Текст книги "Трон Берсеркера (Берсеркер - 6)"
Автор книги: Фред Сейберхэген
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 13 страниц)
Он заполз под очередную кабинку и, увидев мелькающие прямо перед носом сапоги, замер. Он полз, пока не увидел открытую дверь, потом стал во весь рост и побежал к выходу, но по дороге поскользнулся и упал. Кто-то позади закричал и Чен повернулся на спину. Всего лишь в пяти метрах от него стоял драгун, державший его на прицеле. Раздался оглушительный грохот, словно обрушилась одна из стен здания, и от драгуна не осталось и мокрого места.
Нечто огромное, металлическое, продвигающееся на трех лапах сквозь любые стены и препятствия, вошло в зал. Еще один драгун сверкнув автоматом, полетел прочь, сбитый с ног сокрушительным ударом чудовища.
Обезумев от ужаса, отползая в сторону, Чен снова встал и попытался бежать. Записанный на пленку голос Принца по-прежнему гремел из динамиков, призывая Чена. Заметавшийся в отчаянии беглец попытался пробраться через обрушившуюся стену таверны на улицу. Он еще слышал, как вопили за его спиной драгуны"
Знакомая тренога не отставала. Она проследовала за Ченом на улицу, где и попыталась его схватить.
Из последних сил он старался уползти от машины. Бесполезно. Он рухнул в изнеможении. Берсеркер сомкнул над ним свои лапы, слегка наклонился, и из его корпуса выдвинулся какой-то захват, потянувшийся к Чену. Он видел, как в корпусе открылся обширный грузовой отсек, предназначенный для Чена, и тогда бедняге, наконец, стало ясно, почему его преследовал именно этот тип смертоносной машины.
Внезапно прогремел оглушительный взрыв. Последнее, что Чен успел заметить, было то, что монстру снесло голову. Затем, уже во второй раз за эти дни, он погрузился в небытие.
ГЛАВА 18
Темпларская штабная машина, описав изящный пируэт, перелетела через невысокую стену патио и в следующую секунду, когда ее гравитационный двигатель был превращен лучом гамма-лазера в бесформенный слиток свинца, рухнула, подобно груде металлолома, на пустынный дворик дома, когда-то принадлежащего Георгикусу Сабелю.
Берсеркер, сбивший штабную машину, даже не подумал дать по ней повторного залпа. Лескар, посланный хозяином на разведку, с подозрением поглядывал последнюю минуту на этот экипаж, бессмысленно метавшийся по опустевшим улицам, то и дело зависая над домами, словно тот кто управлял им, не знал, что же ему нужно. Берсеркер, паривший невдалеке от этого места, в конце концов не выдержал этих, крайне подозрительных, маневров и открыл огонь.
Лескар вместе с приставленным к нему неотвязным монстром, уже через минуту был у древних стен лаборатории, а через секунду оказался во дворе. Ему вдруг пришло в голову, что в штабной машине вполне могли находиться друзья Принца, и в этом случае они крайне нуждались в помощи. Или же, например, там могли быть и враги Харивармана, тогда необходимо предпринять адекватные действия.
Оказавшись за стеной, он увидел разбитую машину. Похоже, никто в экипаже даже не шевелился. В течение нескольких минут на месте падения царила гробовая тишина, затем медленно открылась дверца на неповрежденной стороне флаера, и показался невысокий мужчина в форме капитана драгун Премьер-Министра Рокелора. С трудом выпрямившись, он некоторое время стоял с обезумевшим видом и озирался по сторонам. Затем вновь скрылся в машине и вытащил оттуда старика в военной форме, но несколько иной расцветки, китель которого украшало великое множество наград. Орденские планки были залиты кровью.
Старик не мог стоять. Лескару показалось, что он еще дышит, но это были единственные признаки еще не покинувшей его жизни. Капитан грубо отшвырнул умирающего в сторону и скрылся в исковерканном флаере. Вскоре он появился, но уже с пистолетом в руках. Перезарядив его, драгун стал целиться в лежащего в луже крови человека.
Только сейчас капитан заметил что за ним внимательно наблюдает Лескар. Глаза его мгновенно округлились, как будто он сразу признал слугу Принца. Однако, Лескар никогда прежде не встречался с этим человеком.
Тем временем драгун повернул пистолет на седого безоружного коротышку.
– Мы здесь не одни,– мягко сказал ему Лескар. Его берсеркер не полез за ним через стену; он только теперь появился в проеме главных ворот за спиной капитана, активно перебирая своими паучьими лапами. Глаза капитана загорелись огнем.
– Нет, так легко, меня провести тебе не удастся...– И он вновь стал целиться в него из пистолета.
– Принцу будет угодного поговорить с ним! – быстро крикнул Лескар своему механическому телохранителю.
Хозяин поручил ему (подумать жутко!) давать определенные команды машинам во время своего отсутствия.
Капитан драгун все еще продолжал старательно целиться, когда стальной захват сомкнулся на запястье его руки.
Вернувшись со своим единственным пленником в новую резиденцию Принца точно такую же виллу, как и прежде, правда гораздо больше по размерам, Лескар застал Харивармана за диалогом с Контроллером.
Огромное количество тестового оборудования, гораздо более сложного, чем то, которым прежде мог воспользоваться историк-любитель, было расставлено во дворе и уже работало. Принц поднял взгляд на вошедшего слугу, тянувшего за собой на веревке связанного пленника. Когда Хариварман, наконец, разглядел, кто именно этот пленник, он молча отложил в сторону свои электронные инструменты и вышел из-за стола.
– Он был в штабной машине,– докладывал Лес-кар,– вместе с Генералиссимусом Бератоном. Но старик уже мертв.
"Вагоны пригородной линии подземки сегодня полупусты,– подумал Чен,иначе, как бы его угораздило здесь уснуть, растянувшись на каком-то ворохе тряпья прямо на сидении, под убаюкивающий перестук колес. Да и к тому же сидящие в это утро в вагоне его сокурсники и прочая разношерстная публика были на редкость молчаливы. Потому что..."
В этот момент память вернулась к нему и, почувствовав сильный толчек, юноша открыл глаза. Он лежал на спине и действительно ехал на каком-то транспортном средстве, покачиваясь из стороны в сторону, на импровизированном ложе из одеял и простыней. Чтобы не упасть, он даже был пристегнут ремнем к бронированному люку.
На таких машинах Чену еще не приходилось ездить. Она была, пожалуй, маловата для обычного автомобиля. Наконец, он понял, что находиться на башне самоходной установки – затвор тяжелого дальнобойного орудия находился прямо под ним – и ему стало не по себе, когда он представил, что могло произойти, выскользни он случайно из-под ремня и провались в люк.
Его везли по городским улицам с небольшой скоростью. Рядом с самоходкой по тротуару шла, не отставая, одетая в комбинезон женщина, лицо которой показалось ему знакомым, хотя прежде, он с нею лично не встречался. Присмотревшись, он признал в ней знакомые всем по портретам черты Леди Беатрикс. Правда, прежде он еще не встречал ее изображенной в комбинезоне.
Должно быть, он издал какой-то звук, потому что бывшая Принцесса сразу же к нему повернулась. Заметив, что Чен пришел в себя, она подошла к нему поближе.
Тем временем самоходка продолжала катиться, насколько мог понять Чен, сама по себе, без всякого вмешательства со стороны человека.
– Вижу, вы решили вновь присоединиться к нам. Как вы? – спросила Беатрикс.
– Я..., ох! – он попытался встать, но острая боль пронзила его тело сразу же в нескольких местах,– Что случилось?
– Полковник Фосьон отстрелил голову одному берсеркеру, как раз тогда, когда тот пытался вас схватить и запихнуть в свой грузовой отсек. Вы были контужены. Может взрывом, ... или, может, когда на вас посыпались обломки. Но никаких серьезных повреждений у вас нет. Я думаю, теперь с вами все будет в порядке.
– Так говорите, это полковник Фосьон постарался? – ему уже приходилось прежде слышать это имя,– ах, да, это был именно тот полковник, что, предположительно, отправился на поиски тяжелых орудий.
– Совершенно верно. Как раз из этой 75-милли-митровки, на которой вы едете. Вон он, впереди идет. Вы еще с ним в ближайшее время поговорите, а теперь нам не терпится пробраться в другую часть Города. Стрельба, как правило, привлекает берсеркеров.– И Леди посмотрела по сторонам с весьма озабоченным видом.
Сейчас небо над ними было совсем чистым, и окружающие улицы не таили угроз. Приблизительно в полквартале впереди по маршруту следования Чен, как следует присмотревшись, различил одинокий силуэт воина. Он был закован в тяжелую броню, точь-в-точь такую же, как рисуют в приключенческих комиксах.
И тут Чен вспомнил:
– Ольга. Где Ольга?
Леди с удивлением посмотрела на него.
– Я не знаю никакой Ольги. Где вы видели ее в последний раз?
– Там, в кафе. Ой, о...
– Боюсь, все могло кончиться для нее не столь удачно...
– Ох! – он ослабил ремень, которым был пристегнут и попытался сесть.
Благородная Дама подошла ближе и коснулась руки Чена.
– Боюсь, обратно мы уже не сможем вернуться. К тому же, мы уже изрядно проехали... Так значит вы и есть Чен Шизуока. Ну а меня, если вы до сих пор еще не узнали, зовут Беатрикс.
В любое другое время Чен был бы на седьмом небе от встречи с бывшей Принцессой. Теперь же ему оставалось только спросить:
– А куда мы едем?
– Следуем за полковником. Похоже, он знает, что делать.
Чен опять посмотрел на впечатляющую фигуру в тяжелых боевых доспехах. Даже на таком расстоянии она внушала уважение... Стволы боевых пулеметов, висевших на широченных плечах полковника, были покрыты копотью, что предполагало недавний обмен любезностями с боевыми берсеркерами.
Самоходка, на которой находился Чен, по всей видимости, была запрограммирована следовать за полковником по улице, словно какой-нибудь гигантский робот-бульдог. Фесьон повернул за угол и машина свернула за ним. Чен быстро оглянулся.
– Мне кажется, кто-то нас преследует. Леди Беатрикс тоже посмотрела назад:
– Да нет, это всего лишь наш робот-трэйлер с боеприпасами.
Трейлер тащился далеко позади. Фигура в доспехах внезапно остановилась и жестом приказала роботу-самоходке поспешить за ним.
– Полковник Фосьон,– позвала Беатрикс,– это и есть Чен Шизуока, как мы и думали. Он пришел в себя.
Разовощекое лицо, словно у младенца, показалось в прозрачной прорези бронированного шлема.
– Я хочу с вами поговорить,– обратился он с мрачным видом к Чену. Его голос доносился их крохотного динамика под пуленепробиваемым плеском прорези.Но сейчас мы должны поторопиться.
Он бросил взгляд на искривленное серое небо. К ним приближалось три берсеркера.
– Это наша стрельба их привлекла.
– Лучше всего сражаться с ними поближе к внешней поверхности,– сказал Фосьон с мрачной улыбкой.
Махнув рукой вперед, полковник заставил самоходное орудие двигаться опять.
– На внешней поверхности? – переспросил Чен.
Ему уже было гораздо лучше – не то, чтобы он был готов спрыгнуть с машины и бежать бегом, но, тем не менее, он поправлялся на глазах.
– Полковник был именно там почти что с самого начала атаки,– объяснила Леди Беатрикс.– Я присоединилась к нему всего лишь час назад, когда он уже вернулся во внутреннее пространство Крепости.
– Сэр, так как же вы сражались, если их там не было?
– Связь, молодой человек, боевые коммуникации,– ответил полковник.– Рано или поздно, сюда прибудет объединенный флот... Так вот, я вырубил все каналы связи, в случае прибытия войск, берсеркерам не обязательно будет знать, что он прибыл...
– Понятно, сэр.
– Неужели? А мне вот не понятно кое-что насчет тебя.– Он снова остановился и громко потребовал.
– Почему проклятый берсеркер бегал по всему Городу и блеял твое имя?! Принц на самом деле послал его за тобой?! Если так, то зачем?
– Я знаю, что он действительно, посылал за ним,– сказала Беатрикс.– Я уже говорила вам об этом. И то, что он мне так ничего и не сказал...
– Да, Моя Госпожа,– сказал Фосьон, чуть не отвесив изящный поклон. И затем, грозно посмотрев на Чена, продолжил – Ну?!
– Не имею ни малейшего представления, сэр. Я всего лишь раз в жизни разговаривал с Принцем, да и то весьма недолго. Мне кажется, он поверил мне. Поверил в то, что я не имею никакого отношения к убийству Императрицы.
Фосьон опять метнул грозный взгляд, покачал головой и, что-то пробурчав, вновь двинулся вперед. Теперь он свернул с улицы в узкий переулок, по которому машина могла пройти еле-еле. Затем он остановился, склонившись над большим, но вполне обычным распределительным ящиком. Неизвестно откуда в его бронированной руке появился ключ.
– Не думал, что он когда-нибудь мне понадобится,– произнес полковник, глядя на ключ,– как-то мне его подарили на память. Хорошо, что я его не выкинул...
Из коробки с инструментом, под самоходкой, Фосьон извлек какое-то оптическое устройство, которое он подключил к распределителю на щитке в открытом ящике. Внутри устройства замерцала крохотная голографическая сцена, на которой вскоре материализовалась голова Принца Харивармана.
Лицо Принца сразу же повернулось к ним – похоже, он понял, что его кто-то вызывает. Изображение прерывали помехи. Его губы шевелились, однако звука по-прежнему не было, Фосьон выругался.
– Вижу почти что везде, кроме тех мест, где я действительно хотел. Резиденция Принца и База – у проклятых берсеркеров все еще действует эффективный коммуникационный занавес.
– Если Принц захочет говорить с нами, он ведь прикажет его открыть, не так ли?
Леди Беатрикс, словно зачарованная, смотрела на изображение мужа. Наконец-то стали пробиваться отдельные слова. Хариварман, вероятно, узнав полковника, прокричал вопрос:
– Вы что, планируете атаковать берсеркеров?
– Конечно.
– Рискните. В таком случае, неприкосновенности я вам не гарантирую. Боевые берсеркеры необходимы для предотвращения моего ареста. Ведь вы же собираетесь арестовать меня при первой же возможности, не так ли?
– Да, я попал в переплет, Генерал. Но есть грань, которую я не в состоянии перейти. Я не выношу "Душек".
Принц вновь заговорил, но слова наполовину перекрывали помехи:
– ... истинные доказательства, поищите во внешних районах. Там, где я занимался изысканиями...
Было еще что-то, Чену даже показалось, что он расслышал слово "сдавайтесь", правда, неизвестно, в каком контексте. Шум становился все сильнее. И вскоре экран заполнили сплошные помехи. Полковник выключил переговорное устройство и посмотрел на остальных.
– Внешние районы,– произнесла Леди Беатрикс. Фосьон повернулся к ней.
– Что вы об этом думаете? Не знаю право, что мне и предпринять: не то пристрелить его, не то протянуть ему руку помощи?
– Он все еще мой муж, полковник, и если вы собираетесь пристрелить его, то лучше начните сейчас с меня.
– Я еще толком ничего не могу понять, гори оно все даром! Ехать к нему на встречу? Должен ли я против него выступать, или он добьет последних из нас? Он что, приказал берсеркерам не стрелять в меня? Что-то я этого не заметил...
– Вполне может быть. Ведь они нас не преследовали, хотя вы и подбили одного из них,– сказала Беатрикс.
Фосьон тяжело вздохнул.
– Хорошо, раз так, тогда летим во внешние районы. Подозреваю – там берсеркеров будет поменьше. Увеличится шанс остаться в живых, если высадится Объединенный Флот Человечества.
– Но я не знаю, где именно он там занимался раскопками, а он явно ожидает, что мы найдем там какие-то свидетельства.
– Я знаю,– перебил его Чен, – я видел это место, и даже помню обозначение на сетке координат Они горели на экране штабной машины, когда мы туда приехали.
Тогда пойдем туда. Не знаю уж, какие свидетельства мы там найдем, но попытаться стоит.
– Боюсь, я уже догадываюсь, – сказал Фосьон упавшим голосом. Все посмотрели на него.– Боюсь, это я их впустил...– пояснил полковник.
Сделав это замечание, он попытался объяснить все подробнее, но Беатрикс настаивала на том, чтобы немедленно отправиться к упомянутому Принцем месту близ внешней поверхности.
Они нашли подземный служебный переход, что вел как раз в ту сторону, достаточно широкий для того, чтобы там могла пройти тяжелая техника. Пушка и трэйлер с боеприпасами следовали за спускавшимися вниз, в мрачные катакомбы, людьми.
Полковник заговорил снова:
– Несколько месяцев назад я попал в переплет Зная то, что мне придется вскоре покинуть занимаемый мною пост, я позволил себе расслабится – знаете, у вся кого бывает такой период в карьере. Когда он вдруг прекрасно понимает, что ничего хорошего ожидать не приходится. Дальше будет лишь одно сплошное Падение.
Однако, не стану оправдываться и постараюсь все объяснить. Хотя, само собой, говорить об этом я не собирался. Тем не менее, сейчас, я не могу молчать. Расплата может постичь меня в любой момент и тогда уже точно никто никогда не узнает... А дело все в том, что приблизительно около трех стандартных месяцев назад я принял взятку
Да, да, представьте себе, находясь на должности командующего Базой. Конечно же, мне тогда и в голову не могла прийти мысль о берсеркерах. Я не знал, кто те люди, что вели со мной переговоры. Даже не подумал тогда про "Душек".
В этом секторе пространства вот уже столько лет было тихо – однако, как я уже заметил, это нисколько меня не оправдывает. Я посчитал, что продаюсь за какую-нибудь контрабанду. Удовлетворение определенных человеческих потребностей. Я даже взял с ублюдков слово, что Темплары в этом никак замешаны не будут. И они его дали, правда, до сих пор не знаю, кто же эти люди.
Все это лишний раз доказывает, насколько низко я пал. Хотелось разжиться деньжатами, чтобы потом в свое удовольствие развлекаться на пенсии. А суть вся в том, что три месяца назад кто-то высадился на внешней поверхности Крепости, и это факт.
Теперь, насколько я могу предположить, это и были берсеркеры.
– Но если они прибыли сюда всего лишь несколько месяцев назад... Это значит...
Чен видел, как Леди Беатрикс пытается сосредоточиться. Он приблизительно догадывался о чем она думает. Если подозрения полковника верны, то это означало, что заявление Принца о том, что он откопал древних берсеркеров ложь.
– Я все еще верю ему. Ничего не могу с этим поделать,– наконец прошептала Леди Беатрикс.
На самом нижнем уровне, уходящей вниз шахты, где еще была атмосфера, Фосьон подвел их к огромному хранилищу со скафандрами. Он уверил всех, что именно здесь он сложил всю свою амуницию, когда вернулся после первого рейда во внешние части Крепости.
Прямо перед уходящим вниз воздушным замком их ожидал оставленный им флаер. Забравшись в него, все трое понеслись по безвоздушным коридорам, уходящим ко внешней поверхности.
Они уже прошли три четверти пути, когда Беатрикс, сидевшая за пультом управления флаера, неожиданно резко затормозила. Она доложила, что видит впереди какие-то странные фигуры. Похоже, это бегущие Темплары. Чен сразу же вспомнил об Ольге. Но надеяться, что она уцелела в той перестрелке в таверне, а потом еще, обогнав его, оказалась здесь – было чересчур.
Полковник Фосьон решил, что это командир Бленхайм все же как-то умудрилась отправить сюда с Базы небольшой отряд для выполнения особого задания.
– Я думаю, что это ей удалось. Я бы тоже так поступил, но поверьте, уж кто кто, а Бленхайм свое дело знает.
Они подождали несколько минут, погасив бортовые огни, окруженные абсолютным мраком. Однако, никаких признаков передвижения Темпларов, берсеркеров, или кого-либо еще поблизости не было.
На самой маленькой скорости флаер пошел вперед.
Сидя в большой и унылой комнате их последней резиденции, Лескар подслушивал, о чем говорят Хариварман и Лергов. Принц на самом деле дал слуге совершенно другие указания. Не путаться под ногами. Но, как верно заметил Лескар еще в добрые старые времена, иногда бывают такие моменты, когда благополучие хозяина требует поступиться его волей.
Лергову, наконец-то, разрешили сесть в кресло. Он начал разговор с того, что весьма озабочен дальнейшей судьбой Принца.
Из какой-то части, расставленного повсюду электронного оборудования доносилась дарданианская музыка. Принц любил ее слушать. Проигнорировав озабоченность Лергова, он избрал более позитивный подход:
– Итак, что вы хотите, Лергов?
– Что я хочу, сэр? Пока что, крайне малого – выбраться отсюда живым... Принц понимающе кивнул.
– Мне тоже кое-чего хочется, капитан. Я вот хочу стать Императором, безопасность которого будет обеспечена – что, боюсь, весьма сомнительно, пока Премьер-Министр Рокелор является силой, с которой приходится считаться.
– Я вас очень хорошо понимаю, сэр.
– Я рад, что с вами так легко общаться, Лергов. Уверен, что есть у вас и другие таланты. Для того, чтобы все получилось так, как я хочу, мне нужна помощь человека, на которого во всем можно положиться... Ну, допустим... такого, как вы...
Последовала пауза, после чего Лергов судорожно глотнул воздух.
– Что пожелала бы мне доверить, Ваша Честь? спросил он наконец.
– Для начала расскажи мне кое-что.
– Что же вы желаете узнать, сэр?
Тут Лескар не выдержал и посмотрел по сторонам, словно испугавшись того, что еще кто-нибудь может подслушать. Но дом был совершенно пуст, за исключением рассыпанных повсюду электронных приборов.
Принц Хариварман обратился к капитану
– Расскажите мне о том, на сколько был замешан Премьер-Министр в убийстве Императрицы. И какую роль при этом играли вы? Кое-что об этом мне уже известно...
И Лергов рассказал ему странную, и объяснявшую почти все, историю. И о том, как принял он на Салютае облик либерала-протестанта Сеговии, и о своей любовной связи с женщиной по имени Хана Кальдерой, также находившейся на содержании тайной полиции. Она и сыграла роль главного провокатора, обеспечив организацию демонстрации с прохаривармановскими лозунгами прямо на глазах у Императрицы, для того, чтобы позже обвинить в убийстве членов группы протеста и не ведавшего ни о чем узника Радианта.
Хариварман посигналил Контроллеру, как всегда бывшему при нем. Он отдал какие-то приказы, почти что шепотом. Лескар не слышал, что именно было сказано, но сквозь приоткрытую дверь он видел, как побледнело при этом лицо капитана Лергова. Хариварман спросил у пленника:
– Но ведь за всем этим, безусловно, стоял Рокелор?
– О да, разумеется, сэр.
В то время, как к ним в комнату вошел еще один берсеркер с охапкой инструментов, Принц успокоил Лергова:
Вам здесь не причинят вреда. Машины лишь проследят за тем, чтобы вы оставались там, где я позже смогу вас найти. А пока – у нас дела.
– Ценю ваше внимание, сэр,– ответил капитан.
Он сидел неподвижно, чуть вздрагивая, в то время, как два берсеркера стали варить вокруг него железную сетку.
– Только ради Бога, ничего не подумайте,– сказал ему Принц.– Вы не боитесь, что я мог записать на пленку все то, что вы мне рассказали?
Ошарашенный капитан не мог сообразить, как ему воспринять сказанное.
– Похоже, вы уже давно в ссылке, Принц. В прошлом я и сам мог наделать каких угодно записей. Некоторые из них даже были правдой. Хотя нет, я бы выразился точнее. Они были подлинными. Но дело в том, что уже давно никто не боится тайных записей, и никто не воспринимает их всерьез. Их подделка достигла такого совершенства, что можно запросто моделировать фальшивые голоса и образы.
Если вам не покажется навязчивым мой вопрос, скажите лучше, когда вы собираетесь меня отсюда выпустить, сэр?
– Живая единица Хариварман, для вас важное донесение,– это, конечно говорил Контроллер. Хариварман встал.
– Проследи, чтобы здесь все закончили со сваркой, как положено, а я пойду выслушаю донесение в другом месте.
ГЛАВА 19
Это была довольно небольшая процессия, сначала передвигающаяся под тускло-серым небом внутренней поверхности, удерживающей Радиант, а затем повернувшая вниз к безвоздушным коридорам, вне видимости каких бы то ни было небес. Она состояла из двух человек, закованных в тяжелые боевые доспехи, сидевших бок о бок внутри флаера и двух берсеркеров, то шагавших, то скользивших по воздуху рядом с экипажем людей.
Лескар сидел по правую сторону, рядом с Принцем, взявшем на себя рычаги управления. В первые минуты похода, они так ничего друг другу и не сказали. Когда, в конце концов, слуга заговорил, то не узнал своего голоса. Это был голос готового сдаться, крайне утомленного и отчаявшегося человека. Душа и тело его уже ничего не воспринимали. Он вовсе не хотел говорить таким тоном. Это было делом чести, что у него, пожалуй было не отнять.
– Куда мы направляемся, Ваша Честь? Есть ли смысл нам возвращаться к тому месту, где вы осуществляли свои исследования?
Голос Харивармана тоже был крайне усталым и абсолютно лишенным эмоций.
– В данный момент, я всего лишь следую за Контроллером. Он утверждает, что немедленно приведет меня к людям, только что совершившим там высадку. И по его описанию, похоже, это опять драгуны...
Лескару показалось странным то, что его хозяин пожелал немедленно вступить в сражение с прибывшим подкреплением драгун, но он тут же решил, что не дело слуги судить об этом. Хотя было и еще кое-что...
– Ваша Честь, не хотелось бы беспокоить вас ненужными вопросами...
– Ну, что там у тебя, давай...
– Я насчет нашего последнего жилища. То, что было еще больше предыдущего.
– Хотя нас осталось только двое. Да? Так что там с ним?
– Почему, Ваша Честь, там было столько бронированных боевых доспехов в подвале? Ведь в доме почти не было обстановки и, похоже, никто в нем не жил.
Хозяин, лицо которого скрывала игра проносившихся мимо теней, быстро повернулся к нему:
– К счастью для нас. Очевидно, в древности там были какие-то Темпларские казармы... кстати, что это там пробивается на экране?
Портативный коммуникатор, на приборной доске перед ними, через мгновение загорелся, и вскоре на нем появилось лицо командующей Анни Бленхайм. Как-то так получилось, что именно в тот момент канал был свободен от помех.
– Хариварман, вот вы где! – на мгновение она замолчала, словно не зная, что именно сказать во время этой, неожиданно представившейся возможности поговорить.
– У вас есть какие-нибудь сведения о том, что произошло с Генералиссимусом?
– Он мертв. Капитана Лергова можно будет забрать, как только вы до него доберетесь,– Принц подробно объяснил ей его местонахождение,– да не забудьте послать туда людей с инструментом. А то его там заварили в некое подобие клетки. Я подумал, что так для него будет безопаснее.
Анни Бленхайм собиралась еще что-то сказать, но связь прервалась из-за оглушительных звуков.
– Ваша Честь, я узнаю этот коридор. Похоже, мы приближаемся к месту ваших изысканий.
–. Так оно и есть,– при этом голос Принца был фантастически спокоен.
Они уже столь близко к памятному залу, и Контроллер, вряд ли, мог привезти их сюда случайно.
– Ваша старая полевая мастерская...– начал было Лескар, но тут же притих.... Там кто-то есть.
Внутри пластикового пузыря мерцали огоньки, хотя он еще и не был надут и его стенки провисали. Сквозь них можно было различить снующую внутри фигуру.
– Думаю, я смогу угадать кто это.
Фигура вышла из пластикового укрытия, и стояла возле входа, освещенная тусклым светом. На ней тоже были доспехи. Лескар смотрел во все глаза, пытаясь Определить их происхождение, разобрать нарисованный на них небольшой символ и узнать лицо, видневшееся в прорези шлема. Доспехи были не Темпларские. В этом не было никаких сомнений.
Когда Хариварман остановил флаер в метрах десяти от пластикового укрытия, он заметил одноместный боевой корабль ближнего боя.
– Кто это может быть? – спросил Лескар.
– Предполагаю, ни кто иной как Премьер-Министр Рокелор, собственной персоной.
Лескар так и не понял, шутит его хозяин или говорит серьезно. Помолчав Принц закрыл прозрачное забрало и загерметизировал свой шлем. Слуга последовал его примеру. Хариварман первым нарушил тишину. Его слова относились не к Лескару, стоящему рядом:
– Вы явились раньше, чем я мог предположить, Рокелор. Я устал вас ждать...
– Благодарю вас,– ответил голос хорошо известный в Восьми Мирах и за их пределами.– Я добрался сюда в мгновение ока, лишь только курьерский флаер достиг моего небольшого эскадрона. К счастью, в этот момент, мы были на боевых маневрах – идеальное место для подобных известий. Каждый обязан быть готов к немедленному отпору при первом же сообщении о нападении берсеркеров. Конечно же, кроме "Добрых
Душ",– со стороны стоявшей на фоне проема фигуры донесся отвратительный смешок.
– Но, иногда, случается так, что и "Душки" поднимаются по тревоге.
– Ах, не может быть. Неужели вам открылась Истина?
Фигура в проеме переменила позу так, что лицо ее стало частично видимым сквозь прозрачное забрало. Отличительными чертами Премьер-Министра – Лескар уже видел его прежде, правда, издалека – была густая, взлохмаченная копна волос, за многие десятилетия лишь слегка тронутая сединой, благородный точеный профиль, высокая статная фигура. По природе своей он был весьма элегантен, чего нельзя было сказать о Принце.
– Думаю, мне, действительно теперь кое-что открылось,– ответил Хариварман,– готовы ли вы, Рокелор, рассказать мне все?
Флаер Харивармана продолжал парить в коридоре с двумя мощными машинами по обе стороны от него.
Рокелору было явно не по себе от неожиданного появления заклятого врага, да еще и в сопровождении берсеркеров, он изо всех сил старался это скрыть.
– Да, пришло время вам, наконец-то, узнать всю Правду. Я только что осматривал место ваших раскопок, Генерал. Потрясающе. И как раз ожидал вас встретить с металлическими друзьями...
– Да,– похоже, Рокелор чувствовал себя, как дома.– Видите ли, большинство людей, и в том числе, Имперских Гвардейцев, могут не постичь определенных аспектов Истины, которую я собираюсь вам открыть.
– Я вполне могу в это поверить.
– Поэтому я оставил своих солдат на двух кораблях там же, где мы совершили посадку, в двух километрах отсюда. У них там есть, чем заняться. Они восхищаются моим безумным мужеством, потому что я решил явиться сюда без охраны. На самом деле, мне просто хотелось переговорить с вами наедине. Лескар – не в счет.
– Если вы собираетесь посекретничать, то я только что занимался этим с капитаном Лерговым.
– О, боже! Я думал, вас интересует Правда.
– Но, кажется, в этот раз я кое-что от него выведал. И об этом в ближайшее время узнают Темплары. Казалось, угроза откровений Лергова произвела на Премьер-Министра эффект не больший, чем присутствие здесь берсеркеров. Рокелор лишь покачал головой. – Ах, Правда, Правда. Все это дело случая...
Недалеко отсюда Чен Шизуока внимательно наблюдал за тем, как полковник Фосьон подсоеденил очередное переговорное устройство к распределительному щитку. Весь путь сюда из внутренних пространств Крепости казался Чену вечностью, хотя на самом деле прошли считанные минуты. Самоходное орудие было здесь, рядом с ним. Оно парило в невесомости у ближайшей стены.
Фосьон часто пользовался ключом бывшего командира Базы, чтобы тайно подсоединиться к различным сетям связи Крепости через стандартные распределители. Он продолжал поиск следов берсеркеров в местах, где проходил их маршрут.