355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фрэнсис Пол Вилсон (Уилсон) » Бездна » Текст книги (страница 18)
Бездна
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 19:30

Текст книги "Бездна"


Автор книги: Фрэнсис Пол Вилсон (Уилсон)


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 20 страниц)

– Лью говорил, что она покупала и продавала недвижимость, объяснив, что это как-то связано с ее исследованиями.

– Так я и знал!

– Покупала участок, нанимала землекопов, те раскапывали двор, потом перепродавала...

Собеседник подался вперед:

– Он сказал, где она покупала участки?

– Да... Всегда в одном районе... вдоль какой-то дороги...

Проклятье! Забыл название.

– Рэндолл-роуд?

– Именно.

– Да! – Кэнфилд махнул кулаком в воздухе. – Участок Теслы тянулся вдоль Рэндолл-роуд в Уорденклиффе! Там он строил свою знаменитую вышку. До сих пор стоит старый дом, где была его электрическая лаборатория. Нет вопросов. Мелани определенно искала старые бумаги Теслы.

– Считаешь, чего-то нашла?

– Безусловно. – Он кивнул на ящики. – По-моему, оно перед нами.

– По-твоему, она это прислала?

– Уверен.

– Почему мне? Почему не тебе?

Меня найдет только Наладчик Джек. Один он поймет.

Поэтому?

– Хотелось бы знать, – буркнул Кэнфилд с обиженным видом. – Я наверняка не позволил бы им стоять попусту несколько дней. Можешь поверить.

– Да? Что бы сделал?

– Собрал бы, конечно.

– Может, она считает, что тебе... – Джек покосился на закутанные пледом ноги, – знаешь, трудно было бы справиться.

– Возможно.

Кажется, предположение его утешило.

– Пожалуй, и правда. Теперь нас двое, давай попробуем.

– Ох. Нам же неизвестно, что это такое, как действует. Мы не знаем, как оно сюда попало, не знаем даже, Мелани ли прислала.

– Мелани, – заявил Кэнфилд. – Я уверен.

Относительно ящиков Джек ни в чем не был уверен. Возможно, сборка представляется логичным следующим шагом, но его что-то в душе удерживало.

– У меня только гаечный ключ да пара отверток. Понадобится...

– Не беспокойся. – Кэнфилд полез за спинку своего кресла, вытащил из кармана набор инструментов. – Всегда ношу с собой. Возьмемся за работу.

Но он все колебался. Допустим, хитроумная конструкция имеет отношение к Мелани, однако далеко не очевидно, что ее прислала именно она. Решив для безопасности заручиться добавочной помощью, вытащил из бумажника номер пейджера Кенуэя, принялся набирать.

– Что ты делаешь?

– Зову на помощь.

– Нам помощь не нужна.

– Посмотри на железяки. Конечно, нужна.

– Кому звонишь?

– Майлсу Кенуэю.

– Нет! – с неподдельным волнением воскликнул Кэнфилд. – Ни в коем случае!

– Почему? Как говорится, лишние руки не помешают.

– Он ничего не поймет.

– Растолкуем.

Оставил на пейджере краткое сообщение: «Срочно звякните Джеку», уверенный, что Кенуэй знает номер. Наряду со всеми прочими.

– Совершенно напрасно, – почти надувшись, проворчал Кэнфилд. – Кенуэю здесь делать нечего.

Интересно, в чем проблема?

– Ему нечего, а тебе есть чего? Откуда подобное заключение? Не забудь, ящики пришли ко мне.

– Он к этому отношения не имеет. А мы имеем.

– Если ты правду рассказывал, все имеют к этому отношение, чем бы ни было это самое «это».

Зазвонил телефон. Кенуэй.

– Зайдите ко мне в номер, – пригласил Джек, – я вам кое-что покажу.

– Сей момент, – отозвался Кенуэй. – И я тебе кое-что покажу, браток.

– Возьмите с собой Залески, – добавил он. – Если найдутся какие-нибудь инструменты, несите.

– Есть.

– Еще и Залески! – простонал Кэнфилд.

– По-моему, чем больше, тем лучше, – отмахнулся Джек, набрав номер Лью.

– Кто еще? Олив Фарина?

– Олив нашлась? – Он пристально глянул на Кэнфилда.

– Нет. Неужели не знаешь? До сих пор не объявилась. Заявили об исчезновении. Все ее ищут.

Джек понял, что ему ничего не известно об Олив.

В номере Лью никто не ответил.

– Хотел позвать еще Лью Элера, – объяснил он, кладя трубку, – да, видно, он дома, в Шорэме.

– И очень хорошо, – недовольно буркнул Кэнфилд. – Залески с Кенуэем более чем достаточно. Только ни в коем случае не упоминай, что конструкция, возможно, связана с Иным.

– Почему?

– Потому что свидетельство его существования превратит Залески с его инопланетянами и НЛО, равно как и Кенуэя с Новым Мировым Порядком, в болванов, какими они и являются на самом деле. Кто знает, как отреагируют. Возможно, не вынесут. – Он стукнул кулаком по ручке кресла. – Лучше бы ты их не звал!

– Успокойся, – посоветовал Джек. – Закажем пиццу, пиво. Устроим вечеринку. Нечто вроде постройки всем миром коровника. Увидишь. Весело будет.

9

Не прошло пятнадцати минут, как явились Кенуэй с Залески. Оба были знакомы с Кэнфилдом, который, похоже, в конце концов смирился с их присутствием.

– Погляди-ка сюда, – предложил Кенуэй, протягивая свернутый лист бумаги для факса.

Джек развернул тонкий лист, вытаращив глаза на фото самодовольного молодого блондина с пушистым намеком на бородку.

– Полагаю, наш общий друг?

– Именно, – подтвердил Кенуэй с акульей ухмылкой, забирая факс. Даже его ежик казался более колючим, чем обычно. – Ох, браток, когда я это завтра пущу по рукам, дерьмо полетит до самого вентилятора. Всегда знал, что в нашем бесстрашном вожде есть какая-то червоточинка!

Залески старался взглянуть.

– Ты это про кого? Про Рому? Чего там такое?

– Завтра увидишь, – отмахнулся Кенуэй.

Пока они спорили, Джек погрузился в раздумья. Если Рома не тот, за кого себя выдает, кто тогда руководит представлением? Зачем он создал СИСУП и созвал конференцию? Связан ли с исчезновением Мелани? С ящиками? Если да, почему они пришли сюда, когда Джек до вчерашнего вечера сам не знал, что здесь будет?

Голова у него шла кругом.

– Ладно, – оборвал наконец Залески Кенуэя и с ухмылкой разложил перед Джеком исчерпывающий набор гаечных ключей.

– Тебе инструменты требуются, старик? Найдутся у нас инструменты. За каким дьяволом?

Джек объяснил, что мог. Кажется, никому не потребовалось рассказывать о Никола Тесле. Залески с Кенуэем пришли в полный восторг от перспективы сборки его изобретения.

Распределили задачи. Джеку с Залески досталось основание, Кенуэю с Кэнфилдом купол. Содержимое ящиков вывалили на одну из двух двуспальных кроватей, и только принялись за дело, как Кэнфилд махнул рукой:

– Ш-ш-ш! Что это?

Джек прислушался. Что-то скреблось в дверь. Пошел, глянул в глазок, ничего не увидел. Звук повторился. Он распахнул створку...

...и через порог прыгнула обезьяна Ромы.

– Ну-ка, пошла в задницу, крыса-переросток! – рявкнул Залески, швырнув в обезьяну подушкой.

Капуцин взвизгнул, поймал подушку, сделал круг по комнате и убежал. Джек захлопнул за ним дверь.

– Не пускай больше проклятую тварь! – крикнул Залески, откидывая со лба волосы. – Меня от этой долбаной обезьяны мороз по спине пробирает.

– Тут я с тобой согласен, – добавил Кенуэй. – Нельзя разрешать ей разгуливать на свободе.

Джек вспомнил, как Олив рассказывала, будто слышала беседу капуцина с Ромой... или кто он там такой.

– Вернемся к делу, – сказал Кэнфилд.

– Знаете, Джон Пирпойнт Морган здорово кинул Теслу, – сообщил через несколько минут Кенуэй. – Обещал в начале века финансировать проект беспроводной передачи энергии. Позволил ему на три четверти выстроить вышку в Уорденклиффе...

– На краю Лонг-Айленда? – уточнил Джек, оглянувшись на Кэнфилда.

– Ну конечно, – подтвердил Кенуэй. – Позволил дойти до определенной точки, потом вдруг перекрыл денежный краник.

– Почему? – спросил Джек. – Такой передатчик принес бы несметные миллиарды.

– Потому что Морган – участник всемирного заговора и вместе со своими дружками сообразил, что источник дешевой энергии вроде передатчика Теслы даст хороший разгон мировой экономике. Они поняли, что лишатся контроля, как только секрет выйдет наружу. Где-то в 1908 году Тесла пережил загадочное нервное потрясение, от которого так полностью и не оправился.

– Дерьмо собачье, – заявил Залески с другого конца комнаты. – У него был нервный срыв в 1908 году, только не из-за какого-то долбаного Джона Пирпойнта Моргана. Тесла получил доступ к технологии инопланетян, вот откуда все его достижения.

Джек снова оглянулся на Кэнфилда, который беззвучно шепнул:

– Я тебя предупреждал.

– В 1908 году, когда Морган не дал ему денег, Тесле требовалось убедительно продемонстрировать действие башни в Уорденклиффе. Пири в то время отправился во вторую экспедицию на Северный полюс, Тесла с ними связался, предупредил, чтобы ждали необычного явления. 30 июня направил энергетический луч из Уорденклиффа в арктический район, где должен был произойти взрыв на глазах у команды Пири. Ничего не случилось. Он решил, что потерпел неудачу. А потом услыхал про Тунгуску.

– Про какую Тунгуску? – спросил Джек.

– Место такое в Сибири, – пояснил Кэнфилд. – 30 июня 1908 года загадочный катастрофический взрыв полностью уничтожил там полмиллиона квадратных акров леса.

– Точно! – вскричал Залески. – В тот самый день, когда Тесла провел демонстрацию. А Тунгуска находится на одной долготе с базовым лагерем Пири.

– Исследователи оценили силу взрыва в пятнадцать мегатонн, – добавил Кэнфилд. – Грохот за шестьсот с лишним миль был слышен. Объяснения так и не дали.

– Старичок Ник знал правду, – ухмыльнулся Залески. – Его луч оставил свой след.

– Это был метеор! – возразил Кенуэй.

– Неужели? – Залески поднял брови почти до линии волос. – Почему ж осколков не нашли?

– Метеор из антивещества, – объяснил Кенуэй, не уступая ни пяди. – При контакте антивещества с материей происходит колоссальный взрыв с полным уничтожением того или другого.

– Хо-хо, Майлс, старичок! Это дело рук Теслы, и от благоговейного страха перед развязанной им разрушительной силой у него шарики заехали за ролики. Произошел нервный срыв.

– Ошибаешься, – твердил Кенуэй. – Нервный срыв произошел из-за предательства Моргана.

– Прошу вас, джентльмены, – не выдержал Кэнфилд. – Мы здесь не для того собрались. Достаточно сказать, что Тесла по какой-то причине временно перестал общаться с людьми, продал землю, демонтировал вышку. Скажем просто, что с 1908 года Никола Тесла никогда уже не был прежним, и на том успокоимся.

– Ладно, – согласился Кенуэй. – Лишь бы больше не было болтовни про инопланетную технологию.

– И дерьма собачьего насчет Нового Мирового Порядка, – добавил Залески.

– Может, просто достроим эту чертовщину? – буркнул Джек. – Я не собираюсь возиться всю ночь.

Он старался не смотреть на Кэнфилда. Возможно, тот был прав. Может быть, приглашение лишней пары помощников было неудачной идеей.

10

– Собирают! – крикнул Маврицио, ворвавшись в номер. – Я подслушал за дверью, как Майлс Кенуэй что-то сказал про «нашего бесстрашного вождя» с червоточиной! Все пропало!

– Успокойся, – посоветовал Рома. – Мы знали, что обман не может длиться вечно.

Сол Рома так глубоко погрузился в роль, что свыкся с этим именем. Вполне можно притворяться и дальше. Имя никакого значения не имеет, лишь бы оно не было его собственным.

– Но это уже слишком опасно. А у нас даже устройства нет – оно у них!

– У кого это «у них»?

– У Кэнфилда, Кенуэя, Залески и чужака.

– Ну и компания. Интересно, не затем ли Кэнфилд хотел со мной встретиться – сообщить, что узнал о конструкции?

– Кого волнует, зачем он хотел с тобой встретиться? – завопил Маврицио. – Устройство наше! Мы должны им воспользоваться!

– И воспользуемся, дорогой друг. Не трудясь над сборкой. Все очень удачно выходит.

– Ты с ума сошел! По плану...

– Ну-ка, замолчи, Маврицио, не выводи меня из себя. План идет как надо, просто другим путем – не знаю почему, но в свое время точно узнаю. Нам остается только наблюдать и двигаться следом, приступив к делу в благоприятный момент.

Маврицио уселся на кровати, обхватив тонкими лапами согнутые ноги. В дурном настроении всегда сидел в такой позе.

– Говорю тебе, все это плохо кончится.

– Плохо кончится... – улыбнулся Рома. – В том-то и смысл, не правда ли?

Воскресенье

1

Сборка игрушки Теслы, особенно купола, оказалась гораздо более тяжелой морокой, чем Джек ожидал. Закончили только часам к двум ночи.

Кровати отодвинули, и теперь посреди комнаты высилась пятифутовая нефтяная вышка, увенчанная гигантской бородавчатой грибной шляпкой.

Диковатое с виду изобретение, решил Джек.

Чем-то оно его до жути пугало.

В основании на восьми опорах ничего особенно необычного. До остервенения надоело крепить перекрестные стержни, но они служат просто несущим каркасом. Другое дело купол – закругленные пластины из сверкающей меди, усеянные десятками медных шаров поменьше, крупней по периметру, уменьшаясь в размерах к центру.

Он почти согласился с Залески насчет инопланетной технологии. В жизни не видел ничего подобного.

– Очень похоже на башню в Уорденклиффе, – благоговейно заметил последний.

– Тесла башню так и не достроил, – вставил Кенуэй.

– Говорят, – согласился Залески. – А я видел, как она должна была выглядеть, – очень похоже.

– Отлично, – заключил Джек. – И что она должна делать? Передавать энергию? Взрывать сибирские леса? Что?

– Вряд ли узнаем, пока не закончим, – сказал Кэнфилд.

Кенуэй стукнул носком ботинка в опору.

– Что имеется в виду? Мы закончили.

– Судя вот по этому, нет. – Кэнфилд взял крышку с чертежом купола. – Видите, здесь, в центре купола, должна быть какая-то лампа или что-то вроде того. Кому-нибудь попадалось сегодня что-нибудь подобное?

Джек отрицательно помотал головой вместе с Залески и Кенуэем.

– Господи Исусе! – вздохнул Залески. – Обычное дело, черт побери! Точно так же в конструкторах, которые я собирал мальчишкой, вечно чего-нибудь недоставало.

– Точно лампа? – переспросил Кенуэй, взяв у Кэнфилда крышку. Вытащил очки для чтения, стал внимательно изучать чертеж. – По-моему, скорее похоже на какой-то кристалл.

– Дай взглянуть. – Залески придвинулся ближе, наклоняя крышку под разными углами. – Тут я с тобой согласен, Майлс. Смотри, вот грани. Определенно какой-то кристалл. Должно быть, крупный.

– Кто-нибудь где-нибудь видел крупный кристалл? – снова спросил Кэнфилд, приподнимаясь и стягивая покрывало с ближайшей кровати.

– Я, – сказал Джек, удивляясь внезапно охватившему его волнению при воспоминании о подвале... старом письменном столе... о лежавших на нем трех крупных продолговатых янтарных кварцевых кристаллах.

– Где? – спросил Кенуэй.

– На краю Лонг-Айленда. В маленьком городке под названием Монро.

2

Джек вглядывался в безлунное небо, держа путь на север по Глен-Коув-роуд в пикапе Кенуэя. Задолго до рассвета они всей компанией направляются в Монро.

Какого труда стоило выйти на эту стадию!

Сперва завязались дебаты на тему: не послать ли кого-нибудь за кристаллами. Со временем пришли к решению, что на это уйдет чересчур много времени, поэтому договорились перевезти в Монро мини-вышку Теслы. Кэнфилд, по-прежнему уверенный, что ящики пришли от Мелани, счел решение правильным.

Только как его осуществить?

Кэнфилд нехотя согласился предоставить свой специально оборудованный фургон – нехотя, ибо не видел необходимости в присутствии Кенуэя с Залески; вдвоем с Джеком прекрасно бы справились.

Кенуэй и Залески ни за что не соглашались остаться.

Поэтому сняли с вышки купол, погрузив обе секции в кузов фургона.

На том дело не кончилось. Залески не желал ехать в машине Кенуэя. Кенуэй не желал ехать в машине Залески. Ни тот ни другой не желал ехать в фургоне Кэнфилда, чего Джеку на одну ночь было вполне достаточно.

В конце концов тронулся караван из четырех машин во главе с Кэнфилдом, трясясь по дороге в предрассветные часы воскресного утра. По крайней мере, дорога практически пустая.

В душе у Джека ворочалась ужасная тревога, смутное ощущение, что он движется к серьезной проблеме. Но пути назад уже нет. Конец близок, хорошо бы раз навсегда покончить с диким бредом – сегодня.

Он пытался дозвониться Лью в Шорэм, рассказать, куда они направляются, спросить, не желает ли он присоединиться к ним в Монро. Каждый раз слышал только автоответчик. Попробовал снова звякнуть в номер отеля и не получил ответа.

Где же Лью? Не с Олив, будем надеяться.

3

Первым делом Джек заметил свет в родительском доме Мелани. Во-вторых, у гаража стоял «лексус» Лью, который он увидел в свете фар Кэнфилда в переднем дворе после поворота фургона на подъездную дорожку.

Залески с Кенуэем притормозили у бровки, а Джек проехал мимо дома, остановив машину на краю участка рядом с тем местом, откуда при его первом визите отъезжал черный седан. Вылез, огляделся вокруг, застегнул «молнию» теплой куртки на холоде. Никаких других машин на дороге, кроме только что прибывших.

Радуясь, что их никто не преследовал, он подошел к Залески и Кенуэю, которые наблюдали, как Кэнфилд спускается в своем кресле на землю с помощью специальной подъемной платформы, встроенной в фургон.

– Здесь обождите, – бросил он им. – По-моему, Лью в доме. Дайте мне сперва посмотреть.

Пошел к парадному, обнаружил, что дверь не заперта, толкнул, вошел в гостиную, окликнул:

– Лью?

Нет ответа. Шагнул вперед... остановился, слыша звук – резкий, непонятный. Помедлил, прислушался, снова услышал. И снова. Медленный, ритмичный... откуда-то снизу...

Проскользнул через столовую, кухню, задержался на верхней площадке подвальной лестницы. Внизу горел свет – стук, несомненно, доносился оттуда. Вместе с другим звуком...

...с рыданиями.

Осторожно спускаясь по лестнице, просто на всякий случай вытащил «земмерлинг». И сунул в карман куртки при виде Лью Элера, стоявшего к нему спиной на коленях в подвале с мощным ледорубом в руках, раскалывая бетон вокруг утопленной веревочной лестницы.

Он вздрогнул, когда Джек тронул его за плечо, вскрикнул:

– Что?.. – оглянувшись на него с перекошенным от испуга лицом.

– Привет, Лью. Что вы делаете?

– Мелани там, – всхлипнул он, – знаю, внизу, и не могу добраться!

– Спокойно, приятель, – тихонько сказал Джек, беря его под руку и поднимая с пола. – Пошли. Возьми себя в руки, ладно? Там ее не найти.

Снова начали зудеть шрамы на груди. Что творится в этом самом подвале?

Лью уронил ледоруб в выбитую в бетоне яму. Наклонившись за ним, Джек вновь увидел выжженные отметины вокруг лестницы – восемь...

И у конструкции Теслы восемь опор.

Охваченный внезапным волнением, он подвел Лью к стулу у письменного стола, на котором по-прежнему лежали три крупных янтарных кристалла, побежал наверх за остальными.

На несколько секунд прищурился в переднем дворе, пока глаза не привыкли, увидел, что фургон Кэнфилда подан задом к лужайке, а тот наблюдает, как Кенуэй и Залески выгружают мини-вышку через заднюю дверцу.

– Куда ее? – спросил Залески.

– Кажется, я точно знаю. Заходите, увидите.

Оставив конструкцию в фургоне, пошли в дом, втроем втащив Кэнфилда в кресле по лестнице.

– Боже мой, пробуждаются воспоминания, – пробормотал он, катясь по гостиной. – Куда?

– В подвал, – сказал Джек.

– Но ведь там нет ничего, – возразил Кэнфилд.

Не совсем искренним тоном. Может быть, знает больше, чем говорит?

– Точно? – переспросил Джек.

Снова понесли его в кресле по лестнице. Увидев их, Лью ошеломленно вскочил:

– Что тут происходит?

– Объясню через минуту, – оборвал его Джек.

И подвел остальных к тому месту, где Лью работал ледорубом.

– Что за чертовщина? – пробормотал Залески, присев на корточки и дергая вделанную в цемент веревочную лестницу.

Кенуэй стоял рядом с ним, подбоченившись.

– Просто невероятно.

– Это еще не все, – предупредил Джек, указывая носком мокасины на выжженные отметки. – Сюда смотрите. Восемь круговых отметин. Кто-нибудь видел недавно что-либо с восемью ножками и приблизительно круглой базой?

– Я так и знал, это Мелани! – воскликнул Кэнфилд.

– Мелани? – ворвался в круг Лью. – Где?

– Расскажи ему, – обратился Джек к Кэнфил-ду, – пока мы притащим игрушку.

Направился с Кенуэем и Залески обратно к фургону. Залески самостоятельно нес купол, а Джек с Кенуэем волокли большой, тяжелый, неуклюжий каркас, похожий на нефтяную вышку.

Лью подхватил основание, как только его спустили по лестнице.

– Неужели правда? – посмотрел он на Джека. В глазах его горела надежда, на лице почти сияла улыбка впервые за многие дни. Кэнфилд явно изложил ему собственную трактовку появления ящиков. – Их действительно прислала Мелани?

– Я бы не стал утверждать, Лью.

Залески прислонил купол к дивану, помог Джеку и Кенуэю перенести основание к выщербленному бетону, установить у веревочной лестницы, еще чуть поправили, и...

– Будь я проклят, – охнул Кенуэй. – Ты прав.

Восемь вертикальных опор точно встали на восемь выжженных отметин.

– Угу, – буркнул Джек, все сильней беспокоясь. – Хотя не уверен, что это меня сильно радует.

– Почему? – спросил Кэнфилд, держа на обернутых пледом коленях крупный янтарный кристалл.

– Ну, во-первых, вполне очевидно, что тут раньше стояла другая конструкция, точно такая же. И где она теперь? Меня это не занимало бы, если бы от нее не остались лишь выжженные в бетоне следы.

– На потолке-то нет ничего, – заметил Кэнфилд. – И кругом все цело.

Мысль хорошая. Он слегка успокоился, но далеко не совсем, черт возьми.

Залески шагнул к дивану, схватился за краешек купола:

– Давайте это дерьмо поставим, посмотрим, что будет.

Джек сбросил теплую куртку, швырнул на диван. Взялся за купол с другой стороны, вместе они его подняли, водрузили на основание. Потратили несколько минут на закрутку болтов, гаек, снова полностью собрав вышку Теслы. В свете голых лампочек накаливания над головой засверкали медные шары на куполе.

– И последнее, – объявил Кэнфилд, подняв один из кристаллов.

– Думаешь, в самом деле ничего больше не требуется? – спросил Джек.

– Сомневаешься?

Он ткнул пальцем в вышку:

– Куда вставлять?

– Согласно теории Теслы, – объяснил Кенуэй, – энергию можно свободно черпать из атмосферы. Поэтому он был так опасен для приверженцев единого мира.

– Очень хорошо, – пожал Джек плечами. – А кристалл? Он совсем... современный. Просто камень.

– Не просто камень, – поправил Кэнфилд, вертя кристалл в руках на свету, – а кварц с пьезоэлектрическими свойствами. Слышал, наверно, о приемниках на кристаллах?

– Конечно.

– Много знаешь камней, способных вращать поляризованную световую плоскость? Уверяю тебя, кристалл далеко не «просто камень».

– Хватит нести дерьмо собачье, – оборвал его Залески, забирая кристалл. – Займемся делом.

Поднялся на цыпочки, вставил кристалл в центр купола, объявил:

– В самый раз, – и отошел назад.

Джек предоставил ему действовать, сам все время держался подальше. Не испытывал к этой штуке доверия. Знал о Тесле лишь то, что ему рассказали. Включая историю об уничтожении полумиллиона акров леса неподалеку от Северного полюса.

Если подумать, лестница из подвала на кухню совсем не такое далекое место, как хотелось бы. Даже Олбани не такое далекое. Впрочем, он стоял, где стоял, наблюдал за событиями.

Ничего не случилось.

Остальных это, кажется, не огорошило. Все терпеливо ждали, выстроившись полукругом.

Джек еще чуть отступил, уселся на ступеньку.

Интересно, долго будем ждать, пока не признаем все это полной чушью?

Вдруг он почуял в подвале какую-то перемену. Точно не ясно, что произошло, но волоски на голых руках встали дыбом. Не от страха, не от настороженности, а от накапливавшегося в воздухе заряда. Почти как в отеле, только сильней, напряженнее.

Не один он заметил. Кенуэй потер руки, стянул ворот рубашки.

– Чувствуете? – усмехнулся Кэнфилд.

Свет мигнул.

Лью огляделся вокруг:

– Видел кто-нибудь только что...

Остальные молча кивнули.

Четыре лампочки мощностью в шесть ватт на потолке потускнели примерно до трех. Как только яркость упала, кристалл на куполе начал пульсировать слабым янтарным светом.

Воздух все сильней заряжался, маленькая вышка загудела, сперва низко, потом выше, выше. Джек увидел, как расширяется полукруг, все, кроме Кенуэя, отступают назад.

Откуда эта штука получает энергию? Поганое дело.

Кристалл запульсировал ярче, отбрасывая искаженные тени на стены, гул становился все выше, пульсация чаще, в конце концов слившись в сплошной ровный луч.

Тут вышка стала отрываться от пола.

– Чтоб меня разразило, – пробормотал Залески. – Это уж чересчур, черт возьми!

У Кенуэя был мрачный вид, у Лью озадаченный, у Кэнфилда... полностью сосредоточенный.

Конструкция поднималась – на дюйм... на два... на шесть... на фут...

Джек сидел с застывшей в жилах кровью. Это не фокус. Нет там никаких невидимых проволок. Он сам ее собирал. Вышка настоящая и действительно парит в воздухе.

– Что я тебе говорил, рядовой? – Залески хлопнул Кенуэя по плечу. – Инопланетная технология! Тарелки точно так же летают.

Кенуэй ничего не сказал, только быстро окинул его злобным взглядом.

Джек подавил желание все бросить и топать к машине. Щекотка внутри подсказывала громче прежнего, что он тут не нужен и вообще к этому никакого отношения не имеет.

Не затем тебя наняли. Уноси ноги, пока есть возможность.

Вышка поднималась, пока сияющий кристалл на куполе не оказался между двумя стропилами. Потом просто зависла.

Джек почувствовал холодное дуновение на спине. Кто-то открыл дверь наверху? Собрался было встать, посмотреть, но его остановил крик Кэнфилда:

– Смотрите! – Он указывал пальцем в пол.

– Боже милостивый! – Кенуэй наконец сделал шаг назад.

В полу открывалась дыра. Бетон не плавился, не крошился, а таял. Земли внизу не видно, одна... дыра. И чем больше она расширялась, тем сильней ветер дул Джеку в спину, устремляясь к отверстию.

– Господи! – охнул Лью. – Что это?

– Как ты думаешь? – буркнул Залески, не поднимая глаз. – Пицца, что ли? Дыра, мать твою.

Дыра...

Джек вцепился в ступеньку, на которой сидел. В позавчерашнем кошмаре тоже снилась дыра... желавшая поглотить весь мир.

– Эй, ребята, – вымолвил он, – по-моему, пора кончать.

– Успокойся, – ответил Кенуэй. – Оттуда не свалишься.

Идиот.

– А если она и дальше будет расширяться?

– У меня такое впечатление, что дыра открывается не впервые, – заметил Залески. – Тем не менее, дом на месте стоит, скажешь нет?

Джек со страхом смотрел, как дыра расползается, пока полностью не исчез бетон вокруг веревочной лестницы, теперь просто висевшей в отверстии.

Которое после этого перестало расти.

Он вздохнул с облегчением.

– Так я и думал, – объявил Залески.

Кенуэй наклонился вперед, стоя на месте:

– Интересно, глубоко там?

Залески осторожно приблизился к краю.

– Есть только один способ выяснить.

Остановился приблизительно в полуфуте от края, вытянул шею.

– Какой-то свет вижу и... черт побери! – Он поспешно отскочил от дыры.

– Смотрите! – кивнул Кэнфилд на лестницу.

Веревки шевелились, дрожали, натягивались на краю.

– Идет чего-то, – пробормотал Залески. – По лестнице лезет.

Надеюсь, имеется в виду кто-то, подумал Джек, снова пятясь по лестнице.

Он чуял, как нечто ужасное, злобное поднимается из дыры и клубится в подвале. Затаил дыхание, когда веревки сильнее задвигались, над полом высунулся один черный коготь, вцепился в бетон... за ним последовала голова... темноволосая человеческая голова... женское лицо...

– Мелани! – крикнул Лью, рванулся вперед...

...схватил ее за руки, вытащил, стиснул в медвежьих объятиях, на добрый фут оторвав от пола, всхлипывая:

– Ох, Мэл, Мэл... Как я боялся... Слава богу, ты вернулась! Слава богу!

Джек не видел лица Мелани, но ее руки не ответили на объятие, близко даже не проявили энтузиазма. Особенно левая...

Он впервые увидел увечную руку, которая представляла собой вовсе не то, чего он ожидал. Она была чуть тоньше правой, сужалась к запястью и там закруглялась вместо того, чтоб заканчиваться ладонью. Лью говорил, что ногти срослись в один крупный, но Джек даже не представлял себе такого огромного острого черного когтя. Теперь ясно, почему она его всегда бинтовала. Вид действительно жуткий.

– Прошу тебя, Льюис, – глухо проговорила Мелани. – Ты меня задушишь.

Он ее выпустил, вытер глаза.

– Извини. Я страшно о тебе беспокоился.

– После будете обниматься, – перебил Залески, указывая на дыру и по-прежнему висевшую в воздухе вышку. – Что это значит, Мелани? Где ты была, черт возьми?

– Дома, – прошептала она. И когда произнесла это слово, глаза вспыхнули странным лихорадочным светом.

Джек осторожно спустился, чтобы взглянуть поближе. Наконец есть возможность увидеть во плоти пресловутую Мелани Элер. Выглядит гораздо ярче, чем на снимках. Волосы темнее, черные брови гуще, тонкие губы растянуты в широкой усмешке фанатика, только что услыхавшего глас Божий.

– Да я не про то. – Кенуэй ткнул пальцем в дыру. – Что там?

– Дом, – повторила она, оглянувшись на Фрейна. – Все в порядке. Я нашла путь в Иное. Теперь можем вернуться домой.

Кэнфилд стиснул руки, как бы готовясь сцепиться с Лью.

– Мэл, – кивнул тот на ее руку, – что с твоим ногтем?

– Он преобразился, – объяснила она. – Как только я там очутилась, изменил цвет и форму... стал таким, каким должен быть.

Мелани перевела взгляд на Джека, которого словно током пронзило, когда их глаза встретились.

– Вы, наверно, Наладчик Джек.

Он ступил с лестницы на пол.

– Просто Джек.

Покосился на остальных – похоже, никто не обратил внимания на «Наладчика», сосредоточившись на дыре. Хорошо.

– Большое спасибо, – сказала она, шагнув вперед и протянув руку. – Я знала, что только вы можете это сделать.

Джек хотел возразить, что почти ничего не сделал, но прикосновение к руке Мелани остановило его. Рука была холодная.

– Ладно, Мелани, – вновь встрял Залески. – Хватит нести дерьмо собачье о «доме». Что происходит?

Она сделала шаг назад, чтобы всех видеть.

– Я нашла врата в Иное.

– Чего? – хмыкнул Залески.

– Объяснять до конца слишком долго, а у меня нет ни времени, ни желания. Достаточно сказать, что по ту сторону этой дыры лежит единственный ответ на все интересующие вас загадки, который вы столько лет ищете.

Джек уже это слышал от Ромы и Кэнфилда. Не верил ни единому слову, но теперь...

Он схватился за столб у подножия лестницы, оглянулся вокруг. В воздухе по-прежнему чувствовалось что-то дурное. Неужели никто, кроме него, не видит?

– Это и есть твоя Теория Великого Объединения, которой ты заговорила нас до смерти? – спросил Залески.

– Да, Джим, – подтвердила она со скупой терпеливой улыбкой. – Все там. Тайны твоих НЛО и Маджестик-12.

– Ну конечно.

– А для тебя, Майлс, – обратилась она к Кенуэю, – известие, кто конкретно стоит за Новым Мировым Порядком и какова их реальная программа.

– Сомневаюсь, – недоверчиво хмыкнул тот.

– Жалко, что с вами нет Олив, – оглянулась вокруг Мелани.

– Она исчезла несколько дней назад, – пояснил Лью.

Джек пристально наблюдал за ней. Кажется, искренне огорчилась и удивилась. Ничего не знает?

– Очень жаль. По ту сторону объясняется ее любимое Откровение.

– Все на донышке? – усмехнулся Залески.

– Не совсем точно на донышке. Лучше сказать, по ту сторону.

– Как же ты это сделала? – спросил Лью, страдальчески морщась. – И зачем?

– Как? – переспросила она. – Из разговоров со старожилами в Шорэме, родственники которых работали в лаборатории Теслы до продажи участка и демонтажа вышки, мне стало известно, что он повсюду закапывал какие-то загадочные стальные канистры, даже за пределами своей земли.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю