Текст книги "Карнозавр"
Автор книги: Гарри Кнайд
Жанр:
Ужасы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 12 страниц)
Глава 11
У Пенворд-Холла была длинная история. Замок был сооружен в тысяча сто седьмом году и реконструирован после пожара в тысяча четыреста тридцать восьмом. Построенный во времена средневековья, нравы которого были очень жестокими, он не радовал глаз, выглядел мрачно и неприступно. Замок вносил дисгармонию в мирный ландшафт этой тихой местности. Много лет назад Паскаль побывал здесь в зоопарке, вернее в той части, которая была открыта для просмотра. Он приходил сюда со своей девочкой, им было чуть больше десяти лет, ему и в голову никогда бы не могло прийти, что однажды он приедет сюда в машине леди Пенворд...
– Ну вот, нас никто не видел, а ты боялся.
Паскаль почувствовал от волнения слабость в ногах. Он сел на стул и огляделся кругом. Паскаль удивлялся, как быстро он приблизился к цели. И где он только набрался мужества добиваться намеченного? Он порядком струхнул, припоминая удар огромного ботинка по лицу. Это были опасные парни. Если они схватят его здесь, он не отделается так же легко, как в прошлый раз.
Вдруг раздался ужасный крик какого-то животного.
– Господи, кто это так кричит?
– Возможно, ягуар, я этим никогда не интересовалась.
Паскаль видел, что Джулия нервничает, вероятно, она жалела, что пригласила его сюда. У нее были современные апартаменты, что не очень вязалось с внешним видом замка.
– Здесь совсем не чувствуешь себя в Пенворд-Холле.
– Да, я специально так обставила свою квартиру. Даррен ее ненавидит. Ты бы видел комнаты, в которых живет он. Они полны оружия, портретов его ужасных родственников, там такая обстановка, в которой никогда не чувствуешь себя уютно, будто это музей, который существует не для того, чтобы там жили люди, а для каких-то других целей. Я почти не бываю у мужа, такая атмосфера страшно действует мне на нервы. Он коллекционирует шпаги, винтовки, пистолеты и другие смертоносные игрушки. Они повергают его в трепет. Он часами торчит у себя в кабинете, разглядывая что-нибудь, из чего можно убить.
– Видимо, он первоклассно фехтует и отлично стреляет, – мрачно ответил Паскаль.
– Да, он отличный стрелок, – сказала леди Джулия, глядя на него очень серьезно, – но, насколько я осведомлена о делах моего мужа, он никогда не брал в руки шпаги. Фехтование – это сейчас вряд ли может пригодиться, даже такому ненормальному, как мой муж.
– Послушай, ты уверена, что он уехал в Лондон? Мне бы не очень хотелось столкнуться нос к носу с разъяренным мужем, который так хорошо стреляет, – попытался сострить Паскаль, хотя его положение не очень располагало к веселью.
Приподняв бровь, Джулия посмотрела на него очень внимательно. У нее была манера выдерживать небольшую паузу, перед тем как ответить. В эти несколько секунд молчания ему казалось, что она понимает, почему он находится с ней, и не очень-то ему доверяет, когда он клянется ей в вечной любви и преданности. Но это была всего лишь манера общения, он уже к этому привык, хотя сейчас его опять передернуло. Посмотрев на него еще некоторое время, леди Джулия смягчилась и уже с улыбкой сказала:
– Не бойся, дорогой! Я сумею оградить тебя от разъяренного мужа. – Она встала и подошла к тумбочке, открыла ящик и достала оттуда пистолет. – Я тоже отличный стрелок, и он об этом знает.
Паскаль с трудом улыбнулся, это была не шутка.
В эту ночь у Паскаля ничего не выходило. Его слишком волновало то, ради чего он заварил всю эту кашу. Ему было никак не сосредоточиться. Наконец леди Джулия раздраженно спросила:
– Что сегодня с тобой происходит?
– Извини. Я тебе говорил по телефону, я сегодня смертельно устал. Мне необходимо выспаться. Утром я буду в порядке. Давай продолжим завтра...
Леди Джулия опять посмотрела на него выжидающе и, покачав головой, сказала:
– Хорошо, милый. Я сама сегодня порядком устала. – Леди Джулия повернулась, выключила свет и закрыла глаза.
Паскаль получил, наконец, возможность сосредоточиться на своих мыслях. Пролежав некоторое время неподвижно, он тихо позвал: «Джулия». Она не ответила. Ее дыхание было ровным и глубоким. Она спала. Очень аккуратно он убрал ее руку со своей груди и тихо выскользнул из постели. Если бы она проснулась, он бы сказал, что собирается в ванную. Но у леди Джулии был очень крепкий сон.
Он очень быстро оделся. Паскаль предусмотрительно выбрал темную одежду: черные брюки, темно-серый джемпер и темно-синюю рубашку. Из сумки он вытащил камеру, фонарь и небольшой лом. Повесил камеру на шею, положив лом в задний карман брюк, он включил фонарь и очень осторожно вышел через другую дверь. В холле он отыскал сумочку Джулии, вытащил оттуда ключи, проверил, подходят ли они к дверям, и вышел из квартиры, заперев дверь на замок. На улице он почувствовал еще большее волнение. Дорога, ведущая к дому, была хорошо освещена. Переведя дыхание и присмотревшись, он наклонился и быстро направился к зоопарку, стараясь находиться в тени кустарника, высаженного вдоль дороги.
Преодолев сеть заграждения, он наткнулся на ворота. Они были закрыты. Решив использовать лом только в крайнем случае, он перелез через них и оказался наконец на территории зоопарка. Пробежав некоторое расстояние, он попал в ту секцию, которая была открыта для публики. Первым делом он наткнулся на клетку с двумя огромными орлами, сидящими на самой верхушке дерева. Потом он увидел массивное ограждение, двенадцати футов высотой. Включив фонарик, он увидел тигра, который застыл посередине вольера, явно удивленный неожиданным посетителем. Направившись дальше, Паскаль увидел вольер со львами. Несмотря на то что был уже сентябрь, погода была очень теплая, и львы развалились прямо на улице. Они так же, как и тигр, очень спокойно реагировали на его появление. Добравшись до конца секции, он наткнулся на здания, у которых был очень непривлекательный вид. Это была граница, за которую посторонним входить не разрешалось. Постояв немного, Паскаль услышал приглушенный крик животного, совсем не похожий на рычание какой-нибудь дикой кошки. Он прислушался, его пульс участился, его слегка подташнивало. У него было огромное желание развернуться и побыстрее добежать до постели леди Джулии. Но вместо этого он стал карабкаться через ограждения, которые были намного выше тех, через которые он перелез. Наконец, с большим трудом, исцарапав руки и порвав брюки, он перебрался на другую сторону. Затем, не раздумывая, направился к ближайшему зданию. Обойдя вокруг, он обнаружил две двери. Как он и ожидал, их нелегко было открыть. Паскаль достал лом. Теперь он уже не мог повернуть назад. Если его схватят, он не сможет объяснить своего появления здесь в такое время. Двери были тяжелые, обитые снаружи железом. Ему пришлось повозиться, прежде чем он сумел их открыть. Ему казалось, что скрежет был слышен на весь зоопарк. Войдя внутрь, он включил фонарик. Он увидел, что оказался перед другими дверьми. Это означало, что стены здания были необыкновенно толстыми. Внутренние двери были не заперты. Осторожно их открыв, он шагнул в темноту.
Первое, что его поразило, было ощущение страшной жары. Он моментально вспотел до такой степени, что пот буквально лил с него ручьем. Затем он почувствовал запах, даже не запах, а вонь, причем какую-то особенную. Ее невозможно было ни с чем сравнить, и это его еще больше напугало.
Паскаль включил фонарик и направился на шум бегущей воды. Перед ним был барьер, сделанный из толстых железных прутьев, выходящих из бетонного пола и соединяющихся наверху, наподобие клетки для птиц, только другого масштаба. Он подошел вплотную к клетке и увидел, что внутри находится круглый бассейн, по всей видимости очень глубокий. Медленно двигаясь вдоль железных прутьев, он пытался представить, какое животное могло здесь содержаться. Рыба? Может быть, полярный медведь? Но для полярного медведя слишком жарко! Потом он припомнил, что леди Джулия говорила о крокодилах...
Послышался всплеск. Паскаль пытался направить в то место свет фонарика, но он был слишком слабым, Внезапно ограждение закончилось. Паскаль удивился, но не почувствовал себя в опасности. Вода была довольно далеко, навряд ли кто-нибудь смог бы до него добраться, прежде чем он среагирует на это. Он снова услышал всплеск, положил включенный фонарик на пол и снял с себя камеру. Когда он будет делать снимок, фотовспышка сработает, и он увидит, кто обитает в этом бассейне.
Паскаль ждал, камера была наготове. Опять послышался всплеск воды, теперь уже ближе и тише. Он инстинктивно нажал на кнопку. Это спасло ему жизнь. Прямо перед собой он увидел огромную голову на длинной, напоминающей змею, шее. Она приближалась к нему со скоростью экспресса. Все это произошло в считанные доли секунды. В темноте он отпрянул назад. Тут же буквально в метре от его лица послышалось щелканье зубов, он почувствовал дуновение воздуха от стремительного движения животного. Почти теряя рассудок от страха, он на четвереньках пытался отодвинуться как можно дальше от клетки. Он почувствовал, что животное опять пытается схватить его своей ужасной пастью, но вновь послышалось лязганье зубов, захвативших пустоту...
Паскаль уперся в стену, убегать было некуда. Он прижался к холодному бетону, коленки у него дрожали, он не в состоянии был даже пошевелиться. У него непроизвольно вырвался стон. После непродолжительного затишья послышалось бульканье воды. Далеко ли от клетки ему удалось отползти? Может ли еще животное до него добраться? В слабом свете фонарика невозможно было определить расстояние. Дрожа всем телом и стараясь держаться поближе к стене, Паскаль продвигался по направлению к выходу. Вдруг он понял, что в его руках нет камеры. О Господи! Больше всего на свете он мечтал поскорее убраться отсюда. Бросить эту чертову камеру. Но он должен был найти ее!
Невообразимым усилием воли он заставил себя медленно вернуться. Такого напряжения он не испытывал никогда в жизни. Снова послышался всплеск воды. Животное, должно быть, было огромным! Он поразился, какой же длины была у него шея, если расстояние от края клетки до стены достигало пятнадцати футов!!! Он был уверен, что это чудовище высунулось из воды, открыло свою пасть и ждет, когда он подойдет поближе. Он настолько реально видел эту картину, что уже не ощущал, где кончается игра его воображения.
Внезапно Паскаль наткнулся рукой на что-то твердое. Это была камера! Он тихонечко ее подобрал и, совсем обалдевший, ринулся к стене. Там он проверил, цела ли она. На первый взгляд камера не пострадала. Кое-как он добрался до двери, прислушиваясь к каждому звуку, доносящемуся из бассейна. Выйдя, он остановился между внутренними и наружными дверьми, чтобы собраться с мыслями. Переведя дыхание, Дэвид подумал, что ему делать дальше. У него был всего один снимок! А если он не получился? Или на нем нельзя ничего разобрать? Как он докажет то, что здесь видел? Ему вряд ли кто-нибудь поверит. Рисковать еще раз ему не очень-то хотелось. Он должен найти другое животное. Он был уверен, что такое существует, и, возможно, даже не одно. Во-первых, то, что он видел, обитало в воде и навряд ли могло свободно передвигаться по суше. А исчезнувшее в июле животное проделало довольно большое расстояние по суше, пожирая всех, кто попадался на его пути. И, кроме того, обитатель бассейна был слишком большим. Его вряд ли можно было транспортировать в вертолете. Интересно, что это за зверь, каким образом мистеру Пенворду удалось провести его в страну, и откуда он вообще его раздобыл?
Осторожно приоткрыв дверь, Паскаль выглянул наружу. Там никого не было. Выйдя, Паскаль прикрыл за собой дверь и направился к следующему зданию.
На этот раз ему потребовалось гораздо больше времени, чтобы открыть дверь. Он чувствовал усталость, руки у него дрожали. Он взглянул на часы: было два часа сорок минут. Надо побыстрее закругляться. Леди Джулия могла проснуться и обнаружить его отсутствие...
Внутри этого здания было так же жарко и тоже невыносимо воняло. От этого запаха у него мурашки ползли по телу. Остановившись у двери, Паскаль прислушался. Теперь у него не было фонарика.
Кто-то двигался внутри. Раздался звук, похожий на те, которые издают лошади в стойле. Не попал ли он в обыкновенную конюшню!? Хорош бы он был, если бы рискнул собой ради снимка простой лошади.
Надо включить свет. Если здесь нет окон, нечего волноваться, что свет могут увидеть снаружи. Он нащупал выключатель, который оказался на обычном для него месте, включил свет... и чуть не задохнулся от того, что увидел.
Паскаль находился в комнате сорок футов высотой и около тридцати в длину. Она была разделена железными прутьями. Прямо за решеткой стояло животное. Оно смотрело на Паскаля, склонив голову набок, как это делают птицы, когда пытаются что-то рассмотреть одним глазом. Внешне оно напоминало ощипанного страуса, мерзкого темно-красного цвета. Но его голова совсем не походила на птичью. Паскаль никогда не встречал в своей жизни ничего подобного, но он знал, что это такое. Это был настоящий, живой динозавр!
Неожиданно он открыл свою пасть и закричал. Это было невозможно описать. Крик динозавра оказался ужасен! Но несмотря на испуг, Паскаль поднял камеру... Страх смешался с опьяняющим предчувствием сенсации!
Сзади раздался хлопок, и Дэвид почувствовал удар в спину. Он упал на колени. Камера стукнулась о бетонный пол. «Господи, меня, кажется, застрелили!» – это была его последняя мысль.
Глава 12
Паскаль почувствовал, что его слегка похлопывают по щеке. Он открыл глаза. Его удивила мысль, что он жив. Он попытался что-нибудь сказать, но в горле так пересохло, что у него вырвался лишь хрип. В глаза ему светила яркая лампа, и он зажмурился. Его опять похлопали по щеке, на этот раз уже сильнее.
– Просыпайтесь, мистер Паскаль! – произнес мягкий, глубокий голос. Он узнал его, так же как узнал лицо, склонившееся над ним. Это был сэр Даррен Пенворд.
Паскаль попытался встать, но Пенворд ему не позволил, грубо толкнув его назад. Тогда он огляделся кругом. Он лежал на жесткой кровати, которая стояла посредине небольшой комнаты, лишенной каких-либо окон. Кроме этой кровати, в комнате не было другой мебели. По мере того, как он приходил в себя, он стал ощущать сильную боль в спине.
– Я ранен... – почти беззвучно простонал Паскаль.
– Это была легкая анестезия. Вы пробыли некоторое время в наркотическом сне, мистер Паскаль. Но это не опасно. Нечего волноваться.
Окончательно придя в себя, Дэвид вспомнил, что с ним произошло этой ночью. Он посмотрел на Пенворда, пытаясь угадать, как тот настроен. Но это было трудно сделать, лицо сэра Пенворда походило на непроницаемую маску.
– Они послали меня сюда. Они...
– Кто они? – переспросил сэр Пенворд холодно.
– Полиция. Они будут искать меня здесь.
– Не уверен. У них нет для этого повода. О вашей связи с моей женой не знал никто, – на тонких губах сэра Пенворда заиграла змеиная усмешка. – Никто, кроме меня. Джулия рассказала мне все. Типично тупой, провинциальный молодой человек, вы продемонстрировали ослиное упрямство. Использовать мою жену, чтобы проникнуть сюда... Неплохо придумано. Она всегда любила таких ослов, как вы.
Паскаль открыл было рот, чтобы возразить, но сэр Пенворд поднял руку и сказал:
– Не раздражайте меня своими возражениями, мне известно все. Я должен вас предупредить, Джулия будет очень огорчена, когда узнает, что вы ее использовали. Хотя я уверен, что она это не исключала. Глупая женщина моя жена! Она выглядит чистокровной леди, но где-то в ее роду была допущена генетическая ошибка, которая так дурно повлияла на ее наклонности. Мне жаль.
Воспользовавшись минутным молчанием, Паскаль спросил:
– Вы не возражаете, если я сяду? Мне не очень удобно разговаривать в таком положении.
– Конечно, не возражаю. Но не пытайтесь ничего предпринимать для побега. Сейчас вы не в лучшей форме для того, чтобы бороться со мной, и кроме того, дверь охраняется моими людьми.
– Можете не волноваться, – сказал Паскаль, – мне кажется, что я и шага не смогу ступить, не то что бежать. Я слишком обессилел от увиденного.
– Я удивлен, мистер Паскаль. На что вы рассчитывали?
– Почему я должен отвечать на ваши вопросы? Почему я вообще должен отчитываться перед вами? – спросил Дэвид, стараясь придать себе воинственный вид. Это было чрезвычайно трудно сделать. На самом Деле он был страшно напуган и лишен всяческих сил.
– Откровенно говоря, это в ваших интересах.
Если вы ответите на мои вопросы, я дам ответ на ваши. Я уверен, что вам есть о чем меня спросить.
– Тогда, конечно, я отвечу. Но откуда вы взяли этого... этого монстра? – Он не смог произнести слово «динозавр».
– Вначале объясните, что заставило вас сомневаться в официальной версии. Почему вы не поверили в тигра?
Паскаль рассказал о своих наблюдениях в тот роковой день и передал сэру Пенворду свой разговор с Саймоном Грейвом.
– Да, я так и думал, было ошибкой не избавиться от мальчишки. Одно из проявлений моей слабости. И в конечном итоге это привело к непредсказуемым результатам.
От этих слов у Паскаля все внутри похолодело. Так спокойно говорить об убийстве восьмилетнего ребенка...
– Но кажется, ситуация осталась под моим контролем. Никаких реальных версий никто не выдвинул. – Пенворд опять улыбнулся, как бы давая понять, что Паскаль в счет не идет. – Ну а теперь что вы хотите услышать о моем зоопарке?
– То, что я видел, было настоящим динозавром? – спросил Дэвид с наивностью, какая бывает у детей, когда они еще не могут что-то осознать.
– Да, тот, с кем вы встретились в первом здании, эта амфибия, палеозавр, но в клетке был настоящий динозавр.
– Где вы их нашли? В Африке?
– Африка? – удивился Пенворд, – у вас ограниченное воображение, как я и предполагал. Ничего, кроме истории из Конан-Дойля о потерянном мире, не могло прийти вам на ум. Вы оказались еще тупее, чем мне показалось вначале...
Смущенный Паскаль все же переспросил:
– Откуда же тогда они взялись? Не хотите ли вы меня убедить, что это типичное для здешних мест животное?
– Конечно хочу, – ответил Пенворд, явно довольный собой, – я их сделал!
– Сделал? – переспросил Дэвид, ожидая, что это не больше чем шутка. Но Пенворд был абсолютно серьезен.
– Ну, конечно, не я персонально, но идея была лично моя! Она стоила мне многого, почти что жизни!
– Вы имеете в виду, что они не живые? Что это роботы?
– Не раздражайте меня так часто своей глупостью. Даже ребенку совершенно ясно, что это не механические игрушки. Они живые организмы. Организмы, которые мы создали здесь, в Пенворд-Холле, из окаменелых останков. Вы слышали об останках, найденных в нашем городе?
– Да, слышал, то есть читал в газете.
– Это правда лишь наполовину. Действительно, большая часть костей динозавров окаменела. Под землей в них проникает вода, и минеральные соли, содержащиеся в ней, превращают их со временем в камень. Но не все кости подвержены окаменению. Иногда попадаются мумии этих животных. Несколько лет назад в Восточной Канаде было обнаружено два скелета динозавров из породы коротозавров, они оказались мумифицированы. Потом подобное было обнаружено в других местах. Вы понимаете важность таких открытий?
Паскаль подумал несколько секунд и честно ответил:
– Нет.
– Значение их в том, что из таких останков можно получить первоначальный клеточный набор, содержащий генетический информационный материал.
– Вы воссоздали их! Вы воссоздали их из давно умерших клеток! Как вы их вернули к жизни?
– Это было не просто воссоздание, – ответил Пенворд с гордостью. – Вы спрашиваете, что мы сделали для того, чтобы раскодировать информацию из умерших клеток динозавров и трансформировать их в клетки современных животных? Откровенно говоря, это бесконечно сложный и очень тонкий процесс. В каждой хромосоме миллионы генов.
– Вы трансформировали их, но как вам это удалось сделать? – спросил Паскаль.
– Вначале мы установили детальную структуру каждого гена в нуклидах, содержащихся в клетках динозавров. Для этого мы воспользовались передовой технологией и техникой Калифорнийского университета. Они используют радиоактивный след атома как зонд. При помощи электронного микроскопа мы определили химический состав каждого гена. Даже не состав, а скорее всего это можно назвать кодом. Он содержал в себе информацию о различных комбинациях четырех химических субстанций ДНК, из которых сделаны гены. Каждый ген – надеюсь, вам кое-что известно об этом, – ответственен за программирование в клетках протеина. Мы вводили в компьютер информацию о каждом гене и получили что-то вроде компьютерной карты, содержащей информацию на генетическом уровне о клетках динозавра. Ее можно было сравнить с такой же «картой» существующих сегодня животных, чьи клетки мы намеревались модифицировать так, чтобы из них можно было получить клетки динозавров.
– Ну и каких же животных вы в конце концов использовали?
– Все клетки, из которых появились наши динозавры, принадлежали цыплятам.
– Цыплята? – Это чуть ли не рассмешило Паскаля. – Но почему именно цыплята?! Они не очень-то смахивают на ваших монстров.
– Наш выбор был не столь абсурдным, как вам кажется. В принципе для этого подошли бы клетки любой птицы. Но с клетками цыплят микробиологи уже довольно много работали для сельского хозяйства, чтобы изменить генетическую структуру в целях улучшения породы. Это значительно облегчило нашу работу.
– Но почему вам пришло в голову использовать именно птиц? – спросил Паскаль.
– Потому что птицы произошли от динозавров, мистер Паскаль, – со вздохом ответил Пенворд, – от довольно своеобразного динозавра, принадлежащего породе Архиптерокс. И поэтому они являются частью общего генетического наследия. Между клетками птиц и клетками динозавров существуют некоторые совпадения, и в результате нам не пришлось изменять гены в каждой хромосоме. Это сэкономило уйму времени.
– Как вам удалось изменить клетки птиц до такой степени, чтобы они превратились в клетки динозавров?
– Используя стандартную генетическую технологию, комбинируя ДНК и так далее. Нам пришлось разбираться в системе, по которой строились гены динозавров, создавать бессчетное количество комбинаций, пока не получалось то, что нужно. Кропотливая работа, не правда ли? Затем, когда клетки цыпленка были полностью переделаны в искусственно созданной среде, мы получили яйцо. Похоже на то, как выращивают детей в пробирке. А уже из яйца в инкубаторе вывели первого детеныша.
– Невероятно! Динозавр из цыпленка.
– Генетика. Некоторые изменения в химическом коде хромосом и такая большая разница между крошечным цыпленком, динозавром и вами, мистер Паскаль. Базовый материал одинаков, все различие в том, как он комбинируется.
– Много ли животных вы получили?
– Мы вывели десять динозавров, даже одиннадцать, если считать палеонозавра, который хоть и похож на динозавра, но все же существенно отличается от него. Еще двенадцать яиц, которые помещены в инкубатор.
– Мистер Пенворд, зачем вам это надо? Ради чего вы всем этим занимаетесь, ведь вы же не ученый!
Пенворд крайне удивился этому вопросу. Но, подумав, принял какое-то решение.
– Как вы себя чувствуете? Можете ходить?
– Я думаю, что могу.
Тогда Пенворд встал, подошел к двери и три раза позвонил. Дверь немедленно открыл служащий. На нем была знакомая Паскалю белая форма, и два больших пистолета висели на поясе.
– Майлс, мы собираемся на небольшую экскурсию с нашим гостем. – Вы пойдете с нами. – Потом он подошел к Паскалю и холодно предупредил его: – Ведите себя хорошо. У моих служащих первоклассное оружие, оно никогда не дает осечки, а они не стреляют мимо цели. Попытаетесь бежать, Майлс прострелит вам обе ноги.
– Я все понял, – поспешил ответить Паскаль. Он встал на ноги и почувствовал боль в животе. Во рту у него страшно пересохло. Но пришлось постараться не обращать на это внимание.
– Тогда пошли.
Они прошли несколько дверей и оказались в узком коридоре. Паскаль был уверен, что он находится под землей. Когда они подошли к винтовой лестнице, Пенворд обернулся и объяснил:
– В прошлом тут была тюрьма, а я сделал здесь мою лабораторию.
По лестнице они поднялись в небольшую комнату. Пенворд нажал кнопку на стене, и она отодвинулась в сторону. Перед Паскалем предстала библиотека, очень мрачно выглядевшая и пахнущая плесенью. Они прошли через нее и попали в большой холл с высоким потолком. Это оказался музей. Здесь все было забито останками динозавров: целые скелеты, части, кости, определяющие вид животного, которому они принадлежали. Пенворд торжественно поднял вверх руку:
– Это все сделано моим дедушкой. Многие останки были найдены в нашей местности. Это самая замечательная коллекция во всем мире, находящаяся в частных руках. Большую часть времени в детстве я провел здесь. Посмотрите, если вам интересно. Я был очарован динозаврами. Я уверен, что более совершенного природа не создавала никогда, это был ее пик. Я испытал глубокое сожаление, что они вымерли. Исчезновение динозавров – невосполнимая потеря...
Я перенес свою влюбленность в динозавров на других, существующих сейчас животных, которые тоже обладают силой и безжалостностью. Тигры, львы, медведи, крокодилы – хищники. Я взял их под свое покровительство. В моем зоопарке они живут прекрасно. Но все же динозавры волновали меня больше всего на свете. И наконец у меня появилась надежда.
Шесть лет назад меня пригласили в Лондонский зоопарк. Там был званый обед. Его организовала какая-то ассоциация по защите природы, я забыл, как она называется. Мой сосед по столу оказался ученым-биологом. Он утверждал, будто последние достижения генетики позволяют надеяться, что скоро мы будем в состоянии восстановить любой исчезнувший вид животных или кого-либо еще на основе генофонда ныне существующих видов. Ученый своим рассказом хотел лишь оживить застольную беседу, но на меня его слова произвели потрясающее впечатление. С этого момента я думал лишь о том, что существует реальная возможность вернуть динозавров к жизни. В моей лаборатории работали лучшие ученые. Они будут молчать. Забавно, кого только нельзя купить за деньги. Это великая сила!!!
Пенворд усмехнулся, откашлялся и продолжил:
– После двух лет работы мы получили доказательства, что это реально. Конечный результат – живущие в моем зоопарке динозавры. Это неопровержимая действительность. Вы видели их сегодняшней ночью. Пойдемте, я покажу вам остальных животных.
Пока они выходили из подземелья, Паскаль размышлял о ситуации, в которой он находился. Она была довольно опасной и непредсказуемой. По мере того как Пенворд рассказывал свою историю, Паскаль, получая уникальную информацию, опасался за свою жизнь все больше и больше. Похоже на то, что Пенворд сообщил ему все это совершенно конфиденциально. На что же он рассчитывает? Собирается ли он держать его здесь в заключении или убить?