355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Гарт Никс » Лорд Воскресенье » Текст книги (страница 3)
Лорд Воскресенье
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 18:50

Текст книги "Лорд Воскресенье"


Автор книги: Гарт Никс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

– Звонок перенаправили, – сказала Листок чистую правду. Она не могла объяснить, что перенаправили его через телефон, материализовавшийся из ниоткуда.

– Ну, думаю, это вроде как объясняет, как я мог говорить с Артуром, когда дома уже не было, – майор покачал головой. – Все становится непонятнее и непонятнее. Как целая больница, полная пациентов, может отсутствовать на карте и во всех базах данных, я тоже не понимаю. Увидимся возле четвертой очистки через пятнадцать минут. Сержант Чен, мисс Листок.

Он зашагал прочь. Чен слегка потянула Листок за руку, направляя в ближайший переулок.

– Сюда, – сказала женщина. – Тут недалеко.

– Хорошо, – ответила Листок.

Первые несколько шагов она молчала, размышляя об Артуре, о своей семье и о спящих в больнице. Столько забот… На какой-то момент она даже задумалась, из-за чего она так напрягается, все равно вся вселенная, возможно, скоро будет сметена Пустотой.

Но вселенная может и уцелеть, подумала Листок. И где ты тогда будешь? Лучше все-таки что-нибудь делать, потому что это может сработать.

– А что еще странного происходит? – спросила она у Чен.

– Полно всего, – ответила женщина, но развивать тему не стала. Они прошли еще метров двадцать и завернули за следующий угол. Листок увидела, что вся улица перед ней уставлена машинами, принадлежащим армии и ФАБ. На парковках перед магазинами и домами на обеих сторонах улицы появились пять больших надувных палаток, а с огромных грузовиков сгружали еще три разборных строения, каждое размером с дом Листок.

На разборных строениях виднелись зловещие красные кресты, и Листок заметила, что за армейскими машинами возвышаются по крайней мере двадцать больших шестиколесных карет скорой помощи, предназначенных для работы в опасном окружении.

Все, кто здесь работал, ходили в полных защитных костюмах с масками. Общая атмосфера еще усиливала подозрение, что власти рассчитывали иметь здесь дело с большим количеством мертвых и умирающих людей. Чен указала на ближайшую палатку, поставленную на парковке у супермаркета. Перед палаткой прямо в мостовую вбили свежепокрашенную табличку. На ней мультяшный толстяк намыливался в ванне, а надпись гласила: "11-Й БАТАЛЬОН CBRN С ГОРДОСТЬЮ ПРЕДСТАВЛЯЕТ СТАНЦИЮ ОЧИСТКИ НОМЕР ЧЕТЫРЕ".

– Приходится вырабатывать чувство юмора, – вздохнула Чен, увидев эту табличку.

– Почему? – спросила Листок.

– Увидишь. Надо думать, шутки помогают справляться с серьезными проблемами. Пошли.

Чен на ходу помахала часовому возле палатки, а Листок спросила:

– А вот эти все странные вещи… там, случайно, не было никого… эээ… с крыльями?

Чен резко остановилась и крепко вцепилась в девочку.

– Кто тебе рассказал про генерала?

– Никто! – ответила Листок. – Но я видела… э… людей с крыльями.

Женщина отпустила ее.

– Генерал Правуил, отвечавший за всю операцию, исчез в полночь. Часовые снаружи говорят, что видели, как крылатые люди вынесли его из верхнего окна и растворились в воздухе. А ты где их видела?

– Над частной больницей, – сказала Листок. – В пятницу.

– Если еще увидишь, скажи первому же солдату. Или парням из ФАБ или кому угодно. Есть теория, что это террористы, и они используют какую-то продвинутую летательную систему на генных технологиях.

– Обязательно, – кивнула Листок. Она не видела смысла объяснять Чен, что это были Жители. Интересно только, то ли Правуил, работавший, по словам Артура, на Субботу, сам сбежал, то ли его захватили подчиненные Первой Дамы или Дудочника. – И что мне сейчас делать?

– Заходи внутрь, – Чен кивнула на шлюз, служивший входом четвертой станции. – Там о тебе позаботятся. Я здесь подожду.

Солдат отпер наружную дверь, и та отъехала в сторону. Листок вошла, и вход за ней закрылся. Она стояла в небольшой пустой белой комнате.

– Закройте глаза и рот и стойте неподвижно, – произнес металлический женский голос из динамика.

Листок повиновалась и секундой спустя ахнула: струи воды под давлением ударили в нее. Они кололи, словно иголки, даже сквозь халат. Это продолжалось секунд десять, затем душ резко прекратился.

– Откройте глаза, – продолжал голос. – Снимите всю одежду и поместите в контейнер слева.

Листок медленно открыла глаза. Раздалось тихое шипение сжатого воздуха, и из левой стены выдвинулась панель, за которой оказалось что-то вроде мусорного бака.

Девочка разделась, оставшись в нижнем белье.

– Следует снять всю одежду, поскольку она может быть заражена радиацией, – сказал голос. – Новую одежду вам выдадут. Это стандартная процедура.

Листок повиновалась и стояла, поеживаясь. Панель захлопнулась, как только одежда оказалась внутри.

– Закройте глаза и рот, – сказал голос. – Приготовьтесь, сейчас вас будут отмывать, и это может быть больно. Сохраняйте глаза и рот закрытыми.

Игольный душ начался снова. По голому телу это было еще больнее. К счастью, секунд через двадцать напор уменьшился, но легче не стало. На Листок словно бы набросились огромные щетки, механически проходящие вверх и вниз по всему телу.

– Вытяните руки, – сказал голос.

Листок закусила губу, когда щетки прошлись по рукам. Это было не столько больно, сколько унизительно, когда тебя так вот моют и чистят, пусть и дистанционно. Она чувствовала себя подопытным животным.

– Приготовьтесь к еще одному душу.

На третий раз душ оказался еще сильнее. Листок сжалась под жалящими струями и подавила всхлип.

Я была юнгой на "Летящем Богомоле", яростно подумала она. Я прошла сквозь шторма, билась с пиратами. Я с этим справлюсь. Я дралась с Жителями и растениями-убийцами. Я с этим справлюсь…

Душ прекратился. Раздался писк, как от выключающейся микроволновки, и из правой стены выдвинулась панель.

– Наденьте одежду из контейнера справа, – сказал голос.

Одежда в контейнере справа представляла собой халат из чего-то напоминающего мягкую синюю бумагу. Листок его надела.

– Пройдите дальше, – сказал голос. Внутренняя дверь отворилась, открывая комнату побольше, такую же белую и пустую, если не считать небольшого столика. На столе лежали ножницы, портативный диагностический прибор и аптечка. Рядом стояла женщина. На ней был такой же защитный костюм, как и на солдатах снаружи, но вместо маски-противогаза – шлем с прозрачным забралом, как у космонавта. От шлема шел воздушный шланг к ранцу.

– Привет, – сказала женщина. – Я Эллен. Листок, верно?

– Ага.

– Боюсь, придется состричь тебе волосы. Заодно проведем быстрое обследование.

– Прекрасно. Чем быстрее, тем лучше.

– Так положено, – сказала Эллен. – Ты просто попала сюда первой. Мы будем так же обеззараживать всех в зоне осадков, как только окончательно развернемся.

– Всех кто еще жив, вы хотите сказать, – проговорила Листок.

– Да, – тихо ответила Эллен. – Мы спасем всех, кого сможем. Пожалуйста, встань на этот квадрат, и мы начнем.

Глава 5

Артур ухватил пылающие вилы за средний зубец, игнорируя жар и пламя, и вырвал их из рук мальчишки, который покатился кубарем и врезался в дверь кладовки. Пока мальчик пытался встать Артур перехватил вилы за древко и занес над головой, готовый ударить. Но в последний момент остановился.

Это всего лишь ребенок, такой же, как я… каким я был, подумал Артур сквозь багровый туман ярости. Что я творю?

– Не убивайте меня! – взвизгнул мальчишка.

– Зачем ты пытался меня убить? – спросил Артур, не опуская вил.

– Я думал, что вы сорняк, – объяснил мальчик. Теперь, когда Артур разглядел нападавшего, он уверился, что перед ним сын Дудочника. Мальчишка носил зеленые сапоги, похожие на резиновые; грязные клетчатые штаны; короткополую курточку поверх горчичного жилета и зеленой кружевной рубашки; и здоровенную матерчатую фуражку, закрывающую пол-лица.

– Сорняк? – переспросил Артур. – Но я же в доме. И я точно не растение.

– Мне велено найти сорняк, который завелся в Саду, – сказал мальчишка. Он достал из жилетного кармана помятый листок бумаги, сложенный в несколько раз. – Вот, смотрите, у меня рабочее предписание. Это, наверное, какая-то путаница. Никто не говорил, что кто-то высокопоставленный сам пойдет пропалывать сорняки…

– Помолчи, – прервал Артур. Он прислонил пылающие вилы к скамейке и скомандовал: – А ты угасни.

Пламя исчезло, словно его задули. Сын Дудочника уставился на свое оружие и воскликнул:

– Ух ты блин!

Артур взял листок и развернул его. Несмотря на грязное пятно посередине, четкий почерк было легко прочесть.

Вторжение сорняка. Грядка 27, место 5. Направить садовника.

– А ты, значит, садовник? – спросил Артур.

– Второй помощник заместителя младшего садовника четвертого двоюродного класса Финеас Грязекоп, – доложил мальчишка. – Сэр.

– А что, в Несравненных Садах много детей Дудочника? – спросил Артур.

– Без понятия, сэр. Сад большой. Я работаю только на этой грядке… и то только на местах с первого по пятидесятое. А вы… вы ведь Жнец Воскресенья, верно?

– Жнец Воскресенья? – переспросил Артур. – Это еще кто?

– Ну вы же знаете, сэр. Сеятель, Раститель и Жнец. Я, правда, всегда думал, что они зеленые, но я их никогда не видел, то есть в лицо.

– Надо думать, это имена Рассвета, Полдня и Заката Воскресенья, – протянул Артур. – Так, теперь вот что. Ты сказал, что это место на грядке. Но это дом, и наверху сидит женщина.

– Ну да, сэр, она, как бы так сказать, экспонат, – с готовностью пояснил Финеас. – Эта часть Несравненных Садов – Зоологические Сады, здесь есть и люди, и звери, и все такое. Их собрал Лорд Воскресенье. Он всегда забирает и их дома, чтобы их можно было выставить как положено.

– Почему она меня не видела?

– Ой, сэр, разумные экспонаты расстроились бы, если бы нас увидели. Они зациклены для безопасности.

– Что значит "зациклены"? – спросил Артур.

Финеас почесал в затылке.

– Ну, зациклены же. Их время идет все по кругу и по кругу, и они отделены от всего окружающего. Они просто повторяют все время одно и то же.

– А что случится, если я поднимусь наверх и похлопаю ее по плечу?

– Ох, до них вообще нельзя дотронуться, сэр, – Финеас нахмурился. – Ну то есть я не могу. Вы могущественный, так что, может быть, вытащили бы ее в наше время, но ничего хорошего из этого бы не вышло.

– Да, наверное, – задумчиво проговорил Артур. Он прикинул, смог бы он усыпить Эмили, затем синхронизировать ее с нормальным временем и забрать домой… вот только дом все равно остался бы здесь.

Хотя, может быть, можно просто забрать маму в знакомое ей место, подумал Артур. Даже если наше жилье исчезло, все равно лучше бы взять ее назад на Землю…

– А вы кто, сэр? – прервал его мысли Финеас. – Вы… вы сам Лорд Воскресенье?

– Нет, – Артур поднялся в полный рост, возвышаясь над мальчиком. – Я лорд Артур, Законный Наследник Зодчей.

– Ох, – сказал Финеас. – Эмм, а я вроде как должен знать, что все это значит?

– Ты обо мне не слышал? – спросил Артур. – О том, как я победил шесть из семи Доверенных Лиц Зодчей, предавших доверие, и забрал их Ключи власти?

– Не-а… – сказал Финеас. – Я вообще редко разговариваю с кем-то, кроме моего босса, второго помощника младшего садовника двадцать седьмой грядки. Его зовут Карквал, и он не говорит, то есть, словами, так что я ни о чем не знаю, даже что творится в других частях Садов, не то что во всем Доме. Приятно поговорить для разнообразия, должен сказать. Так вы, значит, Лорд Артур?

– Да. И я заклятый враг Лорда Воскресенье.

– А, ну да, – Финеас почесал нос. – Знать бы еще, я ведь, наверное, должен что-то сделать. Сказать кому-то, что вы тут или что-то еще.

– Нет, – сказал Артур. – Тебе не стоит этого делать.

– Ну и ладно. Я тогда пойду назад в сарай и посмотрю, какая еще есть работа. Можно мне взять вилы назад?

– Посмотрим. Ты знаешь, где находится Седьмая часть Волеизъявления?

– Вряд ли, – Финеас снова почесал нос и сморщился от напряженных раздумий. – Не-а. Это что-то редкое и ценное?

– Да.

– Хмм… тогда оно может быть в Беседке… или в Бельведере… Или в Элизии. Скорее всего в Элизии, я так думаю…

– Где все эти места? – спросил Артур. – Это все в Несравненных Садах?

– Ну да, естественно. Не то чтобы таких, как я, туда пускали. Но я знаю, где они. Теоретически.

– А почему Волеизъявление в Элизии?

– Это любимое место Воскресенья, – пояснил Финеас. – Это все знают. Там у него редчайшие экспонаты. Идеальное место, я бы хотел работать там. Не думаю, что туда хоть когда-нибудь пробираются сорняки…

– Ах да, сорняки. Что это такое?

– Ну, это пустотники разного сорта. Когда Лорд Воскресенье приносит очередной экспонат, иногда пара сорняков пробираются за ним, и если с ними вовремя не разобраться, они могут распространиться. Вы представляете, однажды Лорд Воскресенье притащил тот корабль, и он был весь покрыт сорняками. Нас целой толпой отправили пропалывать, под началом младшего садовника первого класса. Но мне почти ничего не пришлось делать; мне просто велели держаться в хвосте и присматривать, чтобы никто не сбежал. Но ни один не ушел. И никто со мной даже не заговорил.

– Зачем Воскресенье коллекционирует людей и вообще живых существ у себя в Садах? – спросил Артур. Он помнил, что Мрачный Вторник любил собирать ценные вещи, созданные людьми, но не животных и не растения.

– Не знаю. Просто так. Но мы должны за ними тщательно следить – босс всегда об этом напоминает. Сорняки пропалывать, например. Нельзя давать пустотникам прикасаться к экспонатам.

– Ты можешь показать мне дорогу в Элизий? – спросил Артур. – Это далеко отсюда?

– Наверное, – Финеас почесал нос. – Нужно здесь срезать между двумя изгородями, выбраться на Садовую Дорожку… взять дракона…

– Дракона?

– Ну, это такие стрекозы. Только очень большие, на них летают. Я, правда, ни разу не летал, но, наверное, они слушаются команд. В общем, берем дракона и летим в сторону заката. Придется, правда, подождать заката, потому что Лорд Воскресенье сам двигает солнце, но Элизий всегда в западной стороне.

– Если Лорд Воскресенье так любит это место, он вполне может и сам там оказаться, – предположил Артур.

– Ну не знаю. Сад большой. Но вы ведь сможете с ни разделаться, верно? Вы же этот… как вы там сказали?.. Законный Наследник и все такое.

Да, я могу, заявила гневная, хвастливая часть Артура. Но более разумная сторона возразила: вовсе нет, стоит только вспомнить все, что говорили о Ключах и о том, что Седьмой Ключ превыше всех.

Нужно найти Волеизъявление как можно быстрее, чтобы с его помощью заставить Лорда Воскресенье отдать Седьмой Ключ, подумал Артур. Но если я столкнусь с Лордом Воскресенье до того, он меня размажет. Может, как говорила Шестая часть, стоит вначале найти подмогу…

– Я бы посмотрел, как вы с Лордом Воскресенье сойдетесь вплотную, – с энтузиазмом заявил Финеас. – Это будет славное зрелище, я так думаю.

– Даже если просто окажешься рядом, то, скорее всего, погибнешь, – мрачно сказал Артур, вспомнив, как действовали Ключи в битве в Великом Лабиринте, и тогда, когда Суббота вторглась в Сады.

Он встряхнул головой и достал Пятый Ключ.

– Мне нужно уйти. Никому не говори, что я здесь был, хорошо? И позаботься, чтобы этот дом… это место на грядке оставалось чистым от сорняков.

Финеас кивнул, но взгляда темных глаз не отрывал от зеркала, чтобы не пропустить, что будет делать Артур. Тот поднял зеркало и постарался снова представить себе комнату Четверга. Вначале он видел только свое отражение, но затем оно заколебалось, и он с облегчением разглядел уже знакомый ковер с батальной сценой, постепенно становящийся четче, и вокруг этой картинки уже возникала остальная комната. Но в тот момент, когда отражение должно уже было стать четким и реальным, зеркало задрожало в его руках, и картинка расплылась. Артур нахмурился и ухватил запястье другой рукой, но зеркало продолжало трястись и поворачиваться, словно кто-то пытался отнять его.

– Тихо ты! – прошипел Артур, напрягая волю, чтобы удержать зеркало в руках, а картинку – в зеркале. Но, как и с Атласом, он ощутил сопротивление некой силы, все более и более мощное. В конце концов Пятый Ключ вылетел из его рук и с лязгом упал на пол.

Артур сжал кулак, но, заметив, что Финеас по-прежнему внимательно на него смотрит, сумел сдержать гнев. Вместо того чтобы бить в стену, он нагнулся, подобрал зеркало и положил обратно в сумку.

– А может, я и не пойду никуда, – сказал он. – Как отсюда выбираться?

– Сквозь зелень. Она откроется для меня, я же все-таки садовник. А вы просто держитесь сразу за мной.

Он прикоснулся к живой изгороди, закрывавшей кухонную дверь, и в зелени образовался проход высотой с мальчика.

– Давай, побольше, – скомандовал Финеас. Отверстие увеличилось до размеров Артура. Финеас шагнул туда и тут же обратно. – Мои вилы! Можно мне их забрать обратно, пожалуйста, сэр?

– Конечно, – ответил Артур. – Тебе их зажечь?

– А, и так сойдет. Я другие возьму. Просто нужно, чтобы было что сдавать.

Финеас полез в отверстие. Артур окинул взглядом кухню, затем посмотрел в потолок. В комнате наверху оставалась его мать, пойманная в небольшую временную петлю.

Ну, я хотя бы знаю, где мама сейчас, печально подумал он и шагнул сквозь зелень.

Он оказался в тенистом зеленом проулке между двумя живыми изгородями высотой больше двадцати метров. Наверху простиралось чистое голубое небо с легчайшими белыми облачками. Оно выглядело как картина старинного художника, и, вероятнее всего, ею и являлось. Солнца Артур не заметил, но где-то наверху точно находился источник освещения – небо было ярким. Солнце здесь, скорее всего, двигалось по направляющим, как и в других частях Дома, хотя Артур предположил, что здесь оно должно быть более впечатляющим и с более плавным ходом, чем в других регионах.

– Куда теперь? Налево или направо?

– Туда, – Финеас показал вилами. – Четыре перекрестка туда, потом налево, три перекрестка, направо, два перекрестка, налево, четыре прямо, сквозь еще одну изгородь, и мы на Садовой Дорожке, там летают стрекозы, а иногда бегают большие сторожевые жуки, хотя вам они, конечно, не страшны.

Артур вспомнил жуков, сражавшихся с силами Превосходной Субботы. Его тогда один чуть пополам не перекусил.

– Сколько там жуков, и как часто они пробегают по Дорожке?

– Ну, примерно по шесть, я так думаю, – Финеас пошел по проулку, лениво стукая вилами по живым изгородям. – Но не так уж часто их там видно.

Они какое-то время шли молча. Между изгородями было прохладно, кругом мягкий зеленый свет, а над головой голубое небо. Вместе они почти окутали Артура чувством умиротворения, но он знал, что это всего лишь иллюзия. Он обдумывал, что нужно сделать, и что сделать удастся.

– Здесь телефоны есть? – спросил он, когда они приблизились к первому перекрестку двух проулков, больше похожему на небольшую мощеную площадь. Артур оставался вплотную к изгороди, держась в тени.

– Телефоны? – переспросил Финеас. – Ну да. В сарае Карквала есть. Ему так доставляют сообщения о сорняках.

– А где его сарай? – Артур не смотрел на Финеаса, вместо этого оглядываясь по сторонам и смотря вдоль изгородей. У него было неприятное чувство, что за ним следят, а кости начали слегка ныть, показывая, что где-то рядом творятся чары.

– Сарай Карквала? Это в другую сторону. Он ближе, чем Садовая Дорожка, если вы решили туда идти. Правда, не знаю, зачем вам это, там все равно никого не бывает, только старина Карквал и я…

– Тихо! – приказал Артур. Он достал из сумки Пятый и Шестой Ключи. – Я что-то слышу.

– Что? – прошептал Финеас, но не особо тихо.

Артур поднял руку, давая знак Финеасу замолчать, затем прислушался. Из зелени доносился какой-то шорох, словно большая крыса пробиралась сквозь плотно сплетенные ветви. Но он никого не увидел, а звук прекратился в тот момент, когда он медленно поворачивал голову, чтобы определить его направление.

– Ничего, – помедлив, Артур вернул Ключи в сумку и повернулся к Финеасу.

И в этот момент двое огромных зеленокожих Жителей вылетели из зелени, словно сама изгородь пришла в движение. Они схватили Артура за руки и начали заворачивать их за спину.

Артур закричал от ярости и попытался бросить их вперед, но они держались крепко; длинные кривые пальцы на их ногах впились в землю, как древесные корни.

– Ключи! – рявкнул Артур, сгибая пальцы. Сумка открылась, зеркало и ручка полетели ему в руки.

Но Ключи так и не достигли своего назначения. На полпути их перехватила блестящая серебряная сеть – сеть, которую бросил второй помощник заместителя младшего садовника четвертого двоюродного класса Финеас. Вот только он больше не был похож на дитя Дудочника. В тот самый момент, когда высокие зеленые Жители вырвались из кустов, Финеас вырос и изменился. Величественная фигура трех с лишним метров ростом возвышалась над Артуром, держа левой рукой сеть с бьющимися в ней Ключами, а правой крепко сжимая маленький предмет, висящий на шее на цепочке.

Неизменным остался только внимательный взгляд темных глаз.

– Сковать его цепями, – приказал Лорд Воскресенье. – Осторожнее. Он очень силен.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю