Текст книги "Как Ворон луну украл"
Автор книги: Гарт Стайн
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
Глава 20
Мир – моя устрица. Сэм любил думать так, теребя кожаную лямку кобуры, в которой лежал полицейский пистолет тридцать восьмого калибра. Мир – это его, сука, устрица.
Сэм ждал, пока на том конце провода ответит оператор, и одновременно с этим просматривал досье на клиента, Роберта Розена: классный дом, классная тачка, классная работенка. Чтобы разобраться в таком объеме информации, понадобится дня два напряженной работы. Мир – устрица Сэма. Он не уставал поражаться тому, что люди готовы по первому требованию предоставить всю необходимую информацию. Сэм раздобыл полнейшее досье на самого Розена и на его родственников. Черт, да его можно выпотрошить! Хотя нет, беспринципности Сэм себе не позволит. Частный розыск строится на доверии и надежности. Вот за них, к счастью, клиенты и платят.
– Ваш учетный номер? – спросила оператор, и Сэм продиктовал ряд цифр. – Мистер Розен? Чем могу помочь?
Усмехнувшись, Сэм представил себя в роли мистера Розена и ответил:
– Моя жена пару дней назад потеряла кредитку. Хочу убедиться, что карточку не украли. Какие были последние операции?
– Да, конечно, сэр. Назовите, пожалуйста, ваш номер социального страхования.
Сэм ответил.
– Девичья фамилии вашей матери?
– Абрамс.
– Спасибо. Секундочку, пожалуйста.
Откинувшись на спинку стула, Сэм поковырял в носу. Его услуги стоят сотни баксов в час, тогда как девяносто процентов «дел» он может раскрыть, не выходя из офиса. Вот как сейчас – одним телефонным звонком. Смех да и только! Мысленно Сэм вновь унесся в Грецию, о которой грезил все утро.
Он недавно закончил набивать реферат по социологии, написанный от руки его дочерью. Да, наряду с умением пускать пыль в глаза есть у Сэма и такой талант – он умеет быстро и грамотно набивать тексты. В реферате говорилось об острове Крит, об одном месте, в котором много-много помещений, и называется оно «лабиринт». Построил его царь Минос. В конструкции лабиринта есть особенность: колонны, широкие сверху, книзу они сужаются. Это на случай землетрясений. А что, неплохо бы отправиться в Грецию, попить местной анисовой водки, поглядеть, как молодые шведочки танцуют топлесс на пляже. Очень даже неплохо.
– Мистер Розен, есть информация. Последний раз кредиткой вашей жены расплачивались в магазине «Гэп» в Биллингеме и – там же – за билеты на паром Аляскинской морской автострады. Оба платежа осуществлялись в воскресенье, перевод средств – в понедельник.
Сэм сделал пометку в блокноте.
– Гм-м, странно, – обронила оператор.
– В чем дело?
– Насчет билетов на паром. В один день было две покупки, обе на двести шестьдесят пять долларов и пятьдесят шесть центов.
– Гм-м, действительно странно.
– Подозреваете кражу средств?
– Нет, моя жена и правда купила билет до Аляски в воскресенье. И, насколько я знаю, всего один. Если только…
– Пометить второй платеж как случайный? Пока идет проверка, проценты по нему платить не придется.
– Хотите сказать, что моя жена не… – Сэм изобразил нерешительность.
– О, я уверена, за один билет оплату случайно взяли два раза, – протараторила оператор, не давая Сэму развить мысль. – Такое часто бывает. Не стоит беспокоиться.
– Ладно. Но вы все же проверьте. Буду признателен.
– Разумеется, мистер Розен, все проверим, уточним. Могу еще чем-нибудь вам помочь?
Сэм повесил трубку и прикинул в голове. Паромная переправа из Биллингема до Аляски… Все сходится. Вот почему машина нашлась, а миссис Розен – нет. Сэм снова снял трубку и набрал один номер.
Знали бы люди, чего могут добиться при помощи нескольких телефонных звонков, Сэм остался бы без работы. Но фишка в том, что люди не хотят ничего делать сами. Клиенты Сэма – те, кто может позволить себе нанять его для грязной работы. Им острые ощущения подавай. Еще бы, они нанимают частного детектива! В комплекте: тайные телефонные звонки, непонятные сообщения. Все дело в эмоциях. Розен, например, дал Сэму пароль – детектив может позвонить в любое время, назвать кодовую фразу, и клиент ради разговора с ним убежит даже с самого важного совещания.
На сей раз в трубке прозвучал бодрый мужской голос.
– Я вот что хочу знать, – начал Сэм. – У меня есть двести пятьдесят баксов, и я купил билет на паром. Далеко меня отвезут?
– Когда желаете отправиться, сэр?
– Вчера.
Оператор хохотнул. Смешно ему, дураку. Отвечай давай!
– Значит, так, сэр, билет в одну сторону, из Биллингема в Скагуэй, стоит двести сорок шесть долларов, плюс налог. Билет туда и обратно стоит вдвое дороже. Если же всего хотите потратить две с половиной сотни, то попадете на Землю Принца Руперта, это по-прежнему территория Канады.
– Сколько добираться до Скагуэя?
– Пять дней.
– А если я сойду раньше?
– Если сойдете в промежуточном порту и позже захотите продолжить путешествие, придется заплатить дополнительно сумму, равную стоимости проезда из текущего порта до следующего пункта назначения. Например, если вы купили билет до Скагуэя и сойдете в Ситке, то с вас возьмут…
– Да-да, я все понял. Спасибо.
Сэм положил трубку. Черт, миссис Розен могла сойти где угодно. Придется ждать, пока она снова не расплатится кредиткой. Миссис Розен пользуется ею свободно, не боясь, что ее выследят по карте. Вот только зачем она купила два билета? Скорей всего, отправилась на Аляску с любовником. Оригинально. И романтично.
Следующим делом Сэм позвонил Роберту:
– Здравствуйте, вам звонят из ресторана «Грота аззура». Будьте добры Роберта Розена.
– «Грота аз…», – девушка на том конце провода нервно запнулась. – Один момент.
«Грота аззура»… Надо же такое придумать. Ни ума, ни фантазии.
– Вы нашли ее? – спросил запыхавшийся Роберт.
– Еще нет, но я напал на след. У вашей жены на Аляске кто-нибудь есть?
– На Аляске? Да, кстати, жена звонила мне этим утром.
– Звонила? Почему мне не сказали?
– Я был занят.
– Ясно. И зачем она звонила?
– Она велела не задавать вопросов. И она не знает, когда вернется. Номер свой тоже не оставила. Значит, она на Аляске? Ее родители оттуда.
Сэм застонал.
– Спасибо, что просветили.
– Откуда вы узнали про Аляску?
– Она купила билет на паром, в воскресенье.
– А, значит, все хорошо. Она наверняка отправилась навестить кузена или еще кого-нибудь.
– Да-а? – Сэм выдержал театральную паузу перед тем, как взорвать бомбу. – Тогда зачем она купила два билета?
Розен на том конце провода хватил ртом воздух, да так громко, что, наверное, весь город слышал. Бедный муженек, сидит там у себя, бледный-пребледный.
– Д-два? – переспросил он.
– Два, два. Ваша благоверная купила два билета на паром.
– Значит, вот как… – сокрушенно пробормотал Розен.
– Послушайте, мистер Розен, в каждом расследовании наступает момент, когда я спрашиваю клиента: все ли он хочет знать?
– Моя жена мне не изменяет. Интрижку она бы скрывать не стала.
– Все ли вы хотите знать, мистер Розен? Через час я буду в Биллингеме и расспрошу местных: кто что видел. Если выясним, в какой город на Аляске уплыла ваша супруга, я отправлю туда своего человека. Он любой ценой добудет визуальные доказательства похождений вашей жены. Спрашиваю еще раз: все ли вы хотите знать?
На другом конце провода молчали. Неверные мужья вечно мнят себя жертвами. Гуляешь налево? Заслужил измену. Минет, сделанный секретаршей, для тебя не адюльтер? Отсосать – это не ноги раздвинуть? Какой бред! Домашний очаг надо поддерживать, иначе сам на нем поджаришься, и останутся от тебя головешки.
– Мистер Розен, я только рад помочь. Хотите подумать? Перезвоните позже? Я подожду отмашки и начну действовать.
– Так действуйте.
Быстро же он!
– Вы уверены?
– Абсолютно. Не сидите! Немедленно отправляйтесь в Биллингем.
Розен повесил трубку. Каков наглец! Героем фильма себя возомнил? Еще пароль этот дал, «синий грот». И ради чего? Заиметь фотографии жены, которые он до конца жизни забыть не сможет?
Перед уходом Сэм позвонил еще по одному номеру:
– Проснись и пакуй вещи, чувак. Знать ничего не знаю, отправляешься в поход, прямо сегодня.
Глава 21
Дженна сама удивилась, что встала так рано – в половине седьмого. На улице, впрочем, уже рассвело. Возле отеля царило небольшое оживление, и, выглянув в окно, Дженна застала Эрла и человека в форме шерифа – вместе они собирали мусор из опрокинутых баков. Эрл махнул рукой в сторону окна Дженны, и тут она заметила давешнего помощника – бездомная овчарка, с видом весьма смущенным и пристыженным, сидела в стороне, привязанная к бамперу шерифской машины.
Наскоро одевшись, Дженна сбежала вниз. Желая выяснить, в чем дело, вышла на крыльцо. Шериф и Эрл взглянули на нее с откровенным презрением, а Эрл даже покачал головой.
– Что происходит? – спросила Дженна.
– Эта проклятущая псина погрызла мне мусорные баки, – прорычал Эрл и наклонил один бак, чтобы Дженна смогла полюбоваться на отметины. – Взгляните только. Ну и зубищи! Опасная псина, опасная!
Эрл взглянул на шерифа.
Дженна подошла к псу. Животное, увидев ее, обрадовалось и завиляло хвостом. Дженна наклонилась погладить пса, и он лизнул ее в лицо.
– Эх, и во что же ты вляпался? – пробормотала Дженна.
– Собака ваша? – спросил шериф.
Дженна покачала головой:
– Нет. Просто он меня вчера из лесу вывел.
– Да это помесь пса с волком! – прокричал Эрл. – Какая-нибудь сука в течке попалась волку и ощенилась убийцами. Этого пса усыпить надо.
– Бросьте, – ответила Дженна. – Подумаешь, мусорные баки опрокинул.
– По-подумаешь?.. – Эрл, застыв, злобно посмотрел на Дженну и вернулся к прежнему занятию.
– Если пес ничейный и к тому же опасный, придется его усыпить. – Шериф потрепал собаку между ушей. – Жаль, конечно. С виду такой милый.
– Шериф, разве в городе нет приюта для бездомных животных? Погодите, может, хозяева объявятся?
– Нет, мэм, приюта у нас не имеется.
Дженна посмотрела песику в глаза. С первого взгляда же видно: это не он погрыз баки. Такое мирное животное. Тем более спасло Дженну от человека-слона. Эрл тем временем убирал мусор, бормоча себе под нос:
– Усыпить его, что тут думать?!
– Если я возьму пса себе, – предложила Дженна шерифу, – то вы не убьете его?
Шериф кивнул:
– Верно. Правда, владелец обязан оплатить ущерб. И раз он теперь ваш – платите Эрлу.
Колебалась Дженна недолго. Песика надо лишь хорошенько отмыть, ему нужна хозяйская ласка. Наверное, раньше он принадлежал какому-нибудь рыбаку, и тот его бросил. Теперь пес вынужден сам о себе заботиться, питаться чем попало. Несчастный бродяжка, он увидел мусорные баки, учуял запах еды, вот и накинулся на них. Дженна вернет его к нормальной жизни среди людей, а потом, когда будет уезжать с Аляски, подарит какому-нибудь ребенку. Пока же она спасает невинное животное от жестокой расправы.
– Заплачу, – пообещала Дженна.
– Что значит – заплачу? – встрепенулся Эрл. – Мне еще новые мусорные баки покупать! Собака – угроза обществу!
– Я беру ее себе. И никакая она не опасная, просто волнуется.
– Но!.. Вы гляньте!.. – Эрл опять пораженно замер.
Отвязав собаку, шериф вручил импровизированный поводок Дженне:
– Вот, пес теперь ваш. Не забудьте купить настоящий поводок, их продают в универсаме.
Дженна обратилась к Эрлу:
– Запишите новые мусорные баки на мой счет. Неустойку я тоже оплачу, любую.
И она повела собаку на веревке к гостинице.
– Куда это вы намылились, барышня? – самодовольно поинтересовался Эрл.
– К себе в номер.
– У меня вход с животными строго запрещен. Особенно это касается диких бродячих собак.
Он что, шутит? Да вроде нет. Дженна умоляюще посмотрела на шерифа – тот с невинным видом пожал плечами.
– Да брось, Эрл, – произнес шериф. – Не припомню…
– Шериф! – отрезал хозяин гостиницы. – Мой отель – это частные владения и уважаемое заведение. Я не позволю паршивым шавкам носиться по коридорам и будить всех своим лаем. Этот пес всю ночь под окнами гавкал.
Все ясно, он хочет выселить Дженну. Только за то, что она спасла собаку, которая этим утром лишила его сна. Препираться бессмысленно.
– Тогда я привяжу собаку здесь, соберу вещи, расплачусь с вами и поищу другое пристанище.
– Нет, – усмехнулся Эрл.
– Это почему же? Мне что, из вашего отеля нельзя выписаться? Не понимаю.
– Из отеля съехать можете. Но я не позволю оставлять животных на моей территории.
– Эрл… – простонал шериф. – Будет тебе. Дама платит тебе за баки, а ты ее выселяешь. Хватит издеваться.
– Нельзя, и точка, – отрезал Эрл и вернулся к уборке мусора.
Дженна вновь умоляюще взглянула на шерифа, и тот принял у нее поводок. Отвел собаку к машине.
– Отвезу его в участок и подержу в «обезьяннике», – сказал шериф. – Пока не вернетесь.
– Спасибо вам. Нельзя убивать животное ни за что.
Кивнув, шериф сел за руль и уехал. Дженна отправилась паковать вещи.
* * *
Заплатив Эрлу «выкуп» за пса, Дженна пошла в магазин за поводком. Еще собаке нужно имя. Как там звали Ужасного Снежного человека из «Рудольфа, красноносого оленя»? Его тоже все боялись, считали злым. Потом эльф-дантист вырвал ему больной зуб, и Снежный человек вмиг подобрел. В конце концов Дженна решила назвать песика Оскаром – в честь персонажа «Улицы Сезам». Оскар ведь живет в мусорном баке.
Выбрав поводок и ошейник, Дженна прошла к кассе. Расплачиваясь, она спросила у пирсингованного парня, есть ли во Врангеле отель, куда пускают с собаками.
Кассир долго думал и наконец ответил:
– А что, в «Стикин» не пустили?
Дженна рассказала, как Эрл ее выгнал.
– Ну, – ответил парень, – остается мотель «Санрайз». Это вверх по шоссе, в сторону аэропорта.
Дженна поблагодарила его и уже собралась уходить с покупками, но в этот момент из подсобки вышла пожилая женщина. Должно быть, мать кассира, только – что удивительно – без единого прокола на теле. Ни одного кольца или хотя бы сережки. Кассир спросил у нее, куда можно податься с собакой, и тогда настала ее очередь думать долго и усердно.
– Знаете, – заговорила наконец женщина, – не надо вам в «Санрайз». Там… как бы это сказать… дамам не место. – Подумав еще какое-то время, она продолжила: – Отправляйтесь-ка лучше вниз по Фронт-стрит и загляните в десятый по счету дом. С голубой отделкой. Хозяина зовут Эд Флеминг. Он сдает комнату. Не знаю, живет ли у него кто-то сейчас… Скорее всего комната пустует. Летом Эд пускает на постой рабочих – ну, сезонных, которые на консервный завод приезжают. Этим летом у него вряд ли кто-то поселился. Эд пустит и вас, и собаку. Отправляйтесь к нему, не ходите в «Санрайз».
Поблагодарив ее, Дженна покинула магазин.
Дом с голубой отделкой и впрямь оказался десятым по счету. Одиннадцатым шел дом бабушки.
Дженна постучалась в дверь, и спустя минуту ей открыли. На пороге стоял растрепанный мужчина лет тридцати: густая темно-песочная шевелюра, крепкая челюсть, покрытая трехдневной щетиной, большие голубые глаза; Эд вышел без рубашки, и Дженна оценила его жилистый торс. Левую руку хозяин держал на перевязи: она по самое плечо была плотно забинтована.
Он недоверчиво взглянул на Дженну. Похоже, не ее ждал.
– Извините, – сказал Эд. – Я думал, это Филд пришел.
– Филд? – переспросила Дженна.
– Да, мой приятель. Он обещался заглянуть и помочь с мойкой. Однорукому, мне не справиться.
Дженна улыбнулась:
– Вы – Эд?
– Да, Эдди. Где собака?
Дженна слегка опешила. Откуда он знает про собаку? Хотя, с другой стороны, как бы он не узнал? С Дженной в последнее время происходят такие странности, уже и не знаешь, чему удивляться. Однако поразило Дженну то, с какой фамильярностью Эд спросил про ее питомца. И эти его глаза…
– Откуда вы знаете, что я с собакой? – спросила Дженна.
– У вас в руке поводок. Случается, вон из-за того угла на своем пикапе вылетает Джилли Вудз и давит собаку прямо напротив моего дома. Я столько раз это видел, что уже со счета сбился. Вот почему про вашу собаку спрашиваю. Мой вам совет: держите ее на поводке. Очень жаль, когда питомец гибнет бессмысленной смертью.
Сказав это, Эдди ушел в глубь дома и оставил Дженну одну на пороге. Делать нечего, Дженна вошла следом. Эдди по пути в кухню продолжал говорить:
– Не то чтобы Джилли убивал собак нарочно. Просто он порой набирается «Егермейстера» [15]15
Крепкий, настоянный на травах немецкий ликер.
[Закрыть]. От этой дряни мозги гниют. Пьяный, Джилли воображает, будто Фронт-стрит – это гоночная трасса в Индианаполисе, а сам он – Марио Андретти [16]16
Андретти, Марио (р. 1940) – американский автогонщик итальянского происхождения, чемпион мира в классе «Формула-1».
[Закрыть]и мчится к финишу.
Эдди запустил руку в недра тумбочки под мойкой и принялся что-то яростно выкручивать. Пытаясь дотянуться до противоположной стороны, он вжался лицом в край стойки.
– Мой питомец по улице не носится, – сказала Дженна. – Шериф пока держит его в «обезьяннике».
– Толково придумано. У шерифа безопасней всего. – Эдди разогнулся и подошел к Дженне: – Извините. Мойка барахлит. Вот, жду Филда, как обычно.
Дженна беспокойно переступила с ноги на ногу.
– Э… В магазине мне сказали, что у вас есть свободная комната и вы пускаете на постой, даже с собаками.
– Пускаю на постой? – Эдди почесал в затылке. – Гм, комната у меня, конечно, есть… И я сдаю ее сезонным рабочим…
Ну вот, зря обнадежили…
– Ой, простите, – извинилась Дженна. – Я думала…
– В «Стикин» ходили?
– Меня оттуда выперли.
– Гм-м… И в «Санрайз» вы пойти не хотите, верно?
– Нет, я схожу к ним. Все хорошо, просто мне сказали…
– Оставайтесь. Против собак я ничего не имею.
– Понимаете, со слов той женщины в магазине я поняла, что у вас тут нечто вроде пансионата, вроде как бизнес.
– Ясно.
– Я только поэтому пришла. Теперь понимаю, что все не так. Не смею вас отвлекать, пойду дальше.
– Никого вы не отвлекаете.
– Спасибо. Но вы вроде заняты были?
Дженна быстро зашагала в сторону двери.
– Постойте! – окликнул ее Эдди. – Как вас зовут?
– Дженна. Дженна Эллис.
Зачем она назвала девичью фамилию матери? Само получилось. Впрочем, нет. Причина не в этом: Дженна хотела увидеть реакцию Эдди. Был он знаком с ее бабушкой или поселился в городке недавно? Интересно, догадается ли Эдди о происхождении Дженны?
– Эллис?! – Он пригляделся к ней повнимательнее. – Знаете, в соседнем доме жила одна Эллис.
– Это моя бабушка.
– Бабушка!
Эдди заглянул ей в глаза, словно пытаясь понять, врет Дженна или говорит правду.
– Знаете, мисс Эллис, комнату я не сдаю, но позволяю жить в ней сезонным рабочим. Дом просторный, и мне нравится принимать гостей. Вообще, на острове и податься-то больше некуда. Так что бегите к шерифу, забирайте собаку и сразу ко мне. Отдаю вам свободную комнату. Мне нужна помощь – сами видите, с рукой у меня непорядок, а вам и собаке нужен кров. Если не против иногда подсобить мне с работой по дому – милости прошу. Даже денег не надо.
– Как-то неудобно…
– Почему это?
В самом деле, почему?
– Знаете, – продолжил Эдди, – мой старик часто помогал вашей бабушке, если надо было что-то починить.
Он улыбнулся.
При других обстоятельствах Дженна предпочла бы остановиться в мотеле. Однако за последние четыре дня она успела хлебнуть одиночества, хотелось пообщаться с кем-нибудь дружелюбным. Вздохнув, Дженна опустила рюкзак на стул.
– По рукам. Если вы и правда не против. Только я вам все равно заплачу. Не деньгами, так другим способом.
Эдди пожал плечами:
– Как угодно.
Дженна отправилась в участок забирать Оскара. Она невольно улыбнулась: всего день во Врангеле, и дела уже идут на лад.
Глава 22
Когда Дженна вернулась, Эдди уже разбирал на кухне покупки. Из-под мойки торчала пара ног в джинсах. Эдди улыбнулся Дженне, а Оскар прямо рвался с ним поздороваться. Дженна спустила собаку с поводка, и она, виляя хвостом, подбежала к хозяину дома. Принялась лизать ему руку.
– Какой сюрприз! – сказал Эдди.
– В смысле? – спросила Дженна.
– Собака отнюдь не вашего типа.
– Какого же типа должна быть моя собака?
– Не знаю… Поменьше, поопрятней, чистокровная.
Дженна рассмеялась:
– Выбирать не приходилось. Это был единственный бездомный пес, которого я повстречала в лесу.
– В лесу? Где именно?
– Если честно, это он меня нашел. На горе Росистой.
– Дикий пес, – пробурчали из-под мойки.
Эдди присел на корточки и почесал Оскару спинку. Пес лизнул его в лицо.
– И ничего он не дикий, Филд. Ведет себя очень даже культурно.
Дженна указала в сторону мойки:
– Так это Филд?
– Он самый. Едва у меня объявился постоялец, я позвонил Филду и велел немедленно приезжать, чинить мне раковину. Он боится, что я его выпорю, даже с одной здоровой рукой – убранной за спину. Филд не хочет терять лицо, вот и примчался.
– Не боюсь я тебя, Флеминг! – раздалось из-под мойки.
Филд – пожилой мужчина, годов так семидесяти, с вьющимися седыми волосами и обветренным лицом – наконец вылез и обнял Эдди за плечи:
– Готова твоя мойка, красавчик.
Оглядев Дженну с головы до пят, он покачал головой: – Что ты мне очки втирал? Какая же она обычная?
Эдди покраснел и слегка оттолкнул Филда.
– Я не то хотел сказать, старпер ты этакий. – Он обратился к Дженне: – Я не называл вас обычной. Филд пытается меня оговорить.
Филд крепко пожал Дженне руку.
– Ух, какая сильная! Того и гляди по морде даст.
– Не обращайте на него внимания, – сказал Эдди и повел старика к двери. – Он старый пьяница, а пары́ дизеля ему все мозги разъели. Считает себя очаровашкой, хотя на самом деле он осел и тиран.
Эдди уже распахнул дверь и выталкивал Филда на улицу, но тот вцепился в косяк. При этом оба смеялись. Мужчины разыгрывали спектакль, специально для гостьи.
– Если заметите с его стороны какие-либо поползновения – сразу зовите меня. Приду и накажу его. Слышите, барышня?
– Слышу, слышу, – ответила Дженна. Эдди сумел наконец вытолкать Филда за порог и закрыть за ним дверь.
Затем он взглянул на Дженну и покачал головой:
– Простите. Он себя Джеком Пэлансом [17]17
Наст. имя: Владимир Палагнюк (1919–2006) – американский актер украинского происхождения, наиболее известен по ролям в вестернах.
[Закрыть]воображает.
– Ничего страшного.
Возникла неловкая пауза. Было в Эдди что-то привлекательное. Он полон жизненной энергии, как подросток; стоит себе, улыбается, смотрит на Дженну большими голубыми глазами; на нем грязные джинсы и футболка с символикой «Сиэтл суперсоникс» [18]18
Профессиональный баскетбольный клуб, выступавший на играх НБА. Основан в 1967 году, в 2004 году был перенесен в Оклахома-Сити и переименован в «Оклахома-Сити тандер».
[Закрыть]; рука на перевязи. Дженна попыталась вообразить на его месте Роберта и не смогла. Роберт не станет носить джинсы с низкой талией. У него, конечно, есть джинсы, но и те он надевает по выходным, они даже выцвели как-то правильно – от машинной стирки. У Эдди штаны протерлись на бедрах от постоянной носки. И футболку «Суперсониксов» Роберт надел бы только на игру самой команды. Никак не во время ремонта. (Футболку Эдди покрывали красноречивые белые кляксы.)
Эдди схватил Оскара за поводок, и только сейчас Дженна обратила внимание на его руки: небольшие, правильной формы, сильные, мозолистые, пропорциональные. Бывает, что у человека руки маленькие, пухлые, и пальцы как сардельки. У других – например, как у Роберта, – длинные тонкие пальцы и крупные костяшки. У Эдди же руки идеальные, пусть даже одна из них нерабочая.
– Этот пес, надеюсь, углы в доме не метит? – спросил Эдди.
Дженна пожала плечами:
– Не знаю.
– Перестрахуемся, оставим его сегодня спать на веранде. Думаю, возражать он не станет?
– Не станет.
– Прежде его, наверное, стоит выкупать. Пахнет от него… как-то… не знаю, землей, что ли. Идемте, покажу, где будете жить.
Эдди провел Дженну в первую же комнату по коридору: небольшую, с двойной кроватью, тумбочкой и комодом. Опустив рюкзак на матрас, Дженна выглянула в окно с видом прямо на бабушкин дом. Ее посетила мысль: а вдруг в бабушкином доме живут привидения и ночью они придут сюда? Да нет, вряд ли.
– Мне нравится, – заметила Дженна.
Эдди кивнул и здоровой рукой продемонстрировал упругость матраса.
– Кровать удобная. Все остаются довольны.
Возникла еще одна неловкая пауза. К счастью, в этот момент в комнату вбежал Оскар. Не теряя ни секунды, Дженна обратилась к собаке:
– Эй, Оскар, как насчет искупаться?
Эдди, испытав не меньшее облегчение, отвел Дженну и Оскара на задний двор, к крану. Выдал кусок мыла, старые полотенца и оставил принимать водные процедуры.
* * *
Закончив мыть Оскара, Дженна уже не могла определить, кто же кого выкупал. Оба – и она, и пес – промокли насквозь. Однако Оскару достаточно было встряхнуться. Дженне пришлось переодеваться. (А ведь думала, что запасной комплект одежды не пригодится!)
Чистые и свежие, Дженна и Оскар предстали перед хозяином дома. (Настолько чистые и свежие, что она даже немного смутилась.) В джинсах и ботинках Дженна ощущала себя пацанкой, теперь же она вышла к Эдди в цветастом платье и белых носках. Бедный парень, наверное, шокирован. Дженна – девушка, это правда, и как таковая имеет определенные права. Например, право выбирать себе наряд. Но все равно ее охватило странное чувство вины.
Эдди как раз вынимал из бумажного пакета последние покупки.
– Ого! – Эдди выгнул брови. – Вы двое заметно похорошели.
Дженна улыбнулась:
– Может, помочь?
– Да, идите пока в гостиную, приземлитесь там где-нибудь. Сейчас приду.
В гостиной Дженна присела на диван, с которого хорошо было смотреть в окно. Дженна отлично видела соседний остров напротив Врангеля. Она глядела на него еще в детстве, из окна бабушкиного дома и почему-то не обратила внимания на его странную, перекошенную форму.
Вошел Эдди и поставил на кофейный столик разделочную доску с ломтиками сыра и крекерами.
– Вот это сервис! – приятно удивилась Дженна.
– Да ничего особенного. Принести чего-нибудь выпить? Пива? Вина? Сангрии?
– Сангрии?
– Если честно, у меня ее нет. Я так, для красоты предложил. Вино и пиво, впрочем, есть.
– Спасибо, не хочется.
Эдди сходил на кухню за пивом для себя и присел рядом с Дженной. Некоторое время они молчали.
– Может, – нарушила тишину Дженна, – расскажете, что у вас с рукой?
– Так, пустяки, – ответил Эдди и захрустел крекером. – На рыбалке поранился.
– На пустяки совсем не похоже. Болит?
– В общем, да, – вздохнул Эдди. – Сильно.
– Что же произошло?
Эдди отхлебнул пива.
– Страшное дело. Вряд ли захотите слушать.
– Уж как-нибудь выдержу. – Дженна видела: Эдди хочет поделиться своей историей, только ненавязчиво.
– Ладно, сами напросились.
Эдди отставил пиво на столик.
– Мы промышляем палтуса. Для такой рыбалки нужны донные лески: один конец остается на борту и прижимается грузом, второй спускается в воду с кормы. Потом лески просто забираются – вместе с палтусом. Но в процессе, когда травишь леску, крюки вылетают за борт только так, очень быстро. И вот один такой зацепился мне за руку, прямо здесь.
Указательным пальцем он провел от подмышки до локтя.
– Распороло меня.
– Ой… – выдохнула Дженна.
– Вот-вот. Я едва успел схватиться за борт, иначе утянуло бы в воду. Кормить мне тогда крабов.
– И что дальше?
– Крюк вошел в локоть, зацепил сухожилие, и мне вырвало мышцу.
– Больно было? – спросила Дженна и тут же рассмеялась: – Глупый вопрос.
– Вообще-то, не больно, – на полном серьезе ответил Эдди. – Поначалу я совсем ничего не ощущал, пялился на розовый лоскут мышцы. Вроде бы даже кость видел – что-то там такое белело. А пото-ом… тело будто опомнилось, и лодку начало заливать кровью. Я смотрел, как из раны бьют красные струи, и думал: «Черт, хреново-то как!»
– Я бы сразу в обморок упала.
– Я заорал. Не от боли, просто крови натекло столько… Думал, умру. Крюк перебил артерию, проходящую вот здесь, в руке.
– Но вы, смотрю, не умерли.
– Нет, – рассмеялся Эдди. – Выжил. Ребята перетянули мне плечо жгутом, решив, что лучше потерять руку, чем истечь кровью. Повезло, над нами пролетал вертолет береговой охраны. Меня сразу доставили в больницу, очень вовремя. Руку спасли.
– Вам и правда повезло.
– Ага, только рука больше ничего не чувствует. Похоже, нервы задело. Врачи сказали, что какие-то из них восстановятся сами, однако прежняя чувствительность не вернется.
– Уверена, что-то да восстановится, – обнадежила его Дженна и тут же покраснела. Слишком уж это личное – порванные нервы.
Улыбаясь, Эдди и Дженна очень долго смотрели друг другу в глаза; взволнованная, Дженна испугалась. Она будто перенеслась в пору школьной юности, когда больших трудов стоит приблизиться к понравившемуся тебе парню. И вот внезапно замечаешь, что вы наедине, в закрытой комнате, и никто не мешает – ни учителя, ни родители, – ты думаешь: отлично, а дальше-то что? Вроде все можно, да боязно.
Дженна и Эдди нервно засмеялись. Эдди думал ровно о том же, что и Дженна. Смущенная, она поднялась и отошла к окну.
– Что это за остров там? – спросила она.
– Вороний. Он необитаем.
Эдди подошел сзади, встал очень – даже чересчур – близко. Он почти касался Дженны левым, раненым, плечом. Не то чтобы Дженне это не нравилось – напротив, она хотела ощутить тепло Эдди. Ткань его футболки слегка шуршала, соприкасаясь с тканью ее платья.
Не сходя с места, Эдди указал правой рукой на остров.
– Его называют Хоботом.
Вполне метко. Остров напоминал слона, стоящего по плечи в воде. Эдди себе плечо повредил: крюком ему распороло нежную плоть между бицепсом и трицепсом, до самого локтя. Дженне вдруг захотелось увидеть рану, лиловый рубец. Потрогать его.
– При мне остров называли и Слоновьей головой, – произнес Эдди, – и Слоновьим хребтом, и Слоновьими головой и хребтом. Никакого хобота я не вижу, он ведь длинный.
Дженна резко обернулась. Они стояли почти вплотную, чувствовали дыхание друг друга. В эту секунду им ничего не стоило бы заняться любовью (Дженна обняла бы Эдди двумя руками, он ее – одной), разделить страсть. Они оба этого хотели, но сдерживались. И было в этом даже какое-то странное удовольствие. Сейчас не время, неподходящий момент. Дженна и Эдди толком не познакомились. Пока нельзя. О, этот трепет, когда застываешь, ощущая желание, но не поддаваясь ему. Когда нервы на пределе. Эдди это тоже нравилось, ведь он замер, как и Дженна. Смотрит ей в глаза, не в силах разрушить волшебство момента. Какие-то дюймы – и губы соединятся… Может быть, однажды… Скоро, а может, и никогда. Главное – не сейчас.
Дженна снова посмотрела на остров.
– Красивый.
– Да.
Оба дышали бурно, горячо, но старались этого не замечать.
– Есть охота, – сказала Дженна. Просто чтобы нарушить молчание, оно сейчас опасно.
– Мне тоже.
– Могу приготовить что-нибудь. Продуктов вы купили много. Хотите, соображу нам обед?
Дженна обернулась. Эдди все еще стоял практически вплотную к ней. Сердце в груди слегка екнуло.
– Да, хочу, – сказал Эдди. – Будет очень мило с вашей стороны.
Дженна отправилась на кухню.
Значит, екнуло сердечко? Знакомое чувство, себя не обманешь.
Надо бы выпить.
* * *
Дженна вот уже несколько лет как не напивалась. Бокал вина в день – вот и все. И никаких таблеток при этом, законных ли, нелегальных. Таковы правила, и точка. Система, которой необходимо следовать. Не то чтобы Дженне грозили проблемы, если она оступится, ей просто нравилось держать себя в рамках. Сохранять трезвость суждения.
В тот вечер Дженна трезвость суждения потеряла. И зачем она напилась? Может, хотела притупить чувства? Или утратить контроль над собой, оторваться? В общем, Дженна забыла о правилах. Они с Эдди уплетали стейк со спагетти, запивая ужин дешевым белым вином. И вы знаете, Дженна ловила кайф.