355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фредерик Пол » Клуб любителей фантастики, 1970–1971 » Текст книги (страница 2)
Клуб любителей фантастики, 1970–1971
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 18:08

Текст книги "Клуб любителей фантастики, 1970–1971"


Автор книги: Фредерик Пол


Соавторы: Анатолий Днепров,Джон Браннер,Брайан Уилсон Олдисс,Бертрам Чандлер,Сергей Жемайтис,Михаил Пухов,Владимир Щербаков,Димитр Пеев,Владимир Фирсов,Георгий Островский
сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 12 страниц)

1970, № 6
Бертрам Чандер
ДРЕЙФ

Рис. Р. Авотина

НАУЧНО-ФАНТАСТИЧЕСКИЙ РАССКАЗ

Стоя на палубе, молодая дама заметила, как третий помощник вышел из рубки и быстро прошел на край ходового мостика. То, что он нес в руках, было явно винной бутылкой. Сильно размахнувшись, он швырнул бутылку за борт.

Под вечер третий офицер оказался партнером молодой дамы в партии палубного гольфа.

– Кстати, Джимми, – заметила она, – ваши младшие офицеры в некоторых вещах заходят слишком далеко.

– Что вы имеете в виду?

– Пьянство на вахте. Я сама видела, как утром вы выбросили в воду пустую бутылку!

– Именно пустую. Но распили ее не на мостике. Она принадлежала капитану, и в нее было вложено сообщение.

– Как романтично! Пираты? Погребенные сокровища?

– Нет. Всего только дата, время и место, где выбросили бутылку. Мы делаем это для гидрографической службы. Таким путем они собирают сведения для своих карт течений. Если, конечно, им удается когда-нибудь выловить бутылку. Одним словом, дрейф.

– Ах вот что, – разочарованно согласилась дама.

Метеорит упал где-то совсем рядом. Сила удара была столь велика, что их приподняло над землей и отбросило на несколько ярдов в сторону.

Первым пришел в себя Форнесс. Он с трудом поднялся на ноги и заковылял туда, где распростерлось на земле тело девушки. Опустившись рядом с ней на колени, он попытался приподнять ее.

– Мэдж, – закричал он с волнением, – Мэдж, ты жива?

– Да, – ответила та неуверенно. – Мне кажется, да.

Неожиданно до сознания Форнесса дошло, что при слабом свете звезд он не мог бы столь ясно видеть бледное лицо девушки. Невольно он оглянулся туда, куда только что упал метеорит. Небесное тело светилось! И это свечение становилось все более и более, ярким, хотя по мере остывания метеорита оно должно было затухать. Вслед за тем оно начало то гаснуть, то вспыхивать с ослепительной яркостью.

Сумасшедшая мысль пронеслась в мозгу Форнесса – вспышки света напоминали знаки азбуки Морзе, хотя он знал, что это бессмыслица, химера.

С каждой пульсацией свет становился все более и более невыносимым. Форнесс вынужден был смотреть на него сквозь полусомкнутые веки. Все это сопровождалось непрерывным свистом на высокой ноте – почти на пороге ультразвука.

– Мне это совсем не нравится, – сказал Форнесс.

– Что-то неладное? – спросила она.

– Это, безусловно, не метеорит. Какая-то разновидность снаряда. Может взорваться в любой момент.

Форнесс стоял рядом с инспектором и смотрел на приближающийся вертолет. Луч света из кратера упал на машину, и она засияла, как огромное серебряное насекомое. Медленно и осторожно опускаясь, вертолет приземлился. Форнесс и его спутник направились к новоприбывшим.

– Я инспектор Велш, – представился полицейский офицер, – а это мистер Форнесс. Он видел, как эта штука свалилась с неба.

– Мое имя Браун, – сказал более высокий из двух летчиков, – командир отряда Браун. А это командир эскадрильи Кеннеди. – Он повернулся и направился в сторону кратера.

– Вы видели, как эта вещь приземлилась, мистер Форнесс? Не показалось ли вам, что это была ракета?

– Нет, – медленно ответил Форнесс. – Похоже, что у него нигде нет двигателей. И вело оно себя до тех пор, пока не ударилось о землю, как все метеориты, которые долетают до поверхности земли.

– У нас есть две пары запасных очков, мистер Форнесс. Вам и инспектору лучше надеть их.

Поляроидные очки, безусловно, помогли. Появилась возможность смотреть на ослепительно сверкающее яйцо. Четыре человека перешагнули через кратер и осторожно направились к его центру. Форнесс удивился тому, что не ощущает тепла. Лишь потом он сообразил: за прошедшее после падения время метеорит должен был уже остыть.

– Я бы посоветовал установить полевой телефонный аппарат, инспектор, – пробормотал командир отряда. – Мы собирались использовать наши портативные радиотелефоны, но эта штука глушит всю радиосвязь.

– Полевой телефон, – пробормотал инспектор. – Но зачем?

– Если оно сработает, мы взлетим на воздух, и мир никогда не узнает, что мы сделали, чтобы заслужить наши посмертные медали.

– Каковы ваши намерения, сэр?

– Командир эскадрильи Кеннеди и я останемся здесь. Вертолет сделает еще несколько рейсов – привезет приборы и все остальное. Кстати, мистер Форнесс, как вас найти?

– Скоро кончается мой отпуск, А затем – в море.

– Военный флот?

– Нет, гражданский.

– Ясно. Спасибо, мистер Форнесс. Мы дадим вам знать, если вы нам понадобитесь еще. Постарайтесь не рассказывать о том, что видели.

Полицейская машина подвезла Форнесса до дома его родителей. Его отказ отвечать на вопросы домочадцев поверг всех в изумление. Как если бы он был свидетелем начала дальней ракетной бомбардировки или прибытия первых эшелонов марсиан.

На следующий день Форнесс видел предмет из космоса в последний раз. Он неторопливо ел довольно поздний завтрак, когда появился Велш.

– Лучше поторопитесь одеться, мистер Форнесс, – сказал инспектор. – Там собралось видимо-невидимо. И все они хотят выслушать вас.

…Велш и Форнесс протискивались сквозь толпу из представителей всех трех родов британского ооужия и американских воздушных сил. Кратер был свободен, и только три человека в гражданской форме находились в его центре, рядом со странным яйцом. Оно, как успел заметить Форнесс, продолжало светиться и вспыхивать, но, возможно, из-за дневного света не так ярко, как накануне. Казалось, пронзительный свист стал чуть-чуть мягче. Инспектор подошел к самому пожилому из присутствующих, откозырял и доложил:

– Вот мистер Форнесс, сэр.

– О, да. Благодарю вас, инспектор.

Форнесс посмотрел на ученого. Узнал ежик его седых волос, тонкие черты лица. Это было лицо, которое он часто видел на страницах газет и журналов.

– Так, так, мистер Форнесс. Я полагаю, вы видели эту… э… вещь? Как она приземлилась?

– Да, сэр.

– С какой стороны она летела?

– С востока, сэр. Я смотрел в это время на Юпитер, и она появилась впервые на несколько градусов ниже этой планеты.

– Астроном-любитель?

– Нет, сэр. Мореход-профессионал.

– Вот как? Теперь…

– Ложись! – закричали в толпе. – Ложись! Что-то начинается!

Уже лежа, Форнесс услышал резкий скрип. Он осторожно поднял голову и посмотрел в сторону яйца. Оно развалилось на четыре аккуратных сегмента. Над центром кратера, медленно расплываясь, повис белый дымок. Моряк вскочил на ноги и заглянул внутрь открывшегося снаряда. Там поблескивало что-то металлическое и лежали листки, похожие на бумагу. Один из ученых уже перебирал эти странные сокровища. Повернувшись к Форнессу, он протянул ему руку. На раскрытой ладони лежали золотые диски.

– Монеты! – восклицал он. – Монеты! Смотрите!

Взяв один золотой, Форнесс начал с любопытством его разглядывать. На одной стороне была изображена голова человека в шлеме, а на другой дирема – галера с двумя рядами весел.

– Греческая? – пробормотал он. – Но… – Ученый оттолкнул его в сторону.

– Джентльмены!

Форнесс и три ученых разом повернулись на голос. Это было какое-то, по-видимому, очень важное лицо. Черная шляпа и строгое пальто выглядели как униформа, а на портфеле был вытиснен государственный герб.

– Джентльмены! – повторил он снова. – Я требую, чтобы эти… вещественные доказательства были немедленно доставлены в Уайтхолл. – Он посмотрел на Форнесса. – Я также вынужден потребовать, чтобы все лица, особо на то не уполномоченные, покинули это место.

…Остаток своего отпуска Форнесс проводил за ежедневным просмотром всех газет и журналов. Он хотел узнать что-нибудь еще о таинственном космическом снаряде. Пресса молчала. Вечерами в баре «Роза и Корона» он пытался выудить что-нибудь из инспектора Велша насчет странного снаряда. Но инспектор знал не больше его самого, кроме того, что все это дело перешло из ведения инженеров в руки экспертов-языковедов.

Стоя на палубе, профессор заметил, как третий помощник капитана вышел из рубки и быстро прошел на край ходового мостика. То, что он нес в руках, было явно винной бутылкой. Сильно размахнувшись, он швырнул бутылку за борт.

Под вечер капитан оказался партнером профессора в партии палубного гольфа.

–  Кстати, капитан, – заметил археолог, – ваши младшие офицеры в некоторых вещах заходят слишком далеко.

–  Что вы имеете в виду?

–  Пьянство на вахте. Я сам видел, как утром третий офицер выбросил в воду, пустую бутылку!

–  Именно пустую. Но распили ее не на мостике. Это была, если хотите, одна из моих бутылок. В нее было вложено сообщение.

–  Как романтично! Пираты? Погребенные сокровища?

–  Нет, профессор. Всего только дата, время и место, где выбросили бутылку. Мы делаем это для гидрографической службы. Таким путем они собирают сведения для своих карт течений. Если, конечно, им удастся когда-нибудь выловить бутылку. Одним словом, дрейф.

–  Ах вот что, – разочарованно согласился профессор.

– Знаете, я вспоминаю об одном довольно странном происшествии. Вы, если не ошибаюсь, причастны к тому, что произошло около авиационной базы в Вэйнхеме, года два назад?

Археолог молчал.

– Около Вэйнхема, – медленно повторил капитан. – Не было ли это чем-то вроде управляемого снаряда из космоса?

– Прошу прощения, но я не имею права ничего рассказывать.

– Пойдемте в мою каюту, – сказал капитан, – и попробуем опорожнить другую бутылку. А я тем временем покажу вам кое-что любопытное.

Усадив гостя, он открыл погребок, извлек оттуда бутылку и налил два бокала. Затем подошел к письменному столу, выдвинул ящик и извлек блестящий предмет.

– Вам приходилось видеть нечто подобное? – спросил он археолога.

Ученый взглянул на монету – на голову в шлеме, дирему.

– Откуда вы ее достали?

– Я видел, как упал снаряд. Затем я был около него. А когда он раскрылся, внутри оказались бумаги и монеты. Один золотой я машинально сунул в карман. Потом меня быстро выставили оттуда. Чем все это кончилось, до сих пор не знаю.

– Не знали и они сами, – засмеялся археолог. – Пока не догадались пригласить тех, кто больше занимается прошлым, чем будущим. О, это было чертовски трудно! Я должен был пятиться назад даже от сравнительно недавней Греции Гомера. Мне пришлось забраться в эпоху абсолютного варварства.

Он взял монету в левую руку и показал пальцем по ее окружности.

– Знаете, что здесь сказано? «Республика Атлантида, год тысяча триста четырнадцатый».

– А как с бумагами? С теми, что были внутри этой штуковины.

– Вы мне об этом уже рассказали сами, мистер Форнесс.

– Я? Вам?

– Да. Дата, время, место. Затем обещание награды тому, кто без промедления доставит их в форт Анахреон. И целая куча сообщений совсем выше моего понимания, относительно эфирных течений. Если бы вы только знали, как сходили с ума физики. Вот была картина!

– Ну, а что там говорилось о трассе космического корабля? – настаивал Форнесс.

– Дайте мне только вспомнить – Атланта… направление от Сол III к Проциону IV.

Форнесс наполнил пустые бокалы.

– Да, винные бутылки, пожалуй, попроще и подешевле, – немного помедлив, сказал он. – И не требуется столь длительного срока, чтобы попасть к месту своего назначения.

Сокращенный перевод с английского К. ГЛАДКОВА

1970, № 8
Владимир Фирсов
ЭЛИКСИР СИЛЫ

Рис. И. Шалито и Г. Бойко

ФАНТАСТИЧЕСКИЙ ПАМФЛЕТ
1.

Они шли уже несколько часов – впереди капитан Кемпнер, за ним Стражеско с рацией за спиной, затем Вуд, Райскин и все остальные, а позади – сержант Кумбс, который ни на миг не снимал рук с висящего на шее лучемета и постоянно оглядывался. Идти было тяжело. Ноги вязли в болотистой почве, колючие стволы деревьев рвали одежду. Никто не курил, потому что сигареты размокали, едва успев загореться.

Наконец среди деревьев мелькнул просвет. Люди вздохнули с облегчением и зашагали быстрее. Через несколько минут они стояли на дороге, которая безупречно прямой линией пересекала лес. Капитан топнул ногой. Покрытие дороги по прочности, пожалуй, не уступало гудрону, но было странно мягким и эластичным.

– Интересно, куда она ведет? – спросил Кумбс. – Я что-то не слышал, чтобы тут были города.

– Не рассуждайте, сержант, – оборвал его Кемпнер. – Ваше дело смотреть по сторонам.

Он старался не показать солдатам, что встревожен неожиданным открытием. Кемпнер хорошо изучил эту планету. Туземцы на ней еще не знали механизмов, и было непонятно, кому и для чего понадобилось проложить дорогу, по которой автомобили смогли бы идти в четыре ряда со скоростью сто миль в час.

После недолгих колебаний капитан приказал двинуться по дороге. Все повеселели. Теперь идти было легко – не то что по болотам. Они прошли еще несколько миль. Здесь дорога вывела их на небольшую поляну, посреди которой виднелась каменная изгородь вышиной в человеческий рост, напоминавшая в плане подкову. Дорога входила внутрь подковы и там кончалась. Дальше синел нетронутый лес. Посмотрев на осунувшиеся лица солдат, капитан распорядился устроить привал. Солдаты нарубили веток и развели костер. Сырое дерево шипело и дымило, но флакон тетратила сделал свое дело. Через несколько минут все, кроме часовых, топтались у огня, пытаясь просушить одежду. Вуд выдал каждому по банке саморазогревающихся консервов. Затлели огоньки сигарет.

Разомлевший от тепла и еды сержант Кумбс присел рядом с радистом и по привычке начал философствовать.

– Какая-то странная эта планета. Ты слышал когда-нибудь, чтобы дикие туземцы строили автомобильные дороги? Говорят, они еще не знают даже огня. Да и откуда быть огню при такой сырости? Здесь только напалм и может гореть.

– Ты первый раз здесь? – спросил Стражеско. Сержант кивнул. – А я третий раз летаю с капитаном. И знаешь, – он невольно понизил голос, – в прошлый раз таких дорог тут не было. Я не удивлюсь, если завтра они встретят нас атомными ракетами.

– Ну, этого не может быть, – не очень твердо возразил Кумбс. – Я еще помню, чему меня учили в колледже. Цивилизации развиваются тысячелетиями.

Стражеско только усмехнугся.

– А ты знаешь, что мы здесь ищем?

– Уран? – неуверенно спросил сержант.

– Держи карман шире. У нас же нет ни одного геолога. Тут есть штука пострашнее урана.

Раздалась короткая команда. Солдаты повскакали и стали навьючивать свое снаряжение.

Сержант помог радисту надеть радиостанцию.

– Ты так и не сказал, зачем мы здесь.

Стражеско внимательно посмотрел на Кумбса.

– Ты слышал когда-нибудь про эликсир силы? – спросил он и сразу увидел, как вытянулась физиономия сержанта. – Так вот его-то мы и ищем.

– Отставить разговоры! – скомандовал капитан. – Приготовить оружие. Они где-то близко. Советую получше смотреть по сторонам, если хотите вернуться живыми.

Он швырнул в костер размокший окурок и повел отряд через лес по еле заметной тропинке, где среди многочисленных отпечатков босых четырехпалых ног изредка встречались рубчатые следы сильно поношенных ботинок космического образца.

2.

Эта унылая, дождливая, болотистая планета лежала далеко в стороне от оживленных космических трасс. И хотя ее открыли сравнительно давно, корабли Звездной пехоты не появлялись здесь, потому что на планете не было найдено ничего достойного внимания. Первооткрыватели ограничились тем, что возвели на полюсе обелиск, надпись на котором утверждала их право владения этим небесным телом на протяжении 999 лет, и водрузили свой полосатый флаг.

О планете было известно так мало, что ей даже не удосужились подобрать имени. Леса, покрывавшие почти всю ее поверхность, состояли из могучих, до двух метров в поперечнике, деревьев, стволы которых были усажены устрашающими шипами. Пробиться через лес не могла ни одна машина. Не помогали и вертолеты – им попросту негде было взлетать и садиться. Убогое туземное население панически боялось пришельцев, и все попытки наладить с ними не только торговлю, но даже обычный контакт потерпели неудачу. Жили они в самой гуще леса, питались какими-то плодами и охотились с помощью луков и стрел на толстокожих болотных тварей, напоминающих гиппопотамов, – вот, пожалуй, все официальные сведения о планете.


Кроме того, о ней ходило много разных слухов, которые всерьез никто не принимал. Говорили, например, что туземцы знают лекарство, излечивающее любые болезни, что их знахари умеют за несколько минут заживлять самые тяжелые раны. Но самой большой известностью пользовалась легенда об эликсире силы – чудесном напитке, делающем человека могучим, уподобляя его сказочным титанам, которые могли опрокидывать скалы и с корнем вырывать деревья. Некоторые слухи были совершенно нелепы – например, утверждения, что обитатели этой планеты вообще бессмертны, что они, как гидра, размножаются делением, и из останков разрубленного аборигена вырастают два новых.

Пожалуй, только один человек во всей вселенной знал точно, что правдиво в этих фантастических слухах…

3.

Незадолго до темноты солдаты натолкнулись на странного мертвого зверя. Огромная туша, размером с исполинского бегемота, лежала на тропе, поблескивая мокрой синеватой кожей. Из бока чудовища торчала тяжелая стрела. Полуразмытая дождем кровяная дорожка да обломанные шипы на деревьях показывали путь, по которому животное продиралось через непроходимую для людей чащу.

Кумбс подергал стрелу за конец, но она не поддалась. Тогда он ударил по шкуре ножом. Нож отскочил, не оставив даже царапины.

– Только с такой шкурой и можно жить в этом лесу, – произнес Стражеско. – Ее и пуля не возьмет.

Кумбс посмотрел по сторонам. Ему почудилось, что за деревьями что-то шевельнулось. Он представил, как такая же стрела впивается ему между лопаток… Да что впивается – она, скорее всего, пробьет человека насквозь, несмотря на панцирный жилет.

Отряд шел по следам, соблюдая величайшую осторожность. Стало темно. Пока было возможно, пробирались вперед на ощупь – капитан приказал не зажигать фонарей. Но скоро солдаты были вынуждены остановиться – их руки кровоточили, исколотые шипами. Короткую ночь провели на земле, прижавшись друг к другу и дрожа от сырости.

Едва стало светать, капитан погнал людей дальше. Через несколько миль они заметили впереди хижины. Солдаты залегли под деревьями, слились с болотными кочками.

Кумбс лежал рядом с капитаном, рассматривая деревушку в бинокль. Вдруг глаза его округлились от удивления.

– Смотрите, капитан! – прошептал он. – Там белый!

Капитан посмотрел в указанном направлении и с облегчением выругался.

– Окружить деревню! – шепотом приказал он. – Сигнал к атаке через тридцать минут.

Ровно через полчаса залп лучеметов разметал легкие хижины, и солдаты ворвались в деревню. Все было кончено за несколько минут. Ошеломленные внезапным нападением туземцы почти не сопротивлялись.

По свистку капитана солдаты собрались в центре деревни, где лежали связанные пленники – два хилых зеленокожих туземца с четырехпалыми конечностями, и рядом с ними белый человек в изорванном комбинезоне Звездной пехоты.

Капитан быстро проверил свой отряд. Потерь не было. Одного из солдат легко ранило стрелой, да кто-то из пленников укусил Кумбса за руку, когда тот забивал ему кляп. Кемпнер приказал обыскать деревню. Вскоре солдаты приволокли двух упирающихся аборигенов. Капитан тут же пристрелил их. Затем он внимательно осмотрел нехитрый скарб туземцев и приказал захватить с собой все найденные травы и глиняную бутыль с какой-то жидкостью. Особенно его внимание привлекли лук и стрелы. Он долго вертел их в руках, потом велел взять тоже и дал сигнал к выступлению.

Кумбс начал поднимать пленников. Человек в комбинезоне встал сразу, но туземцы продолжали лежать, несмотря на пинки.

– Скорее, сержант, – зашипел Кемпнер. – Вам что, шкура не дорога? Тащите их на себе, черт вас возьми!

Такая перспектива Кумбсу совсем не улыбалась. Кто знает, не удалось ли кому-нибудь из жителей деревни спастись. Погоня могла начаться в любой момент. И тогда их дело дрянь – если то, что болтают про туземцев, хоть наполовину правда.

Сержант даже побелел от ярости. Но, несмотря на его удары, пленники не желали подниматься. Еще немного, и Кумбс прикончил бы их. Капитан вмешался вовремя.

– Отставить! – скомандовал он и после секундного колебания достал зажигалку. Ему тоже было не по себе в этом враждебном лесу. – Или вы сейчас пойдете, или…

Он щелкнул зажигалкой. Кумбс с удивлением увидел, как при виде огонька огромные треугольные глаза пленников в ужасе раскрылись, тела судорожно задергались, а кожа из зеленой сделалась серой. Повинуясь знаку капитана, туземцы вскочили. Кемпнер довольно усмехнулся и занял место в хвосте отряда – он не желал выпускать пленных из виду ни на секунду.

Сизый, промозглый день начал медленно сереть, когда в бесконечной стене колючих деревьев наконец показался просвет. Капитан облегченно вздохнул, но тут передние солдаты вдруг остановились.

– Почему встали? – спросил Кемпнер. – Что случилось?

Он вышел вперед и в двадцати шагах от себя увидел знакомый каменный забор в форме подковы.

Из-за забора поднимался ввысь, теряясь за вершинами деревьев, гигантский монумент. Сумерки и туман мешали рассмотреть подробности, но капитан сразу понял, что это чудовищное изваяние высотой в пятизтажный дом изображает аборигена.

– Вуд, вперед! – приказал капитан охрипшим голосом. – Обследовать строение!

Вуд неуверенно вышел на поляну, держа оружие наготове. Он дошел до ограды, осторожно заглянул за изгородь, вошел внутрь и тотчас же, будто почувствовав неладное, выскочил обратно.

– Сюда! – крикнул он. – Смотрите!

Он указал на затоптанные остатки костра. Испуганные солдаты столпились вокруг. Всем стало ясно, что они не сбились с пути, но загадочное появление скульптуры ошеломило их.

– Привал пятнадцать минут, – приказал капитан. – Огня не зажигать! Сержант, выставьте охрану и накормите людей. Стражеско, свяжитесь с кораблем.

Он несколько раз чиркнул зажигалкой, пытаясь зажечь отсыревшую сигарету. Солдаты стучали ложками, торопясь проглотить пищу, то и дело оглядываясь на каменную громаду.

– Эта штука весит не меньше, чем наш корабль, – пробормотал Вуд. – Я ее осмотрел – ни одного шва. Все вырублено из цельной скалы. Кто мне скажет, как ее здесь поставили?

Никто не ответил.

– На Земле такая работа заняла бы месяц, – сказал Кумбс. – А ведь у туземцев нет ни лебедок, ни домкратов. Ипочему кругом так чисто? Не на руках же они ее принесли?

Капитан окончил разговор с кораблем, снял наушники и посмотрел на часы.

– Становись! – скомандовал он.

Но когда первый солдат вышел из-за защиты ограды, в грудь ему впилась тяжелая черная стрела.

4.

Капитан Кемпнер понимал, что единственная возможность спастись – попытаться прорваться по дороге под прикрытием огня двух лучеметов. Созданная ими огневая завеса на какое-то время парализует действия туземцев, панически боявшихся огня, и если кольцо окружения не очень широкое, отряду удастся уйти. Прорываться надо вскоре после рассвета, когда помощь с корабля будет близко. Попытка уйти ночью обречена на неудачу – туземцы перебьют их в лесу поодиночке.

Так же отчетливо Кемпнер понимал, что пленных довести до корабля не удастся. А это значило, что его многолетние поиски эликсира силы потерпели крах. Сейчас единственный человек, знающий язык туземцев, был в руках капитана, но, чтобы вырвать у него тайну, оставалось лишь несколько часов короткой ночи. Связанные по рукам и ногам пленники были прикручены нейлоновым тросом к подножию статуи. Рядом стоял Вуд с оружием наготове. Капитан приказал ему не спускать с них глаз.

Когда все распоряжения были отданы и переговоры с кораблем закончены, капитан подошел к пленным.

Несколько минут он всматривался в лицо человека в лохмотьях.

– Нам придется говорить здесь, доктор Робин, – сказал он наконец. – Поэтому мне не удастся тебя повесить по всем правилам. Но живым тебе отсюда не уйти.

Капитан сделал паузу, словно хотел удостовериться, что его слова поняты правильно.

– Я очень сожалею, что мне придется так поступить. Но ты нарушил присягу Звездной пехоты и вдобавок покушался на жизнь своего командира. Ты дезертир и предатель, и за любое из этих преступлений тебе полагается смерть.

Это был странный разговор в темноте ночного леса при бледном свете потайного фонаря, слегка освещавшего лицо связанного, – разговор двух человек, из которых говорил один, а второй, с заткнутым ртом, только слушал.

– Но я готов отпустить тебя и твоих друзей. За это ты откроешь мне тайну эликсира силы.

Связанный отрицательно качнул головой.

– Подумай как следует. У тебя нет выбора. Если ты не согласишься, вы умрете все трое.

Капитан говорил очень тихо, так что стоявший рядом Вуд с трудом разбирал слова.

– Ты не имеешь права решать за них. Я знаю, они не хотят умирать. Переведи им мои слова.

Пленник снова покачал головой.

– Я могу предложить тебе другое, – сказал капитан. – Ты можешь вернуться с нами на Землю. Кроме меня, о твоем преступлении не знает никто. Я доложил тогда, что ты убит в стычке с туземцами. Но ты уцелел, и теперь я вырвал тебя из плена.

Напрасно капитан ждал ответного знака.

– Неужели жизнь в этих вонючих болотах тебе дороже всех сокровищ Земли? Ты был нищим врачом, когда пошел в Звездную пехоту. Ты принесешь своей родине сказочное могущество и этим обессмертишь себя.

Пленник не шевельнулся.

5.

Близилось утро. Черное дождливое небо начало медленно сереть, и фантастические очертания каменного колосса постепенно выступали из мрака. Скорчившийся под забором Стражеско монотонно повторял в микрофон позывные корабля. Солдаты перезаряжали оружие, перекликаясь в тумане. Но сержант Кумбс не думал о том, что с минуты на минуту может начаться бой – может быть, последний бой в его жизни.

Сержант всю ночь пролежал за лучеметом возле ворот – самого уязвимого места их обороны, – готовый в любой момент открыть огонь. Почему-то ему вспомнилась первая встреча с туземцами. Вслед за капитаном он вошел в одинокую лесную хижину, держа оружие наготове. Зеленокожий хозяин испугался так, что стал пепельно-серым, но все же поднес им чашу с чистой, удивительно освежающей водой – традиционный дар гостю на этой планете. Капитан выпил воду и тут же застрелил туземца и всю его семью. Это было его правилом – не оставлять в живых никого, кто мог бы рассказать Робину, что люди в форме Звездной пехоты идут по его следам…

Незадолго до рассвета капитан приказал ему принести аптечку. В темноте сержант с трудом различил, что пленник в изодранном комбинезоне бессильно висит на веревках. От укола он пришел в себя и с трудом поднял голову. Кемпнер вырвал кляп из его рта.

– Я заставлю тебя говорить, проклятый упрямец! – прокричал он. – Отвечай же! В чем секрет эликсира?

Кумбс услышал звуки ударов.

– Никакого эликсира нет, – простонал пленник, роняя голову на грудь.

Сержант с ужасом увидел, как Кемпнер взмахнул флаконом над связанными туземцами, и тотчас по их голой коже побежали струйки голубого пламени. Обессилевший, оглушенный, Кумбс, шатаясь, отошел в сторону и свалился возле забора, рядом со Стражеско, который по-прежнему бормотал что-то в микрофон.

Резкий окрик капитана заставил его вздрогнуть. Он приподнялся. Небо уже светлело. Наступал день – их последний день.

– Вы оглохли, сержант? Марш к лучемету!

Кумбс взглянул на капитана обезумевшими глазами. Сейчас его поставят к лучемету, и он опять будет жечь… жечь… Сжигать живьем… Всех – молодых, старых…

– Не-ет! – закричал он. – Не буду! А-а-а!

Он вскочил и побежал, нелепо размахивая руками и испуская бессвязные вопли. Ошеломленные солдаты не успели ему помешать – он выбежал за ворота и помчался к лесу, скользя и падая на мокрой траве.

– Тем хуже для тебя, – процедил капитан и медленно, как на учениях, прицелился между лопатками сержанта.

Выстрелить капитан не успел. За миг до выстрела сержант вдруг отделился от земли, словно подхваченный таинственной силой, описал в воздухе огромную дугу и исчез за стеной деревьев.

Никто не заметил, как в это время привязанный к подножью статуи пленник легко разорвал сверхпрочные веревки. Затем одним гигантским прыжком он преодолел расстояние, отделявшее его от леса. И как только он исчез за колючими вершинами, солдаты услышали странный звук – словно кругом них всхлипнула жалобно земля, и весь лес пошатнулся. Огромные деревья, вырванные с корнями, начали рушиться со всех сторон на ограду.

Когда все было кончено, туземцы собрали уцелевшее оружие. Робин отыскал изодранную сумку с медикаментами и отправился туда, где под присмотром туземцев сидел трясущийся, полуобезумевший Кумбс.

– Не убивайте меня, – жалобно сказал Кумбс и тихо заплакал.

– Сейчас мы отведем вас к кораблю, и вы улетите на Землю, – сказал Робин. – Убедите экипаж улететь как можно скорее, не пытаясь ничего предпринимать. В противном случае корабль будет уничтожен. У нас достаточно сил, чтобы сделать это.

– Эликсир силы? – с трудом выдавил из себя Кумбс.

– Его не существует, – отрубил Робин. – Но у народа этой планеты есть гигантская сила, которую нельзя ни украсть, ни отнять. Это что-то наподобие цепной реакции в уране. В малых количествах он безопасен, но едва его масса достигнет критической – взрыв! Так и наша сила – она проявляется лишь в тех случаях, когда мы собираемся все вместе, для решения общих дел.

– А вы? – спросил сержант. – Разве вы не хотите вернуться?

Робин грустно улыбнулся.

– Мое место здесь. В нашей стране на Земле слишком много любителей легкой наживы, не внемлющих голосу разума. Мы должны быть готовы встретить их. Скоро всю планету покроют дороги, и мы сможем быстро собираться везде, где грозит опасность. Об этом вы тоже расскажите там…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю