Текст книги "Журнал «Если», 1997 № 04"
Автор книги: Гарри Гаррисон
Соавторы: Джек Финней,Лоуренс Уотт-Эванс,Ларри Нивен,Владимир Гаков,Дмитрий Караваев,Евгений Харитонов,Сергей Кудрявцев,Василий Горчаков,Олег Битов,Людмила Щекотова
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 25 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
– В таком случае, кто вы такой? – в отчаянии выдохнула Розали.
– Я не знаю, – грустно ответил Капитан. – И никто этого не знает. Я подкидыш.
– Но вы так похожи на человека. – Все расплывалось перед глазами Розали, она почти не видела его лица, ее тошнило.
Капитан пожал плечами.
– Вы ведете себя как человек, – настаивала на своем Розали. – Ну, говорите по-английски…
– Я же здесь вырос, – объяснил Капитан. – Я прожил среди людей всю свою жизнь и приложил много сил, чтобы стать таким же, как и вы. – Он вздохнул. – Иногда мне было очень трудно.
Розали не ионимала его.
– Мне понадобилось несколько лет, чтобы понять, какая еда пригодна для меня. Мои приемные родители старались, они делали для меня все, что, по их мнению, могло помочь, но одно из главных воспоминаний моего детства – это как меня тошнит или рвет. А что касается секса, я еще даже и не пробовал в этом разобраться. – Голос у него слегка дрогнул, когда он добавил: – Я ведь не имею ни малейшего представления о том, как выглядят женщины моего народа!
В смятении она отступила на шаг назад. Его пустые карие глаза поглощали ее словно бездна. Капитан напряг мышцы – движением, совсем не характерным для человека. Так животное, не задумываясь о том, что делает, отмахивается от блох. Впервые она обратила внимание на то, что эти мышцы действуют совсем не так, как у людей.
Капитан наблюдал за ней. Он открыл ей то, что всегда держал; глубоко в себе. Другим людям, Рыжему, Свифту и Амазонке он! признался, что является инопланетянином, но никогда не пускался ни в какие подробности. Когда газеты объявили, что космос питает его силу, он этого не отрицал.
Однако до нынешнего момента он еще никому не объяснял, что это на самом деле значит.
– Мы принадлежим к разным видам живых существ, – безжалостно заявил он. – Мы похожи, но это всего лишь обычное совпадение, а может быть, защитная окраска, как у бабочек.
– В таком случае, зачем… – спросила она. – Зачем вы сражаетесь с преступниками? Какое вам до нас дело, если вы другой?
– На самом деле, никакого, – признался Капитан. – Но я хочу стать человеком. Или, по крайней мере, хочу вписаться в ваше общество. И поэтому делаю то, что стал бы делать человек – разве я не прав? Разве человек, обладающий особыми способностями, не поступил бы так же на моем месте? Разве он не стал бы героем?
Розали не осмелилась с ним спорить. Да и слова давались ей с трудом:
– Наверное… только зачем вы… если…
Он издал какой-то звук, похожий на вздох.
– Я, конечно, не человек, – проговорил он. – Но иногда мне становится одиноко. Мне необходимо общение.
Она заморгала, потому что совсем плохо его видела.
– И это общение? Погоню за преступниками вы называете общением?
– Я один из парней, – попытался объяснить он. – Я встречаюсь с Рыжим Ровером и мистером Свифтом. И с полицейскими, и с Амазонкой, и с Человеком Ночи, а еще с прессой, даже с мэром, все они со мной разговаривают, и я знаю, что должен им отвечать.
Розали уже стояла совсем рядом с дверью, здесь воздух казался чище. Она спросила:
– А разве вы не можете познакомиться со своими соседями, ходить на вечеринки, ну и все такое прочее? Чтобы общаться с людьми, вам необходимо охотиться за торговцами наркотиками и другими преступниками?
Капитан покачал головой.
– Регулярно участвовать в разных видах социальной жизни я не могу. Не получается. Я не понимаю шуток. Не улавливаю сложных, тайных сигналов. Все какое-то серое и смазанное, мне трудно уследить за тем, что происходит. Мне неведомо то, что у вас называется «сексуальным подтекстом», да и ваша еда мне отвратительна. Вы легко и просто общаетесь, без слов понимаете друг друга, многие вещи принимаете как данность – мне этому научиться не суждено.
– И поэтому вы гоняетесь за всякими подонками? – голос Розали стал хриплым.
– Всегда знаешь, кто плохой, а кто хороший, – в очередной раз пожав плечами, заявил Капитан, – знаешь, зачем занимаешься этим делом.
Розали ничего не ответила. Она не была уверена в том, что еще в состоянии разговаривать.
– Ну вот, теперь вам все известно, – наконец проговорил Капитан. – Не только, кто я такой, но и что я собой представляю.
Она кивнула.
– Я не хочу, чтобы вы об этом кому-нибудь рассказывали, – предупредил Капитан.
Даже несмотря на то, что они принадлежали к разным видам разумных живых существ, Розали поняла, что на его лице появилась угроза.
– Итак, вы будете помалкивать?
Она кивнула.
Он посмотрел на нее, не зная, как поступить дальше. А потом заговорил:
– Если честно, я не очень понимаю выражение вашего лица. И о чем вы сейчас думаете. У меня нет уверенности в том, что я могу вам доверять.
– Вы можете мне доверять, – прошептала Розали. – Я вас никому не выдам.
– Не знаю, – повторил Капитан. – Вы мне совсем не нравитесь. Вы можете разрушить всю мою жизнь. Поэтому я вас предупреждаю, мисс Розали Даттон. Если вы кому-нибудь расскажете о том, что здесь услышали, я вас обязательно найду и убью. Голыми руками. – Он взял с ближайшей полки книжку, толстую в твердой обложке, и в единую долю секунды превратил ее в труху.
Охваченная ужасом, Розали не могла оторвать взгляда от своей растоптанной мечты.
– Но вы же герой, – с трудом проговорила она. – Вы же хороший парень.
– Да, – согласился он. – Я выбрал для себя эту роль. И она доставляет мне удовольствие. Я очень хочу остаться хорошим парнем. И не желаю быть инопланетным чудовищем. Надеюсь, вы не вынудите меня им стать.
– Я не скажу никому, – пролепетала Розали. – Клянусь. Ничего. Никогда. – Комната поплыла у нее перед глазами, она задыхалась, ее лицо было покрыто потом, руки дрожали от страха и смущения.
– Хорошо, – ответил Капитан и, бросив взгляд на кухонный стол, предложил:
– Не согласитесь ли со мной пообедать?
Розали вскрикнула и потеряла сознание.
Нахмурившись, Капитан наблюдал, как она опускается на пол.
Поднимая ее безжизненное тело, он раздумывал о том, сможет ли когда-нибудь выполнить свою угрозу. Капитан не был в этом уверен. Впрочем, он не сомневался, что до этого не дойдет; ему казалось, что Розали Даттон будет держать рот на замке. Но точно он не знал.
Он перекинул ее через плечо. Свежий воздух, воздух Земли приведет женщину в чувство – это ему было известно наверняка. Он оставит ее где-нибудь в безопасном месте, а придя в себя, она подумает, что ей все приснилось. И конец истории.
Естественно, если она так не подумает, то может и выболтать его тайну. Или даже пойдет к газетчикам.
Если она начнет болтать, все завопят, что он – инопланетное чудовище. Может быть, следует ее сейчас убить, свернуть ей шею и бросить где-нибудь тело.
Но если он ее убьет, это, возможно, будет означать, что он и в самом деле инопланетное чудовище.
«Нет», – подумал Капитан. – «Я не инопланетное чудовище. Совсем нет».
Он был – так он сказал самому себе – одним из парней.
Да, он был всего лишь одним из парней.
Перевели с английскогоВладимир ГОЛЬДИЧ, Ирина ОГАНЕСОВА
ФАКТЫ
*********************************************************************************************
Яйцо кукушки в Млечном пути
Подлинной астрономической сенсацией стала звездная система, открытая недавно в южном небе астрономом Джорджем Престоном из Обсерватории Карнеги (Калифорния). Эта двойная звезда в созвездии Павлина, получившая обозначение CS 22873-139, удалена от нас на 3000 световых лет и замечательна тем, что обладает характеристиками как молодого, так и старого небесного объекта одновременно.
Молодые звезды Млечного пути отличаются от старых прежде всего относительно высоким содержанием металлов. Наше Солнце, коему стукнуло 4,6 млрд лет, еще вполне молодое светило, а поскольку в сравнении с ним двойняшки CS 22873-139 обладают мизерным количеством металлов, они просто обязаны быть очень-очень старыми! Однако все прочие признаки, настаивает Престон, явно указывают на то, что обе ненамного старше Солнца… По его мнению, столь злостное нарушение неоднократно проверенной связи между «металлизацией» и возрастом могло зародиться лишь в иной галактике, где формирование звезд и обогащение их металлом протекало крайне медленно; в наши же звездные края эта система угодила вследствие некоего катаклизма, скорее всего, частичного столкновения обеих галактик. Таким образом, наука получила великолепный шанс изучить иногалактическую звездную материю – с доставкой, как говорится, на дом.
Участливый компьютер
«Эмоциональный компьютер» – любимое детище профессора Университета Сан-Диего Гаррисона Котрелла и его ученика Кертиса Пэджет (США). Ядром системы является нейронная сеть, имитирующая деятельность головного мозга. Сеть «натаскана» на опознание внешних проявлений человеческих чувств путем самообучения на внушительном массиве фотоснимков и документальных кинофильмов. Мимику обследуемого фиксирует видеокамера, а специальное программное обеспечение на основе «конфигурации» рта и глаз практически мгновенно определяет обуревающие его чувства.
С помощью системы Кэтрелла-Пэджета можно в начале рабочего дня автоматически проверять уравновешенность и концентрацию внимания водителей, летчиков и прочих специалистов, чья профессиональная деятельность связана с повышенным риском для окружающих, а также вести непрерывный мониторинг психического состояния космонавтов, авиадиспетчеров, операторов АЭС и т. п. Кстати, персональный компьютер Котрелла, случись тому обнаружить на лице владельца признаки угнетенности или отчаяния, тут же участливо вопрошает: «Чем могу вам помочь, профессор?»
Репутация – на волоске
Теперь владельцы породистых псов, пожелавшие установить родословную своих питомцев с истинно научной точностью, имеют возможность обратиться в американскую фирму AnSci Products (Грили, штат Колорадо), которая за каких-то 39 долларов восстановит собачье генеалогическое древо по десяти волоскам животного. У американских собаководов этот генетический тест пользуется повышенным спросом, поскольку соответствующие общества все чаще отказываются признать животное породистым, если хозяин не может подтвердить свои притязания посредством генетической карты.
Гарри Гаррисон
СТАЛЬНАЯ КРЫСА В ГОСТЯХ У ДЬЯВОЛА
*********************************************************************************************
Кажется, само время не властно над неунывающим суперагентом Спецкорпуса; несмотря на седину, он по-прежнему полон жажды приключений, готов в любой момент спасти человечество, а главное – ему не изменяет чувство юмора. Как, впрочем, и самому Мастеру, который веселится от души, пародируя всевозможные штампы в фантастике, а порою – вполне демонстративно – и самого себя. Перевод этого романа был сделан по рукописи, предоставленной Г. Гаррисоном, чья книга должна выйти в Америке весной этого года. Так что наши читатели познакомятся с новыми приключениями Джима диГриза одновременно с американскими и английскими любителями фантастики.
*********************************************************************************************
Глава 1Я утопил кубики льда в слоновьей порции виски, потянулся, предвкушая удовольствие, а затем плеснул еще чуть-чуть. Пока живительная влага восхитительно булькала в горле, глаза медленно поднялись к часам, вмурованным в стену над баром. Всего-навсего десять утра.
Джим, дружище, а не рановато ли ты нынче за воротник закладываешь? И ведь это уже который день, гляди, в привычку войдет.
Виски добулькало, стакан опустел. И домашний компьютер – словно дожидался этого момента – обратился ко мне гнусавым голосом:
– Сэр, кто-то приближается к дому.
– Превосходно. Надеюсь, это разносчик из винного магазина.
– Сэр, вы ошибаетесь. Винно-продуктовый магазин доставляет покупки по товаропроводу. Я установил личность человека. Это миссис Ровена Виникультура. Она запарковала автомобиль на передней лужайке и направляется к дому.
Как только это имя коснулось барабанных перепонок, мой боевой дух полетел вниз, точно свинцовое грузило. Среди красавиц зануд (а Луссуозо ими изобилует) Ровена, должно быть, первая красавица и первая зануда. Спастись от нее можно только двумя способами: или сбежать, или покончить с собой. Я двинулся в другую половину дома, к бассейну, но и там меня настиг голос компдворецкого.
– Сэр, мне кажется, миссис Виникультура упала на пластмассовый коврик у двери, который произносит на шести языках «Добро пожаловать».
– Что ты подразумеваешь под словом «упала»?
– Я полагаю, это слово вполне подходит к данной ситуации. Она закрыла глаза. Ее тело перестало сопротивляться гравитации. Она медленно опустилась на землю и теперь лежит неподвижно. Если верить датчику давления в коврике, пульс ее замедлен. На лице видны синяки и царапины…
Я ринулся к двери.
Прекрасный лик – белее полотна, темные волосы восхитительно растрепаны, пышная грудь бурно вздымается и опадает… На щеках – кровоточащие ссадины, на лбу – багровый синяк. Губы чуть заметно шевелятся. Я склонился над ней.
– Пропала… – вымолвила она едва разборчиво. – Анжелина… прошла…
Услышав эти слова, я, кажется, похолодел градусов на тридцать. Но на рефлексах это никоим образом не отразилось. Протягивая к ней руки, я успел набрать на браслете-коммуникаторе код вызова.
Поскольку мы с Анжелиной не бедствовали, услугами домашней клиники нам еще пользоваться не приходилось. И вот теперь мне подвернулся случай похвалить себя за предусмотрительность. Подписывая договор об аренде дома, мы не крохоборствовали. Иными словами, на ту сумму, которую мы выложили за домашнюю клинику, можно было купить провинциальную больницу или даже что-нибудь посерьезнее.
Пока я нес Ровену в библиотеку, диван ушел в стену, а на его месте появился операционный стол. Как только я уложил на него свою бесчувственную ношу, медробот, который вынырнул из потолка, протянул гибкие щупальца с датчиками на концах. Один из них прижался к моему затылку, и я раздраженно оттолкнул его.
– Не меня! Тьфу ты, идиотская машина!
Застоявшийся без дела медробот с механическим энтузиазмом приступил к работе. На дисплее замельтешили цифры и диаграммы – вое от температуры и пульса до состояния эндокринной системы, печена и всего остального, что только можно проверить.
– Говори! – потребовал я. – Докладывай!
Медробот загудел – различные программы сортировали и тасовали вводимые данные, в считанные микросекунды сопоставляли и согласовывали результаты.
– Пациент перенес контузию и получил сотрясение мозга. – Компьютер говорил мужским голосом, сочным и успокаивающим. – Все ссадины – поверхностные. – Передо мной молниеносно двигались щупальца и сверкающие инструменты. – Введены необходимые антибиотики.
– Помоги ей очухаться! – рявкнул я.
– Сэр, если под термином «очухаться» вы подразумеваете приведение пациента в сознание, то это уже сделано.
Не знаю, можно ли обидеть компьютер, но мой медробот говорил таким тоном, будто его оскорбили в лучших чувствах.
– Что случи… – пролепетала красавица, моргая огромными фиолетовыми глазами. – Джим…
– Не пугайся, Ровена, все будет хорошо. Рассказывай, что стряслось. Где Анжелина?
– Пропала… – ответила она. И ее роскошные ресницы затрепетали. А я заскрежетал зубами и, поймав себя на этом, кое-как изобразил улыбку.
– Это я уже слышал. Где пропала? Когда? При каких обстоятельствах?
– В Храме Вечной Истины. – Больше она ничего не сказала. Снова закрылись глаза. Но я уже услышал достаточно.
– Лечи ее! – крикнул я на бегу компдворецкому. – Сторожи! Вызывай скорую!
Полицию я не упомянул – не хотел, чтобы плоскостопые путались у меня под ногами.
– Заводись! – вбегая в гараж, приказал я атомоциклу.
Я вскочил в седло, выжал полный газ и сорвал нижнюю, запоздавшую, створку ворот. Едва не задавив на тротуаре гуляющую парочку, я проскочил между двумя машинами и с ревом понесся по дороге. А куда понесся? Это не мешало бы выяснить.
– Справочная! – крикнул я в телефон атомоцикла. – Срочно! Храм Вечной Истины! Адрес!
На свежерастрескавшемся обтекателе спроецировалась карта города. Под визг покрышек я свернул за угол и увидел мигающую лампочку коммуникатора. Не иначе, ответ на мой срочный вызов. Его могли получить только Анжелина, Джеймс и Боливар.
– Анжелина! – воскликнул я. – Это ты?
– Боливар. В чем дело, папа?
Я доложил кратко и по существу, затем повторил рассказ, когда подал голос Джеймс. Я не имел представления, где находятся сыновья, но это сейчас не играло роли. Достаточно было знать, что они осведомлены и спешат ко мне на помощь. Нам еще ни разу не случалось пользоваться кодом вызова, который требовал бросать все дела и мчаться к тому, кто его послал. Я сам это придумал, когда птенцы решили покинуть родительское гнездо. Чтобы прийти на выручку, если кто-нибудь из них попадет в передрягу. Так мне это представлялось. Но вышло так, что первым о помощи воззвал я.
Я круто свернул за последний угол и нажал на тормоз. К небу поднимались клубы маслянистого дыма, в искалеченном здании умирал огонь под ливнем белой пены из пожарного вертолета. В моей груди разрастался ледяной ком. Я несколько секунд оставался в седле – глубоко дышал, стараясь взять себя в руки, – а затем бросился к развалинам. Двое в синих мундирах попытались заступить мне путь и растянулись на тротуаре. Затем передо мной возник их предводитель, упитанный, с обилием золотого шитья на мундире; за ним сомкнули ряды многочисленные шавки. Я усмирил рефлексы, взбесившиеся от избытка адреналина в крови, и обуздал рассудок.
– Моя фимилия диГриз. У меня есть основания считать, что там – моя жена.
– Мистер диГриз, соблаговолите отойти назад и…
– Нет! – Я плюнул этим словом, как змея ядом, и он невольно присел. – Я плачу налоги. Большие налоги. Чтобы вы могли получать зарплату. У меня огромный опыт в полицейских делах. – Я счел излишним уточнять, по какую сторону закона набрался этого опыта. – Что вы успели выяснить?
– Ничего. Мы только что прибыли. Сработала пожарная сигнализация.
– В таком случае, я скажу, что известно мне. Это здание… вернее, бывшее здание, принадлежало Храму Вечной Истины. Несколько минут назад ко мне пришла прихожанка Ровена Виникультура. Она сказала, что в этом Храме была моя жена.
Я расслышал писк компьютера в головном телефоне полицейского.
– Сэр адмирал Джеймс диГриз! Мы сделаем все от нас зависящее, чтобы найти вашу супругу Анжелину. Я, капитан Коллин, готов признать, что ваша должность подразумевает достаточную меру компетентности и ответственности для передачи вам руководства этим расследованием.
Прилетев на Луссуозо, я исключительно по привычке зарегистрировался по липовому военному билету адмирала космического флота. Видимо, не зря говорят, что лишних предосторожностей не бывает.
За большим и надежно защищенным пожароботом мы побрели по развалинам. Он прокладывал для нас аккуратную тропу, время от времени обрызгивал пеной дымящиеся останки и фиксировал в памяти каждое свое движение, каждое препятствие, которое ему приходилось огибать. Дверь, висевшая на одной петле, жалобно скрипнула, сорвалась, и мы оказались на дымном пепелище просторного молельного зала. Шелестя лопастями, над нами плыли робопрожекторы и пронизывали лучами дым. Куда ни глянь – развалины, но тел не видно. Ледяной комок под ложечкой никуда не делся, но заметно уменьшился.
Зал был щедро украшен резными панелями из дерева и гардинами; от гардин почти ничего не осталось. Ряды церковных скамей были обращены к наиболее разрушенной части зала, где дым был почти непроницаем. Но вскоре химические абсорбенты очистили воздух, и в свете прожекторов заблестели исковерканные, искромсанные машины.
– Дальше не пойдем, – сказал капитан Коллин. – Теперь дело за бригадой судмедэкспертизы.
Под бригадой судмедэкспертизы подразумевался один-единствен-ный робот. Его серый металлический корпус был под завязку набит программами пожарной и судебной экспертизы, всевозможными датчиками и микроанализаторами. Логика твердила, что со своими обязанностями он справится гораздо лучше, чем неуклюжие люди. И все-таки очень хотелось пинком отшвырнуть его в сторону и перевернуть руины вверх дном.
– А людей не видно? – крикнул я.
– Ни единого живого существа. Трупы также пока не замечены… Поправка! На полу – кровь.
У меня закружилась голова, а из горла вместо нормальной человеческой речи вырвался хрип.
– Экспресс-анализ. Группа крови?
– Анализирую. Первая группа, резус отрицательный, аглютинин…
Остального я не слышал. У Анжелины – третья группа и положительный резус. Я успокоился – правда, самую малость. Прошло совсем немного времени, и я узнал два важных факта. В молитвенном зале отсутствовали следы преступления, если не считать крови. Зато к залу примыкала комната, в которой находилось большое количество электронного оборудования. Все оно было тщательно (а значит, намеренно) уничтожено, определить его предназначение робот не сумел.
Где же моя Анжелина?
Роботы усердно копались в развалинах. Я ждал. Никаких новостей. Напрасная потеря времени. Полиция запретила вылеты всех космических кораблей, и я не сомневался, что в ближайшее время никому не удастся покинуть планету.
Близнецы уже в пути. Обоих мой вызов застал вне дома, так что они прибудут лишь через несколько дней. Они скупились на подробности, но я не сомневался, что в этот самый момент они покупают, выпрашивают, вымогают или даже крадут самые быстроходные транспортные средства в освоенной Вселенной. Они прилетят. Быть может, наш маленький клан отвергает чужие этические нормы, но зато он стойко придерживается своих.
Но пока я обречен на бездействие. Когда еще малоподвижная криминальная машина просеет и изучит останки Храма Вечной Истины, когда еще она выяснит, что там произошло? Я ничего не смогу предпринять, пока не дождусь новостей из полиции. Решив поговорить с Ровеной, я позвонил в больницу, но там от меня отмахнулись. С расспросами придется обождать, пока женщина не оправится от контузии. Луссуозо – богатая, прогрессивная планета, судмедэксперты здесь работают не хуже, чем на всех остальных планетах, где мне доводилось бывать. А то и лучше. Я ненавидел ее всеми потрохами, но к высоким технологиям и компетенции специалистов это не относилось.
Куда же подевалась Анжелина? Я перебирал в уме самые страшные варианты…
Опомнись, Джим! Выбрось все это из головы! Ты давным-давно выбрал жизнь, которая кому-то может показаться странной и даже преступной. Сколько раз ты потом жалел, что связался со Специальным Корпусом, что не остался в преступной среде. На стороне закона тебе всегда бывало нелегко. И сколько раз ты задумывался об этом с тех пор, кок обосновался на Луссуозо? А ведь когда-то это показалось тебе недурной идеей. Когда-то…
Райская планета. И невероятно дорогая. Чтобы на нее перебраться, я был вынужден снять деньги с банковских счетов, к которым не притрагивался годами. Преступная жизнь не всегда малина, особенно когда ты получаешь задания от Специального Корпуса. Конечно, спасать Вселенную очень романтично, но подобные волнующие приключения плохо оплачиваются. А много ли я заработал, став президентом Параисо-Аки? Пока ты развлекаешься, дело стоит. Под делом я, конечно, Подразумеваю личное обогащение. Поэтому мы с Анжелиной, служа закону, в перерывах позаботились и о себе. Провернули несколько афер, в результате чего наши банковские сейфы наполнились, зато опустело Множество чужих. Да, немало мы припасли на черный день… который Довольно скоро настал и оказался вовсе не таким уж черным. Но оно Того стоило – на Луссуозо Анжелина была счастлива, как никогда и Нигде. Когда она улыбалась и целовала меня, я даже забывал о том, как Жгуче ненавижу эту оранжерейную планету…
Луссуозо – омолодительный центр освоенной Вселенной. Медицинские услуги стоят невероятно дорого; надо быть миллионером, чтобы вам позволили взглянуть на прейскурант. Поскольку клинические процедуры скучны, а спонсоры проекта вовсе не бедствовали, целая планета была отведена под санаторий. И теперь виллы богачей состязаются между собой в пышности. Оперных и иных театров и аттракционов – хоть отбавляй. Все виды спорта – от глубоководного ныряния и рыбалки до альпинизма и охоты. И прочие блага, какие только можно вообразить. А в укромных местах – клиники и лечебницы, где богатых делают молодыми и, если удается, бедными.
Рекламные проспекты не солгали, на Луссуозо нам жилось весело и интересно. У нас был великолепный дом и красивые друзья. Уж не знаю, насколько красивы они были до того, но теперь смотрелись очень даже неплохо. Говорят, не все на свете можно купить за деньги, но в наши времена это не более чем избитый штамп. На Луссуозо все молоды, красивы и богаты. Хотя, пожалуй, слово «богаты» заслуживает первого места. А потом идут «молоды» и «красивы».
Не так уж много времени мне понадобилось, чтобы узнать, какие они все неизлечимые зануды. Похоже, избыток денег способствует появлению на свет людей, которые интересуются только избытком денег. Не скажу, что я сноб (куда мне до настоящего сноба!), в круг моих друзей и знакомых попадали воистину удивительные, даже изумительные образчики самых невероятных проявлений жизни. Всезнайки и зазнайки. Диктаторы и махинаторы. Политиканы и полицейские болваны. Вояки и прочие бяки. И в их обществе мне никогда не бывало скучно, если, конечно, не брать во внимание кое-какие нюансы. Однако проведя месяц на Луссуозо, я уже был согласен на что угодно… только не на второй месяц на Луссуозо.
Даже самоубийство казалось вполне приемлемым вариантом. А может, вернуться в армию? Или поплавать в озере серной кислоты? Все веселее, чем провести пять минут в обществе Ровены Виникультуры или Вивилии фон Брун.
Но я покорно сносил их дурацкую болтовню и топил горе в вине. На то были две причины. Во-первых, за медицинское обслуживание я заплатил кучу денег величиной со спутник и вовсе не желал бросать их на ветер. Во-вторых (и эта причина гораздо важнее), на Луссуозо Анжелина очень хорошо проводила время. Прежде наш образ жизни не позволял ей обзавестись подругами и приятельницами. Ее кровожадная юность осталась в далеком прошлом и глубоком забвении, благодаря психиатрам, которые вернули ее в лоно цивилизованного общества.
Имея за плечами такое прошлое, да еще привычку то и дело переступать рамки закона, поневоле станешь анахоретом. Разумеется, мы старались вести не слишком замкнутый образ жизни, но все равно он изрядно отличался от образа жизни 99,9 процента человечества. А потом у нас родились близнецы… Не скажу, что я встретил эту новость с энтузиазмом, но потом мало-мальски вошел во вкус отцовства и изменился к лучшему. Так утверждает Анжелина, а уж кому и знать меня, как не ей. Когда мальчуганы подросли, мы постарались дать им самое лучшее образование. А потом долго спорили и в конце концов пришли к выводу, что Джеймс и Боливар должны выбрать образ жизни, который им импонирует. Сказать по правде, мы с Анжелиной все-таки показали им наиболее заманчивые аспекты нашего бытия. И счастлив заметить, что мальчики не колебались в выборе. Все эти приятные и полезные занятия не позволяли нам скучать, и поскольку у Анжелины никогда не было близких друзей, она не стремилась обзавестись и близкими подругами.
На Луссуозо ее словно подменили. Я постоянно видел ее в обществе светских див, они вместе приходили и вместе уходили, а куда уходили, я не спрашивал, меня это мало заботило. Главное, что Анжелине было хорошо. Она даже как-то раз упомянула (эх, растяпа ты, растяпа, ну почему не расспросил?) о Храме Вечной Истины.
Я надолго присосался к стакану, а потом строго-настрого запретил себе наполнять его заново.
Зазвонил телефон.
– ДиГриз, – буркнул я.
– Адмирал, это капитан Коллин. Есть кое-какие новости о Храме Вечной Истины. Вы бы не могли приехать в мой офис?
Когда я выскочил за дверь, он еще говорил.