355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Газета День Литературы » Газета День Литературы # 95 (2004 7) » Текст книги (страница 2)
Газета День Литературы # 95 (2004 7)
  • Текст добавлен: 11 сентября 2016, 15:57

Текст книги "Газета День Литературы # 95 (2004 7)"


Автор книги: Газета День Литературы


Жанр:

   

Публицистика


сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)

И если мы, подобно Константину Леонтьеву, начинаем среди поставленных перед отдельным человеком или народом задач чётко различать уровень мистический, то нам уже не уйти от необходимости обязательного учёта влияния Божественного Промысла на ход истории. Внимательный читатель (можно ли надеяться, что таковой отыщется?) вправе возразить (вернее, дополнить): «Для коренного населения (русских) этот период истории был в плане мистическом наказанием. Но если подходить с внутриконфессиональной православной точки зрения, то придётся отметить, что для широкого круга представителей богоизбранного народа именно в советской России появилась благодатная возможность избавиться от застарелых предрассудков, на протяжении целых двух тысячелетий препятствовавших их массовому обращению ко Христу». Разумеется, для читателей из среды «жаждущих справедливости» такие рассуждения могут показаться чересчур крутыми... Но что поделать? Мы ведь в поисках новой парадигмы! Парадигмы – совсем не очевидной с точки зрения обычного рассудка!

Необходимо оговориться, что под богоизбранным народом здесь имеются в виду именно соплеменники Бриша (в согласии с Ветхим Заветом). В.Крупин, например, в это понятие вкладывает совсем иной смысл: «сейчас богоизбранный народ не какой-то народ, а те люди, которые идут за Христом».

Такое словоупотребление вполне допустимо, когда нет необходимости учитывать родословную «идущего за Христом». Но в реальности отвлечься от национальных особенностей отношения к Церкви, как правило, не удаётся: идущий ко Христу (или за Ним) в той или иной мере всегда связан с традициями предков! Необходима большая работа Церкви, прежде чем вопрос о наследии предков сможет (как и должно быть в идеале!) отойти на задний план. Сейчас, к сожалению, Церковь ведет такую работу только в русле борьбы против привнесения в Православие чуждых ему элементов язычества древних славян. Но совсем не учитывается тот, к примеру, факт, что внутри Церкви можно спасаться соборно, но никак нельзя спастись кагалом.

Трудно будет согласиться «жаждущему справедливости» и с тем, что сохранение преемственности в православной традиции было достигнуто при допущении (попущении свыше!) катастрофических потерь в области утилитарной и вопиющего попирания (разрушения) принципов социальной справедливости.

Но не надо успокаиваться, полагая, что на мистическом уровне все основные проблемы полностью решены! Борьба за сохранение преемственности в православной духовной традиции продолжается! Судя по всему, впереди – трудности неисчислимые! Но без победы в духовной брани все сверхусилия на поприще борьбы за справедливость и за восстановление утраченного материального могущества – на поверку могут оказаться всего лишь «напрасным подвигом». Только на высоте духовной брани – подвигов напрасных уже не бывает!

ХРОНИКА ПИСАТЕЛЬСКОЙ ЖИЗНИ


АЛМАЗНЫЕ РОССЫПИ ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ


21 июня состоялась торжественная церемония вручения учреждённой Союзом писателей России совместно с Акционерной компанией «АЛРОСА» (Якутия-Саха) ежегодной Большой литературной премии России за лучшие литературные произведения 2003 года.

Комиссия рассмотрела более 500 поступивших на конкурс опубликованных произведений. По итогам первичного рассмотрения в краткий оценочный лист попали 30. Первого июня Комиссия подвела итоги.

В 2004 году лауреатами Большой литературной премии России стали:

I премия – Михаил Петрович Лобанов (за книгу «В сражении и любви: Опыт духовной автобиографии»), Леонид Иванович Бородин (за книгу воспоминаний «Без выбора»), Николай Михайлович КонЯев (за документальную повесть «Апостольский колокол»);

II премия – Савва Иванович Тарасов (за произведения последних лет и большой вклад в развитие якутской и русской литератур);

III премия – Владимир Григорьевич Бондаренко (за книгу «Три лика русского патриотизма»), Николай Александрович Скромный (за роман-хронику «Перелом»), Валерий Анатольевич Шамшурин (за романы «Два императора» и «Сталинский сокол»).

Церемонию награждения провели Председатель Союза писателей России В.ГаниЧев и Президент АК «АЛРОСА» В.Калитин. На церемонии присутствовали многочисленные коллеги, друзья, родные и близкие лауреатов.

Уже четвёртый год присуждается Большая литературная премия России, учреждённая державной отечественной компанией и державным творческим союзом. И если раньше, как заметил В.Н.Ганичев, задавались вопросы – почему всероссийская, почему большая литературная, то сейчас, когда всему пишущему и читающему «городу и миру», явлен ряд имен выдающихся деятелей отечественной культуры – лауреатов этой, ставшей одной из самых престижных, литературной премии, вопросы исчезли сами по себе – Николай Скатов, Станислав Куняев, Владимир Костров, Альберт Лиханов, Юрий Лощиц, Александр Сегень, наши коллеги из Якутии Дмитрий Сивцев-Омоллон, Николай Лугинов, Наталья Харлампьева, Андрей Кривошапкин…

В этом же ряду стоят и имена сегодняшних лауреатов.

По уже установившейся традиции торжественная церемония вручения Большой литературной премии России проходит следующим образом: ответственный секретарь Комиссии по вручению БЛПР, сопредседатель СП России Сергей Перевезенцев объявляет имена лауреатов; со словом о своём отношении к творчеству лауреатов обращается к участникам церемонии один из собратьев по перу; звучит ответное слово лауреатов. И в этом году ритуал был в точности соблюдён.

Дипломы лауреатов I премии М.П.Лобанову и Н.М.Коняеву вручил В.Н.Ганичев, а Л.И.Бородину – В.Т.Калитин.

Диплом лауреата II премии С.И.Тарасову вручил В.Т.Калитин.

Дипломы лауреатов III премии В.Г.Бондаренко и В.А.Шамшурину вручил В.Н.Ганичев, а Н.А. Скромному – В.Т.Калитин.

В.Н.Ганичев рассказал собравшимся о творчестве и жизненном пути М.П.Лобанова, Л.И.Бородина и Н.М.Коняева, В.В.Дементьев – С.И.Тарасова, а С.А.Лыкошин – В.Г.Бондаренко, В.А.Шамшурина и Н.А.Скромного.

В завершение торжественной церемонии награждения к собравшимся обратился президент АК «АЛРОСА» Виктор Калитин:

"…Дорогие друзья! Сегодня в четвёртый раз победителям конкурса вручается Большая литературная премия. Никогда не сбудутся желания тех, кто пророчит гибель русской литературе… Посмотрите, уже пришло время, когда стала подвергаться сомнению необходимость развала Союза… Всё чаще мы слышим, что – нет, такой необходимости не было…

Русская литература пережила тяжёлые времена, но она выжила – усилиями подвижников, верных продолжателей её великой традиции…

Казалось бы – Большая литературная премия и АК «АЛРОСА» – что тут общего? А общее – это глубокое понимание необходимости создания духовного, культурного пространства нашего Отечества, без которого не выживет ни рабочий, ни крестьянин… ни писатель.

Сегодня АК «АЛРОСА» и СП России вместе ведут поиск писательских талантов. И этот поиск, действительно, сродни поиску алмазов. А труд писателя, сродни труду огранщика, который из простого, сырого алмаза делает бриллиант. Мастерство огранщика растёт с возрастом, с опытом… Также оттачивается и мастерство писателя – необходимое дополнение к природным данным, к таланту – более совершенными становятся стихи, поэмы, рассказы, повести…

Мне отрадно, что никто не может попрекнуть компанию «АЛРОСА», что Большая литературная премия вручается только якутским писателям. Её получают писатели и Якутии, и Нижнего Новгорода, и Дальнего Востока, и Питера, и Мурманска, и Москвы… – те, кто её действительно заслужили своим трудом. Также, как алмазники заслужили своим трудом право добывать алмазы…

Думаю, если каждый житель России прочитает хотя бы одну из книг настоящего, высокоталантливого писателя, он станет добрее, не будет того варварства, которое заполонило нашу сегодняшнюю жизнь. Я уверен, что, в конце концов, посеянные вами зёрна разума и добра, дадут сильные всходы…

Желаю вам творческих успехов и нашей встречи через год, когда мы снова соберёмся, чтобы тепло поздравить новых лауреатов Большой литературной премии России. А самой премии – существовать долго-долго, по крайне мере, пока существует компания «АЛРОСА».

И всё-таки мне бы хотелось, чтобы не только «АЛРОСА», но и те структуры, которые имеют значительно больше средств, чем наша компания, стали участниками общественных, культурных, социальных программ – это будет ещё одним практическим шагом на пути возрождения нашего Отечества".


ПУШКИНСКИЙ ПРАЗДНИК ПОЭЗИИ В КРЫМУ


Пушкинские дни, приуроченные к 6 июня, дню рождения (в этом году 205-му) великого русского поэта, в Союзе писателей России всегда отмечают широко, вольно и радостно – Пушкинские Горы (Псковская обл.), Болдино (Нижегородская обл.), с.Берново (Тверская обл.), Липецкая область – наши писатели всегда там, где вспыхивают огоньки этого удивительного праздника

И, конечно же, традиционный писательский десант высадился в Крыму, где уже много лет подряд проводятся знаменитые Международные Пушкинские праздники поэзии (4-6 июня), в которых и сейчас приняла участие представительная делегация СП России – заместитель председателя СП России Сергей Лыкошин (руководитель), секретари СП Сергей Перевезенцев, Сергей Котькало, Константин Скворцов, Александр Дорин, зам. главного редактора журнала «Роман-журнал XXI век» Марина Ганичева, доктор филологических наук, профессор Литературного института им. Горького Борис Тарасов, поэты, зам главного редактора журнала «Молодая гвардия» Валерий Хатюшин, главный редактор журнала «Братина» Фёдор Черепанов, Екатерина Козырева, Валентина Коростылёва, певец Фёдор Тарасов…

Российские писатели приняли участие в многочисленных мероприятиях, прошедших в рамках Пушкинского праздника – встречах в Совете Министров АРК с министром культуры Т.Ароновой, с общественностью г.Симферополя, торжественном открытии Пушкинского праздника в Гурзуфе (возложении цветов к памятникам А.С.Пушкина), круглом столе ведущих пушкинистов Украины, России и Беларуси «Пушкиноведение в славянском мире», возложении цветов Б.В.Томашевскому, С.В.Руданскому и М.А.Богдановичу, а также к памятнику Леси Украинки, встрече писателей России, Беларуси и Украины в Гурзуфском и Ялтинском центрах культуры…

А большая группа писателей и учёных России и Украины – Сергей Лыкошин, Сергей Котькало, Константин Скворцов, д. филол. наук, профессор Борис Тарасов, Марина Ганичева, Александр Дорин, Фёдор Тарасов, д. филол. наук, профессор Луганского национального педуниверситета Лара Синельникова, д.филол. наук, профессор Полтавского госпедуниверситета Ольга Николенко, В.Лавров – отправилась к морякам-черноморцам в г.Севастополь, где вместе с приехавшим туда заместителем Председателя Совета Министров АРК Владимиром Казариным (который всем известен и как замечательный учёный, доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой русской и зарубежной литературы Таврического национального университета им. В.И. Вернадского, инициатор создания в Севастополе Черноморского филиала МГУ, организатор Крымского общества русской культуры…) встретилась с личным составом большого противолодочного корабля «Керчь» 30-й дивизии надводных кораблей Черноморского Флота России.

Во время Пушкинского праздника состоялись тёплые, дружеские встречи российских писателей с их украинскими и белорусскими коллегами – заместителем председателя Национального СП Украины Вячеславом Медведем, руководителем Тернопольского отделения НСП Украины Владимиром Барной, Председателем СП Беларуси Алесем Пашкевичем и его заместителем Борисом Саченко… Во многих встречах также принимали участие (с российской стороны) первый заместитель председателя Международного Совета Российских соотечественников Борис Панов и редактор журнала «Москва и соотечественники» Ирина Панова.

В концертном зале санатория «Гурзуфский» прошёл совместный творческий вечер поэтов трёх писательских делегаций, где все участники также получили возможность услышать и насладиться высокой певческой культурой Фёдора Тарасова.

Пушкинские дни в Крыму завершились великолепным праздничным вечером в Ялтинском концертном зале «Юбилейный», где высочайшее исполнительское искусство продемонстрировал лауреат Всесоюзного конкурса, симфонический оркестр Крымской государственной филармонии – Глинка, Чайковский, Рахманинов, Прокофьев… и, конечно же, Свиридов. Чтобы отдать дань таланту и мастерству музыкантов – на сцену, с поклоном, вышли все три руководителя писательских делегаций братских славянских государств.


НА ЧЕРНСКОЙ ЗЕМЛЕ, У БЕЖИНА ЛУГА


25-27 июня в Чернском районе Тульской области прошёл 22-ой Всероссийский литературно-песенный праздник «Тургеневское лето», в котором уже традиционно, по приглашению Главы администрации Чернского р-на В.Д.Волкова, приняла участие делегация СП России.

Вот и на этот раз писательский десант на Чернскую землю высадился солидный – Председатель Союза писателей России В.Ганичев, член ВТС О.Шестинский, секретари СП Н.Переяслов, Ю.Лопусов, В.Муссалитин, С.Котькало, Н.Иванов, А.Дорин, А.Шорохов, председатель правления Тульской областной писательской организации В.Пахомов, зам. главного редактора журнала «Роман-журнал XXI век» М.Ганичева, фотохудожник А.Заболоцкий, И.Наумов А.Ржешевский, Г.Рыбникова, А.Стрижёв, М.Переяслова, Т.Кушнарёва, В.Новиков («Парламентская газета»), В.Киктенко, Н.Орлова-Маркграф, И.Евсеенко (Воронеж), Л.Олейник (Украина), С.Щербаков, А.Яковлев («Литературная газета»), А.Тер-Маркарьян («Литературная Россия») и др.

Писатели, вместе с губернатором Тульской области В.Стародубцевым и главой администрации Чернского района В.Волковым, участвовали в открытии выставки, посвящённой 50-летию творческой деятельности замечательного фотохудожника А.Заболоцкого, а также выставки выдающегося русского издателя А.С.Суворина (где были вручены премии имени Суворина главному редактору журнала «Новая книга России» и издателю книг серии «Сла-вянский мир» и «Памятники церковной письменности» С.Котькало, и А.Стрижёву, подготовившему к изданию собрание сочинений Нилуса), открытии Центра социального обслуживания граждан пожилого возраста и инвалидов «Забота», торжествен– ном введении в эксплуатацию Роддома («Центра планирования семьи»), экскурсии по станции Скуратово, в проведении школьного выпускного вечера у духоборцев в с.Архангельское, митинге у памятника И.С.Тургеневу и Л.Н.Толстого, экскурсии по с.Тургенево, открытии фольклорного праздника «Тургеневское лето» у д.Колотовка (где были вручены литературные премии «Бежин луг» главному редактору журнала «Подъём» И.Евсеенко из Воронежа за повесть «Поломник», чернскому поэту С.Сывороткину за большой личный вклад в развитие культуры Чернского района и сопредседателю СП России, главному редактору газеты «Гудок» И.Янину за активную деятельность и публикации на страницах газеты материалов по возрождению исторического и культурного наследия на территории Чернского р-на, а также Почётная грамота администрации Чернского района редакции газеты «Российский писатель» – за серию публикаций о жизни Чернского района и пропаганду отечественной литературы), в ночном представлении под открытым небом «Красота Бежина луга».

27 июня, перед отъездом в Москву, писательская делегация приняла участие в освящении Креста у святого источника (колодца, освящённого ещё преподобным Кукшей) в честь соловецких Святых Зосимы, Савватия и Германа, которое провёл протоиерей Василий Захаров, настоятель Свято-Сергиевского храма г.Плавска и исполняющий обязанности настоятеля храма с.Бредихино Чернского р-на (в ведении прихода которого находится святой источник).

Прощание с Чернской землёй, уже традиционно, прошло в СПК им.Горького, где писателей всегда принимают щедро, по-русски хлебосольно, с песнями и радостью сердечной.


Материалы полосы подготовил Александр ДОРИН

Филипп ФИЛИППОВ [email protected], [email protected] УВАЖАТЬ РУССКОЕ СЛОВО! Виртуальная беседа корреспондента “ДЛ” с создателем сайта “Филиппов-Град”


Перед вами – второй выпуск полосы «Сеть и тени», посвященной новым формам «сетевой литературы» (первый – «ДЛ», 2003, №11). К вящему сожалению редакции, пушкинская сентенция о том, что «мы ленивы и нелюбопытны», по-прежнему соответствует действительности. Ни один(!) русский литературный сайт, за исключением «Филиппов-Града» (filgrad.narod.ru), не откликнулся на предложение «ДЛ» продолжить разговор об интернет-литературе. Беседу с создателем и модератором сайта Филиппом Филипповым мы публикуем ниже. Куда живее оказалась почему-то реакция участников SMS-чатов, где, оказывается, тоже существует своя «сетевая литература». Воистину, не знаешь, где найдешь, где потеряешь...

Наш e-mail – прежний: [email protected]


«День литературы». Филипп, в августе этого года сайт «Филиппов-Град» отметит свое двухлетие. То есть вы не были первопроходцами русской литературной Сети. Использовался ли вами при создании сайта чей-то опыт, или вы опирались в основном на собственные представления о его архитектуре?

Филипп ФИЛИППОВ. Да, Георгий, не то что среди первых – даже среди второпроходцев мы замечены не были. Филиппов-Град изначально замышлялся как непрофессиональный портал. Можно даже сказать, что наш сайт – умышленно непрофессиональный островок русского творчества в интернете. Он скорее народно-дилетантский. И при этом, как мне кажется, нам удалось в нём соединить элитарность и народность. Старались всё делать с «огоньком», придерживаясь простоты и наглядности в оформлении, а также индивидуального подхода при планировке архитектуры улиц, кварталов и пр.

Если говорить об архитектуре сайта, принципах его построения, то ничего особого мы изобретать не стали – за исключением нескольких деталей его структура по своей сути мало чем отличается от большинства электронных изданий. А те, кто работал в это время на строительстве Филиппов-Града, щедро использовали опыт живой русской традиции – от Фёдора Достоевского и Ивана Ильина до Леонида Бородина и Александра Панарина.

«ДЛ». В «Хронике Филиппов-Града» указано, что подготовительный период занял около двух лет. С какими главными трудностями вам и вашим единомышленникам пришлось столкнуться при его создании? Какие открытия удалось совершить?

Ф.Ф. К сожалению, подготовительный период затянулся и конца-края ему пока не видно. На сегодняшний день нами сделано не больше 5% от того, что было задумано ещё в 2000 году.

Тем не менее, определённый этап в становлении сайта пройден. Трудности в основном связаны с нехваткой времени и помощников. Очень хотелось бы найти добротного дизайнера, также есть потребность в людях, которые бы смогли, наконец, заняться «раскруткой» Филграда в сети.

Главная же неудача строительства первых двух лет состоит в том, что Филиппов-Град стал не Городом живого творчества, а Городом живого слова. Наверное, сказывается тяга его создателей к литературоцентризму в творческой жизни России. Вот такое открытие постигло нас.

«ДЛ». Два года работы – достаточно большой срок. Можно ли говорить о том, что «Филиппов-Град» состоялся? Какие перспективы развития вы видите сегодня для своего сайта и для русской литературной Сети в целом? Считаете ли, что рубеж двух тысяч посещений в месяц – это оптимальная цифра для оценки вашей деятельности? Или посещаемость – не настолько важный показатель для вас?

Ф.Ф. А мне так кажется, что срок этот вполне младенческий. Как говорит мой товарищ Иван Жданов – до тридцати лет лучше вообще не публиковаться и стараться как можно реже заявлять о себе, так как это время становления и восхождения. Если перевести это в плоскость интернет-проектов – то, думается, лет пять-семь (об этом свидетельствует опыт наиболее востребованных сайтов) точно потребуется для того, чтобы сделать что-нибудь стоящее. А сегодня мы имеем то, что мы есть.

Две тысячи посетителей – это, конечно, далеко не предел. Кстати, за последний месяц их число уже вплотную приблизилось к трём тысячам. Но даже в интернете не всё измеряется цифрами и рейтингами. Отрадным стало то, что среди постоянных посетителей и авторов Филиппов-Града появилось много активно работающих литераторов. Ведь как, например, выдающиеся стихи невозможны без выдающихся читателей, так и Город живого творчества невозможен без соответствующих посетителей, которые, надо надеяться, станут для него со временем не просто заезжими туристами.

«ДЛ». Не возникало ли у вас за эти годы желания выпускать «бумажную» версию «Филиппов-Града», открыть на сайте форум для посетителей и т.п. Если да, то по каким причинам эти желания остались нереализованными и будут ли они реализовываться в будущем?

Ф.Ф. До бумажной версии мы пока всё-таки не доросли и дорастём ещё нескоро. Да и большинство текстов, вживлённых в Град, и без нас прекрасно изданы как в журнальных, так и в книжных вариантах. Иной вопрос – насколько доступны ныне эти книги и журналы, когда речь заходит об их продвижении в регионы России и ближнее зарубежье.

Что касается форума, то та форма, в какой он проводится на большинстве сайтов (тусовочная болтовня) нас явно не устраивает. Но за неимением лучшего, форум для посетителей когда-то придётся открыть.

«ДЛ». Следите ли вы за другими литературными сайтами в русском Интернете, поддерживаете ли с ними какие-либо контакты?

Ф.Ф. В обязательном порядке. Но больше следим за традиционной периодикой и творчеством наших авторов, с которыми и стараемся по мере сил и возможностей поддерживать контакты. Также чувствуем если не поддержку, то по крайней мере доброе отношение со стороны многих дружественных нам электронных изданий.

«ДЛ». На вашем сайте, заявленном как «Город живого творчества», публикуются в основном работы представителей «патриотического» лагеря отечественной литературы. Случайно ли это? Считаете ли вы творчество большинства российских писателей-"либералов" «неживым», или у ваших предпочтений существуют какие-то иные, внеэстетические мотивы?

Ф.Ф. У нас, родившихся в 70-х годах, представление о литературных лагерях-союзах в значительной степени отличается от наших предшественников – оно стало в одно и то же время и более размытым, но и гораздо жестче относительно вопросов веры и судьбы России. С одной стороны, надоело уже делить писателей на «патриотов» и «либералов», да и вообще делить нашу литературу по какому-либо основанию. В конце концов, она тем и замечательна и значительна, что в ней всегда будут Лесков и Салтыков-Щедрин, Платонов и Маяковский, Шукшин и Заболоцкий, Солженицын и Шолохов, Владимир Соколов и Арсений Тарковский. С другой стороны, то, что произошло в нашей литературе в 90-е годы принципиально отличается от предыдущих попыток совершить в ней переворот, так как назвать писателями и поэтами идеологов и вдохновителей новой русской смуты язык не повернётся, авторучка писать отказывается и компьютер «зависает». Равно как и обозначить их «творения» литературой. Нашествие «россиянской» «словесности» требует отпора, активного творческого сопротивления с нашей стороны. Поэтому что ни дом на улицах Филграда, то напоминание о необходимости преодоления в себе всего «россиянского», дверь в переход от «россиянистости» к русскости. Не столько даже в гражданском и политическом планах, сколько в духовно-творческом. С первого дня своей жизни Филиппов-Град объявил джихад «россиянскому» житью-бытью во всех его ипостасях и проявлениях.

В Филграде, конечно же, есть свои цензурные требования к публикуемым материалам – прежде всего в них не должно быть хулы на Православие, Россию и русских, а также мата – отсюда и критерии отбора будущих зданий Города живого творчества. Сайт открыт и для тех, кто только начинает свой творческий путь (свои работы можно выслать по нашим электронным адресам), и для уже известных художников. По мере сил, как редактор сайта, стараюсь соблюдать необходимую в этом случае субординацию. Во всяком случае, никто из «мэтров», с кем я знаком или знакомы мои товарищи, не были обижены на неоднородность жителей нашего народно-элитарного Града.

«ДЛ». Как соотносятся, на ваш взгляд, форматы литературного сайта и литературного издания? Сайт ближе к библиотеке, или к номеру «толстого» журнала, или же это вообще принципиально иное явление. Как могут взаимодействовать друг с другом традиционные и Интернет-издания?

Ф.Ф. В последнее время, наконец-то, стали меньше мусолить тему конкуренции между литературными сайтами и традиционными изданиями, что, на мой взгляд, положительно стало сказываться на их взаимодействии, и теперь уже нередки случаи, когда они стали удачно дополнять друг друга. Формат литературного портала тем и хорош, что является одновременно и библиотекой, и номером «толстого» журнала, и газетой, и полемическим клубом-форумом – бумаги-то в Сети немеряно!

«ДЛ». Долгое время в Сети шли диспуты на темы: привносит ли Интернет некое новое качество в литературный процесс, превращая «литературу» в «сетературу», или же он просто дает возможность «электронной публикации», не изменяя принципиально ни качества восприятия текста, ни саму лабораторию писательского творчества? Каковы ваши взгляды на эту проблему? Можно ли сопоставить переход к системе клавиатура-монитор с переходом от пера к пишущей машинке, например? Или здесь изменения еще глубже, сопоставимые с открытием «галактики Гуттенберга», печатной книги вообще?

Ф.Ф. Кто внимательно и непредвзято следит за происходящими в нашей литературе изменениями, в том числе и в сетевой её ипостаси, обязательно отметит, что она, несмотря ни на что, смогла достойно пройти через испытания новейшего времени, в том числе и через искушение всемирной электронной паутиной. Так называемая «сетература» – продукт в западной обёртке. Русская литература, именно русская литература, а не просто некая совокупность текстов с использованием русских слов, в силу своей генетики и конституции ни при каких обстоятельствах не сожмётся до «сетературы» и не растворится в ней. И пытаться её подталкивать к этому бесполезно. Стоит только зайти на любую из площадей и улиц Филиппов-Града, чтобы в этом убедиться. Наш сайт – очевидное свидетельство того, что достойные повести, рассказы, стихи и статьи могут и должны собираться в единую литературную крепость.

Конечно же, адаптация литературы в интернете идёт не всегда и не во всём гладко: сказывается переходный период восприятия электронных текстов людьми, по счастливым обстоятельствам жизни оторванными от компьютеров и интернета. Справедливо сетуют и на обилие ошибок в электронных текстах – от некачественного сканирования до грамматических ляпов. Кроме того, меняется и качество восприятия художественного текста, изначально нацеленного на вдумчивое и медленное прочтение. Переход к системе клавиатура-монитор, как мне видится, не просто сопоставим с переходом от пера к пишущей машинке, но и на порядок превосходит его по степени своей «революционности». Тем не менее, каким бы ни был замечательным дизайн и инструментарий сайта или электронной энциклопедии, полностью заменить книгу они собой не смогут. Журнал или газету – да. Книгу – никогда.

Сейчас мы переживаем уникальный период – Интернет стал вполне содержательной средой, прошел этап первоначального накопления материала, и в то же время он ещё не успел максимально заглотить телевидение, газеты и радио, т.е. пока не настал тот неизбежный период, когда текстовая информация в сети будет настойчиво вытесняться картинкой, движущимся изображением, что неизбежно приведёт к новому витку усиления манипуляции сознанием и, как следствие, к заметному урезанию свободы «непослушных» порталов, не глобально и «не демократически» мыслящих.

«ДЛ». В своей работе вы пытаетесь осмыслить современный мир современными техническими методами, но с позиций традиционных православных ценностей. Чем обусловлена необходимость именно такого подхода? Ведь «живое живет» независимо от технического прогресса, а зачастую даже вопреки ему?

Ф.Ф. Виной тому обстоятельства жизни создателей сайта, разбросанных по всему белу свету. А кроме того, мы просто занимаемся любимым делом – каждый новый этап возведения Филиппов-Града, каждый новый автор, новая работа – для нас радостное событие, дар. Потому и живет наш скромный сайт с нескромным наименованием, длится во времени-пространстве, как и сотни других нитей, пытающихся соединить разорванное русское пространство даже вопреки техническому прогрессу.

«ДЛ». Считается, что информационное пространство Интернета предельно демократично и доступно. Так ли это, на ваш взгляд? В том числе применительно к русской литературной Сети? В чем вы видите своеобразие и уникальность вашего сайта? В чем заключается его Символ Веры?

Ф.Ф. По первой части вопроса. Несмотря на то, что доступность и свобода действий в интернете с самых первых дней его появления ставится под сомнение, пока он остаётся универсальной средой и в достаточной степени удобным пространством для творческого люда. Трудности и препоны для русских сайтов если и существуют, то заключаются отнюдь не в проблеме доступа к «полям сражений», а в инертности и лени их редакторов и координаторов, неумении донести до потенциального читателя достойные стихи, прозу и публицистику. Кроме того, русская литературная сеть по сей день раздроблена. Хотя пример эффективного соработничества на русской территории интернета есть – стоит только пройтись по трём-четырём ведущим православным сайтам, чтобы убедиться в этом воочию.

Что касается вопроса о своеобразии сего детища, то здесь есть два основных аспекта – исполнительский и содержательный. Как всякое творчество, сайт требует создания своего языка, своей атмосферы. Насколько мы сумели с этим справиться – судить нашим посетителям и жителям Града. А по второму аспекту достаточно сказать, что у нас сформировались не имеющие аналогов в интернете подборки работ Александра Панарина, Олеси Николаевой, Михаила Тарковского, Ивана Жданова, иеромонаха Романа, Виктора Николаева, Леонида Бородина, публицистики Валентина Распутина и Владимира Крупина, которые при этом регулярно пополняются. На сайте широко представлены работы Василины Орловой, Дениса Карасёва, Алексея Шорохова и Александра Ананичева – это будущее русской литературы и её молодое настоящее. Особенно для нас ценно творчество Василины Орловой, не так давно вышедшая книга которой «Вчера», вне всякого сомнения, стала событием в молодой русской литературе.

Поэтому располагая таким мощным арсеналом и ставим перед собой задачу – пусть хоть в малой степени, но способствовать возвращению уважения к русскому слову, расширению мира живого русского творчества, его сосредоточению. Вот так – ни больше, ни меньше!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю