Эрики. Попробовать можно.
Келья Атиллы Лавениуса являла собой типичную картину лаборатории алхимика.
Когда Януар отворил двери, Лавениус внимательно следил за чем-то ядовито-зеленым, бурлящим в колбе.
– О! Благодарение небесам! – с наигранное радостью воскликнул придворный лекарь. – Сам Януар осчастливил эти зловонные стены своим появлением.
Он что-то бросил в колбу – колба яростно забурлила и мгновенно окрасилась всеми цветами радуги. Что-то бросил в тигель – тут же раздался взрыв, взметнулся дым. Сделал жест – и оглушительно, на разные лады, завыли крохотные еще зверолюди за решетками клеток.
– Я всегда так делаю, Януар, – по-простецки объяснил Лавениус, – когда кто-то навещает меня в моем уединении. Человек сразу же преисполняется трепета и почтения перед моими занятиями.
– Зря старался. Я и так преисполнен почтения.
– И все же… Позволь еще один фокус? Его еще никто не видел. Быстро слил из нескольких кувшинов какие-то жидкости, встряхнул.
Что-то немощно зашипело, поплыл тощий дымок.
Лавениус сморщился.
– Не получилось, верховный советник… Не изволь казнить. Должно быть, твой приход слишком взволновал меня, – почти весело прокомментировал он свою неудачу.
– Меньше вони будет.
– Тогда взгляни хоть на моих ребятишек! Я боюсь пасть в твоих глазах. Обрати внимание, им нет еще и года, а зубы у них, как у вполне взрослого шакала. У них не будет этой смешной человеческой привычки ходить прямо. Зато в проворстве бегать и прыгать они не уступят горной кошке. Хороши? Сознайся, Януар! Они тебе нравятся?
– Меня тошнит глядеть на твоих „ребятишек“! – отозвался Януар. – Ты знаешь это. Когда ты умрешь и попадешь в ад, надеюсь, терзать тебя будут именно они.
– Неужели я попаду в ад? – с притворным ужасом вскричал Лавениус. – Ты это точно знаешь? Откуда? И расхохотался, безбожный человек.
– Десебр хочет, чтобы сегодня к вечеру Эрика, дочь Даута, уже вкусила твоего настоя.
– Наш юный жених от нетерпения роет землю копытом?
Януар посмотрел холодно:– Ты не настаиваешь, Лавениус, чтобы я передал твои слова Десебру?
– Пожалуй, что я не настаиваю. Впрочем, дело твое.
– Настой готов?
– Или я зря сижу в этой темнице? Вот он. Он показал невзрачный глиняный флакон, заткнутый тряпицей.
– Не хочешь попробовать?
Он подманил кошку, греющуюся в солнечном квадратике на подоконнике. Капнул из флакона на пол. Кошка недоверчиво обнюхала, лизнула. Затем жадно вылакала все, что было налито. Даже камень дочиста вылизала.
– Посмотри, что с ней сейчас будет. Кошка сделалась словно бы пьяная. Вдруг начала двигаться какими-то замысловатыми кругами… затем пала набок, томно отбросив лапы… затем перевернулась на спину… Стала верещать требовательно и страстно. Затем и вовсе уже непристойные вещи стала проделывать.
– Бедная Эрика! – почти искренно сказал Януар. – Неужели она будет вытворять то же самое?
– Чувствовать она будет то же самое… – отозвался Лавениус. – Даже одно только прикосновение мужской руки к ее руке сделает ее покорной и беспамятной, как народ солнпеподобной Фаларии. Этого вы хотели с Десебром?
– Ну… Пожалуй, что этого.
– Я счастлив, что сумел угодить влюбленному Десебру!
– Твои шутки, Лавениус, приведут тебя на плаху.
– Все дороги ведут на плаху. Просто не все проходят эту дорогу до конца. Слышал я, что Даут идет на Перхлонес?
– Тебе-то что беспокоиться? Ты просто лекарь.
– Я и не беспокоюсь. Этот вопрос – к твоим словам о плахе. В случае чего обращайтесь с Десебром ко мне: у меня есть дивная композиция! Стоит только помазать, и отрубленная головенка приклеивается намертво!
– „Намертво“ сам себе приклеивай, старый циник. Сколько этого зелья требуется влить в кувшин с вином?
– Лей, не жалей, Януар! Десяти капель хватит даже для глубокой старухи.
Януар взял флакон осторожно и боязливо. Бережно опустил в карман одежды.
Блюдо для дочери Даута было уже приготовлено.
Януар, спустившийся в кухню, спросил у тибериадца, готового взять поднос:
– Эрика, дочь Даута, что-нибудь съела за день?
– Ничего не ела. Ничего не пила. Ничего не пила, потому что пить было приказано ей не давать.
– Сейчас дай.
На блюде появился кувшин с вином и еще один – с водой.
Януар накапал в каждый кувшин из глиняного флакона.
– Неси!
Тибериадец понес блюдо вверх по крутой лестнице.
На одном из поворотов глаза у него полезли из орбит от страха.
Перед ним стоял горбун, направляя острие копья к горлу.
Посуда забренчала на блюде.
Тибериадец затравленно оглянулся – с другого бока его подталкивал Тимур. Лицо Тимура было наполовину закрыто плотной повязкой.
Посуда забренчала и того пуще.
– Осторожно, дружок! – приветливо сказал горбун. – Так ты оставишь бедную Эрику без обеда.
Совместными усилиями они завлекли тибериадца в каморку, здесь же, на площадке лестницы.
Горбун взял у него блюдо, поставил на стол.
– Давай-ка на всякий случай и это… – сказал он, расстегивая пояс с мечом.
– Ва-ва-ва… – сказал тибериадец трясущимися губами.
– Я отдам тебе твой меч, не бойся. Никто и не узнает. Ты лучше скажи мне, дружок, сколько у тебя коров?
– Ко-ко-ко?..
– Смотри не снесись, – заметил горбун. – Именно ко-ко-ко-ров.
– Не-е-е! – наконец выдавил нечто членораздельное тибериадец.
– Плохо, Служишь, служишь, а ни одной коровы нет. А хочешь ведь?
– А-а! – воскликнул, разулыбавшись, тибериадец. – Да!
– Видишь? – Горбун показал ему кошелек. – Тут не одна корова. Тут целое стадо коров. Стадо коров лучше, чем одна корова?
– А-а! – опять, уже с мечтательностью во взоре, осклабился солдат.
Горбун дернул завязки на кошельке, высыпал на стол монеты.
Глаза тибериадца вспыхнули.
– Ты пока посчитай, сколько у тебя будет коров. А чтоб удобней было… – Горбун снял с его головы шлем, надел на Тимура. Снял плащ. Тоже надел на мальчика. Перепоясал мечом.
– Ты какие слова говоришь страже, когда проходишь?
Тот уже считал монеты, откликнулся с готовностью:
– Змея!
– А еще?
Тот задумался, не отрывая глаз от груды монет. Почесал в голове, вспомнил:
– И дьявол! Во!
– Молодец!
Тибериадец опять принялся за монеты. Удивительнейшим образом он стал в этот момент походить на Георгия. Тимур смотрел потрясенно.
– Ты погоди! Успеешь сосчитать свое богатство. Кто-нибудь что-нибудь добавлял в еду, в вино, в воду?
– А-а? – У солдата вид был невменяемый. Глаза глядели тупо, он вряд ли понимал вопрос. Взглядом то и дело возвращался к деньгам.
– Кто-нибудь… – раздельно, как больному, повторял горбун, – в еду или в вино… делал… буль-буль?
– Буль-буль! – слабоумно обрадовался тибериадец. – Януар. Буль-буль. Вот! И вот! – И он показал на кувшины с вином и водой. Глядел на горбуна, сияя и глупо улыбаясь.
– Считай, считай…
Горбун вылил вино и воду из кувшинов на пол, из угла выволок большую плетеную бутыль. Сполоснул кувшины. Налил из бутыли.
– Ну, Далмат… – сказал он, волнуясь. Поправил шлем на голове Тимура, расправил кольчугу, свисающую с боков шлема, – Усы бы тебе! – сказал с сожалением.
Тимур обиделся:
– И так сойдет!
Попытаться освободить Эрику силой, как надеялся Тимур, было бы безумием.
Ближе к вершине Старой башни стражники, в основном цахцы – неподкупные, тупые, все как один с усами-штопорами, – стояли чуть ли не через каждую ступень.
Тимур нес блюдо, очень опасаясь уронить его, и все его мысли были заняты только этим. Может быть именно поэтому вел он себя естественно и подозрений не вызывал.
Возле решеток, непосредственно у входа в комнату Эрики, дорогу ему заступил начальник стражи.
– „Змея и дьявол“! – с некоторой досадой в голосе сказал Тимур. – Открывай, не тяни. Ничего не жрет, а все равно наложили целую гору. Все руки оттянул.
Начальник стражи смотрел не то чтоб с подозрением, но с некоторым удивлением.
– А где этот? – Он жестом обрисовал усы тибериадца.
– Януар велел отрубить ему голову: он опрокинул кувшин с вином на одежды верховного советника. От пупа и ниже верховный советник сделался красным.
– Га-га-га! – подумав, заржал начальник стражи – цахец, разумеется. – Красный? Га-га-га!
Хохоча, он отворил решетки, сбросил наружу засовы на комнате Эрики. Предупредил:
– Будь осторожен. Она кидается чем попало.
– Ничего… – успокоительно произнес Тимур, входя с блюдом в комнату, и в ту же секунду о шлем со звоном разбилось что-то стеклянное.
– Тише ты, дура! Убьешь ведь! „Змея и Роза“ шепотом добавил он.
Эрика застыла с занесенной в руке тарелкой.
– Повтори… – попросила она с мольбой и надеждой.
– „Змея и Роза“, – повторил Тимур и только теперь взглянул на нее пристально. Он поразился: перед ним стояла Сандра, но длиннокудрая, в сером монашеском балахоне.
– Слушай! Вчера я видел твоего отца. Он сказал свадьбы не должно быть ни в коем случае. Он сказал мне: можешь убить ее – тебя то есть, – но свадьбы не должно быть.
– Ее и не будет! Скорее солнце поднимется на западе, скорее…
– Погоди ты! Ничего не пей. Вот это – можешь. Мы подменили вино. Они подмешивают зелье, после которого ты послушно станешь невестой Десебра.
– Никогда! Лучше я… Я лучше вот этими самыми руками…
– Ты можешь слушать? – уже сердясь, оборвал Тимур.
– Я лучше умру от голода и жажды, нежели соглашусь…
– С тобой хорошо мыло есть – не даешь рта открыть. Повинуйся только тому, кто скажет Змея и Роза“. Но только повинуйся. И не болтай столько!
– Я целый день молчала, – резонно ответила Эрика.
– Представляю, какая это была мука для тебя. Мы тебя не оставим. Свадьбы не будет. Свадьбы не должно быть, и ее не будет, сказал твой отец.
– Только, если можно, не убивай меня, а? – Она сделала глазки.
– Ч-черт! – не удержался от восклицания Тимур, на секунду задумавшись. – До чего ж ты похожа на одну мою знакомую!
– Эта тарелка все-таки сейчас полетит в твою голову. Я наследница престола. Я Эрика, дочь Даута Мудрого! А ты смеешь сравнивать меня…
– Ладно, ладно… Наследница престола… Вот обижусь, брошу вас тут одних – посмотрю, как запоете!
– Ты когда придешь? Приходи скорей. Я хоть и швыряю в них чем попало, а мне страшно. Да и тарелок уже не осталось. – С тарелками поможем…
Выходя из комнаты с блюдом, Тимур заметил начальнику стражи:
– Откуда вы такую взяли? Ведьма, а не девчонка! Бедный, бедный Десебр! Мне от души жалко его…
– Миловидова! Не сачкуй! – привычно заорала в мегафон „мадам Карабас“, глядя вслед уплывающим девчонкам. – Я тебя все равно вижу! – И, исполнив сей обязательный ритуал, облегченно направилась к креслу, стоящему на солнышке. На ходу уже снимала тренировочный костюм.
Девочки лениво плыли к буям на выходе из бухты. Переговаривались:-…он говорит: „А сегодня вечером?“ Я отвечаю:– „А сегодня вечером – тем более!“ – Ну и дура! – …а в магазине рядом, за те же двадцать франков, смотрю!.. – …опять, говорит, лишний компот взяла? Это ж надо такой стервой быть!
Рядом с плывущей Сандрой появилась вдруг из-под воды седая голова Тимура. – Боттичелли! Не сачкуй! Сандра была почти грустная.
– Я тебя ждал-ждал на берегу! А ты все плаваешь-плаваешь…
– Будешь плавать, – отозвалась девочка. – Она меня собирается со сборов отчислить. Уже в Москву позвонила. Я же на построение тогда все-таки опоздала. Она покосилась на Тимура, плывущего рядом:
– А ты опять там был? Совсем белый стал, бедняжечка… Тимур искренне огорчился.
– Ты, значит, никак не можешь?
– А что там случилось?
– Да понимаешь… – горячо стал рассказывать Тимур – Все на волоске повисло!
„Мадам Карабас“ загорала, подставив солнцу телеса.
Ей было славненько. Она даже мурлыкала какую-то песенку себе под нос.
Вдруг почувствовала, что солнце кто-то заслонил. Открыла глаза. Перед ней стояла Сандра.
– Почему не в воде, Миловидова? Опять сачкуешь?
– Мне нужно в город. Срочно позвонить. В Москву.
– Зачем в Москву? – вскинулась „мадам“.
– В ДСО „Труд“. Зайцеву. Вы же меня все равно отчисляете?
– Ты, Миловидова, не дури. Решения еще никакого нет…
– Мне надо позвонить.
– Ты понимаешь, что собираешься делать?! На носу первенство, через месяц – приз „Советской женщины“, а она… ишь, чего выдумала! Никуда не пойдешь!
– Мне надо позвонить. Мне нужно в город, – закаменев в упорстве, повторила Сандра, повернулась и пошла. Она была уже одета для города. В руках была полиэтиленовая сумка.
– Миловидова! Стой! – караульным голосом гаркнула „мадам Карабас“. – Ты же команду разбиваешь! И бросилась за Сандрой.
Сандра тоже побежала.
– Не сметь звонить Зайцеву! Сашка! Не дури!
– Я вернусь, не бойтесь! К вечеру вернусь! – крикнула издалека Сандра, которой почему-то жалко стало в эту минуту тренершу.
– Спокойно, Людочка! – сказала себе „мадам Карабас“. – Вздохнули! Вы-дохнули! – Она подняла и опустила руки. – Она же сказала, вернется, так что спокойно, Людочка… Вдох! Выдох!
Смотритель наливал из заварного чайника в большую кружку и вдруг в изумлении прервал это занятие.
– Пришел? – спросил он.
– Вот… – Тимур положил на стол свиток с пятым донесением Детры. – Чтоб вы не думали… Монеты, правда… Но вы же сами говорили, что они вам не нужны!
– Насчет монет ты не беспокойся! Я и милиции сказал, что абсолютно ничего не пропало. Так что не беспокойся. Зря ты, конечно… Мог бы и так попросить.
Тимур порылся за пазухой, достал последнее донесение Детры.
– Ее последнее донесение. Даут казнил Детру.
– Казнил? А как он догадался?
– Догадался… – неохотно отозвался Тимур. – Вы перепишите, если вам надо. О чем она написала? Смотритель с интересом схватил свиток.
– „Человеку, вручившему это, верь. Даут пока послушен и тих, но очень мешает Рахмет. Пришли нужного человека, чтобы Рахмет не мешал. Шесть десятков всадников ушли в сторону Карачара ждать сборщиков налогов. Слово теперь будет „Змея и Небо“. Пусть этот мальчик придет опять“.
– „Этот мальчик“ был ты? – тихо и потрясенно спросил смотритель.
– Я.
Сандра заглянула в комнату смотрителя из зала музея, недовольно спросила:
– Ты скоро?
– Кто это?
– Сандра. Она была там со мной. Мы опять собираемся. Десебр затеял свадьбу с Эрикой. Держит ее взаперти. Даут объявил День Великого Возвращения, но если свадьба будет… Они поэтому и торопятся со свадьбой.
– Подожди, подожди! – ошарашено сказал смотритель. – Она тоже была, ты сказал? Как же ей удалось?
– Не знаю. Как-то удалось. Сам не знаю. Лицо смотрителя вдруг сделалось вдохновенным и одновременно же каким-то умоляющим.
– Тебя как звать?
– Тимур.
– Тимур! Друг дорогой! Попробуй, чтобы и я с тобой! Я же историк, Тимур! Мне нужно только одним глазом глянуть! Сделай!
Тот пожал плечами.
– Пожалуйста… Только не знаю, получится, не получится. А потом, Там же все по-настоящему! Сандру так даже пытали, до сих пор шрам. Может так повернуться, что и не вернемся.
– Все равно! – в лихорадочном возбуждении вскричал смотритель. – Только бы глянуть! Своими глазами глянуть! И стал торопливо рассовывать по карманам блокноты, карандаши, авторучки.
Втроем они очень быстро и озабоченно шли по набережной.
Возле причалов, перемахнув через ограду, возник перед ними Георгий.
– А вот и я! – заорал он, не сомневаясь, что все ему обрадуются. – Меня ищете? Я тута! Сделал вид, что только-только заметил Сандру: