355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Галина Шалаева » Золотая книга сказок » Текст книги (страница 5)
Золотая книга сказок
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 07:25

Текст книги "Золотая книга сказок"


Автор книги: Галина Шалаева


Жанр:

   

Сказки


сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 12 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Грейс и Дерек

Жил-был король с королевой, и у них была единственная дочь, которую звали Грейс. Она была красива, добра и умна. Родители и слуги очень любили её, и она была счастливейшей из девушек.

Однажды королева заболела и умерла. Грейс очень тосковала по своей матери, а король безутешно оплакивал кончину своей супруги. Так прошёл год. Король всё чах и чах от тоски, и доктора велели ему чаще бывать на свежем воздухе.

И тогда он решил поехать поохотиться. В один прекрасный день, поехав на охоту, он остановился отдохнуть в большом особняке. Это был дом герцогини Грудж. Это была вечно всем недовольная и завистливая герцогиня. У неё были сальные волосы и круглое красное лицо. Она была неряхой, ленивицей, и, кроме того, одна нога у неё была короче другой. А ещё она ненавидела Грейс, которая всё хорошела и хорошела с каждым днём.

Грудж приветливо встретила короля и проводила его в прохладную часть дома, где он прилёг отдохнуть. После обильного ужина герцогиня повела короля показать свои винные погреба.

– Разрешите мне предложить вам немного старинного вина, – сказала она.

– Что за вина хранятся у вас здесь? – поинтересовался король.

– Сейчас мы посмотрим, – ответила герцогиня. Она вытащила пробку из одной бочки. Тысячи золотых монет посыпались на пол.

– Как странно, – сказала герцогиня. Она выдернула пробку из другой бочки, и десятки тысяч монет посыпались из новой бочки.

– Всё-таки это очень странно, – усмехнулась герцогиня. И она начала выдёргивать пробки из каждой бочки подряд. Жемчуга и бриллианты, сапфиры и изумруды посыпались на пол погреба.

– О, ваше величество, похоже, здесь совсем нет вина. Вместо него бочки полны каким-то хламом, – сказала хитрая герцогиня.

– Хламом? – вскричал изумлённый король. – Вы называете богатство хламом?

– Вы ещё не видели моего богатства, – сказала Грудж, которая просто упивалась своей хитростью. – Все мои погреба полны золота и драгоценных камней. Все они будут вашими, если вы женитесь на мне.

– Моя дорогая герцогиня, конечно же, я женюсь на вас! – воскликнул король, который просто обожал деньги.

– Но у меня есть одно условие, – сказала Грудж. – Я хочу быть опекуншей вашей дочери и настаиваю на том, чтобы она подчинялась мне беспрекословно.

– Хорошо, – согласился король.

Герцогиня вручила ему ключи от погребов, и в этот же день они обвенчались в маленькой церкви.

Приехав домой, король сразу же пошёл в комнату дочери.

– Ну, как прошла охота? – спросила Грейс. – Велика ли добыча?

– Добыча огромная – это несметные сокровища герцогини Грудж, с которой мы обвенчались сегодня утром. Теперь ты должна любить её, уважать и слушаться беспрекословно. Пойди переоденься в свою лучшую одежду. Сегодня я привезу герцогиню во дворец.

Грейс очень любила отца и хотела ему только счастья, но она не смогла удержать нахлынувшие слёзы. Это увидела её нянюшка, поинтересовавшись, что же случилось.

– Мой отец женился вновь, – рыдала Грейс. – И моя мачеха – мой заклятый враг герцогиня Грудж.

– Никогда не забывай, что ты принцесса, дорогая. Умей скрывать свои чувства. Обещай мне, что герцогиня никогда не узнает о твоём отношении к ней, – попросила старая нянюшка.

Это было очень тяжело. Но Грейс дала себе слово встретить герцогиню со счастливым лицом и самыми добрыми намерениями. Она надела платье цвета молодой зелени, золотую мантию, а красивую причёску увенчала короной, усыпанной бриллиантами. Грудж тоже готовилась к встрече очень тщательно. На свою короткую ногу она надела башмак на высоком каблуке, покрасила волосы в чёрный цвет, лицо обильно напудрила, а портниха сшила ей платье, скрывающее горб. Послав скорохода с запиской к королю, она написала, что хотела бы въехать на королевский двор на самой прекрасной лошади короля.

Пока шли приготовления, Грейс вышла прогуляться в лес. Здесь никто не мешал наплакаться вволю. Успокоившись, она посмотрела вверх и увидела спускающегося сверху очаровательного маленького пажа, одетого в зелёный шёлковый камзол и белую бархатную шляпу. Он, улыбаясь, приближался к ней.

– Кто Вы? – спросила испуганная принцесса. – Давно ли вы служите у нас?

– Я не служу никакому королю, моя дорогая. Я служу только вам. Меня зовут Дерек. Я принц волшебного королевства. При рождении я был наделён волшебной силой, позволившей мне находиться с вами везде, где бы вы ни были, оставаясь невидимым. Я видел ваши слёзы и пришёл, чтобы помочь вам.

– Так, значит, вы и есть тот самый умный на свете принц Дерек, о котором я столько слышала. Я рада, что вы предлагаете мне свою помощь, и теперь я уже не так боюсь герцогиню Грудж, – сказала Грейс.

Они вернулись в замок. Дерек выбрал для принцессы самую красивую лошадь, и она с отцом выехала встречать герцогиню. В суматохе приготовлений никто и не заметил, что лошадь Грейс во сто крат красивее, чем лошадь, выбранная для герцогини. Кортеж герцогини встретил их на полпути. Король помог герцогине выйти из кареты и проводил её до выбранной для неё лошади. Увидев лошадь Грейс, герцогиня-уродина закричала страшным голосом:

– Что это за издевательство надо мной! Почему у этой девчонки лошадь лучше, чем у меня? Я отказываюсь ехать в замок и возвращаюсь домой.

Король стал умолять герцогиню не делать этого и велел Грейс отдать ей свою лошадь. Взобравшись в седло, герцогиня со злости так хлестнула лошадь кнутом, что та полетела быстрее вихря, и как ни старалась Грудж удержаться в седле, она всё-таки свалилась в грязную лужу. Король подбежал к ней, поднял на руки и унёс её во дворец, где слуги уложили её в постель.

– Это всё мне подстроила твоя доченька, – вопила злая герцогиня. – Она сделала это, чтобы унизить меня. Она хотела убить меня!

Но как король ни успокаивал её, герцогиня не могла успокоиться и затаила на падчерицу зло. Как только король на следующий день уехал по делам в другое государство, герцогиня велела своим слугам схватить Грейс, отвезти в лес, полный диких зверей, и оставить её там одну-одинёшеньку. Стражники так и сделали.

Оказавшись в лесу, бедняжка принцесса горько заплакала:

– О, Дерек, где же ты? Неужели и ты покинул меня?

И вдруг случилось чудо. На каждой веточке каждого дерева зажглось по свечке, освещая дорогу к роскошному хрустальному дворцу, стоящему в глубине леса. Подойдя к нему поближе, принцесса увидела на пороге сияющего Дерека, который протягивал к ней руки.

– Не бойся, моя дорогая, ведь я так люблю тебя, – сказал он. – Идём скорее во дворец, моя матушка и сёстры заждались тебя.

Грейс с радостью дала ему руку, и они вошли во дворец. Он был роскошным: чудесная музыка играла повсюду, а хрустальные потолки отражали всё, что происходило внизу. Был подан вкусный обед, после которого тридцать служанок раздели принцессу и уложили в постель, где она сладко уснула под тихую мелодичную музыку. Когда она проснулась, принц Дерек показал ей шкафы, полные платьев и драгоценностей, а также множество красивой обуви. Всё было её размера и на её вкус. Грейс поблагодарила Дерека за всё это.

– Я должна идти, – сказала она. – Мой отец, должно быть, волнуется.

– Здесь ты в безопасности, – возразил ей Дерек. – Зачем тебе уходить? Выходи за меня замуж и забудь своё прошлое, как дурной сон. Мы прекрасно заживём здесь.

– Я бы с удовольствием осталась здесь, – ответила Грейс. – Но мой долг – находиться сейчас рядом с отцом, который сойдёт с ума, решив, что я умерла. Кроме того, я очень боюсь, что эта гадкая Грудж изведёт его до смерти.

Дерек пытался уговорить Грейс, но всё было бесполезно. В конце концов он согласился отпустить её, но сделал невидимой, чтобы она могла незаметно пробраться в замок. Грейс, проникнув в замок, сразу же направилась в комнату отца, который печально сидел в одиночестве. Никто не мог объяснить ему, куда подевалась его дочь. Бросившись к отцу на шею, принцесса рассказала, что Грудж хотела убить её, и только чудом ей удалось спастись. Но король, который не верил в волшебство, решил, что всё это приснилось его дочери, когда она гуляла в лесу и уснула. Он успокоил её и уложил спать, а сам пошёл к герцогине. Узнав, что принцесса спаслась, та впала в ярость, но не подала виду. Она, конечно же, всё отрицала, и король поверил ей. Тогда злобная карлица предложила королю выпить вина за примирение и счастливое возвращение принцессы. Она незаметно подмешала в бокал мужа сонное зелье, и как только он уснул, схватила Грейс, одела её в лохмотья и посадила в тюремную яму, которая была далеко за дремучим лесом. Грудж сказала принцессе, что если она позовёт кого-нибудь на помощь, то герцогиня убьёт её отца. Она также дала принцессе заколдованный клубок спутанных ниток и велела до утра распутать его и смотать заново, иначе она отдаст принцессу на съедение диким зверям. Как Грейс ни старалась, шерсть только всё больше запутывалась и запутывалась.

– Пусть лучше Грудж убьёт меня, чем я буду так мучиться, – заплакала принцесса. – О, Дерек, если ты не можешь помочь мне, то хотя бы приди и попрощайся со мной.

Не успела она произнести последние слова, как откуда ни возьмись появился принц Дерек.

– Не плачь, моя дорогая, – сказал он. – Я помогу тебе.

И не успела принцесса вытереть слёзы, как клубок был распутан и смотан вновь.

– Пойдём со мной, – опять предложил принцессе принц Дерек, – мы поженимся и будем жить счастливо.

Но Грейс отказалась. Как она могла бросить отца? Ведь злая герцогиня тут же изведёт его и завладеет всем королевством.

Дерек грустно склонил голову, чтобы скрыть свои слёзы, и, попрощавшись с принцессой, исчез.

Утром, едва рассвело, явилась злая карлица Грудж, предвкушая расправу с принцессой. Увидев, что всё сделано, она страшно разозлилась и дала Грейс огромный мешок, полный перьев различных птиц, потребовав, чтобы девушка разделила их по видам. Перья были такие разноцветные и разные и их было такое огромное количество, что это была просто невыполнимая задача. Никто не смог бы, кроме самих птиц, отличить, какое пёрышко принадлежит какому виду.

«Я больше не буду звать Дерека, – подумала Грейс. – Если он действительно любит меня, он придёт сюда сам».

– Я здесь, моя дорогая! – послышался сверху голос, и она увидела своего любимого. Он трижды взмахнул своей палочкой, и все пёрышки сами разделились на нужные кучки.

– Как я благодарна тебе за всё! – горячо поблагодарила его Грейс. – Я никогда не забуду твоей доброты ко мне!

Наутро, увидев, что вся работа выполнена верно и в срок, Грудж пришла в ещё более неописуемую ярость. Она опрометью кинулась к своей матери-колдунье, умоляя её дать Грейс самую невыполнимую работу.

– Возьми вот эту волшебную коробочку, – сказала злая фея. – Если Грейс откроет её, она уже никогда не закроется. Отправь её с ней и строго-настрого накажи ей не раскрывать её. Любопытство всё равно возьмёт верх, и Грейс откроет коробочку. Вот тогда у тебя будет повод расправиться с ней.

Грудж в точности выполнила наказ колдуньи и, отдавая Грейс коробочку, сказала:

– Отнеси это ко мне в поместье. Да смотри, не заглядывай в неё, иначе я рассержусь.

Грейс взяла коробочку и отправилась в путь. Пройдя почти половину пути, она остановилась отдохнуть. Присев на траву, она положила коробочку на колени и подумала:

«Интересно, что там внутри? Я открою её разок и не буду ничего трогать».

Она открыла коробочку, и оттуда вдруг вылетела целая стая крохотных прозрачных человечков, самый большой из которых был с ноготь человеческого мизинца. Они покружились немного в воздухе и исчезли.


– О, Боже, что же я наделала, – заплакала Грейс. – Из-за своего любопытства я попала в беду. О, Дерек, если ты ещё любишь меня, такую глупую, помоги мне скорее!

Принц сразу же появился. Он взмахнул своей волшебной палочкой, и крохотные человечки, вдруг слетевшись со всех сторон, сразу же запрыгнули в коробочку и закрыли за собой крышку. Он ещё раз взмахнул своей палочкой, и появилась его карета. Дерек посадил в неё Грейс и отвёз её в поместье Грудж. Как только герцогиня увидела закрытую коробочку, она так разозлилась, что велела вырыть большую яму, бросить в неё принцессу, а сверху кинуть ядовитых змей. Как только Грейс оказалась в яме, она не стала ждать появления ядовитых змей, а громко крикнула:

– Милый Дерек, приди и забери меня. Я согласна стать твоей женой.

И тут же в одном из углов ямы появилась дверь. Открыв её, Грейс увидела цветущий сад с диковинными цветами и фруктами и фонтаном необыкновенной красоты, а впереди красовался огромный хрустальный дворец принца Дерека. Сам принц, его мать и сёстры вышли её встречать.

– Дорогой принц, – сказала Грейс. – Я с радостью выйду за тебя замуж.

Они тут же поженились и зажили счастливо в волшебном королевстве, где и живут до сих пор.

Дочь Цветочной королевы и Рыбий король

Однажды ехал через луг молодой прекрасный принц и вдруг увидел глубокий ров, пересекающий луг. Он уже собирался перескочить через него, как вдруг услышал слабый голос, раздавшийся изо рва. Принц поехал на голос и увидел во рву старую женщину, умолявшую помочь ей выбраться. Принц наклонился и вытащил старушку, а потом спросил, как она здесь очутилась.

– Сын мой, – ответила женщина, – я очень бедна и ночью вышла из дома, чтобы продать на городском базаре поутру больше яиц. Но в темноте сбилась с пути и упала в глубокий ров, где и осталась бы навеки, если бы не твоя доброта.

Тогда принц сказал:

– Вам тяжело идти, бабушка. Я посажу вас на своего коня и провожу домой. Где вы живёте?

– На лесной опушке, в маленьком домике, который видно издалека, – ответила старушка.

Принц посадил её на коня и отвёз домой. Старая женщина попросила юношу подождать и ушла в дом.

Вернувшись, она дала ему маленький колокольчик и сказала:

– Ты могущественный принц, и сердце у тебя доброе, что не должно остаться без награды. Хотел бы ты взять в жёны самую прекрасную женщину в мире?

– Конечно, да, – ответил принц.

Старая женщина продолжала:

– Самая прекрасная женщина в мире – это дочь Цветочной королевы, которую похитил злобный дракон. Если ты хочешь взять её в жёны, ты должен сперва освободить её, и как раз это я помогу тебе сделать. Возьми этот колокольчик: если позвонить в него один раз – появится Орлиный король, если два – появится Лисий король, если же позвонить три раза – появится Рыбий король. Они помогут тебе, когда тебе придётся трудно. Прощай, и да хранит тебя небо! – И с этими словами старушка и её домик исчезли. Только тогда принц понял, что разговаривал с доброй феей. Он осторожно положил колокольчик в карман и без промедления тронулся в путь.

Целый год ездил принц по свету, но никто не мог сказать ему, где находится дракон. Наконец однажды принц подъехал к бедной хижине, рядом с которой сидел старик. Юноша спросил его:

– Не знаешь ли ты, где живёт дракон, похитивший дочь Цветочной королевы?

– Дракон живёт на вершине горы, но он только что заснул и будет спать целый год, чтобы потом целый год бодрствовать. Вместе с ним живёт его мать, попробуй поговорить с ней.

Принц поехал по совету старика к горе и увидел на ней замок. Не успел он подойти к воротам, как они открылись и на пороге появилась мать дракона – старуха с длинным висячим носом.

– Что тебе нужно, юноша? – спросила мать дракона голосом, похожим на карканье ворон.

– Я так много слышал о вашей красоте и доброте, что хочу служить вам, – ответил юноша.

– Что ж, хорошо, – сказала мать дракона, которой льстивая речь принца очень понравилась. – Если ты хочешь послужить мне, я тебя испытаю: отправляйся пасти мою кобылицу. Если ты не убережёшь её, я тебя живьём съем.

Принц согласился на эту службу и отправился с кобылицей в поле. Как только он отпустил её, кобылица исчезла. Принц долго искал её и наконец в отчаянии опустился на траву. Долго сидел он задумавшись и вдруг заметил парившего в небе орла. Тогда юноша вспомнил о колокольчике и позвонил в него один раз. Тут же перед ним на землю опустился Орлиный король и произнёс:

– Я знаю, зачем ты позвал меня. Ты ищешь волшебную кобылицу, что унеслась за облака. Я позову всех орлов, и мы вместе поймаем её.

С этими словами Орлиный король улетел. К вечеру принц услышал хлопанье крыльев, и множество орлов опустили перед ним на землю волшебную кобылицу матери дракона.

Когда юноша возвратился в замок, мать дракона очень удивилась и сказала:

– Ты справился сегодня с моим заданием и в награду можешь побывать на моём балу.

Она дала принцу медный плащ и проводила в огромный зал, где танцевало несколько молодых драконов.

Там была и дочь Цветочной королевы. Её платье было расшито прекрасными цветами, а сама она напоминала лилию и розу одновременно. Поражённый её красотой, принц пригласил её на танец и тихо прошептал: «Я пришёл, чтобы освободить тебя!»

– Если ты удержишь волшебную кобылицу и на третий день, попроси у матери дракона себе в награду жеребёнка этой кобылицы, – сказала принцесса, которой тоже понравился красивый юноша.

В полночь бал закончился, а наутро принц опять отправился с кобылицей в поле. Как только он отпустил её, кобылица исчезла. Тогда юноша дважды позвонил в колокольчик феи.

В то же мгновение перед ним появился Лисий король и сказал:

– Я знаю, зачем ты позвал меня. Я соберу всех лис в мире, и мы пригоним тебе волшебную кобылицу, которая прячется в горах.

С этими словами Лисий король исчез, а к вечеру тысячи лис пригнали принцу кобылицу.

Возвратившись в замок, юноша получил от матери дракона в награду серебряный плащ и снова отправился на бал. Дочь Цветочной королевы была счастлива видеть его, и, когда она танцевала с ним, девушка успела ему прошептать:

– Если ты справишься с заданием и завтра, жди меня с жеребёнком на лугу. После бала мы улетим отсюда.

В третий раз вывел принц кобылицу на луг. Как только он отпустил её, кобылица пропала из виду. Тогда юноша трижды позвонил в колокольчик.

В то же мгновение перед ним появился Рыбий король и сказал ему:

– Я знаю, зачем ты звал меня. Я соберу всех рыб в море, и мы доставим тебе волшебную кобылицу, которая скрывается под водой.

Вечером принц с кобылицей вернулся в замок, а мать дракона сказала ему:

– Ты храбрый юноша и будешь моим телохранителем. Но чем мне ещё наградить тебя?

Принц попросил жеребёнка волшебной кобылицы, и мать дракона скрепя сердце согласилась.

Ночью принц появился на балу, но не увидел принцессы. Пока длилось веселье, принц бродил по замку в поисках дочери Цветочной королевы. Заглянув в самую дальнюю комнату, принц увидел девушку, которую охранял проснувшийся дракон. В ужасной ярости он, изрыгая пламя, кинулся на доблестного юношу, но принц, выхватив меч, отрубил ему все головы разом. Затем он подхватил принцессу и, посадив её перед собой на коня, взмыл в небо, и они понеслись прямо во дворец Цветочной королевы.

Но мать дракона заметила их бегство и бросилась в погоню. Тогда Цветочная королева приказала вырасти вокруг дворца волшебному цветочному лесу. Каждый, кто заходил в этот лес, засыпал вечным сном. Мать дракона, вступив в лес, тут же упала замертво.

Принц с принцессой немножко отдохнули во дворце Цветочной королевы, и принц повёз невесту домой, где они отпраздновали пышную свадьбу.


Урашима и черепаха

Жил-был однажды молодой рыбак, который больше всего на свете любил море. Он жил в хижине на берегу. Утром и вечером, зимой и летом он не переставал любоваться морем. Звали его Урашима.

Каждый день он ловил рыбу. Но поскольку был влюблён в море и добр от природы, он всегда выпускал пойманную рыбу обратно в море.

Однажды, закинув свою удочку, Урашима вдруг почувствовал, что леска сильно натянулась. Выдернув её, он увидел большую черепаху, зацепившуюся за крючок. Урашима освободил черепаху и отпустил её обратно в море. «Лучше я буду голодать сегодня, – подумал он, – чем убью молодую черепаху».

Ты знаешь, что черепахи живут много-много лет, а эта была ещё совсем юная. Черепаха исчезла в волнах, а через некоторое время девушка необыкновенной красоты появилась у лодки Урашимы.

Присев на её край, она сказала:

– Я дочь морского царя. Мы живём на дне моря. Отец разрешил мне превратиться в черепаху, чтобы испытать твоё доброе сердце. Ты и в самом деле добр и благороден. Я приглашаю тебя к себе в гости посмотреть мой подводный дворец.

Урашима не мог вымолвить ни слова, поражённый её неземной красотой. Его единственным желанием было следовать за ней повсюду.

– Да, – только и мог вымолвить он и, подав ей руку, последовал за ней на морское дно. Хрустальная рыбка с золотыми плавниками сопровождала их. Ещё до захода солнца они достигли подводного дворца. Он был сделан из кораллов и жемчуга и сверкал так, что было больно глазам. Драконы с нежно-бархатной кожей охраняли вход во дворец.

В тишине и роскоши дворца прожил Урашима четыре года вместе с красавицей принцессой. Каждый день море искрилось и сияло в лучах солнца. Они были счастливы, пока однажды Урашима не повстречал маленькую черепаху. Она напомнила ему тот день, когда он ушёл к морю, и он вспомнил о своей деревне и своей семье.


Принцесса знала, что однажды он вспомнит всё и затоскует по дому.

– Ты должен вернуться на землю, к людям, – сказала она. – Если ты останешься здесь, ты возненавидишь меня и умрёшь от тоски. Если ты отправишься сейчас, ты сможешь вернуться назад. Возьми эту жемчужную коробочку, перевязанную зелёной лентой. Но смотри, не развязывай ленты. Если ты сделаешь это и раскроешь коробочку, ты уже никогда не сможешь вернуться ко мне.

Урашима сел в свою лодку, и принцесса вынесла её наверх. Долго плыл он к родному берегу, а увидев его, заплакал от радости. Там всё так же стоял холм, росли черешневые деревья, и всё таким же золотым был прибрежный песок, из которого он в детстве строил красивые замки. Урашима поспешил вверх по знакомой тропе. Поднявшись, он не узнал окрестностей. Всё так же светило солнце, пели птицы и синело, переливаясь, море, но хижины его не было, не было даже дерева, под тенью которого она стояла. Он пошёл дальше. Что же случилось, пока он был в подводном царстве?

Вдруг он увидел седовласого старца, отдыхающего под тенью дерева, и подошёл поговорить к нему.

– Простите, вы не скажете, как пройти к хижине Урашимы? – спросил он.

– Урашима? – переспросил старец. – Это очень древнее имя. Я слышал его однажды в детстве. Это было в рассказе моего прадедушки о мальчике, который утонул в море. Его братья, их сыновья и их внуки жили здесь и рыбачили. Но все они уже умерли. Это очень грустная история, правда? Молодой человек пошёл в море 400 лет назад и не вернулся домой. Не нашли даже щепки от его лодки. Море поглотило всё, – сказал старец и, указав в сторону холма, сказал:

– Там находится деревенское кладбище, и там вы найдёте его могилу.

Урашима медленно побрёл на кладбище. Там среди имён матери, отца и братьев он увидел и своё имя, вырезанное на сером могильном камне.

И вдруг он понял. Ничто не связывало его больше со своей деревней. Здесь, на земле, он был мёртв, он опоздал сюда на 400 лет. Он должен вернуться к своей возлюбленной принцессе.

Он знал, что ему нельзя потерять его коробочку, перевязанную зелёной лентой, он знал, что должен поспешить, но чувствовал себя усталым и ненужным. Урашима сел на морской песок, положил на колени жемчужную коробочку и задремал. Во сне ему приснилось, что он вернулся назад, в морское царство, и его встречает красавица жена. Урашима протянул к ней руки, коробочка выскользнула из его пальцев и покатилась по камням, а он проснулся. Юноша кинулся к катившейся по камням коробочке, схватил её за краешек зелёной ленты, а она развязалась, и коробочка раскрылась.

Белый туман потихоньку выплыл из неё и поднялся высоко в небо. Там он приобрёл очертания его любимой, прелестной принцессы. Урашима протянул к ней руки и кинулся за ней, но туман рассеялся в морском воздухе.

И тут же Урашима почувствовал себя очень старым. Его спина вмиг сгорбилась, руки затряслись, а волосы поседели. Его мускулы стали дряблыми, а ноги стали едва передвигаться.

Вскоре на морском берегу дети нашли скелет неизвестного человека. А по морским волнам всё плыла, качаясь, маленькая жемчужная коробочка. Над ней легко кружилась на ветру зелёная лента.



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю