355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Галина Шалаева » Золотая книга сказок » Текст книги (страница 4)
Золотая книга сказок
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 07:25

Текст книги "Золотая книга сказок"


Автор книги: Галина Шалаева


Жанр:

   

Сказки


сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 12 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Старая карга очень удивилась, увидев её. Она считала, что девушка уже давно умерла, или её растерзали дикие звери в лесу. Но вот перед ней стояла живая и здоровая Дорагли и протягивала ей ведёрко с волшебной водой. Увидев её лицо, ведьма впала в неописуемую ярость.

– Что сделало тебя такой красивой? – зарычала она диким от злобы голосом.

– Я умылась водой мудрости, – сказала королева.

– Ты посмела ослушаться меня, – закричала колдунья, в ярости топая ногами. – Я проучу тебя. Отправляйся в своих железных башмаках на край света. Там в глубокой яме лежит бутыль с эликсиром долголетия. Принеси её мне. Я запрещаю тебе открывать бутыль. Если ты ослушаешься меня, твоё заклятье будет длиться вечно.

Слёзы навернулись на глаза Дорагли. Увидев их, колдунья злорадно засмеялась.

– Беги быстрее, – зашипела она. – И попробуй не выполнить мой приказ!

Принцесса побрела, даже не зная, в какой стороне конец света. Она шла много дней и ночей, но однажды её израненные и кровоточащие ноги подкосились от усталости. Она упала на землю и подумала, что умирает и сожалеет только о том, что больше не увидит зелёной змеи.

Вдруг перед ней появилась добрая фея и сказала ей:

– Дорагли, знаешь ли ты, что ты сможешь расколдовать зелёную змею только в том случае, если принесёшь колдунье эликсир долголетия?

– Я обязательно дойду туда, – пообещала девушка. – Но как мне узнать, где находится край света?

– Возьми эту волшебную ветку, – сказала фея, – и воткни её в землю.

Поблагодарив фею, королева всё исполнила, как та велела. Со страшным гулом перед ней раздвинулась земля, и королева увидела глубокую тёмную яму. И хотя она очень боялась, смело спустилась вниз. Её отвага была заслуженно вознаграждена. Внизу её ждал красивейший юноша на свете, и Дорагли поняла, что это зелёная змея. Увидев её, король лишился дара речи, поражённый её красотой.

Долгое время они сидели, обнявшись и плача от счастья. Затем появилась колдунья, охраняющая эликсир, и вручила Дорагли бутыль. Как будто чтобы испытать её, бутыль была открыта. Но девушка хорошо помнила уроки судьбы и преодолела искушение отпить из бутыли.

Король и королева принесли эликсир старой ведьме. Выпив его за один глоток, она стала такой красивой и доброй, что сразу же забыла про все те гадости, которые она делала в жизни.

Взмахнув своей палочкой, она превратила разрушенное королевство зелёной змеи в ещё более прекрасное, чем прежде. Затем она отослала прекрасного короля и мудрую королеву домой к своим любимым куколкам.

Там они и прожили долго и счастливо много-много лет.

Огниво

Однажды шёл солдат по дороге, и встретилась ему старая ведьма.

– Здравствуй, служивый! – сказала она. – Хочешь получить много денег?

– Конечно, старая ведьма! – ответил солдат.

– Видишь вон то старое дерево? – сказала ведьма, показывая на дерево, которое стояло неподалёку. – Оно внутри пустое. Влезь наверх, там будет дупло, ты спустись в него.

– А зачем мне туда лезть? – спросил солдат.

– За деньгами! – ответила ведьма. – Знай, что когда ты доберёшься до самого низа, то увидишь большой подземный ход; в нём горит больше сотни ламп, и там совсем светло. Ты увидишь три комнаты. Войди в первую, где ты увидишь большой сундук, а на нём собаку: глаза у неё словно чайные чашки! Но ты не бойся! Я дам тебе свой синий платок, и собака не тронет тебя. Бери денег сколько хочешь.

Затем ступай во вторую комнату. Там сидит собака с глазами как мельничные колёса! Но ты покажи ей мой платок, и она тебя не тронет. В сундуке будет жемчуг.

Затем иди в третью комнату и не бойся собаки, сидящей там, хотя глаза у неё с круглую башню. Покажи ей мой платок и набирай бриллиантов, сколько влезет.

– А тебе что принести, старая ведьма, – спросил солдат, – жемчуга или золота?

– Мне принеси только старое огниво, – попросила ведьма. – Я его забыла там в прошлый раз.

– Хорошо, – согласился солдат.

Ведьма обвязала его верёвкой, и солдат спустился в дупло.

Вот он открыл первую дверь. Ох! Там сидела собака с глазами как чайные чашки и таращилась на солдата. Но он показал ей ведьмин платок, и собака отскочила в сторону. Солдат же набрал полные карманы денег и отправился в другую комнату. Но, боже! Там сидела собака с глазами как мельничные колёса. Солдат так же показал ей платок, и страшилище покорно отошло в сторону.

Солдат же, выбросив из карманов деньги, набил их жемчугом и пошёл в третью комнату. О, ужас! У третьей собаки глаза были ни дать ни взять две круг-лые башни и вертелись, точно колёса. Такой собаки солдат даже в самом страшном сне не видел.

Он тут же сунул ей под нос ведьмин платок, и мерзкое животное покорно отбежало в сторону.

А солдат набил бриллиантами все карманы, какие только у него были, а также ранец и шапку.

Он дёрнул за конец верёвки и закричал:

– Тащи меня вверх, старая ведьма!

– Огниво взял? – спросила ведьма.

– Ах ты господи, чуть не забыл! – воскликнул солдат и взял огниво, которое лежало тут же в углу.

Ведьма вытащила его наверх, и он опять очутился на дороге, только теперь его карманы, ранец и шапка были набиты драгоценными камнями.

– Дура ты, дура! – засмеялся солдат. – Зачем тебе это огниво? Лучше бы взяла бриллианты.

– Не твоё дело! – закричала ведьма. – Получил деньги – отдавай огниво!

– Как бы не так! – сказал солдат. – Сейчас же говори, зачем оно тебе?

– Не скажу! – упёрлась ведьма и попыталась выхватить огниво из рук солдата, но не удержалась, упала и разбилась насмерть.

А солдат сунул огниво в карман и зашагал прямо в город, где остановился в придорожной гостинице в самом лучшем номере.

Хозяин гостиницы очень удивился, что у такого богатого господина такая рваная одежда и нет никакого багажа, кроме ранца, но ничего не сказал.

Солдат же, пообедав, вышел погулять по городу и услышал, как люди обсуждали неземную красоту своей принцессы.

– Как бы её увидать? – спросил солдат.

– Этого никак нельзя! – сказали ему. – Она живёт в огромном медном замке, за высокими стенами с башнями. Никто, кроме самого короля, не смеет ни войти туда, ни выйти оттуда, потому что королю предсказали, будто дочь его выйдет замуж за простого солдата.

Раз как-то, вечером, сидел солдат в своём номере; совсем уже стемнело, и вспомнил он про огниво. Солдат достал огниво и только дотронулся до него, как дверь распахнулась, и перед ним очутилась собака с глазами точно чайные чашки, та самая, которую он видел в подземелье.

– Что угодно, господин? – пролаяла она.

– Вот это да! – удивился солдат. – Огниво-то, выходит, волшебное, и я могу получить всё, что только захочу! А не посмотреть ли мне на красавицу принцессу хоть одним глазком!

– Хочу увидеть принцессу, – сказал он собаке и не успел опомниться, как собака явилась с принцессой. Принцесса сидела у собаки на спине и спала. Она была чудо как хороша, и солдат не утерпел и поцеловал её. Затем собака отнесла принцессу назад.

За завтраком принцесса рассказала королю с королевой, что она видела ночью удивительный сон: будто она ехала верхом на собаке, а солдат поцеловал её. И на следующую ночь к постели принцессы на всякий случай приставили служанку.

А солдату опять ужасно захотелось увидеть красавицу, и он позвал вторую собаку. Собака, явившись во дворец, схватила спящую принцессу и помчалась с ней во всю прыть, но служанка пустилась вдогонку. Увидав, что собака скрылась с принцессой в гостинице, она взяла кусок мела, поставила на воротах дома крест и, радостная, отправилась домой спать. Но собака, когда несла принцессу назад, увидела этот крест, тоже взяла кусок мела и наставила крестов на всех гостиницах города.

Рано утром король со стражниками пошли искать гостиницу, в которую ночью ездила принцесса. Но к их удивлению, белые кресты были на всех гостиницах города, и они ничего не смогли узнать.


Тогда королева, очень умная женщина, повесила принцессе на пояс маленький мешочек с крупой и прорезала в нём дырочку, чтобы крупа могла сыпаться на дорогу, по которой ездила принцесса.

Ночью явилась третья собака, посадила принцессу на спину и понесла к солдату. Она и не заметила, что крупа сыпалась за нею по всей дороге, от самого дворца до окон гостиницы, в которой жил солдат.

Поутру король сразу узнал, куда ездила принцесса, и солдата посадили в тюрьму, пообещав утром казнить.

Наступило утро. На главной площади города построили огромную виселицу, вокруг стояли солдаты и сотни тысяч народу. Король и королева сидели на роскошном троне прямо против судей. Солдат уже стоял на лестнице, и ему разрешено было высказать своё самое последнее желание. Он сказал, что хотел бы выкурить трубку, а для этого ему нужно его огниво. Послали слуг за огнивом, и они его принесли. Солдат дотронулся до огнива раз, два, три, и перед ним предстали все три собаки: первая, с глазами как чайные чашки, вторая, с глазами как мельничные колёса, и третья, с глазами как круглая башня.

– А ну, помогите мне! – приказал солдат.

И собаки бросились на судей и короля.

– Не надо! – закричал король. – Бери принцессу в жёны и всё моё царство.

Солдат согласился, и свадебный пир продолжался целую неделю.

Золушка

Жил-был вдовец, у которого была прелестная добрая дочка. Однажды он решил жениться вновь и взял в жёны злую, эгоистичную женщину. У неё были две дочери, которые по характеру были как две капли воды похожи на свою мать.

После свадьбы мачеха сразу же показала свой злой нрав. Она прекрасно понимала, что рядом с красивой добросердечной падчерицей её родные дочки выглядят ещё глупее и уродливее. Поэтому она возненавидела падчерицу и заставляла её делать всю самую грязную работу по дому.

Бедная девочка готовила и стирала, убирала комнаты сестёр и мыла лестницы. Сама же она жила в маленькой тесной каморке за чуланом. Она переживала за своего тихого отца, которого страшно третировала новая жена.

По вечерам она часто сидела на тёплой золе у самого очага, поэтому её прозвали Золушкой. Но, несмотря на своё имя, она была в своих лохмотьях в сто раз милее, чем её сёстры в дорогих платьях, расшитых золотом.

Однажды королевский сын давал бал в свою честь и разослал приглашения всем подданным своего королевства. Сёстры Золушки были в восторге от этого и целыми днями примеряли вороха новых платьев, специально накупленных по этому случаю.

– Я надену красное бархатное платье, – говорила старшая, – с отделкой из ручных кружев.

– А я надену вот это гладкое бальное платье, – говорила вторая сестра, – но поверх него я надену свои бриллианты и шляпу с золотыми цветами.

Они советовались с самым лучшим парикмахером насчёт модных причёсок. У Золушки был отличный вкус, поэтому у неё тоже спрашивали совета.

– Я сделаю вам самые модные причёски во всём королевстве, – сказала Золушка.

Сёстры милостиво согласились. Пока она причёсывала их, они выпытывали у неё:

– Тебе бы хотелось пойти на бал, Золушка?

– Я боюсь, что меня не пустят на бал, – отвечала Золушка.

– Ты права. Только представишь тебя на балу – и сразу можно умереть со смеху!

Любая другая девочка отомстила бы за такие насмешки и сделала бы их причёски похожими на копны сена. Но она как можно лучше причесала сестёр. Они были довольны. Они постоянно крутились и вертелись перед зеркалами и даже совсем забыли про еду. Чтобы сделать свои талии потоньше, они истратили кучу лент, замотавшись в них, как в коконы. Наконец они были готовы ехать на бал. Золушка проводила их до порога и немножко всплакнула от одиночества.

Золушкина крёстная мать, волшебница, пришла посмотреть, почему она плачет.

– Как я мечтаю попасть на бал! – всхлипывала Золушка.

– Делай всё, как я скажу, а там посмотрим, – сказала волшебница. – Принеси мне из сада большую тыкву.

Золушка побежала в сад и принесла самую большую тыкву, какую только могла принести. Волшебница коснулась её волшебной палочкой, и она мгновенно превратилась в прелестную золотую карету.

Потом она заметила шесть маленьких мышей. Она тоже прикоснулась к ним волшебной палочкой и превратила их в шесть красивых быстроногих коней.

Теперь не хватало кучера.

Золушка принесла крысоловку. Волшебница выбрала крысу с самыми длинными усами и превратила её в толстого важного кучера.

Затем она сказала:

– У ворот сада сидят шесть ящериц. Принеси их мне.

Золушка быстро исполнила приказание. Волшебница превратила их в ловких слуг, стоящих на запятках кареты.

– Ну а теперь ты можешь ехать на бал, – сказала она. – Ты довольна?

– Конечно, – ответила сияющая от счастья Золушка. – Но удобно ли мне будет появиться там в этих лохмотьях?

Волшебница взмахнула своей палочкой, и Золушкины лохмотья превратились в роскошный, затканный золотом и серебром наряд. Её стоптанные башмаки превратились в хрустальные туфельки, словно предназначенные именно для бальных танцев. Золушка была ослепительно красива в своём наряде.

Золушка уселась в карету, и волшебница сказала ей:

– Желаю тебе весело провести время. Но запомни одну вещь. Ты должна покинуть бал ровно в полночь. Если ты не сделаешь этого, твоя карета превратится в тыкву, лошади опять станут мышами, слуги – ящерицами, а твоё роскошное бальное платье – грязными лохмотьями.


Золушка пообещала крёстной покинуть бал ровно в полночь и умчалась.

Слуги доложили принцу, что на бал приехала прекрасная богатая незнакомка. Он поспешил встретить её и проводить во дворец. Лёгкий шёпот изумления и восторга пробежал по залу. Все взгляды были прикованы к красавице. Старый король шепнул королеве, что он уже много лет не видел такого чуда.

Принц пригласил незнакомку на танец. Одно удовольствие было смотреть, как она танцует. Подали ужин, но принц совсем забыл про еду, его глаза не отрывались от глаз прекрасной незнакомки. Она села рядом со своими сводными сёстрами и угостила их экзотическими фруктами из корзинки, которую преподнёс ей принц. Они зарделись от удовольствия, удостоившись такой чести, но не узнали Золушку.

В самый разгар бала часы пробили три четверти двенадцатого. Золушка попрощалась со всеми и поспешила уйти. Вернувшись домой, она сердечно поблагодарила волшебницу и попросила у неё разрешения назавтра опять отправиться на бал, поскольку принц очень просил её приехать. Волшебница обещала ей помочь опять.

Вскоре явились сёстры с мачехой. Золушка, притворившись, что она спала, зевая, открыла дверь.

Сёстры были в страшном возбуждении от появления на балу красавицы-незнакомки.

– Она была красивей всех на свете, – без умолку тараторила старшая сестра. – Она даже угостила нас фруктами.

Золушка улыбнулась и спросила:

– А как её звали?

– Никто не знает. Принц отдал бы что угодно, лишь бы узнать, кто она такая!

– Как я хочу увидеть её! Не могли бы вы одолжить мне какое-нибудь ненужное вам платье, чтобы я тоже смогла пойти на бал? – спросила Золушка.

– Что? Ты собираешься напялить на себя наши платья? Никогда! – напустились на неё сёстры.

Золушка была уверена, что так и случится. Если бы они разрешили ей, что бы она делала? На следующий вечер сёстры опять отправились на бал. Золушка тоже поехала вскоре после них, одетая ещё более богато, чем в прошлый раз. Принц не покидал её ни на минуту. Он был так любезен и мил, что Золушка совсем забыла про наказ волшебницы. Вдруг она услышала, как часы пробили полночь. Выскочив из зала, она помчалась к выходу, как быстроногая лань. Принц попытался поймать её. Вдруг с её ноги соскользнула и упала хрустальная туфелька, и принц еле успел подхватить её. Едва достигнув ворот дворца, Золушка превратилась в грязную замарашку в лохмотьях, а карета, кучер и слуги – в тыкву, крысу и ящериц. Ничто больше не напоминало о волшебстве, кроме хрустальной туфельки, оставшейся у неё.

Она прибежала домой чуть раньше сестёр. Они опять рассказали ей о том, что прекрасная незнакомка появлялась вновь. Она была ещё лучше, чем прежде. Но она исчезла так внезапно, что потеряла хрустальную туфельку. Принц нашёл её и спрятал у сердца. Все уверены, что он безумно влюблён в незнакомку.

Они были правы. На следующий день принц объявил, что женится на той девушке, которой хрустальная туфелька окажется впору. Принцессы, герцогини и придворные дамы – все примеряли туфельку, но безуспешно. Придворные принесли туфельку и к Золушкиным сёстрам. Они изо всех сил старались надеть туфельку, но безуспешно. Тогда Золушка спросила:

– Можно мне попробовать тоже?

Её сёстры рассмеялись, но королевский слуга сказал:

– Мне дан приказ примерять туфельку всем девушкам королевства без исключения.

Туфелька свободно наделась на Золушкину ножку, как будто была сделана по ней. Тут же Золушка достала из кармана вторую туфельку, и все вокруг застыли в изумлении.

Появившаяся тут же волшебница коснулась Золушки волшебной палочкой, и она превратилась в богато одетую красавицу-незнакомку.

Вот тут-то сёстры и узнали её. Они упали перед ней на колени и покаялись во всех своих дурных делах. Золушка простила их и предложила им стать друзьями.

С почётным эскортом Золушку проводили во дворец, где с нетерпением ожидал её молодой красавец принц. Через несколько дней они поженились и справили пышную свадьбу. Золушка была так же добра, как и красива. Она взяла сестёр жить во дворец и вскоре выдала их замуж за знатных вельмож.


Кип, заколдованный кот

Жила-была однажды королева, у которой была кошка. Также у неё был муж-король, прекрасное королевство, драгоценности и множество верных слуг. Но больше всего на свете королева любила свою кошку.

Она была очень красива: с пышной серебристой шерстью и ярко-голубыми глазами. Она тоже очень любила королеву. Они всегда были вместе, и кошке было позволено есть за королевским столом.

Однажды у кошки появился котёнок, и его назвали Кип. Но кошка тяжело заболела и умирала.

– Ты счастливее меня, – сказала кошке королева. – У меня нет детей, а у тебя такой чудесный малыш, а ты покидаешь меня, оставляя его на моё попечение.

– Не плачьте, ваше величество, – сказала кошка, которая была настолько же разумна, насколько красива. – Слезами горю не поможешь. Я обещаю вам, что скоро и вы родите малыша.

В ту же ночь кошка умерла, а через некоторое время королева родила прелестную дочь, которую назвали Ингрид. Маленькая принцесса и котёнок очень подружились. Они целыми днями вместе играли и спали в одной кроватке. Но однажды котёнок ночью отправился ловить мышей и исчез. Больше его никто не видел.

Прошли годы. Однажды принцесса Ингрид играла в саду с мячом. Она подбрасывала мяч вверх, как можно выше, забавляясь и смеясь. И вот подброшенный ею мяч упал в кустарник с розами. Она отправилась искать его и услышала голос:

– Здравствуй, Ингрид!

Она посмотрела под ноги и увидела прелестного полосатого кота.

– Откуда ты знаешь, как меня зовут? – спросила она.

– А ты разве не помнишь меня? Мое имя – Кип, – сказал кот.

– Я никогда не слышала этого имени, – ответила Ингрид.

– Я – Кип, – продолжал кот. – Маленьким я спал у тебя на руках. Но у детей, в отличие от котов, короткая память, – с сожалением сказал кот.

Вдруг рядом с принцессой появилась её гувернантка, которая, увидев кота, закричала:

– Убирайся прочь, грязный воришка!

Услышав это, кот тотчас же исчез в кустах. Ингрид, задумавшись, пошла во дворец. Вечером, когда она лежала в постели, пришла королева пожелать ей спокойной ночи, и Ингрид спросила её о коте.

– Да, действительно, так и было, – сказала королева. – Как бы я хотела увидеть Кипа ещё раз.

На следующий день стояла ужасная жара, и играть в саду было невозможно. Ингрид с гувернанткой отправились к опушке леса.

Там они сели под тенистое дерево, и Ингрид стала тихонько напевать. Через некоторое время гувернантка заснула, а девушка, увидев вдали прохладный ручей, сняла туфли и зашла в воду. Вдруг сзади послышался подозрительный шум. Обернувшись, она увидела громадного чёрного великана. Он схватил Ингрид за руки и зарычал страшным голосом:

– Пойдём со мной!

Он потащил её за собой и шёл так быстро, что Ингрид едва успевала за ним. Её ноги стёрлись до крови, но она не смела попросить его вернуться к ручью за своими башмаками.

Её слёзы привели великана в бешенство. – Я терпеть не могу слезливых детей, – заявил он. – Если ты не перестанешь, я убью тебя!

Он достал огромную палку и ударил ею девушку, а сам исчез в лесу. Стонущая от боли, Ингрид упала на землю. Вдруг она услышала слабый свист.

– Помогите! – закричала она что было сил.

– Иду-иду, – ответил ей голос. Это был Кип. Он ехал в своей собственной карете, запряжённой великолепной лошадью. Он поднял Ингрид и бережно положил её в карету, где принцесса потеряла сознание.

Очнувшись и открыв глаза, она вдруг обнаружила, что лежит в мягкой белоснежной кровати, и Кип поит её тёплым молоком с ложечки.

– Ты должна несколько дней не вставать с постели, – сказал он. – Завтра я отвезу тебя домой. Королева будет очень рада увидеть тебя живой и здоровой.

В самом деле, королева была счастлива увидеть свою дочь снова. Взяв Ингрид из рук Кипа, она спросила его:

– Как мне отблагодарить тебя? Ты спас ей жизнь, а её жизнь для меня дороже моей собственной.

– Не думай пока об этом, – ответил Кип. – Позаботься об Ингрид. Как-нибудь я попрошу у тебя помощи.

Кип сел в свою карету и вернулся домой. Когда Ингрид услышала, что Кип уехал, она очень затосковала. Она не могла ни есть, ни пить и не думала ни о чём, кроме него. Её мать приносила ей новые нарядные платья, экзотические фрукты и волшебные сказки, но ничто не могло рассеять грусть Ингрид.

– Я не знаю, что делать! – сказала королева, обращаясь к мужу-королю. – Я перепробовала все средства.

– Не все, – сказал задумчиво король.

– Что ты имеешь в виду? – спросила изумлённая королева.

– Мы должны найти ей мужа. Может быть, это спасёт её от тоски.

Королева согласилась, и со всех концов во дворец съехались прекрасные молодые принцы. Выбрав самого отважного и красивого из них, Ингрид впервые улыбнулась, и они обручились. Приближался день свадьбы. Звонили во все колокола. Во дворцовой церкви священник обвенчал молодых. После церемонии бракосочетания состоялся бал. Уже в конце бала появился Кип. Ингрид была очень рада увидеть его. Она обняла его и расцеловала.

– Я хочу попросить тебя об одном одолжении, – сказал Кип.

– Я исполню всё, что ты пожелаешь, мой дорогой Кип, – сказала Ингрид.


– Разреши мне сегодня ночью лечь у твоих ног, – попросил он.

– И это всё? Конечно, я разрешаю, – сказала Ингрид.

– Благодарю! – ответил Кип.

В эту ночь Кип спал у ног Ингрид. На следующее утро, проснувшись, Ингрид увидела на месте, где спал кот, прелестную молодую принцессу, которая поведала Ингрид странную историю. Она и её мать были заколдованы злым великаном. Его чары должны были продолжаться до тех пор, пока они не устранят какое-нибудь большое зло. Мать Кипа умерла, так и не расколдовавшись. А Кип противостоял злу великана, и поэтому чары заклятья спали с него, и он стал принцессой. Ингрид была очень рада за принцессу и пригласила её жить во дворце. Вскоре принцессе нашли богатого молодого принца, и они поженились. А потом у Ингрид с мужем и молодой принцессы с принцем появились дети, которые больше всего на свете любили слушать историю про Кипа – заколдованного кота.



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю