355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Геннадий Марченко » Выживший. Покорение Америки (СИ) » Текст книги (страница 8)
Выживший. Покорение Америки (СИ)
  • Текст добавлен: 16 ноября 2017, 23:00

Текст книги "Выживший. Покорение Америки (СИ)"


Автор книги: Геннадий Марченко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

– Джо, тебе надо спуститься вниз, – произнёс тот на обычном в общении между собой итальянском. – Только ничего не спрашивай, сам всё увидишь.

Возле дома стоял "паккард", на котором уезжали решать дела с русским рестораном его капореджиме Джулио Пеларатти и трое "солдат". У открытого багажника стояли несколько человек, которые при появлении босса дружно отошли в сторону. Видок у всех был неважный.

Но ещё более неважный вид был у тех, кто находился в просторном багажнике. Например,

Пеларатти, которого глава семьи знал почти двадцать лет, лежал с перерезанным горлом, и лицо его было белее бумаги. Не лучше оказался видок и у остальной троицы. Бонанно сглотнул застрявший в горле ком, ему стоило огромных усилий не показать нахлынувшую вдруг слабость.

– Кто это сделал? – хрипло спросил он.

Вместо ответа Джон молча протянул ему записку, найденную в том же багажнике. По мере того, как Бонанно читал, лицо его наливалось краской. Закончив, он поднял тяжёлый взгляд на своего консильери.

– Джон, ты читал это?

– Нет, я увидел, что автор письма обращается к тебе, и не стал этого делать.

– Прочитай.

Дождавшись, когда консильери пробежит глазами текст, спросил:

– Это что, чья-то глупая шутка?

– Такими вещами не шутят, Джо. Понимаю, что у тебя творится на душе, но умоляю, не принимай скоропалительных решений. Месть – это блюдо, которое следует подавать холодным, как говорил французский драматург Пьер Шодерло де Лакло.

– Всё умничаешь, Джон, – поморщился Бонанно. – Но в общем ты прав, спешить в таком деле не надо. А это кто?

Он кивнул на дрожавшего в страхе парня, которого придерживали под руки двое ребят из команды капореджиме Витторио Франко.

– Говорит, его зовут Анджело Перотти, я его как-то видел на рынке, там торгует его семья. Это он привёл машину сюда. Говорит, что его об этом попросил тот, кто сидел за рулём до него.

– Как он выглядел?

– Мужчина лет сорока, с чёрной повязкой на левом глазу, усатый. Хотя, я думаю, что повязка могла быть "липовой", для отвлечения внимания.

– Пусть мои люди поработают с этим Анджело. Повозят его по русскому району, без лишнего шума. Может быть, кого-нибудь и узнает, хотя в это слабо верится.

– Я так и хотел сделать. Поверь, Джо, я приложу все усилия, чтобы выяснить, кто это сделал и что это за Большой Иван. Мы никогда раньше не слышали о русской мафии…

– Узнай и доложи мне.

– Хорошо. А что делать с телами?

– Пускай их отправят в похоронное бюро Джованни Эсклизио, он друг нашей семьи, сделает всё в лучшем виде. Может быть, даже вставит Лоренцо стеклянный глаз и веко изобразит…Джон, проследи, чтобы семьи погибших получили хорошую компенсацию.

Только вернувшись наверх, Бонанно дал выход своему гневу, жертвой которого стала старинная китайская ваза, подаренная молодому главе семьи в прошлом году одним из друзей. Наверное, стоила она дорого, дешёвку ему не дарили. Но сейчас Джозефу было плевать и на вазу, и на многое другое. В нём кипела ярость, хотелось крушить и убивать, самому отправиться в этот чёртов русский квартал и устроить резню. Но всё же разум возобладал. Недаром он в свои годы возглавил одну из мощнейших семей Нью-Йорка, дела которой уверенно шли в гору, а без должного хладнокровия добиться этого было бы невозможно. Безусловно, нельзя было не учитывать влияние его консильери, который не один год служил ему верой и правдой. Джон никогда плохого не советовал, вот и на этот раз Бонанно прислушался к словам своей правой руки.

Открыв бар, он достал бутылку граппы и налил в стакан на два пальца. Лёд он не добавлял, потому что любил настоящий вкус, которого можно было добиться только при комнатной температуре. Опустившись в кресло, посмотрел, как играет на солнце янтарная жидкость и, прикрыв глаза, медленно влил её в себя. Хорошо… Хорошо вот так сидеть, отрешившись от всего мирского, зная, что у тебя есть любимая жена и дети – Сальваторе, которому стукнуло шесть лет, и 4-летняя Екатерина. Тут же перед глазами всплыли строки из записки, где Большой Иван грозит несчастьями его близким, если он, Джозеф Чарльз Бонанно, не потеряет интерес к русскому кварталу. Ярость снова начала подниматься в нём, и он с такой силой сжал опустевший стакан, что тот лопнул в его пальцах.

– Чёрт! – выругался мафиозо, обматывая порезанные пальцы носовым платком.

Следующие полчаса личный врач семьи приводил в порядок его руку. К счастью, обошлось без накладывания швов, но забинтованная ладонь вызвала у вернувшейся от подруги Фей немой вопрос.

– Ерунда, просто порезался, – отмахнулся Джозеф, целуя благоверную, ещё не узнавшую о произошедшем в русском квартале.

Свою супругу он обожал не меньше, чем детей. Фей Лабрузо родом была тоже с Сицилии, и в постели была бесподобна, заставляя его кончать за ночь про несколько раз. Только этой ночью ему точно будет не до любовных утех.

Вернулся от похоронщика Тартамелла. Расположившись в углу в своём привычном кресле, консильери сообщил, что всё будет сделано в лучшем виде, и что даже Лоренцо в гробу будет лежать со стеклянным глазом. Правда, его всё одно не будет видно, потому что искорёженное верхнее веко Джованни обещал сшить с нижним.

– К вдовам я уже отправил наших людей с деньгами, – добавил Джон. – Каждая получит по пять тысяч долларов как небольшую единовременную компенсацию. В дальнейшем им обещано, что о них и оставшихся без отцов детях позаботятся.

– Это правильно, – кивнул Бонанно.

В этот момент на столе затрезвонил телефон. Джозеф поднял трубку здоровой, левой рукой.

– Джо, это Фрэнки, – услышал он на том конце провода голос Фрэнка Костелло. – Я слышал, что произошло с твоими людьми. Прими мои соболезнования.

– Спасибо, Фрэнки, – поморщившись, ответил Бонанно, и покосился на своего советника. – Да, мои люди были подло убиты, это большое горе для нашей семьи.

– Правда, что это сделали русские? Уверен, ты не оставишь это без ответа. Если не против, я хотел предложить тебе свою помощь. Мои люди хорошо вооружены…

– Спасибо за предложение, Фрэнки, но мы справимся своими силами.

– Ну смотри, если что – звони. Ещё раз прими мои соболезнования.

Бросив трубку, Бонанно громко выругался.

– Костелло звонил? – спросил из своего угла Тартамелла.

– Он самый… Откуда этот ублюдок так быстро узнал эту историю? Джон, у нас что, в семье завелась крыса?

– Выясним, – просто кивнул консильери.

– Предлагал свою помощь, – усмехнулся мафиозо. – Намекает, что я слабее его. Ну ничего, скоро мы ещё посмотрим, кто чего стоит… Чёрт, если сейчас ничего не предпринять, главы семей могут подумать, что я испугался каких-то там русских. С другой стороны, очертя голову ввязываться в войну с неизвестным врагом тоже не хочется. Кто знает, насколько сильны русские… Парней уже не вернёшь, а война – это большие потери, я и я не хочу, чтобы в её результате моя армия ослабела. Пусть между главами семей и заключено перемирие, но я не хотел бы никому подставлять свою спину. Джон, что посоветуешь?

– Есть у меня одна идея, – выпустив струйку дыма, прищурился консильери. – Давай попросим Мейера Лански стать посредником между нашей семьёй и Большим Иваном, пусть договорится о встрече. Мы должны узнать, что собой представляет этот русский, насколько он силён в реальности.

– Идея неплохая, – задумчиво протянул Бонанно. – Но встреча должна пройти без лишней шумихи, чтобы остальные семьи о ней даже не догадывались.

– Само собой, – кивнул Тартамелла, – лишние свидетели здесь совершенно ни к чему.

Глава VI

Первые сутки после того, как итальянцы получили отпор, я провёл в тревожном ожидании в стенах ресторана. На второй день Андрей пришёл первым в семь утра, чтобы открыть своё заведение.

– Всё нормально, – успокоил я ресторатора. – Иначе на этом месте ты бы увидел кучу головёшек и гору трупов.

Вержбовского-младшего передёрнуло от такой картины, живо нарисовавшейся перед его мысленным взором, а я про себя усмехнулся. Гору трупов устроить мне было под силу только с помощью крупнокалиберного пулемёта, скорее всего, здесь бы обнаружил мои обгоревшие останки. Хотя пару-тройку врагов я бы постарался с собой прихватить, а скорее всего, просто сделал бы ноги через чёрный ход.

Но ничего такого за эту ночь не случилось, чему и я, и Андрей были несказанно рады. Мои худшие опасения не оправдались, у этого Бонанно хватило ума не устраивать сразу же бойню в ответку. А вот я на его месте, наверное, устроил бы погром, не сдержался. Имелся, правда, вариант, что этот Анджело не доехал до дома главы клана, а прикарманил "паккард" себе, но выглядело это слишком фантастично. В любом случае приехала бы вторая партия людей Бонанно, чтобы узнать, что случилось с первыми рэкетирами. Но раз никого нет, значит – взяли время на раздумья.

На второй день я отсыпался прямо в кабинете Вержбовского-младшего, устроившись на обтянутом кожей диванчике. Револьвер на всякий случай держал под рукой, а Андрея предупредил, чтобы в случае любой подозрительной движухи меня немедленно разбудил.

Но вновь обошлось без мафиозных наездов. А на третий день появился Виктор Аскольдович и первым делом поинтересовался, как всё прошло. Мол, от сына он многое знает, но лучше услышать из первых уст. Пришлось и его успокаивать, надеясь в душе, что к началу боевых действий, если таковые всё же случатся, мы успеем сколотить полноценную боевую группу. И этот вопрос мы с Вержбовским принялись решать, не откладывая в долгий ящик.

В Нью-Джерси, в казацкую станицу, отправились на личном "Форде" бывшего подполковника. В это время Нью-Джерси был далёк от того района, который был мне знаком по экскурсии будущего. Впрочем, он уже активно застраивался одноэтажными особнячками, и казачье поселение под названием станица Наумовская стояло всего в паре сотен метров от крайнего коттеджа. Ещё год – и город поглотит деревушку, смыкаясь с побережьем Атлантического океана.

– Над названием они долго не думали, – по пути сказал мне Вержбовский. – У половины казаков корни из донской станицы Наумовская, так и назвали. Кстати, потому и фамилия у атамана похожая.

Я с интересом разглядывал из окна автомобиля проплывающий мимо пейзаж. Асфальта здесь уже не было, мы пылили по просёлочной дороге, словно в самой настоящей русской глубинке. Дома с выбеленными стенами были обнесены плетёными изгородями, обвешанных сохнувшими кринками. По улице бегала мелюзга, прошла парочка баб, разодетых, словно героини "Тихого Дона". Старик с бородой до пояса сидел на лавке у изгороди, положив сухие ладони на навершие суковатой палки и подслеповато вглядываясь в проезжающую мимо машину, из-под колёс которой порскнули в разные стороны плескавшиеся в луже гуси. Встретился нам и верховой – статный усач лет 25, с лихо сдвинутой набекрень фуражкой, из-под которой торчал курчавый чуб. Он с гиканьем пронёсся мимо, нахлёстывая лошадь ногайкой.

– Фёдор, старший сын атамана, – прокомментировал Виктор Аскольдович. – На американский манер Фредди, но они тут не приемлют все эти заокеанские нововведения, стараются жить по старинке. И власти их особо не трогают, даже землю выделили. А вот и дом атамана.

Мы остановились у обнесённой всё той же плетёной изгородью обычной с виду хаты, из-за которой доносился треск мотора. Мотоцикл там, что ли? Во дворе крепкая, грудастая женщина лет 45 с убранными под платок волосами стирала в большой кадке бельё, возюкая его по стиральной доске. Мда, и впрямь прогресс сюда ещё не добрался.

При нашем появлении она прекратила работу и вытерла руки об подол.

– Доброго дня вам, Ефросинья Сергеевна!

Вержбовский приподнял шляпу, я же ограничился лёгким кивком.

– И вам не хворать, Виктор Аскольдович, – ответила женщина низким, грудным голосом. – Не иначе, к моему благоверному пожаловали?

– К нему, к Василию Антоновичу. Дома он?

– В конюшне, с лошадьми возится. Сейчас кликну…

– Не стоит, Ефросинья Сергеевна, мы сами.

Двор у атамана был большой, а конюшня в виде длинного сарая располагалась за домом. За конюшней виден был откос и далее огороды, разбитые на ровные квадраты, которые разрезала чуть петляющая просёлочная дорога.

Атаман занимался тем, что из шланга поливал зеленоглазого жеребца и тёр его бока жёсткой щёткой, а вода подавалась из колодца при помощи… бензинового насоса. Вот и источник загадочного звука. Всё ж таки присутствует здесь в каком-то виде цивилизация. Да и телефонный аппарат наверняка в доме стоит, упоминал же Вержбовский, что созванивался с атаманом.

– А-а, господин Вержбовский, – приветствовал знакомого Науменко. – А это кто с вами?

– Это тот самый Ефим Николаевич Сорокин, о котором я вам рассказывал. И он уже успел отличиться, в одиночку расправившись с группой итальянцев, которые пришли требовать с моего сына деньги.

– Прям-таки и расправился? – прищурился атаман.

– На глазах у Андрея, – подтвердил Вержбовский. – Без единого выстрела, четверых уложил только с помощью ножа.

В этот момент я чувствовал себя как вещь, к которой один приценивается, а второй расхваливает.

– Хм, дельный, видно, хлопец.

И протянул мне руку. Рукопожатие его было на редкость крепким, несмотря на то, что Науменко выглядел неказисто. Он словно решил проверить, как справится гость. А гость оказался не робкого десятка, и в свою очередь сдавил кисть оппонента так, что у того на лбу выступила испарина. Вержбовский, глядя на нас со стороны, откровенно забавлялся.

– Ну всё, господа, довольно, – прервал он наше соперничество. – Познакомились, а теперь давайте поговорим о деле.

– О деле можно, – усмехнулся атаман, разминая кисть. – Сейчас поставлю Изумруда в стойло, и пройдём в дом. Я скажу Ефросинье, чтобы самовар ставила да блины утренние из печи доставала. Почаёвничаем, а после и о деле поговорим. Согласны?

Через десять минут мы сидели в хате за накрытым столом с горячим самоваром, горкой блинов, плошкой сметаны и блюдцами с тремя видами варенья. Вместо чашек были пиалы на манер узбекских, причём с затейливым восточным орнаментом. Интересно, где они их тут разыскали?

Науменко, покручивая ус, с хитрецой поглядывал то на меня, то на Вержбовского.

Виктор Аскольдович, подув на дымящийся чай в пиале, и втянув в себя ароматную жидкость, процитировал Пушкина:

"Смеркалось; на столе, блистая,

Шипел вечерний самовар,

Китайский чайник нагревая;

Под ним клубился легкий пар…"

И, макнув свёрнутый блин в смородиновое варенье, отправил его в рот. Я тоже угощался, по достоинству оценив кулинарные способности Ефросиньи Сергеевны. Отведал и варенья, и сметаны, поочерёдно макая блин то в одну розетку, то в другую. Наконец, заморив червячка, перешли к главному.

– Василий Антонович, я слышал, вы тут неплохо устроились, однако ж скучаете без серьёзного дела? – начал я без экивоков.

– Так это смотря что иметь в виду под делом, – с деланным безразличием ответил Науменко.

– А то дело, что казак, конечно, и пахать может, и коров пасти, но его первое занятие – врубаться на лошади с шашкой наголо в гущу врагов.

– Так где ж взять их, таких врагов-то, чтоб они стенкой на стенку шли? В Америке тихо, красных и белых нет, у них своя-то война вон чуть не сто лет назад случилась, с тех пор тут тишь да гладь.

– А ещё вы неплохо в тыл к немцу ходили, "языка" брали, резали германца, – продолжал я.

– Было такое, – не без легкой гордости ответил атаман. – Так опять же, сейчас кого резать? Вот ежели эти итальяшки к нам сюда сунутся, то мы их встретим, и пострелять из чего найдётся, скажу вам по секрету. Так никто не лезет! Видно, либо боятся, либо думают, что взять с нас нечего.

– А есть что брать-то? – задал я провокационный вопрос.

– Было бы что… Живем, как говорится, натуральным хозяйством, огородами кормимся, скотину держим, птицу… Вон, – кивнул за спину атаман, – лошади – наше главное богатство. Хорошие лошади, донской породы, выращиваем жеребцов на продажу, их потом и на скачках выставляют. Но это от случая к случаю. Так что не жируем, но и с голоду, однако же, не пухнем.

– Это видно, – кивнул я на тарелку с блинами. – Жеребцы, Василий Антонович, занятие хорошее, однако думаю, что скучаете, чахнете вы тут без настоящего дела.

Тут он, наконец, посерзъенел. Отодвинул пиалу в сторону.

– Что-то можете предложить?

– Могу, – я тоже отодвинул пиалу. – Как вы знаете, итальянцы "наехали" на сына Виктора Аскольдовича.

Науменко понятливо кивнул, хотя выражение "наехали" в эти времена вряд ли в ходу.

– Господин Вержбовский попытался найти защиты у соотечественников, однако практически все посчитали это слишком опасным для своего здоровья, а обращаться в полицию Виктор Аскольдович не видел смысла, резонно рассудив, что руки итальянской мафии дотянулись и туда.

– Может быть, нужно было найти подход к окружному прокурору? – встрял Вержбовский. – Ходят слухи, что Томас Дьюи ведет с бандитами беспощадную борьбу и никого не боится.

– Вряд ли так просто получилось бы к нему подобраться, он наверняка человек занятой, работает с крупными делами, а ваш ресторан для него так, мелочь, – осадил я собеседника. – И потом. Займись он этим делом, вам, а скорее, вашему сыну, пришлось выступить свидетелями в суде. А итальянцы умеют устранять свидетелей. Ненужный риск.

– Да что там окружной прокурор! – воскликнул атаман. – Надо было сразу к нам, уж мы бы показали итальяшкам, как русских забижать.

– Надо было, Василий Антонович, – вздохнул Вержбовский. – Так ведь и вспомнил о вас задним числом, вы же вон на отшибе обитаете, своим кругом…

– Так что же, что на отшибе, в лихую годину и тридцать вёрст не помеха для того, чтобы нам, русским, друг за друга встать.

– Как бы там ни было, – снова я взял инициативу в свои руки, – с итальянцами я пока разобрался, но уверен, что они этого просто так не оставят. У них огромные ресурсы, включая связи в полиции и Конгрессе. Разве что Дьюи может им что-то противопоставить, и то не факт. Не исключено, что к нему уже сейчас подсылают киллера, а завтрашние заголовки утренних газет выйдут с новостью об убийстве главного нью-йоркского борца с организованной преступностью.

Честно говоря, я имел весьма отдалённые познания в истории Нью-Йорка и нынешнего окружного прокурора в частности, даже не догадываясь, сколько тот протянул на самом деле. Может, и до пенсии на такой опасной работе не дожил, кто ж его знает.

– Василий Антонович, буду говорить с вами начистоту… Я хочу добиться серьёзного положения в американском обществе. Настолько серьёзного, что бы я мог влиять на принятие Конгрессом определённых, выгодных мне… вернее, нам решений. Но при этом самому оставаться в тени. Пойти по политической линии я не могу, поскольку сам в Соединённых Штатах на птичьих правах.

– Так вы что, остров Эллис не посещали? – спросил Науменко.

– Нет, не посещал, Василий Антонович, и на то у меня были свои причины. Тем более, насколько я слышал, там действует квота миграционного законодательства… Итак, остаётся бизнес, причём теневой, либо оформленный на подставных лиц. В идеале я бы хотел урвать жирный кусок в игорном бизнесе. Как вы знаете, с 1931 года в штате Невада вновь были разрешены азартные игры. Средоточие игорного бизнеса происходит в Лас-Вегасе. Я выяснил, что пару лет назад там была возведена дамба и создано большое искусственное водохранилище, так что город посреди пустыни от нехватки воды и электроэнергии уже не страдает. На Фримонт-стрит вовсю работают казино, есть парочка небольших отелей. В моих планах на первых порах открыть собственный отель с казино, рестораном, бассейном и концертным залом. Что бы всё находилось в одном месте, как принято говорить, в шаговой доступности. Такого в Лас-Вегасе ещё нет, это сразу же начнёт привлекать туристов. Будем привозить туда и звёзд эстрады, пусть ублажают слух любителей спустить честно заработанное в рулетку или блек-джек. Более чем уверен, что всего за год вложенные в отель средства отобьются. Поверьте, господа, за Лас-Вегасом большое будущее, лет через десять этот городишко станет Меккой игорного бизнеса, и нужно быть большим глупцом, чтобы не воспользоваться таким шансом. Я даже уже название отелю придумал – "Звезда Востока".

– Почему "Звезда Востока"? – спросил Вержбовский. – Это как-то связано с Северной Африкой или, может быть, Персией?

– Вообще-то я хотел это связать с Россией, поскольку она находится на востоке. Называть напрямую отель "Россия" или, скажем, "Петербург", наверное, слишком прямолинейно. А так вроде как и расплывчато, и загадочно.

– Хорошо, но где вы планируете взять стартовый капитал? – задал резонный вопрос экс-подполковник. – На строительство такого отеля, как вы описали, уйдет не менее 100 тысяч долларов. И это в лучшем случае! Да и без взяток нужным людям тоже не обойдётся.

– Сотней тысяч, боюсь, не обойдёмся. Подозреваю, вся затея обойдётся минимум в миллион. Что-то я могу поиметь с кинобизнеса, там у меня имеются кое-какие завязки. Я продал главе одной из кинокомпаний несколько сценариев, вернее, сюжетов для сценариев, правда, пока не знаю, что с этого получу. Надеюсь, он меня не обидит. При этом у меня имеются ещё идеи для кино, думаю, этого продюсера можно подоить как следует.

"Если он всё же меня не кинет как последнего лоха, – подумал я. – Хотя, надеюсь, совесть у него имеется, всё ж таки я сына его спас".

– А в каком качестве вы хотите привлечь нас с господином Вержбовским к этому предприятию? – поинтересовался атаман.

– Если вы не против, то в качестве компаньонов. Вы, Василий Антонович, и вы, Виктор Аскольдович, тоже могли бы поучаствовать в реализации этой затеи, вложив часть средств в строительство отеля-казино. А казаки могли бы ещё и пригодиться в качестве охраны заведения. Уверен, у мафии будут чесаться руки, чтобы отжать у нас столь прибыльное дело. Да они и сами своих отелей понастроят, – добавил я, вспомнив кое-какие обрывки исторических данных.

Подлив в пиалу кипятка, а из чайничка заварки, я отхлебнул ароматного чая, собеседники последовали моему примеру. Пили чай, макали в сметану и варенье блины, но чувствовалось, что думают совсем не о чаепитии.

– Не подумайте, господа, что я собираюсь вытягивать из вас последнее, можете внести кто сколько может, – нарушил наконец я молчание. – Риск, безусловно, присутствует, но он минимален, потому что прежде чем сделать шаг, я всегда зондирую почву на предмет неприятных сюрпризов. Да и моё чутьё подсказывает, что год-два – и от туристов в Лас-Вегасе не протолкнёшься. Опять же, вы можете рассчитывать на какую-то ссуду в банке, поскольку являетесь добропорядочными гражданами этой страны. Не то что я – человек с поддельными водительскими правами, которого с любой момент могут выслать из страны как незаконного мигранта.

– Однако, Ефим Николаевич, для простого докера вы достаточно неплохо разбираетесь в бизнесе, – приподнял левую бровь Вержбовский.

– Виктор Аскольдович, я же не только грузчиком в порту работал, мне много чего в жизни довелось пережить. И дело своё было, не без этого, так что кое-какие навыки имеются.

– Идея с отелем заманчивая, – задумчиво покачал головой Науменко. – А что касается денег, то у меня в местном банке лежат 10 тысяч американских долларов…

– И у меня 15 тысяч, – добавил Вержбовский.

– Негусто, – констатировал я.

– А вы, Ефим Николаевич, на какую сумму всё же рассчитываете от сотрудничества с кинофирмой?

– Даже примерно не могу сказать. Во многом это будет зависеть от того, будут ли сняты кинокартины по моим сюжетам и как они покажут себя в прокате. Так что на фоне всего вышесказанного более реальный вариант на первое время вложить ваши средства в реализацию схемы, уже отработанной итальянцами.

– Убивать людей? – вырвалось у бывшего подполковника, который тут же прикусил язык.

– Ну зачем же так вот сразу, Виктор Аскольдович! Нет, я не исключаю, что и оружие придётся пускать в ход, хотя не хотелось бы доводить ситуацию до подобного. Как бы там ни было, я лелею надежду подмять под нас хотя бы часть Гарлема. Там уже, насколько я знаю, трутся итальяшки, имеют неплохой доход с подпольных казино и букмекерских контор, а также борделей. Почему не Гринпойнт, спросите вы? У меня правило не гадить там, где живёшь, а я, возможно, в итоге в ваши края, Виктор Аскольдович, и переберусь, зреет у меня такая мыслишка. А то ведь, получается, собрался бодаться с итальянцами, а сам живу в итальянском квартале. Ну и вам, наверное, будет неприятно, что под боком всякое непотребство творится. А что касается наркотиков, то на это у меня табу, не хочу брать лишний грех на душу.

– Однако же, Ефим Николаевич, позвольте, но бордель!..

– Виктор Аскольдович, не время миндальничать! Я собираюсь идти к своей цели по своим правилам, так что не обессудьте. Претит что-то вашим нравственным ценностям – можете в любой момент отойти в сторону, и вообще забыть о моём существовании. Надеюсь, итальянцы не появятся снова на пороге ресторана вашего сына, и необходимости в моей помощи не возникнет. Однако в отношении вашей особы, господин Вержбовский, у меня были кое-какие планы. Именно вам я хотел предложить должность номинального руководителя нашего проекта с Лас-Вегасом.

– Мне?!!

– Вы человек уже достаточно освоившийся на американской земле, знаете местные законы, ни в чём предосудительном ранее замечены не были. К тому же дворянин, для которого честь превыше всего, а значит, не обманете. Лучшей кандидатуры на пост директора отеля-казино и не найти.

– Это точно, – поддакнул атаман.

– Но я как-то не готов вот так сразу…

– Вас никто не торопит, Виктор Аскольдович. Всё это дело не завтрашнего и даже не послезавтрашнего дня. Но и тянуть не хочется. Поверьте, вы будете только в плюсе, это не какая-нибудь контора типа "Рога и копыта".

– А что это за контора?

– Так вы здесь, наверное, Ильфа и Петрова не читали? Советую, раздобудьте где-нибудь их книги "Двенадцать стульев" и "Золотой телёнок", позабавитесь от души. А мне бы от вас, Виктор Аскольдович, хотелось бы, тем не менее, в течение ближайших двух-трёх дней получить предварительное согласие. Если ваш ответ будет отрицательным, то я начну искать другую кандидатуру, хотя всё же надеюсь на ваше согласие.

– Хорошо, я подумаю… А вы уверены, что эти итальянцы, обуреваемые чувством вендетты, не появятся в ресторане моего сына?

– Могут, но я на всякий случай я Андрея проинструктировал. Понятно, что семья Бонанно так просто убийство своих людей не оставит. Хотели бы устроить резню – это случилось бы через час после того, как Бонанно получил письмо, а он его, надеюсь, получил. Да и полицию на ресторан пока никто не натравил. Раз пока всё тихо и спокойно, значит – сидят, обдумывают дальнейшие действия. Более чем уверен, сейчас они пытаются добыть сведения о противнике. Я написал ему письмо от лица некоего Большого Ивана, что у русских якобы своя мафия и пусть навсегда забудет дорогу в русский район. Недаром я попросил вас, господин Вержбовский, пустить слух, надеюсь, эта задумка сработает. Вот пусть и ищут Большого Ивана, флаг им в руки… Хорошо, если они захотят встретиться лицом к лицу, за столом переговоров, это будет наша серьёзная победа. Тогда на встречу с нашей стороны должны прийти для солидности хотя бы несколько человек. Для этого-то, Василий Антонович, мне и нужны ваши люди – крепкие парни, умеющие владеть оружием.

– Так ежели стрельба начнётся, то они за ради чего головой своей рисковать станут? – резонно поинтересовался атаман. – Ежели, к примеру, сыновья мои согласятся, думаете, просто так я их отпущу на такое дело? Я ж потом ни себе, ни вам не прощу.

Такой не простит, вон какой ледяной блеск в глазах. Из-под земли достанет, а за сыновей отомстит. И мне в первую очередь, если, конечно, я сам живым останусь, случись разборка со стрельбой.

– Если предложат встретиться, то я буду настаивать на том, чтобы это произошло без оружия. Мне нужны просто крепкие парни с лицами прирождённых убийц, чтобы внушить противнику мысль о жестокости и беспощадности русских.

– Ну, корчить грозные физиономии – это наши умеют, – усмехнулся Науменко. – Предположим, дам я ребят, но ведь им платить надо будет, а то не поймут.

– Вы тут упоминали, что готовы были помочь с решением итальянской проблемы, неужто за деньги это сделали бы, а не как русский для русского?

– Хм, ну, это одно, а у вас-то бизнес, как говорят американцы, собираемся делать деньги.

– Кстати, вам я предлагаю возглавить охрану нашего будущего отеля. Или вы предпочитаете жить по-старому и разводить жеребцов?

– Командир охраны…

– Начальник охраны, – поправил я.

– Звучит заманчиво. А нельзя сделать так, чтобы и жеребцов разводить, и охраной заниматься?

– В принципе, почему и нет? Заведёте себе ранчо под Лас-Вегасом, и разводите кого душе угодно, хоть мартышек. Но в свободное от работы время. Думаю, впрочем, у вас его будет достаточно, тем более сможете нанять приличного конюха из местных ковбоев.

– Господа, вам не кажется, что мы делим шкуру неубитого медведя? – подал голос Вержбовский.

– Действительно, – крякнул атаман, дёрнув себя за ус. – У нас даже на крыльцо от отеля денег ещё нет, а мы тут друг другу уже должности раздаём.

– Надеюсь, что деньги будут, если мы станем действовать согласно разработанному мною плану. Хочу в ближайшее время наведаться в Гарлем, посмотреть, что к чему, поговорить с людьми. Надеюсь, меня там не прирежут, – усмехнулся я.

– Может, парней своих дать на всякий случай? Федьке с Демидом не помешало бы размяться.

– Трое будут привлекать внимание, тем более белые. Пока сделаю небольшую вылазку в одиночку. В общем, я так понимаю, что вы, Василий Антонович, в целом не против моего предложения? Или тоже возьмёте время на раздумье?

– Пожалуй, что и возьму, думаю, двух дней хватит. С парнями обсудим, есть у меня на примете тут еще парочка ребят.

– Но только все карты заранее не раскрывайте, даже сыновьям, просто намекните, что овчинка стоит выделки. Тоже заручитесь их предварительным согласием, а затем я уже в личном разговоре посвящу людей в детали. И то не во все, про наши планы с Лас-Вегасом им знать пока ни к чему.

Мой взгляд в очередной раз упал на висевшую на стене 7-струнную гитару с алым бантом на головке грифа.

– Можно?

– Да бога ради!

Я снял с гвоздика инструмент, провёл пальцами по струнам. Немного расстроена, но поправить это, заодно настроив первые шесть струн как на обычной шестиструнке, а седьмую струну убрать в "си" – секундное дело

– Играете? – поинтересовался атаман.

– Было когда-то, – уклончиво ответил я.

– Может, споёте?

Что бы такое исполнить… В голову неожиданно пришла песня Розенбаума "Казачья". А что, в самый раз, коль уж загостился у атамана. Жаль, на заходе некому фоном изобразить цоканье копыт. Ну ничего, и так сойдёт.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю