Текст книги "Угадай, о чем я думаю"
Автор книги: Гарриет Хок
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)
– Я как-то никогда об этом не задумывался, – равнодушно признался он. – Думаю, долларов двадцать у меня остается.
– Видишь, – торжествующе заявила она. – А я толкнула это старье за двести тридцать.
Пит, остолбенев, уставился на нее.
– Такой коммерческой жилки я в тебе не подозревал.
Бетси кокетливо склонила головку к плечу, сморщила носик и выпятила губки.
– Вот так люди и ошибаются. В данном случае прибыль, разумеется, пойдет мне в карман. В качестве утешительного приза за черную неблагодарность, когда ты обещал и не пришел, милый мой обманщик.
– Согласен, – засмеялся Пит, прижав Бетси к своей груди.
Через полчаса они вышли из дома. Неподалеку от центрального кольца Пит вышел из машины. Он помахал Бетси, направлявшейся в клинику, и дальше пошел пешком. Бетси заедет за ним в лавку около семи, и тогда они решат, как провести вечер.
На ленч Бетси спустилась в столовую клиники. Она мимоходом полюбовалась на соблазнительный выбор десертов, но решила отказаться от сладкого.
Из всего изобилия предлагаемых блюд она выбрала густой крабовый суп – коронный номер Нового Орлеана. Бетси самостоятельно справилась с автоматом, выдающим воду со льдом, расплатилась, огляделась по сторонам в поисках свободного места и в конце концов, высмотрев столик на двоих, села.
– Можно! – спросил кто-то спустя пару минут и, не дожидаясь ответа, сел напротив Бетси.
– Ах, это ты, Алан, – сухо сказала она и снова занялась едой.
Алан Брэт – один из ее сослуживцев – был немного постарше. Бетси едва выносила его. Он был заносчив, все знал лучше всех и повсюду совал свой нос.
– Вкусно? – спросил он, с аппетитом жуя гамбургер.
Бетси брезгливо наблюдала, как он облизывает перепачканные кетчупом и горчицей пальцы. Горячую булку Алан успел заглотнуть меньше чем за минуту.
– Ничего, что я закурю? – осведомился он, зажег сигарету и небрежно выдохнул дым прямо Бетси в лицо.
– А нельзя обойтись без этого? – недовольно заметила она. – Во время еды мне это на самом деле неприятно.
– Извини, не знал, – проворчал он, поднимаясь. – Мне все равно пора идти.
Бетси невольно вздохнула. Было бы обидно потратить свой обеденный перерыв на общение с Аланом Брэтом.
В завершение всего она позволила себе чашечку кофе. Погрузившись в размышления, Бетси помешивала ложечкой. Воспоминания о Пите вызывали у нее непроизвольную счастливую улыбку. Впервые в жизни она была уверена, что ее отношения с мужчиной – не короткий флирт. Она знала, что любит Пита. Конечно, все еще впереди, и они должны будут получше познакомиться друг с другом, но Бетси чувствовала, что непреодолимых трудностей между ними не возникнет.
– Привет, Бетси. – Джил плюхнулась на свободный стул. – Ты вся сияешь. – Джил переставила на соседний столик поднос, который забыл убрать за собой Алан Брэт. – Что нового слышно о твоем Пите?
Бетси отпила глоточек кофе и прищурилась.
– А что, по мне заметно, что я счастлива?
– Естественно. У тебя глаза непутевые. Думаю, тебя здорово проняло, – хмыкнула Джил. – Я бы хотела посмотреть на мальчика. Это должен быть классный экземпляр, раз ему удалось так вскружить тебе голову. Или ты его прячешь?
Краска залила лицо и шею Бетси. Она смущенно провела рукой по волосам, старательно отводя глаза от Джил.
– Глупости, – промямлила она. – Когда-нибудь ты наверняка увидишь Пита.
Джил успокаивающе похлопала Бетси по руке.
– А как наша договоренность пойти сегодня вечером в «Дикс»? Остается в силе или ты про нее забыла?
– Ах да, – неуверенно ответила Бетси. – Фестиваль музыки в стиле «кайун». Действительно, совершенно вылетело из головы.
Она нахмурилась. Что делать? Конечно, она обещала пойти с Джил на фестиваль, но предстоящий вечер с Питом был гораздо заманчивее.
Джил мгновенно разгадала ее проблему.
– Не ломай голову. Я могу сходить и одна, если у тебя другие планы.
Бетси улыбнулась подруге.
– Я на самом деле охотно пошла бы, но Пит… Ты понимаешь?
– Конечно, – кивнула Джил. – Но почему бы тебе просто не взять его с собой? Мы могли бы прекрасно повеселиться втроем. Подумай.
Она взглянула на свои супермодные электронные часы размером с блюдце и заторопилась.
– Мой перерыв прошел, – с сожалением сообщила она. – Итак, я приеду в «Дикс» к восьми и на всякий случай займу для вас места. Если вы не появитесь, могу себе представить, чем вы занимаетесь, – мимоходом шепнула она Бетси на ушко. – Пока, мне пора.
Кровь снова ударила Бетси в голову, и она не нашлась, что ответить.
Некоторые мужчины, обедавшие в столовой, с восхищением смотрели вслед Джил. Черная юбка туго обтягивала бедра, под ярко-розовым широченным пуловером четко просматривались упругие груди. Она шла через зал пружинистым шагом, в такт которому раскачивались ее светлые, выгоревшие на солнце волосы.
Бетси знала, что втайне ее подруга наслаждается жадными взорами мужчин, хотя и делает вид, будто их не замечает. Джил никак нельзя было назвать скромницей, но она никогда не заводила романов на работе.
Бетси отнесла свой поднос и пошла к выходу. Буфет по-прежнему приковывал к себе внимание своими пирожными, пудингами и аппетитно украшенными фруктовыми салатами.
У нее даже слюнки потекли. Насколько противно было ей сладкое по утрам, настолько же вводило в искушение в обеденное время.
Бетси положила ладонь на плоский живот и подумала, что нельзя иметь все сразу.
После приема пациентов она занялась кое-какой бюрократической рутиной и лишь после шести поехала домой.
Без бабушки в большом доме было одиноко. Бетси впервые осталась здесь совсем одна и только теперь поняла, как привыкла она жить со своей ба.
Она подошла к телефону и набрала номер Пита. Он оказался занят. Бетси полистала записную книжку и выискала номер Эйлин в Батон-Руже. Она вдруг почему-то показалась себе ужасно несчастной и покинутой, ей необходимо было срочно с кем-то поговорить.
На линии что-то несколько раз щелкнуло, затем Бетси услышала голос Эйлин.
– Алло? – прогремело в трубке. Поскольку Эйлин была туговата на ухо, она всегда орала, полагая, что у всех окружающих та же проблема.
– Добрый день, Эйлин, это Бетси, – громко и четко произнесла молодая женщина. – Ба поблизости?
– Ах, Нэнси. Как мило с твоей стороны позвонить своей старой тетушке. Где ты находишься? Судя по голосу, очень далеко. Я тебя почти не слышу. – Бетси отвела трубку сантиметров на двадцать от уха, опасаясь за свои барабанные перепонки.
– Нет, – прокричала она в ответ, – это не Нэнси, это Бетси Фонтено из Нового Орлеана.
– Вот это сюрприз. Почему же ты сразу не сказала? Малышка Бетси! Я прекрасно помню тебя и твоего брата. Когда же это было? Лет десять тому назад, а то и больше. Погоди, я сейчас вспомню…
Бетси на отдалении помахивала рукой с трубкой. Она дважды напрасно попыталась прервать словесный поток Эйлин, но остановить пожилую даму не было никакой возможности.
Она уже подумывала, не нажать ли на рычаг, но это было бы слишком невежливо. Наконец Эйлин выдохлась.
– Бетси, ты, наверно, хочешь поговорить со своей бабушкой? Ее в данный момент нет. Она отправилась в город за покупками. Передать ей, чтобы она тебе позвонила, когда вернется? У тебя ничего не случилось, детка?
Бетси спокойно и терпеливо объяснила, что у нее все в порядке. Но Эйлин явно вбила себе в голову, что что-то произошло. Иначе с чего бы это Бетси стала бы вести дорогостоящий междугородний разговор? Когда Бетси все же удалось положить трубку, ей оставалось только надеяться, что Эйлин не нагонит на бабушку страху.
Она посмотрела на часы и заволновалась. Бессмысленная беседа отняла у нее уйму времени, и теперь надо было здорово поспешить, чтобы вовремя приехать к Питу.
Бетси побежала в спальню – по крайней мере, нужно переодеться. От освежающего душа пришлось, к сожалению, отказаться.
Лихорадочно соображая, что же надеть, Бетси небрежно швырнула на кровать элегантный костюм от Гуччи, а это было на нее совсем не похоже. Ба подарила ей эту дорогую вещь на день рождения.
Бетси опять взглянула на часы. В итоге выбор пал на укороченные, до икр, белые брюки и белую майку, на которой спереди были намалеваны гигантские красные губы. Она помчалась к машине в новых, на среднем каблуке, босоножках из шевровой кожи. Если по дороге она случайно не угодит в пробку, то как раз успеет.
5
Без одной минуты семь Бетси припарковала свою малютку перед лавкой Пита и облегченно вздохнула. Он наверняка уже ждал ее, потому что тут же вышел навстречу с распростертыми объятиями.
– Привет, моя дорогая! – воскликнул Пит и прямо на улице расцеловал Бетси в обе щеки. Потом, повернув ее за плечи, внимательно осмотрел. – Ты выглядишь изумительно! – восхищенно констатировал он.
– Благодарю за комплимент. – Бетси, смеясь, оперлась о его руку.
– Ты уже придумала, что мы сегодня предпримем? – Взявшись за руки, они вошли в темноватую лавку. Пит ногой захлопнул дверь и притянул Бетси к себе. Он гладил ее лицо, и она закрыла глаза. – Я скучал. – Он нежно поцеловал ее в шею.
– Ты колешься, – ойкнула она, а по спине сразу побежали мурашки.
Чтобы ее поддразнить, Пит еще раз чмокнул ее в шею.
– Пойдем, – сказал он и потащил ее по тесному проходу в заднюю часть магазина. – Ты ведь уже знаешь мою потайную комнату. Там нам будет удобно говорить.
Он сел на массивный черной кожи диван, промявшийся под его тяжестью, и привлек Бетси к себе. Обхватив руками ее талию, Пит поднял на нее полные ожидания глаза.
– Итак, что ты предлагаешь? – спросил он.
– Для начала – чего-нибудь выпить. В каком-нибудь симпатичном местечке неподалеку, – сказала Бетси.
– Для этого нам не надо никуда бежать. – Пит заговорщицки подмигнул и рывком встал с дивана.
Бетси удивленно следила, как он открывает старинный комод, в ящике которого хранились ключи.
– Черт побери, – вырвалось у нее при виде битком набитого бара. – Отличная маскировка. Этого я не ожидала.
Пит с улыбкой поставил на стол два бокала.
– Какое ты хочешь вино, красное или белое? – спросил он. – А может, предпочитаешь что-нибудь покрепче? Виски, джин, коньяк? У меня тут все есть.
– Лучше всего – белое вино. И немного содовой, чтобы его разбавить. А то потом ты будешь у меня двоиться, двоих же мужчин твоего сорта мне не выдержать, – шутливо заявила Бетси.
Пока он откупоривал бутылки и наполнял бокалы, она успела внимательно его разглядеть. К вечеру Пит переоделся. Сейчас на нем были легкие светло-серые брюки со складками у пояса и синяя шелковая рубашка с широкими рукавами, узкий стоячий воротничок который оставлял шею открытой.
– Твое здоровье. – Пит сел рядом с Бетси, подал ей бокал и поднял свой. – Первый пункт программы мы выполнили. Что еще ты хочешь? – Он мечтательно перебирал ее кудри. Довольная Бетси склонила голову к его руке.
– Сегодня в «Диксе» состоится фестиваль музыки в стиле «кайун», – начала она. – Собственно, я собиралась пойти туда с подругой. Но не знаю, понравится ли тебе это?
– Я читал об этом фестивале, – ответил Пит, не переставая ее поглаживать. – Вообще-то, я не любитель фольклора, – признался он. – Но если тебе хочется, конечно, пойдем.
– Музыка в стиле «кайун» не имеет ни малейшего отношения к фольклору, – оживилась Бетси.
– Прекрасно, объясни мне разницу. – Пит растянулся на диване, пристроив голову Бетси себе на колени. – Для меня это звучит как музыка в стиле «кантри», а я ее терпеть не могу. – Он немножко приподнял ее майку и осыпал живот мелкими чмокающими поцелуями.
Бетси втянула воздух – ласки Пита все больше и больше возбуждали ее. Он расстегнул кнопку на поясе ее брюк, а затем, не спеша, и молнию. Когда он поцеловал ее сквозь тоненькие трусики, Бетси застонала.
Пит перевернулся на живот с намерением продолжить раздевать ее, но тут звякнул дверной колокольчик.
– Черт. Я забыл запереть. – Пит рассерженно вскочил и, спотыкаясь, кинулся в лавку. – Кто бы это ни был, я сверну ему шею, – негромко посулил он.
Вернулся он очень быстро, потирая руки и довольно ухмыляясь, но Бетси уже успела застегнуть молнию на брюках. Она встала и начала приводить в порядок взлохмаченные волосы.
– Что ни делается, все к лучшему, – решила она.
– Ничего подобного, – разочарованно возразил Пит. – Мне давно бы надо было научиться закрывать дверь на задвижку. – Он залпом допил свое вино. – Ну что ж, раз так, поедем в твой «кантри-клуб», а по дороге ты мне расскажешь, что это вообще за фестиваль.
– Отложить дело, еще не значит отказаться от него совсем, – утешила его Бетси, когда они вышли на улицу.
– Хотелось бы верить. – Пит обнял ее за талию, ладонь скользнула на бедро. – Предлагаю для разнообразия взять сегодня мою машину. Она стоит вон за тем углом.
Он открыл дверцу вишневого «олдсмобила», которая тоже не была заперта. Бетси почти утонула в мягких подушках.
– Разве это не легкомыслие бросать на улице открытой такую шикарную тачку? – спросила она, и ее брови взлетели вверх.
– Разумеется. Но, во-первых, я постоянно забываю ее закрывать, а во-вторых, профессиональный автомобильный вор вскроет этот замок за секунду.
Тихо загудел мощный мотор. Они поехали в сторону пригорода.
– Ну давай выкладывай, что нас ожидает сегодня вечером. – Пит ласково взглянул на Бетси и снова сосредоточился на дороге.
– «Кайунами» называются потомки франкоязычных канадцев, которых англичане выгнали из Канады. Это произошло где-то в восемнадцатом столетии. Так вот, они скитались в те времена по Соединенным Штатам и осели на юге Луизианы. Ты, наверно, помнишь, что Луизиана тогда принадлежала французам.
– Благодарю за урок истории. Я глубоко поражен. Откуда у тебя такие обширные знания?
– Я этим специально интересовалась. Несколько лет назад группа молодых музыкантов раскопала старинные песни и напевы кайунов. Со временем возникло своего рода общественное движение, а последние два года проходят так называемые «фестивали кайунов», где выступают различные ансамбли.
– Ага, – кивнул Пит и покосился на Бетси. – А почему они тебя так очаровали? Есть какие-то особые причины?
– Ба рассказала мне, что наши предки были кайунами, – как-то сконфуженно улыбнулась она.
– Черт возьми, так в твоих жилах течет французская кровь. Теперь мне кое-что становится ясным. – Он провел рукой по ее бедру.
– Что тебе ясно? – спросила Бетси, убирая его руку со своего колена.
– Откуда в тебе эта страстность, например. Типично французская.
– Что за чушь. – Бетси сердито отвернулась. – Ну почему все мужчины считают, что француженки – самые потрясающие любовницы?
Зажегся красный свет, и Пит остановил машину. Наклонившись, он взял Бетси за подбородок.
– Я всего лишь пошутил, любимая. Откуда мне знать, каковы француженки в постели?
Бетси притворно надула губки, но глаза ее озорно искрились.
– А зачем ты тогда болтаешь такую ерунду?
– Понятия не имею, – выпалил он и сразу нажал на газ, так как светофор переключился на «зеленый». – Подобные вещи говорят просто так, не задумываясь.
Немного погодя они подъехали к «Диксу». На автостоянке мест уже не было, и Питу пришлось поставить машину у тротуара. Он помог Бетси выйти, а потом направился было к ярко освещенному входу заведения, но Бетси окликнула его.
– Ты забыл закрыть, – добродушно напомнила она в ответ на его вопросительный взгляд.
– Говорил же я тебе, что просто не могу к этому привыкнуть. – Смущенно оправдываясь, Пит закрыл дверь на ключ.
Они вошли внутрь, держась за руки. «Дикс» уже несколько лет имел огромный успех. Когда-то это был заурядный кабак, пользующийся дурной славой. Но со временем владельцы сменились, полностью его реконструировали, и чуть ли не за одну ночь с ним произошла метаморфоза. Теперь посещать «Дикс» стало хорошим тоном.
Стены и потолки клуба были обшиты деревянными панелями, а подковообразной стойке отводилось центральное место. Хромированные краны – неиссякаемые источники разных сортов пива и лимонада – всегда были отполированы до блеска. Яркая неоновая подсветка не раздражала глаз.
Столиков не было. Вдоль стен стояло несколько старомодных деревянных скамей, взятых, очевидно, из церкви. Динамики, скрытые в стенах, ревели оглушительной музыкой.
Посетители толпились у стойки. Два бармена с трудом успевали выполнять многочисленные заказы.
Бетси поднялась на цыпочки и огляделась, пытаясь найти Джил.
– Наверно, она уже пошла в зал. – Ей пришлось кричать, чтобы услышать свой собственный голос сквозь гомон, царящий в помещении.
– Заказать какую-нибудь выпивку? – прокричал ей в ответ Пит.
Бетси покачала головой.
– Мне не надо. – Она указала рукой на двойную дверь рядом с баром. – Пойдем туда. Здесь слишком тесно и шумно.
Они протиснулись через веселящуюся публику к двери, которая вела к туалетам и большому залу.
Там регулярно и проводились концерты. С одной стороны, это повышало прибыль заведения, а с другой – укрепляло мнение, что «Дикс» – ценное культурное приобретение для всего города.
Пит серьезно заявил:
– Если бы мне пришлось здесь работать, то я давно бы оглох. – Он всю дорогу прижимал ладони к ушам, стремясь хоть как-то защититься от грохота.
– В этой смене за стойкой работает сумасшедший Крис, – засмеялась Бетси. – Он всегда врубает звук на полную мощность. Вероятно, сам он уже оглох.
В зале было немного потише. Человек двадцать терпеливо ожидало начала концерта. На маленькой сцене четверо длинноволосых музыкантов настраивали инструменты.
– Вон там впереди сидит моя подруга, – сказала Бетси, ткнув в собравшихся вытянутой рукой. – Видишь ее? Та, с длинными светлыми волосами – Джил.
– Я вижу сразу несколько блондинок, – засмеялся Пит. – Лучше пойдем туда, и ты нас познакомишь.
– Как хорошо, что вы пришли, – прокричала Джил, когда они оказались перед ней. Она была одета в модный комбинезон из переливающейся ткани с низким вырезом, в котором виднелись упругие груди. На шее у нее висели массивные деревянные бусы, тихонько постукивающие при каждом движении.
Женщины обменялись дежурными поцелуями. Потом Джил протянула руку Питу.
– Так, значит, это вы тот счастливчик, который подцепил нашу милую Бетси. – Бесцеремонно оглядев его с ног до головы, она повернулась к подруге: – Он действительно неплохо смотрится. У тебя есть вкус.
Бетси чуть сквозь землю не провалилась. Очень характерно для Джил: что думает, то и говорит.
– Джил! – шикнула она и легонько толкнула ее в бок.
Пит сделал вид, будто ничего не слышал, хотя, конечно же, заметил, что Бетси покраснела. Он ловко сменил тему разговора.
– А программа у вас есть? – спросил он подчеркнуто равнодушно.
Джил вытащила из сумки сложенный вдвое лист бумаги и протянула его Питу.
– Всего выступают пять различных групп, – объяснила она. – Если ничего не изменится – начинают «Золотые парни». – Она махнула рукой в сторону сцены.
Зал постепенно наполнился. Пит и его спутницы сели рядом на стулья в первом ряду. Пит пропустил дам и занял крайнее место, а Бетси оказалась между ним и Джил.
На сцену вышел щуплый человечек с огромным микрофоном. Он нервно поприветствовал публику, объявил, что группа «Дождевые черви», к сожалению, вынуждена отменить выступление из-за болезни солиста, пожелал аудитории получить удовольствие от остальных участников и еще раз напомнил, что в зале не разрешается курить.
Пит закинул ногу на ногу, и, взяв Бетси за руку, нежно сжал ее пальцы. Она благодарно улыбнулась ему. В его присутствии она могла забыть весь мир. Закрыв глаза, Бетси слушала музыку.
Первой «Золотые парни» исполнили медленную заунывную песню. Мелодия была монотонной, если не обращать внимания на пронзительные звуки скрипки. Разобрать текст было почти невозможно – какая-то смесь из обрывков французских и английских слов.
Смолкли последние аккорды, и публика восторженно зааплодировала. Казалось, что Бетси и Джил тоже находились под впечатлением услышанного. Но вот Пит отреагировал скорее сдержанно.
– В этих ребятах что-то есть, – горячо шепнула ему Бетси, когда ведущий объявил следующую вещь. – Тебе нравится?
Пит неопределенно хмыкнул:
– Подождем.
Группа исполнила еще три композиции. Содержание у всех было примерно одинаковое. Все крутилось вокруг суровой жизни, кропотливого труда по строительству новых поселений и тоски по старой родине.
Бетси почувствовала, что Питу скучно. Он давно отпустил ее ладошку и беспрерывно ерзал на стуле. Он то скрещивал руки на груди, то упирался подбородком в одну из них.
– Сейчас будет перерыв, – сообщила тихонько Бетси в промежутке между двумя музыкальными номерами. – Тогда мы уйдем.
– Ерунда, – ответил Пит, – я выдержу. Главное, что тебе это доставляет удовольствие.
Когда музыканты, сыграв на бис, освободили сцену для следующего ансамбля, Бетси встала.
– Я тебя сюда затащила, но мы, конечно, не останемся, раз тебе не нравится.
– Сейчас увидите группу – просто супер, – вмешалась Джил. – Ее вы ни в коем случае не должны пропустить.
Бетси решительно потянула Пита со стула.
– Мы уходим, – беспрекословно заявила она. Пит мимоходом пожал руку Джил и поспешил за Бетси к выходу.
– Извини, если испортил тебе вечер, – сдержанно проговорил он. – Но я, к сожалению, не люблю такую музыку.
– Вечер еще не кончился, – подбодрила она его. – Что ты предлагаешь следующим номером? Мы, конечно, отправимся в другое место?
– Для начала давай выйдем на свежий воздух. Потом вместе подумаем, что делать дальше. – Он обнял Бетси за плечи и крепко прижал к себе. Она подняла лицо, и Пит поцеловал ее. Бетси доверчиво прильнула к нему. Их губы встретились, языки поиграли друг с другом и расстались. Бетси положила голову на грудь Питу. Шелк рубашки приятно холодил разгоряченную кожу.
– Если хочешь, можно просто поехать домой, – несмело предложила она.
– Согласен, – ответил Пит. – Но сегодня мы поедем ко мне. Там нам ревнивый кот не помешает. А по дороге чего-нибудь перекусим. Боюсь, что в холодильнике у меня пустовато.
– Все, как ты пожелаешь. – Она взяла его под руку, и они направились к машине. Вечер был теплым. Убийственная духота последних дней прошла.
– Ты любишь устрицы? – спросил Пит, открывая дверь машины. – А то я знаю отличный маленький ресторан.
– Чудесно, я съем не меньше двух дюжин, – засмеялась Бетси, упав в мягкие велюровые подушки. – Знаешь, однажды я умяла целых три дюжины, но, правда, потом чувствовала себя отвратительно.
– Перебор белка, – компетентно определил Пит. – Но они действительно потрясающе вкусные, когда свежие.
В Новом Орлеане есть множество маленьких ресторанов, специализирующихся на свежих устрицах. Злые языки утверждают, что это единственное дешевое блюдо, которое можно найти в этом городе.
И в самом деле, обитатели раковин, за которых в других местах приходится выкладывать целое состояние, здесь, в простых забегаловках на углу, стоят десять центов за штуку. Подают их с дольками лимона и крекерами, а к ним – либо белое вино, либо свежее бочковое пиво.
Внешне кабачок, перед которым припарковался Пит, не возбуждал желания зайти. Мало того, без сопровождения мужчины Бетси никогда в жизни не решилась бы посетить мрачноватый портовый район в такой поздний час. У входа ошивалось несколько подозрительных личностей, не внушавших абсолютно никакого доверия.
– Куда ты меня тащишь? – настороженно спросила Бетси. – Ты не боишься этих типов?
– С ними все о’кей, – уверенно ответил Пит и успокаивающе похлопал ее по плечу. – Выглядят они, конечно, по-бандитски, но безобидны, как младенцы.
Внутри заведение приятно поразило Бетси. Это было маленькое помещение всего с восемью столиками, покрытыми скатертями в красно-белую клетку.
В углу ворковала какая-то парочка, а за крохотной стойкой пожилая женщина добродушного вида до блеска протирала стаканы. Она приветливо улыбнулась новым гостям, а узнав Пита, радостно воскликнула:
– О-о, Пит, наконец-то ты ко мне зашел! Давненько тебя не было видно. А какую милую подружку ты себе отхватил, – завершила она тираду, восхищенно глядя на Бетси. Незнакомка пожала Бетси руку и представилась:
– Называйте меня попросту – Ма. Я к этому привыкла. Уж и не помню, чтобы кто-то обращался ко мне по-другому.
Она сразу же понравилась Бетси. Это была полноватая простая женщина. Своим чистым белым фартуком и заколотыми наверх седыми волосами она напоминала добрую волшебницу из сказки.
Когда Пит и Бетси сели за столик, Ма отодвинула в сторону вазочку с цветами и спросила, что они будут есть.
– Устрицы, разумеется, и две большие кружки пива, – заказал, не раздумывая, Пит. – Или ты хочешь чего-то другого? – обратился он к Бетси.
– Нет, – торопливо ответила она. – Огромную порцию устриц. Я их просто обожаю.
Ма поставила перед ними кружки с пивом.
– Сегодня у меня есть свежие крабы. Очень рекомендую.
Пит возразил:
– Спасибо, Ма, но мы останемся при своем выборе.
– Ты здесь постоянный посетитель? – с любопытством спросила Бетси, когда они остались вдвоем.
– Раньше я частенько забегал сюда на кружку пива. Моя квартира находится рядом, через улицу. Пройдет час-другой, и здесь не протолкнешься. Сюда приходят в основном люди, живущие по соседству. Все знают друг друга. Туристы заглядывают редко.
Когда он заказал еще два пива, подошла Ма с двумя большими блюдами открытых устриц. Бетси непроизвольно сглотнула. Она подцепила мякоть маленькой вилочкой и высосала моллюска из раковины.
– Не понимаю, как кто-то может не любить такой вкуснятины, – смакуя, сказала она и побрызгала соком лимона следующую жертву.
Пит был рядом, и Бетси нутром ощущала его любовь. Каждый его взгляд, каждый жест был наполнен ею. Она испытывала чувство безмятежного доверия к этому человеку. И ей было странно, что впервые они встретились всего неделю назад.
Пит положил ладонь на ее руку и заглянул в ее глаза:
– А как насчет второй порции? Мы бы ее поделили.
Бетси потрогала живот, как бы проверяя, осталось ли там еще местечко для устриц. Решение, однако, приняла за нее Ма. Без всякой дополнительной просьбы она уже ставила на стол новое блюдо.
– Устрицы полезны, – хитро подмигнула она. – Они дают силу.
– На что она намекает? – смутилась Бетси, отправляя между тем очередной кусочек в рот.
– Считается, что высокое содержание белка в устрицах повышает потенцию, – весело пояснил Пит. – Проще говоря – возбуждает сексуальное желание.
Наконец они покончили с едой и допили пиво. Пит расплатился. Им пришлось пообещать Ма, что они скоро снова придут к ней.
Пит предложил оставить машину возле ресторанчика и пройти несколько шагов пешком до его квартиры. Подозрительные типы за это время куда-то испарились, и Бетси согласилась.
Пит жил в современном высотном здании на Джефферсон-авеню. Это был элегантный жилой дом с роскошным подъездом, выстланным ковровым покрытием. Портье в светло-бежевой униформе, точно соответствовавшей цветовой гамме холла, открыл зеркальную дверь.
– Добрый вечер, мисс. Добрый вечер, мистер Брауэр. – Он привычно дотронулся до околыша фуражки.
– Есть для меня сообщения, Бен? – спросил мимоходом Пит.
– Ничего, сэр, – четко произнес служитель. – Еще раз желаю господам приятного вечера.
Лифт поднял их на четырнадцатый этаж. Кабина, отделанная с большим вкусом, была просторнее, чем в обычных домах. Панели из дерева благородной породы, огромное хрустальное зеркало и небольшое кресло в углу красноречиво утверждали, что люди здесь живут не на зарплату мелкого служащего, торчащего с девяти до пяти в своей конторе.
– Квартплата, наверно, безумная? – с благоговением осведомилась Бетси.
– Тут нет квартиросъемщиков, – ответил Пит, как будто это было самой естественной на свете вещью. – Дело в том, что здесь разрешается жить только владельцам квартир. На мой взгляд, это очень правильно.
– Но разве ты можешь себе позволить такую роскошь? Ведь твоя лавка не приносит дохода. – Бетси слегка растерялась.
– Я же тебе говорил, что не завишу от продажи книг, – довольно объяснил он. – Родители оставили мне наследство, и я смог купить в этом доме квартиру.
Они очутились перед дверью, в которой не было замка. Пит вытащил из кармана пластиковую карточку вроде кредитной и вставил ее в узкую щель в стене. Бетси завороженно наблюдала, как дверь, издав своеобразный звук, волшебно открылась сама.
– Последнее слово в области системы безопасности, – гордо похвастался Пит, заметив удивление в ее глазах. – Если вставить подделку, раздастся сирена и одновременно автоматически захлопнутся все выходы из дома. Мышка не проскочит. Грабитель окажется в ловушке, а полиции, которая в этот же момент получает сигнал тревоги, остается только его забрать.
Войдя в квартиру, Бетси ахнула. Они с бабушкой были не из бедных. Но открывшаяся перед ней картина превосходила все, что она когда-либо видела ранее.
– Ты явно отдаешь предпочтение белому и черному, – восторженно отметила она. Правда, в отличие от маленькой комнаты за обшарпанной лавкой здесь мебель была выдержана в белом тоне, а полы устланы черным.
Пит провел Бетси в огромную гостиную. Окна без занавесей выходили на разные стороны. Через стекла светились огни города. Раздвижная дверь вела на балкон, опоясывающий, вероятно, всю квартиру.
У камина стояли четыре уютных мягких кресла и хорошо оснащенный бар на колесиках. Перед окнами, наискось, красовалась белая софа. Сидя на ней, можно было видеть внизу Миссисипи и даже плавный изгиб ее русла далеко за городом.
Бетси молчала. Пит подошел к ней сзади и положил ладони ей на плечи.
– Это и есть мое царство, – шепнул он. – Показать тебе другие комнаты?
– Нет, может быть, позже. Надо сначала переварить это. – Она села на софу и посмотрела в окно. – Я не думала, что ты так богат, – вымолвила она, поудобней устраиваясь на мягких подушках.
– Забудь о дурацких деньгах. – Пит плюхнулся рядом и погладил ее по затылку. – Они не имеют к нам никакого отношения. Или они вызывают у тебя угрызения совести? – Его руки легонько коснулись ее груди. – В данный момент существуем лишь мы двое.
Тяжесть его тела вмяла Бетси в софу. Двумя быстрыми движениями Пит сбросил с нее туфли. Она, трепеща, дала себя раздеть.
Через мгновение, лежа на софе совершенно обнаженной, Бетси протянула к Питу руки.
– Иди, я хочу тебя, – тихо позвала она. Ее тело жаждало его прикосновений.
Пит сорвал с себя одежду и опустился перед Бетси на колени. Он целовал кончики ее грудей до тех пор, пока они не затвердели, а в это время его пальцы, только подушечками, гладили внутреннюю поверхность ее бедер от колен кверху. Потом язык отправился в сторону живота и ниже.
Осторожно, словно Бетси была сделана из хрупкого стекла, Пит лег рядом с ней и коленом раздвинул ее бедра. Она, прижав его голову к своей груди, ждала, когда в нее войдет его твердый член.
Бетси обхватила Пита ногами и почувствовала, что он вошел в нее еще глубже. Руками она обвила его спину и крепко обняла, словно боясь потерять. Они ритмично двигались, то ускоряя темп, то замедляя, и это еще сильнее возбуждало ее.