Текст книги "Грация! (СИ)"
Автор книги: Габриэль Норлэйн
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 18 страниц)
Глава 23
Юный гонец Сэм был поднят на уши рано утром, едва за окном забрезжил рассвет. В тонкую дверь его маленькой комнатки за лестницей в северной башне замка не просто стучали – долбили изо всех сил. Паренёк оперативно вскочил с кровати, машинально натянул на себя приготовленную с прошлого вечера форму и немедленно открыл дверь. На пороге стоял не кто иной, как его непосредственный начальник – управленец Грегор. Этот высокий тучный мужчина сверлил гонца нетерпеливым взглядом, возвышаясь над миниатюрным подчинённым, словно гора. Складывалось впечатление, что Сэм должен был всю ночь заниматься медитацией, чтобы угадать желания своего начальника и сию же секунду быть готовым исполнить его приказ.
– Чего вылупился?! Живо в город! Его Величество желает видеть на грядущем совете этого… констебля. Вот тебе печать-пропуск – головой за него отвечаешь!
– Господина Воттерсона? – на всякий случай переспросил Сэм, быстро спрятав протянутый предмет себе во внутренний карман куртки.
– А КОГО ЖЕ ЕЩЁ?! – вспылил Грегор. – Почему ты до сих пор здесь?!
Гонец побоялся разозлить начальника одеванием обуви, а потому схватил свои сапоги и молнией вылетел из своей комнаты. Спрятавшись за серией поворотов, Сэм спокойно выдохнул и обулся.
Парнишка быстрым шагом спустился к главной конюшне замка. С высоты лестницы у главного входа он с прискорбием наблюдал, как первая повозка в город уже отбыла. Сколько будут запрягать следующую – неизвестно.
– Мне нужна эта работа! – Сэм быстро затянул все шнурки с ремешками на одежде и кинулся вдогонку за дилижансом. Надо сказать, бегал парнишка с нечеловеческой скоростью – нечто на уровне средней лошади в королевстве.
Сэм бежал по каменной дороге на пределе возможностей, едва-едва приближаясь к повозке. Гонец поднажал, догоняя экипаж. Когда он оказался совсем близко, крикнул из последних сил:
– ПОДОЖДИТЕ!
Сэм больно рухнул на пол, прокатился кубарем десяток оборотов, закончив свой путь на обочине. Дилижанс остановился, из него выбежали двое рабочих из замка, заприметили знакомое лицо Сэма (пускай испачканное в пыли) и помогли парню прийти в себя:
– Сэмми! Очнись! – трясла его женщина.
– Ты живой хоть? – её спутник легонько похлопал парня по щекам.
С гонцом было всё в порядке, хоть этого и не знали остальные. Дело было в том, что с самого рождения Сэм обладал удивительной способностью – контролировать собственное сердцебиение. Он мог заставить его пульсировать быстрее или медленнее одним лишь усилием воли, что позволяло ускорять собственное тело в несколько раз. Изъяном было то, что слишком быстрое сокращение ритмов сердца приводило к его временной остановке. Что сейчас и произошло.
Сэм лежал неподвижно в ожидание запуска сердца, а потом резко вскочил на ноги, изрядно перепугав рабочих, которые хотели ему помочь.
– Ух! Простите за беспокойство! Не могли бы вы подбросить меня до Штормфронта? Дело очень срочное!
– Какое счастье, что ты жив, Сэм! Конечно подбросим! Запрыгивай!
Радостный гонец запрыгнул на крышу повозки, занимая любимую позу на краю, свесив ноги. Дилижанс возобновил движение, а Сэм заболтал ногами, радуясь встречному тёплому ветру и поднимающемуся ласковому солнцу. Даже не будучи гонцом, он обожал так путешествовать с раннего детства. Столько воспоминаний о беззаботных временах…
Путь до главного города клана Покоряющих Небеса занимал добрые два часа на хорошей лошади. Поинтересовавшись у кучера, сколько было времени, Сэм сразу догадался, почему его так рано разбудил Грегор. Была высока вероятность найти констебля Воттерсона в ещё не открывшемся баре «Пик», где он любил ошиваться в свободное время. Найти его там будет огромной удачей, так как в противном случае господин констебль немедленно отправится на новое расследование. Ищи-свищи его потом по всему городу.
Дилижанс прибыл на главную торговую площадь имени Феликса (в честь дяди Дилана). Сэм потянулся, как после долгого сна, и ловко спрыгнул с повозки.
– Спасибо, что подвезли! – быстро сказал гонец, махая на прощание добрым работникам замка.
Королевский указ – дело серьёзное. Медлить было нельзя. Сэм незамедлительно направился в «Пик», располагающийся через три улицы от рыночной площади. В такую рань практически не было людей – встречались только редкие патрули, да работники ночных смен, бредущие домой. Изредка попадались любители посидеть допоздна в баре, возвращающиеся домой после бурной ночки. Последние шли прямиком из бара, который и нужен был гонцу.
Бар «Пик» располагался на перекрёстке дорог между воздушным портом драконов правящего клана, жилым районом и офисом констебля. Сэм подошёл к яркой вывеске с нарисованной горой – на двери висела табличка «закрыто». Сэм вежливо постучался. Ждать ответной реакции пришлось целых восемь минут, прежде чем ему открыла дверь барменша Хельга. Женщина неприветливо осмотрела гонца с ног до головы, а потом спросила:
– Чего тебе, мальчик?
– Здравствуйте! Я королевский гонец Сэм Виспермил. Прибыл из замка в поисках констебля Воттерсона. Он сейчас у вас?
– Даже не знаю… – притворно задумалась Хельга. – Надо посмотреть за барной стойкой… Никуда не уходи – я скоро вернусь.
– Огромное вам спасибо! – обрадовался гонец, и дверь перед его носом захлопнулась.
Парнишка прождал длительное время, прежде чем до него дошло, что его просьбу проигнорировали. Рассерженный таким пренебрежительным отношением юноша снова постучал в дверь бара. Спустя ещё пару минут к нему вышла Хельга с ещё более недовольным видом:
– Ну чего тебе опять надо?!
– Вы, наверное, не поняли меня с первого раза – у меня есть королевский указ, чтобы привести господина Воттерсона к Его Величеству!
– Нет это ты не понял, шкет, – грубо сказала хозяйка бара. – Мне плевать, откуда ты явился и с каким поручением! Твой король пусть идёт в задницу! Тут свободная территория Штормфронта – я не обязана прыгать на задних лапках перед хотелками короля. Проваливай, пока я не позвала своего вышибалу!
– Как грубо… – мрачно сказал гонец. – Вы же понимаете, что я не по своей воле докучаю вам? Это моя работа!
– Твоя работа – не моя забота!
– Эй, Хельга! Кто там? – раздался заспанный голос позади хозяйки.
– Да так, никто! – дружелюбно ответила Хельга.
– Констебль Воттерсон! Это королевский гонец из замка! – не растерялся Сэм.
– Гонец? А… – немного протрезвел констебль. – Так впусти его, Хель! Чего он на пороге стоит?
– Ладно, проходи… – с неприкрытой неприязнью согласилась Хельга, открывая дверь перед Сэмом.
Глава 24
Бар «Пик» никогда не был особо популярным местом, несмотря на своё удачное расположение на перекрёстке важных районов города. Исторически сложилось так, что «Пик» посещали только завсегдатаи, изредка приводившие с собой друзей. Случайных посетителей внутри помещения не было уже лет десять. Сложно теперь сказать, почему местные так легко приняли это за неписанное правило и почему хозяйка Хельга совершенно не против отказываться от львиной доли прибыли ради «своих».
Сэм зашёл в тёмное помещение, передвигаясь на ощупь. Освещение было подобрано так отвратительно, что при нём можно было легко перерезать кому-нибудь глотку, потанцевать с его трупом, а потом незаметным выйти через главный вход. Тёмная прихожая закончилась, когда гонец вышел в зал – он встретил его разноцветным светом вывески над барной стойкой. Слово «Пик» было выведено полыми трубками с люминесцентной жидкостью, добытой из глубоководных морских обитателей.
Гонец медленно поворачивал головой в поисках констебля, но никак не мог его отыскать, пока не услышал звон стакана по столу. Сэм подошёл ближе и только тогда ему удалось разглядеть констебля, сидящего за столом в мягком кресле. Воттерсон откинул голову назад, подперев её одной рукой, а другой держал гранёный стакан. Видок у него был тот, про который обычно говорят «краше в гроб кладут». Не знай Сэм реальный возраст констебля – сходу бы дал ему на вид лет сорок, а то и больше! Поседевшие виски и, местами, щетина уже к тридцати годам. Усталый, полный подозрения взгляд и очень внушительные мешки под глазами. Казалось, что мужчина вообще не спал последнее время. Перед ним на столе красовалась недопитая бутылка вина и поднос с остатками жареной крупной дичи. От него так сильно несло спиртным, что невольно хотелось зажать нос.
– Доброе утро, констебль! У вас вчера был праздник? – вежливо поздоровался Сэм. Воттерсон прищурил на него один глаз и сел за стол нормально.
– Праздник и не заканчивался пока, дружище Сэм.
– И какой повод? – поинтересовался гонец.
– Повод? Весьма веский – у меня прорыв в крупном деле. Ты даже не поверишь своим ушам, когда я тебе расскажу…
– Мне не хочется вас перебивать, господин Воттерсон, но я пришёл к вам с важным делом!
– Король зовёт, что ли? – у констебля загорелся недобрый огонёк в глазах.
– Да, и…
– Не верещи, пожалуйста – голова раскалывается! – попросил Воттерсон. – Дай мне пару минут привести себя в порядок…
– Но ведь нам надо спешить!
– Ага, – охотно кивнул констебль. – Так что не теряй времени, сходи к барной стойке, выпей чего-нибудь для настроения, а потом поговорим. Лады?
Выбора особо не было – тащить констебля в таком виде к королю было не лучшим решением. Грегор потом всё Сэму припомнит за такое небрежное исполнение королевского поручения. Гонец обречённо вздохнул и подошёл к барной стойке, где Хельга с усердием натирала бокалы. Женщина бросила на него снисходительный взгляд и спросила:
– Глазеть будешь или чего закажешь?
– Я… – начал было Сэм, похлопал по карманам и грустно добавил: – В спешке оставил кошелёк…
– Король небось вышвырнул тебя к нам прямо из постели? – с сочувствием спросила Хельга.
– Как вы узнали?
– Ну, с чего бы начать… – женщина окинула парнишку взглядом. – У тебя усталый вид, форма на теле мятая, в дорожной пыли, от тебя за пару метров несёт потом, а звук твоего урчащего живота был слышен ещё с улицы. Помню, был у меня племянник, тоже в замке работал – всегда в таком состоянии пребывал, а как домой приходил, то быстро ел и отрубался на кровати. Любят там в замке использовать простых людей до последней капли.
– А что случилось с вашим племянником? – проявил интерес Сэм.
– Загонял себя до смерти, – с грустью ответила хозяйка. – Гляжу на тебя, и сердце кровью обливается… Жди здесь, я что-нибудь придумаю.
Хельга ушла в подсобку, а вернулась через пару минут с небольшой коробкой. Женщина начала выкладывать оттуда упакованное в бумагу вяленое мясо, орехи и ржаной хлеб.
– Тут немного, но и ты пойми, что у меня тут не столовая!
– Это для меня? – обрадовался парень.
– Конечно, угощайся!
– Я очень благодарен вам! – быстро сказал Сэм, разворачивая бумагу.
От голода он уплетал угощение одно за другим вперемешку. Пока он кушал, сзади к нему подошёл констебль и положил свою огромную руку парнишке на плечо.
– Слушай, Сэм, – начал констебль. – Думаю, я готов рассказать тебе кое-что интересное. Не косись на меня – я помню, что мы спешим. Вам, жителям замка, наверное, невдомёк, что творится за пределами крепостных стен. А я тебе расскажу, какая зараза вошла в моду за последнюю неделю – шпионы и саботёры.
– Чего-чего? – округлил глаза Сэм. – Кто это?!
– Это такие неприятные люди, заинтересованные в разрушении нашего королевства изнутри: они маскируются, действуют исподтишка, а самое главное – не оставляют никаких следов! Всю неделю за ними гоняюсь, да только вчера был удачный вечер…
– Постойте, господин Воттерсон! – гонец залез в нагрудный карман, достал выданный Грегором документ и показал констеблю. – Я совсем забыл передать его – вот, возьмите королевский пропуск!
Клинт Воттерсон с интересом посмотрел на блестяшку, зажмурился от головной боли и сказал:
– Ладно, давай её сюда, но перед отправкой в замок – я настаиваю на посещении подвала бара.
– Это ещё зачем?
– Скоро увидишь! Хе-хе-хе! – загадочным тоном сказал констебль.
Глава 25
Спуск в подвал бара оказался на заднем дворе. Пришлось выйти из помещения через чёрный ход. Хельга услужливо открыла дверь ключами, проводила констебля с гонцом взглядом и прикрыла за ними дверь. Сэм спускался за Клинтом по каменным ступеням, едва различая дорогу.
– Почему везде так темно? – поинтересовался гонец.
– Ну, в баре я попросил убавить освещение, – объяснил констебль. – А в подвале и должно быть темно и холодно, чтобы продукты дольше хранились.
Клинт довёл гонца до двери, открыл засов, зашёл в подвал первым и включил освещение – в центре комнаты зажегся кристалл света, освещая убранство кладовой и, внезапно, связанного человека на стуле в центре комнаты с мешком на голове. Пленник услышал шум и начал кричать:
– Помогите! Этот псих держит меня тут насильно!
– Тихо! – рассерженно крикнул Клинт и отвесил ему оплеуху.
– Господин констебль… Что здесь происходит?! – ужаснулся Сэм.
– Парень! Вытащи меня отсюда! Он меня убьёт!
– Я сказал ЗАТКНИСЬ! – пленник получил мощный удар кулаком по голове и поуспокоился.
– Это варварство! Прекратите его бить! – попросил гонец.
– Не могу работать, когда шумно, – Клинт потёр пальцами виски. – Ты сначала разберись в ситуации, а потом делай выводы.
– Я не могу спокойно смотреть, как кого-то избивают у меня на глазах!
– Ах, не можешь? – усмехнулся констебль и сорвал мешок с головы пленника.
– Господин Бригс?! – не поверил своим глазам Сэм, а потом пригляделся к нему повнимательнее. – Что с его лицом… Это вы его так?
– Сейчас ты наблюдаешь очень редкие ведьминские чары «долго и счастливо». Ха! Насчёт «долго» я бы поспорил – пока у тебя есть деньги на чары, будет тебе счастливо!
– О чём вы говорите? Я не знаю про ведьм и чары практически ничего…
– Никогда не проводил ночку с феечкой-красавицей, которая под утро превращалась в чудовище, когда действие чар заканчивалось? – с хитрой улыбкой спросил Клинт.
– Я слышал о подобном, но думал, что это просто слухи. Сам, если что, не был тому свидетелем.
– Везёт тебе… – с кривой улыбкой сказал констебль. – В целом, да – чары «долго и счастливо» варит каждая вторая ведьма в королевстве, хоть это строго запрещено законом! Что не мешает пользоваться чарами высоким чинам и простым людям, накопившим достаточно денег на это сомнительное развлечение.
Воттерсон отошёл в сторонку, взял с полки сумку и притащил к Сэму. Внутри оказалась целая коллекция зелий и пара талисманов от ведьм. Один из предметов был похож на крошечный медальон без цепочки. Клинт протянул вещицу гонцу и сказал:
– Открой его. Внимательно следи за нашим «Бригсом», когда откроешь.
Сэм послушался – он нажал на небольшую кнопочку кулона, он распахнулся. Оттуда выпал маленький локон волос и крошечный портрет мистера Бригса. Пленник, тем временем, очнулся, увидел гонца с открытым кулоном и как закричит:
– Неееееет! Что ты наделал?! Зачем так резко открыл?! Больно!
– О чём это он? – нахмурился Сэм.
– Ты смотри на него, смотри, – велел ему констебль.
Буквально через пару секунд по телу пленника пробежалась зелёная молния. Кожа начала трескаться как старая штукатурка, волосы потускнели и выпали. Чары спали, а в подвале отчётливо запахло гнилью и разложением.
– Ну и запах! – Сэм машинально закрыл нос рукой. – Пахнет как…
– Зомби, – договорил за него Клинт.
На стуле теперь сидел не мистер Бригс, а полуразложившийся мертвяк. Он враждебно смотрел на присутствующих единственным глазом, а изо рта мерзко капала гниль.
– Это и есть шпион?! – Сэм не верил своим глазам. – То есть… И много их ТАКИХ?! Получается, любой может оказаться нежитью под чарами? А что тогда с настоящим Бригсом?
– На последний вопрос я охотно отвечу, – с улыбкой победителя сказал Клинт. – Настоящий Эдвард Бригс был найден мной мёртвым в камышах за городом. Его принесло течением реки. Я каждое утро проверяю это место после завтрака. И вот вчера мне сильно повезло – тело буквально приплыло к моим ногам. Это дало первую серьёзную зацепку, и я начал расследование.
Глава 26
В комнате повисло неловкое молчание: Сэм смотрел на констебля, Воттерсон на пленника, а тот – уставился единственным глазом в пустоту перед ними обоими.
– Так и что мы будем делать? Нельзя же оставлять нежить тут? – спросил гонец.
– Мы возьмём его с собой, – коротко сказал Клинт и засунул ведьмины ингредиенты обратно в кулон.
– Что вы делаете?! – растерялся гонец. Воттерсон захлопнул крышку артефакта и объяснил:
– Вернём ему на время облик Бригса. Без тебя я успел выяснить, что чары действуют особым образом. Фактически, это не банальная маскировка, а вполне себе копия обличия настоящего человека. Под чарами он может испытывать эмоции, есть человеческую пищу, испытывать различные потребности организма, боль, возможно, даже размножаться, так как магия была создана с реально существующего человека. Смотри, если не веришь.
Констебль дождался, пока нежить обратиться в Бригса, и с силой пнул того промеж ног. Результат превысил все ожидания – нежить скривилась, издав истошный вопль боли.
– Фантастика! – восхитился гонец. – Это же магия нового образца! Надо показать это явление сразу королю и придворной академии магов!
– Ну? А я тебе что говорил? – самодовольно сказал Клинт. – Так что помоги мне – пакуем его быстро, да поехали к королю!
Сэм послушался. Пока он развязывал путы, Клинт зорко следил, чтобы пленник не делал резких движений. Едва у нежити содрогался мускул – констебль сжимал кулак и подавался вперёд, что отбивало всякое желание у фальшивого Бригса рыпаться. Воттерсон поднял зомби на ноги, развернул к себе спиной и надел ему за спиной наручники.
– Пошёл вперёд! – Клинт погнал его вперёд по лестнице.
Они вышли из подвала, прошлись по бару, где зомби с ненавистью посмотрел на хозяйку, у которой он отчаянно просил помощи, когда его тащили сюда. Та лишь ухмыльнулась и помахала ему на прощание рукой. За дверью на улицу мир оживился – ранее утро стремительно близилось к концу, а по дорогам забегали тут и там люди. Некоторые косо смотрели на констебля с компанией, но тому было всё равно – привык к таким взглядам за долгие годы службы.
– Вы кого-то ищете? – обратился к Клинту гонец и тоже замотал головой.
– Да так… – скривился Воттерсон. – Забыл, где лошадь вчера оставил…
– Ох, вы… – хлопнул себя по лбу Сэм.
– Да это ничего страшного! – заверил его Клинт. – Она у меня умная: чуть что – возвращается в участок. Придётся прогуляться.
Клинт пихнул вперёд зомби и зашагал за ним следом. Путь до полиции предстоял не сильно длинный – просто идти по прямой и один раз перейти дорогу. Пару раз нежить останавливалась возле наиболее людного места, пыталась открыть рот, но в ту же секунду мертвецу в позвоночник утыкалось нечто острое и холодное, и приходилось продолжать путь.
Как и говорил констебль, его лошадка преспокойно жевала овёс из кормушки. Животное завидело своего хозяина и недовольно фыркнуло. Клинт осторожно к ней подошёл, ласково потрепал за ушко, приговаривая:
– Ну не сердись, родимая! Работа у меня такая! Как будто в первый раз!
Лошадь фыркнула с тяжёлым вздохом и пошла за Воттерсоном. Ехать втроём на одной лошади было даже в теории невозможно, а потому констебль привёл всех к служебной карете.
– Я могу ошибаться, господин констебль, но это ведь личный транспорт вашего начальника Коэна!
– Правда, что ли? – улыбнулся Клинт и как заорёт на всю улицу: – ГРЭХЭМ! СТАРЫЙ ВОНЮЧИЙ КУРДЮК! Я ЩАС ЗАБЕРУ ТВОЮ КАРЕТУ!
– ВЫ ЧТО?! Вас казнят за такое! – аж взвизгнул гонец, оглядываясь. Воттерсон стоял с хитрой ухмылкой и не проявлял обеспокоенности.
– Расслабься! Он сейчас в замке, где и нам следует быть. Так что пакуем нашего пассажира и отчаливаем. Ты будешь кучером, Сэм. Даю руку на отсечение, что этот хмырь попытается сбежать, едва мы покинем черту города. Правильно говорю, чепушила? – Клинт затолкал зомби в карету и залез следом.
– Откуда такая уверенность? – задумчиво спросил гонец, запрягая лошадь.
– Ох, малой… Я столько лет доставляю преступников в замок, что сбился со счёту. На одном отрезке пути есть излюбленное место всех заключённых – непроходимый лес, граничащий с болотом. Это на повороте Хилхёрст, немного не доезжая до замка. Может знаешь? Там ещё женщины любят клюкву на зиму собирать.
– Что-то слышал, но не уверен, – попытался вспомнить Сэм. – А чем это место так приглянулось для беглецов?
– Ты давай отправляйся! Щас расскажу…
Гонец занял место кучера, тронулся с места, выехал на главную дорогу, и только после этого констебль продолжил:
– Поскольку ты сам не догадался, объясню доступным языком: болота там хоть и обширные, несомненно опасные, да вот только убежать по ним в чащу леса сможет даже ребёнок при должной сноровке. Прибавь к этому невозможность нормально бежать за преступником и магические испарения от воды – получишь идеальное прикрытие от собак-ищеек, отслеживающего заклинания и, разумеется, от преследователей, которые в своей экипировке особо не попрыгают по мху. Не секрет, что наш уставной плащ с инвентарем для поимки преступников весит добрые двадцать кило. Будь я моложе лет на пять, то не обратил никакого внимание на эту ношу, но тут увы…
– Что? – злорадно подал голос зомби. – Плохо быть смертным стареющим куском мяса?
– Смотрите, кто заговорил! – торжественно сказал Клинт. – Заруби себе на носу – этот смертный кусок мяса тебя поймал.
– Зря ты в это дело влез, констебль… – зловеще улыбнулся зомби.
– Эй, Сэм!
– Да, господин Воттерсон?
– Будь начеку – этот полусгнивший мудила только что проговорился о засаде! – Нежить это услышала и поменялась в лице.








