Текст книги "Фальшивое венчание"
Автор книги: Галина Турбина
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 6 страниц)
Глава 5
После ухода сестры, Лея еще некоторое время размышляла о том, что произошло в храме на берегу реки несколько лет назад. Уже живя у тетушки, она пыталась хоть что-то найти о богине Лейвы, но ни в библиотеке тети (а у нее она была обширная), ни в местном архиве ничего не было о культе забытой богини. Единственное что она выяснила – это была богиня тех, кто когда-то жил на этих землях до того, как их захватила тогда еще молодая и агрессивная Империя. А вот упоминание бога Иль, которому поклонялись илевийцы, Лея находила в книгах не раз.
Она подумала, что надо бы наведаться в домашнюю библиотеку и там попытаться найти что-нибудь об этой богине и заодно обо всех богах коренного населения. Хотя… насколько она помнила содержимое библиотеки, вряд ли она там что-то найдет.
Но у отца в кабинете есть своя личная библиотека. Лея знала, что там хранились, в том числе, и древние редкие книги. Но туда попасть не так уж и просто. Кабинет всегда закрыт, когда там нет отца, а ключа у Леи, разумеется, нет и достать его неоткуда. А отец вряд ли позволит воспользоваться его личной библиотекой. Хотя… почему бы и не попробовать попросить отца? А вдруг он разрешит?
Заодно она узнает, возможно, еще что-нибудь из истории этой земли. То, что она знала, вернее, ей когда-то преподавали учителя, было скудно и поверхностно. А то, что она прочитала за последние годы в найденных книгах, тоже не особо добавило ей знаний.
На этих землях много лет назад было княжество Илевия, жившее обособленно и закрыто. Ходило много слухов о народе обитавшем здесь. И в том числе, что они колдуны, черные чародеи, и что совершают богомерзкие ритуалы, и что они приносили человеческие жертвы, и даже пили кровь младенцев. Но это были только слухи, никаких неопровержимых доказательств, насколько знала Лея, не было. Но и этого для молодого, воинственного и тщеславного императора, подмявшего под себя в короткий срок соседние государства, оказалось достаточно, чтобы объявить войну княжеству и вторгнуться на его территорию. Ну, еще бы – ведь княжество с его густыми лесами, обширными полями и богатыми ископаемыми очень лакомый кусочек.
Завоевание княжество было долгим, кровопролитным и очень жестоким. Илевийцы яростно сопротивлялось, воевали все – от мало до велика, и стар и млад встали на защиту своей земли. Но несмотря на это княжество было завоевано, а местное население планомерно и жестоко уничтожалось. Женщин за малейшее подозрение, часто надуманное и лживое, объявляли ведьмами и сжигали на кострах. Мужчин заподозренных в колдовстве ждала не менее жестокая смерть. Пытались создавать приюты для осиротевших илевийских детей, но их быстро разбирали родственники и даже просто посторонние люди, и прятали так, что уже невозможно было найти.
Население постепенно истреблялось, опустошались города, села. Но это и было целью империи. Освободившиеся дома и земли щедро раздавались императором отличившимся захватчикам, их семьям.
И это поместье, где сейчас жила семья конта Бедмода тоже когда-то было подарено предку Леи за заслуги перед империей. И обедневший, захолустный род, где и было ценного, что только громкий титул, вдруг стал богатым – император щедро наградил за безупречную и преданную службу землями, оставшимися без хозяев. Награбленное предком за время войны тоже сыграло свою роль в обогащении рода Бедмод.
Остатки войска княжества после окончательной победы над ними ушли на север. Изрядно потрепанная имперская армия пыталась их там настигнуть, но гибельные болота и густые непроходимые леса встали на их пути. В дальнейшем выяснилось, что и народ постепенно уходил вслед за своим войском, бросая насиженные места, родные дома, унося с собой только самое ценное. И все попытки имперских служак проследить, куда и как уходит коренное население, не увенчались успехом. Люди казалось просто растворялись в воздухе.
Коренное население до сих пор называли илевийцами, но само княжество Илевия исчезло, превратилось в Северо-Восточную провинцию Империи Мараис.
Мало кто из оставшегося местного населения соглашался идти в услужение к захватчикам, они отказывались их кормить, обихаживать. Но в завоеванное княжество с целью наживы хлынули толпы людей из имперских сопредельных земель. Кому-то, кто успел, удавалась занять пустующий дом, осесть в деревнях и городах, замещая местное население. Но были и те, кому ничего не досталось, помыкавшись и поняв, что всё уже разграблено и прибрано к рукам до них, они были вынуждены наниматься в услужение к господам, идти в работники и батраки.
С тех пор прошло немало лет, но большинство коренных жителей, что остались, не ушли по каким-либо причинам, до сих пор жили обособленно, своими общинами, стараясь редко, только по необходимости, общаться с теми, кто незвано пришел на их земли. Коренных жителей было очень мало, они не учились в школах империи, им было недоступно и дальнейшее образование. А впрочем, они и не стремились к этому. Насколько знала Лея, у коренного населения были свои школы, где все преподавалось на илевийском языке. Раньше, сразу после войны и много позже им запрещалось иметь свои школы, разговаривать на родном языке, но со временем этот запрет был снят.
Илевийцы не вступали в браки с захватчиками, не рожали от них детей. Впрочем, имперцы тоже не стремились жениться на илевийках. А уж заводить детей от них вообще считалось чем-то нечистым и позорным.
Как-то Лее попались куцые листы дневника имперца времен войны с Илевией, где она вычитала, что ходили слухи – во время войны изнасилованные илевийки скидывали плод любыми способами или, даже убивали родившегося ребенка от насильника-завоевателя.
Все, что Лея знала, она почерпнула из книг, из старых документов, которые случайно попадали ей в руки последние годы. Но вот о богах и тем более богинях княжества Илевии, она так ничего почти и не нашла. Все местные храмы на этих землях были разрушены, уничтожены. А на их месте возникли храмы тех богов, которым молились в империи.
И встретившийся Лее на берегу реки мужчина, который провел ее в храм забытой богини, вполне возможно, был коренным жителем. Это было так невероятно, что до этого Лея далеко не сразу додумалась, но постепенно все больше склонялась к мысли, что это вполне возможно.
Выходит, ее ребенок, которого конт Бедмод выдает за своего сына, наполовину илевиец? Но это вряд ли понравится отцу Леи, поэтому она и не думала кому–либо признаваться в своих подозрениях.
Если всё же отец ее ребенка илевиец, то этого мужчину она больше никогда не увидит, и ребенок от нее ему точно не нужен, он никогда его не признает. А если вдруг среди имперцев появятся подозрения, что мальчик наполовину илевиец, то тот станет изгоем, для него будут закрыты все двери. Так что пусть он считается сыном конта Бедмода. Клеймо отродья илевийца и к тому же незаконнорожденного легло бы тяжким бременем не только на ребенка, но и на нее, Лею и на всю ее семью.
Но возможно, все это только ее страхи и Лауренс Вер не илевиец.
Размышления и воспоминания Леи прервал приход служанки, которая робко оповестила, что конт и контесса Бедмод ждут в столовой виконтессу уже некоторое время. Удивленная Лея поняла, что уже наступило время обеда. Она вспомнила как отец не любил опозданий к столу и с некоторой долей злорадства подумала, что вот уж теперь Иларе придется появляться к завтраку.
Переодеваться уже было некогда, но Лея оглядев себя, решила, что прическа не особо растрепалась, а платье не так уж сильно и помялось.
В столовой ее встретил недовольный взгляд отца, после ее извинений он оглядел ее с головы до ног, но ничего не сказал, только кивнул головой, чтобы она села за стол.
За обедом отец рассказывал о своей поездке в столицу провинции, о своих делах там, выказал озабоченность новым советником наместника, возглавившим Тайную службу. А появился он всего три года назад в окружении наместника провинции, но уже вскорости стал его доверенным лицом. Этот новый советник непонятно кто и откуда, сам он говорит, что родился в Центральной провинции, бывшим когда-то королевством Мараис, с которого и началась одноименная империя. А еще советник утверждал, что его близкие родственники все погибли из-за несчастного случая. Для него это стало величайшим горем, и потому он уехал подальше от тех мест, где родился и вырос – решил начать новую жизнь. Разумеется, все это проверялось Тайной службой, ведь уж слишком быстро ниоткуда появившийся чужак стал близок к наместнику. Но конт Бедмод не доверял результатам проверки Тайной службы, потому что спустя короткое время новый советник вдруг стал его главой.
Лее это было не очень интересно, и она слушала отца вполуха. Но напряглась, когда тот торжественно заявил, что хочет сказать нечто важное для семьи. Отец сказал то, что Лея уже знала – он оповестил семейство о том, что нашел жениха для Леи, который прибудет завтра. Услышав об этом Илара, сидевшая рядом с сестрой, хмыкнула себе под нос: «Ну, наконец-то».
Мать, радостно улыбаясь, сказала, что сама лично завтра проследит что наденет старшая дочь и как причешется.
Лея только слабо улыбнулась в ответ на слова матери.
Весь остаток дня Лея провела в библиотеке, а после ужина попросила у отца дозволения посмотреть книги в его личной библиотеке. Отец был удивлен такой просьбой, но сразу не отказал, сказал, что подумает над этим.
А наутро приехал гость.
Глава 6
Утром Лею разбудила мать. Уже тщательно одетая и причесанная, она, ворвавшись в спальню еще не проснувшейся дочери, велела ей срочно подниматься и немедленно идти мыться.
Лея, с трудом разлепив глаза, села на кровати и обреченно посмотрела на контессу Бедмод и маячившую за ней служанку.
– Но маменька, еще же так рано.
– Нам надо выбрать, в чем ты появишься перед гостем, – не терпящим возражения тоном, ответила мать, а затем велела служанке доставать из гардероба платья.
Лея почти до утра листала книги, которые принесла из библиотеки, но, к сожалению, не из отцовской, туда ей пока доступа не было. Но кое-что она вычитала и из тех книг, что нашла. И над этим стоит подумать.
Так что совершенно не выспавшаяся Лея мрачно наблюдала, как мать роется в ее одежде.
– Бель! Это что такое! – возмущалась контесса Бедмод. – У тебя так мало платьев и среди них нет ни одного подходящего! Неужели же отец скупился и не давал тебе средств, чтобы ты прилично и красиво одевалась?
– Отец не скупился, – вяло ответила Лея, кутаясь в одеяло, – просто для тех мест, где я жила последние годы эта одежда очень даже приличная и не дешевая.
– Но тебе же не в чем встречать гостя! – гневно воскликнула контесса, оставляя в покое гардероб и подходя к кровати. – Почему ты не сказала, что тебе нужны новые платья?
– Я даже не представляла, что еду домой затем, чтобы выйти замуж, – сказала Лея, не сумев скрыть зевок.
– Фу! Какая невоспитанность! Прекрати зевать! – возмутилась мать.
– Но я хочу спать, – возразила Лея.
– А что ты делала ночью? – подозрительно прищурилась контесса.
– Читала.
– Мда-а-а, – контесса, поджав губы, покосилась на стопку книг на столе и оплывшие свечи в канделябре. – Зачем тебе это надобно? А впрочем… лучше читай, чем… Ну, довольно разлеживаться, поднимайся. Долго я еще буду стоять перед тобой?
Лея, вздохнув, вылезла из теплой постели.
Далее контесса заставила Лею все-таки перемерить те платья, что по ее мнению были не так ужасны, но опять ни одно из них не устроило контессу. Раздраженно оглядев дочь, она предложила одолжить что-то у Илары. Лея возразила, что платья сестры ей будут длинны и велики. Тяжело вздохнув, мать согласилась с этим, и добавила, что подшивать и ушивать уже некогда.
– Что ж ты такая мелкая уродилась! – досадливо воскликнула контесса. – Надо было ранее заняться твоим гардеробом. Но я не думала, что все так печально с твоей одеждой.
Лея хотела ответить: ведь она не первый день дома, неужели же мать не видела в каких платьях выходит старшая дочь? Но Лея не стала озвучивать эти укоры, вместо этого она вытянула одно из платьев, что были разбросаны по всей комнате, и неуверенно предложила:
– Может это?
– Нет, – возразила контесса, – возьми лучше вон то, голубое.
– Ну что ж, голубое, так голубое, – обреченно вздохнула Лея.
Пока Лея умывалась, контесса еще раз пересмотрела платья, тяжело вздыхая, затем велела служанке убрать их, оставив одно.
Завтрак принесли в покои Леи, контесса подгоняла дочь, пока та ела.
– Маменька, но гость же еще не приехал, и возможно он только к вечеру появится, а вы мне не даете спокойно поесть.
– Нам еще надо тебя причесать. А гость может появиться в любую минуту, – возразила контесса, – так что ешь быстрее.
Когда доверенная горничная контессы уже третий раз переделывала прическу, пришла Илара. Оглядев замученную сестру, она заявила, обращаясь к матери:
– Маменька, ну и зачем эти нагромождения из локонов и начесов? Лея и так не юная девушка, а с этой прической она выглядит старше. У Леи свежее личико, надо прической это подчеркнуть, а не наоборот – выдать ее возраст. Тем более что платье, конечно, миленькое, но оно простое и эта помпезная прическа к нему не подходит.
– Да, пожалуй, ты права, – задумчиво осмотрев на Лею, согласилась контесса.
И опять волосы Леи чесали, завивали, укладывали. Но теперь к этому процессу подключилась и сестра. Результат устроил всех.
Затем начался подбор драгоценностей. Илара настояла на неброских, но изящных колец и серег. А на шею было решено ничего не надевать – очень скромное декольте платья украшало нарядное дорогое кружево.
Оглядев себя в зеркале, Лея осталась довольна своим видом.
– Спасибо, – сказала она, улыбаясь сестре.
–Ты очень красивая, – улыбнулась в ответ Илара.
– Могло быть намного лучше, если бы твой отец сказал мне об этом раньше, – проворчала контесса.
– Ты понравишься своему жениху, – заверила Илара.
– Думаю, его привлекает совсем другое, – грустно усмехнулась Лея, – ведь меня он еще не видел. Так что вполне возможно, ему все равно как я выгляжу.
– Брак по расчету не исключает любви в этом браке, – заметила мать.
– Будем надеяться, что нашей Лее повезет, – отозвалась Илара на слова матери.
Раздался стук в двери покоев, вошла запыхавшаяся служанка и сообщила, что конт Бедмод просит спуститься в гостиную контессу Бедмод и дочерей, чтобы поприветствовать гостя.
– Он уже приехал? – удивленно воскликнула контесса, поднимаясь из кресла.
– Да-да, – закивала служанка.
– Та-а-ак, – оглядев дочерей, сказала мать, – мы все прекрасно выглядим. Спускаемся вниз, и пусть этот гость ослепнет от нашей красоты.
Лея и Илара рассмеялись.
Когда спускались по лестнице, Илара прижавшись на миг к сестре, прошептала той на ухо:
– Волнуешься?
– Удивительно, но нет, – так же шепотом ответила Лея.
Сестра недоверчиво хмыкнула.
Но Лея на самом деле не волновалась. Может потому, что подумать об этом у нее не было времени – весь прошлый вечер она провела над книгами, а с утра ее отвлекла бурная деятельность матери. А может потому, что ничего от нее не зависело. Конечно, отец обещал ей, что она сможет отказаться от жениха, если тот ей не понравится. Но Лея не очень-то верила этому. Так что… стоит ли волноваться и переживать из-за того, на что она не сможет как-то повлиять или изменить?
В гостиной их ждали конт Бедмод и гость. Отец подошел к жене, она протянула ему руку, которую он, склонившись, поцеловал.
– Милая, позволь представить тебе нашего гостя маркиза Герга Неддера, – произнес конт, выпрямляясь и разворачиваясь к гостю и обращаясь уже к нему: – Маркиз, прошу познакомиться: моя жена контесса Бедмод и наши дочери Илара и Абелия.
Гость склонил в приветствии голову, задержав на краткий миг взгляд на Лее.
– Я рада принимать вас в нашем доме, маркиз, – даря ему вежливую улыбку, сказала контесса.
– У вас очень красивый дом, контесса, – ответил маркиз с такой же вежливой улыбкой.
Пока конт Бедмод представлял их друг другу, пока все обменивались любезностями, Лея исподтишка рассматривала того, кто станет ее женихом. Ну что ж… молод, невысок, худощав, смазлив, пожалуй, даже не в меру. Лее подумалось, что мать у нее красавица, а отца сложно назвать даже симпатичным. Но так, наверное, и должно быть. А тут… этот жених краше ее, Леи.
Лея искоса взглянула на Илару и обмерла – та не сводила жадного взгляда с маркиза. Пришлось незаметно ткнуть локтем сестру в бок, чтобы та очнулась. Илара недоуменно посмотрела на Лею, моргнула несколько раз и опустила глаза, пряча горящий взгляд.
Отец увел гостя, чтобы он освежился после дороги в выделенных для него комнатах, а заодно и дом ему показать. Мать упорхнула, чтобы проследить за готовящимся обедом.
Лея прошла к дивану и села на него, с тревогой наблюдая за сестрой. Та так и стояла посреди гостиной, глядя на двери, за которыми исчез гость с отцом.
– Илара! – окликнула сестру Лея.
– Что? – очнулась та, повернувшись к сестре.
– Что с тобой?
– Тебе повезло, – вздохнула Илара, подойдя к сестре и сев рядом с ней, – он так красив…
– Да, красив, – согласилась Лея, – но ведь это не главное.
– А что же, по-твоему, главное? – неожиданно зло произнесла Илара.
– Чтобы он оказался добрым, заботливым, – примирительным тоном сказала Лея.
– Добрым и заботливым? – усмехнулась сестра. – А если бы он оказался старым и противным, то что бы ты сказала тогда? Тебе же в постель пришлось бы с ним ложиться. А такому красавчику, как наш гость, не обязательно быть скучно-добродетельным.
– Ну что ты говоришь, Илара? Ведь если все сладится, мне с этим мужчиной жить всю оставшуюся жизнь. Так что я предпочту, чтобы мой муж был не красивым, а скучно-добродетельным.
– А пусть у вас ничего не сладится! – выкрикнула Илара, подскакивая с дивана.
Лея ахнула, а сестра стремительно выбежала из гостиной.
Глава 7
Лея, ошарашенная словами Илары, растерянно смотрела на хлопнувшую за сестрой дверь.
Что это было? Что такое случилось с Иларой? Ей так понравился маркиз? С первого взгляда? Да, он красив, но всех его достоинств они еще не знают, а ведь внешняя красота не самое главное. Да и не может она, Лея распоряжаться маркизом, он же не вещь, которую можно передарить. И пока еще не ясно, состоится ли их помолвка. Может быть теперь, увидев свою предполагаемую невесту и сравнив с сестрой, маркиз откажется от нее. Но если все же маркиз согласится жениться на ней, Иларе придется смириться? Или ее чувства так глубоки, что она будет страдать? Да откуда взяться глубоким чувствам, если маркиза Илара увидела впервые?
Отец занят гостем, мать домашними хлопотами, до обеда еще есть время. Значит, надо пойти к сестре и поговорить с ней. Вполне возможно, что она, Лея, не так все поняла. Илара и раньше была вспыльчивой, но быстро отходила, и ей потом самой же было стыдно, и она каялась и просила прощение за свою несдержанность, за то, что обидела ненароком.
Лея поднялась с дивана и решительно направилась в покои сестры. Дойдя до них и постучав, она не услышала отклика. Толкнув дверь, поняла, что та открыта. Медленно потянув ее за ручку, Лея осторожно вошла и, пройдя в маленькую гостиную, увидела сестру, забившуюся в угол дивана.
– Прости, Лея, – всхлипнула Илара, заметив ее, – я не должна была так говорить. Но я не могу совладать со своими чувствами.
Лея бросилась к сестре и, сев рядом, обняла ее. Илара положила голову на плечо Леи и заплакала.
– Ну что ты, что ты, – утешала Лея сестру, прижав ее к себе и гладя по голове, как маленькую девочку.
Илара подняла голову и, обняв сестру за шею, горячо зашептала ей в лицо:
– Отдай его мне, сестра. Ты же осталась к нему равнодушной, так ведь?
– Опомнись, Илара! – убирая руки сестры со своей шеи, воскликнула Лея. – Маркиз не вещь! И тем более, от меня ничего не зависит.
– А ты откажи ему! Скажи отцу, что ни за что на свете не выйдешь за него замуж и предложи маркизу меня.
– Ты сошла с ума, – покачала головой Лея. – С чего бы он тебе так понадобился? Мы же видим его первый раз в жизни.
– Ну и что? Я за мгновение поняла, что он тот, кто мне нужен. Это был как удар молнии! Вспышка! И я его уже люблю. Он такой красивый, изящный. Он не для тебя.
– Да, он красив, по мне так слишком. Но ведь внешность не самое главное в мужчине.
– Отдай его мне! – опять потребовала Илара. – Я красивее тебя и ему больше подхожу.
Лея поднялась с дивана и, расправив платье, произнесла:
– Ну, вот что, сестренка, я хочу тебе сказать. Маркиз приехал для того, чтобы познакомиться со мной, как с предполагаемой невестой. А этот твой… каприз… ничего не стоит. Нельзя влюбиться за одно мгновение. Если вдруг… у нас с маркизом ничего не выйдет… то можешь попытаться заполучить его. А пока… умерь свои странные желания, и я очень тебя прошу – веди себя соответственно своему положению, не делай глупостей. Твои сумасбродства ни к чему хорошему не приведут, а вот… погубить могут. Поверь мне… я знаю о чем говорю.
– За какие же такие сумасбродства тебя сослали к тетушке? – понимающе усмехнулась Илара. – По всей видимости, грехи твои были тяжкими, раз на несколько лет отлучили от семьи.
– У тебя очень богатое воображение, как я посмотрю. Но я надеюсь все же, что благоразумие и девичья гордость возьмут верх.
Развернувшись, Лея вышла из покоев сестры. Вначале она хотела уйти к себе через дверь в спальне, но передумала, ушла к себе через коридор.
Войдя в свои покои, Лея прошла в спальню, хотела броситься на кровать, но вовремя вспомнила, что этого делать нельзя. Скоро обед, на котором будет и гость, поэтому выглядеть она должна пусть не безупречно, но по крайне мере опрятно и прилично. А если она помнет это платье и поменяет его на другое, то маменька будет очень недовольна, что дочь своевольно переоделась.
Поэтому Лея прошла к столу и аккуратно, тщательно расправив платье, села на стул. Раз пока есть время, стоит еще раз перечитать то, что она нашла про княжество Илевия. Но буквы разъезжались перед ее глазами, и ничего из прочитанного она не понимала. В голове крутились слова Илары, ее странное поведение.
Лея просто не могла понять ее. Что за блажь нашла на сестру? То, что та влюбилась, Лея не верила. Ну да, маркиз красив, но его красота какая-то… сладкая что ли…. И рост у него невысокий, он ростом почти с Илару, если маркиза нарядить в женское платье, то оно ему пойдет. Лея хихикнула над этими своими мыслями.
Да, этот маркиз приехал вроде как ее жених, но она осталась равнодушна к нему. Пока по крайней мере… А Илара утверждает, что влюбилась в него с первого взгляда. Так имеет ли право Лея стоять на пути счастья сестры?
А с другой стороны… маркиз же тоже имеет право выбора. Наверное… А если и ему Илара понравится и он предпочтет жениться на ней, а не на старшей сестре?
Но что об этом гадать? Все скоро само собой разрешится.
На обед Лея шла уже не такая спокойная, как утром на встречу с гостем. Она немного беспокоилась об Иларе, подозревала, что та может как-то выдать свое отношение к маркизу. И опасения Леи оправдались, увы…
Во главе стола, как всегда сидел конт Бедмод, по правую руку от него, в знак уважения, усадили гостя, рядом с ним Лею, по левую руку, напротив них – контессу и младшую дочь.
Илара весь обед почти не отводила от маркиза взгляда, строила ему глазки, смотрела на него томно из-под ресниц, а когда ловила его случайный взгляд, улыбалась маркизу лукаво и, пожалуй, даже зазывающее.
Лея видела, что отец, увлеченно занятый разговором с гостем о наместнике и столичной жизни, не обращал внимания на Илару и казалось, не видел ее вызывающего поведения. А мать внимательно слушала разговор мужчин, иногда что-то говорила, и лишь изредка искоса смотрела на младшую дочь, сидевшую рядом с ней, но та каким-то неуловимым чутьем это понимала и тут же опускала свой взгляд в тарелку.
За сестру Лее было стыдно – она ясно видела, как та навязчиво пытается привлечь внимание маркиза.
А маркиз почти не обращал внимания на Илару, к ее величайшей досаде, которую Лея иногда видела на ее лице. Гость ухаживал за Леей, спрашивал у нее: что ей положить, наливал напитки, не дожидаясь того, как это сделают обслуживающие их слуги. Отец в это время одобряюще смотрел на маркиза и старшую дочь.
В конце обеда конт предложил Лее показать гостю сад. Контесса горячо поддержала мужа, заверив, что таких растений, как у них, маркиз не видел даже в столичных домах, а Лея прекрасно разбирается в ботанике и сумеет все рассказать о насаждениях в их саду.
Маркиз выразил согласие и Лее ничего не оставалось, как повести гостя в сад, немного удивляясь тому, что родители так легко оставляют их наедине, ведь помолвки еще не было. Или они считают, что ей все равно терять нечего? Эта мысль отдалась горечью в ее душе.
Уже выходя из дверей столовой, Лея оглянулась и посмотрела на кусающую досадливо губы Илару и поймала ее злой взгляд.
В саду Лея, ведя по дорожкам маркиза, добросовестно рассказывала ему о цветах на клумбах и о причудливо обрезанных кустарниках и деревьях. Маркиз слушал, изредка задавая уточняющие вопросы. А Лея, вынужденная общаться так тесно с маркизом, отмечала, что ее первое впечатление было немного ошибочным. Это она начала понимать еще за обедом. У молодого мужчины были большие карие бархатные глаза, затененные длинными ресницами, небольшой, прямой нос, пухлые и яркие губы с капризным изгибом, густые, блестящие, слегка вьющиеся темные волосы длиной до плеч. Но, несмотря на невысокий рост и худощавость, фигура у него оказалась вполне мужская, с достаточно широкими плечами и длинными ногами. Говорил он уверенно и твердо, в его голосе слышалась вполне мужская хрипотца, смотрел прямо, а его жесты были скупыми и совсем не манерными и уж тем более не женскими. В общем, первое впечатление, что он похож на девушку, развеялось. Теперь Лея видела в нем молодого мужчину, пусть и очень красивого.
– Мэйс Абелия, я ничего не смыслю в этих цветах и кустарниках, – сказал маркиз, когда они уже отошли достаточно далеко вглубь сада. – Нет–нет, не подумайте, вы интересно рассказываете, видно, что вам садоводство нравится. Но давайте присядем вон на ту скамейку и поговорим о другом.
Лея согласилась. Маркиз предложил ей руку, на которую она после небольшой заминки, все же оперлась. Подведя к скамье Лею, маркиз помог ей сесть и устроился рядом, развернувшись к ней лицом.
– Мэйс Абелия, я слышал, как контесса Бедмод называла вас Бель, а конт Леей. Как мне будет дозволено обращаться к вам? – спросил маркиз, прямо глядя на Лею. – Или вы предпочитаете полное имя?
Лею немного удивило то, как быстро маркиз старался перейти к более не формальному обращению друг к другу. Но возражать и возмущаться она не стала.
– Я бы предпочла Лея, – сказала девушка, тоже ответив прямым взглядом, решив, что притворно смущаться и кокетливо опускать глаза, похоже, не имеет смысла, да и не умела она этого делать.
– Спасибо, а ко мне тоже можете обращаться просто Герг.
Лея согласно кивнула и выжидающе посмотрела на маркиза, пусть он продолжает разговор. Ей самой пока нечего было ему сказать.
– Я бы хотел с вами, Лея, поговорить откровенно. Вы же знаете, зачем я здесь?
– Да, знаю.
– Тогда я скажу честно. Пока мне трудно сказать что-либо о своих чувствах к вам… мы для этого недостаточно знакомы.
Лея про себя усмехнулась – Иларе было достаточно одного взгляда на него, чтобы понять о своих чувствах.
– Но уже кое-что о вас я понял, – продолжил меж тем маркиз. – Как мне кажется, вы скромная, разумная и неизбалованная девушка, в отличие от вашей сестры. Простите, что я вынужден это говорить. Но я прекрасно видел, как ваша сестра пыталась увлечь меня.
– Она юная и пока еще не научилась прятать свои чувства, – заступилась за сестру Лея, ей не понравилось, как об Иларе говорил маркиз. – А вы… слишком красивы… и произвели на нее огромное впечатление.
– А на вас… как я понял… моя красота не произвела впечатление? – скупо улыбнулся маркиз.
– Глупо отрицать, что вы невероятно красивы, – слегка пожала плечами Лея и добавила, улыбнувшись в ответ: – мне с вами, увы, не сравниться.
– Вы тоже красивы, Лея, – заверил маркиз. – Но для девушки это не порок, а достоинство. А моя… внешность, – мужчина слегка поморщился, – увы, мне чаще мешает и досаждает. Еще раз прошу прощения, что так отозвался о вашей сестре. Но я видел, что вы обратили внимание на ее поведение, поэтому хотел бы заверить вас, что она меня не заинтересовала, в отличие от вас. Я не жалею, что согласился познакомиться со старшей дочерью конта Бедмода. И хотел бы, пока гощу в вашем доме, не терять время зря, а провести его с пользой, то есть попытаться узнать вас лучше. Поверьте мне… я очень желаю, чтобы в моем браке жена была мне, по крайней мере, приятна и не только внешне, впрочем, как и я ей. Я надеюсь на то, чтобы она стала мне другом, а не просто согревала мою постель и рожала наследников. Прошу прощения, если шокировал вас этими словами, они, возможно, показались вам слишком откровенными, но я хочу быть с вами откровенным и сразу рассказать вам что я жду от своей пока невесты, а потом жены. И услышать то же самое от вас.
– Да, я бы тоже хотела того же самого, – с трудом выдавила из себя пораженная Лея. – Быть вашим другом.
– Простите, Лея, я, по всей видимости, все же слишком тороплюсь со своей откровенностью. Но у нас еще будет время поговорить. А сейчас нам уже пора возвращаться. Давайте, все же будет соблюдать внешние приличия.
– Но, как только родители отправили нас с вами в сад, они их уже нарушили, – не удержалась от колкого упрека в адрес родителей Лея.
– А мы никому об этом не расскажем, – улыбнулся маркиз, вставая и подавая Лее руку. – В поместье же нет посторонних?
– Кроме вас в нашем доме, насколько я знаю, гостей нет. Будем надеяться… Герг, что эта прогулка наедине с вами не повредит моей репутации, – ответила Лея, поднимаясь со скамьи с помощью маркиза.
– А я надеюсь, что нам разрешат и впредь оставаться наедине. Со своей стороны я клянусь вам, что не позволю в отношении вас ничего порочащего, – проговорил маркиз, все еще держа ладонь Леи в своей ладони. – Мы будет просто общаться, разговаривать, узнавать друг друга лучше. Прошу прощения, если все это кажется вам странным, но вы же не хотите оказаться внезапно замужем за совершенно чужим для вас мужчиной?
– Нет, разумеется, я бы хотела, чтобы тот, за кого я выйду замуж, был мне хоть немного близок и достаточно приятен, – ответила Лея, осторожно вытягивая руку из пусть нежного, но все же захвата, руки маркиза.
– Простите, Лея, – опомнился маркиз, отпуская ладонь девушки.
– А что будет, если за время, что мы проведем вместе, симпатия так и не появится? – спросила Лея, отступая на шаг от маркиза, так как они стояли непозволительно близко.