355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Франклин Диксон » Тайна летающего экспресса » Текст книги (страница 6)
Тайна летающего экспресса
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 17:55

Текст книги "Тайна летающего экспресса"


Автор книги: Франклин Диксон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)

ПОД КРОВАТЬЮ

Сэм Рэдли пропал! Фрэнк и Джо обменялись испуганными взглядами.

– Мы думали, он проверяет те номерные знаки, которые мы видели в сарае,– сказал Фрэнк.

– Он этим и занимался,– ответил Фентон Харди.– И даже сообщил мне, что обнаружил нечто, что может нас заинтересовать.

– Может, Сэм нашел их владельца? – взволнованно спросил Джо.

– Возможно,– кивнул отец.– Но беда в том, что он не успел передать мне информацию.

– Расскажи все, что знаешь,– попросил Фрэнк.

– Мне почти нечего рассказывать. Мы должны были встретиться в Акульей бухте. Его машина стоит на стоянке недалеко от мотеля, где я живу; работник стоянки видел, как он парковался, и после этого – никаких следов.

Фрэнк собирался еще что-то сказать, когда вмешался Чет:

– Да падет гнев созвездия Весов на мою голову! Под каким созвездием родился Сэм? Джо недовольно взглянул на него.

– Какая разница? Мы сейчас не гороскопы составляем, а говорим о человеке, который исчез при таинственных обстоятельствах!

– Тайны – моя специальность,– ответил Чет.– Так когда родился Сэм Рэдли?

– Ну что ж, может, с этим и стоит считаться,– вздохнул Фрэнк.– Сэм родился в начале декабря.

– Тогда он – Стрелец. Обычно они ловки и удачливы, но в этом месяце расположение планет для них неблагоприятно.

Чет вытащил из кармана маленькую книжечку, перелистал страницы в поисках главы о Стрельцах и торжественно прочитал:

– «В этот период рожденные под данным знаком страдают от большой ошибки. Виновного ждет возмездие».

– Это недалеко от истины,– подтвердил Фрэнк и в двух словах рассказал отцу о том, как они узнали в Рэнсе Нипо свою знакомую «даму».

– Я не должен был показывать Нипо фотографию Сэма. Он захватил Сэма по ошибке, думая, что это ты, папа.

– Но человек, который сделал это,– торжествующе заметил Чет,– тоже находится в большой опасности. В книге ясно говорится о возмездии. Нипо дорого заплатит за это похищение! Фентон Харди кивнул.

– Но вопрос в том, на кого работает Нипо. Насколько я могу судить, он как-то связан с противниками «Летающего экспресса». Но их вряд ли интересует Рэдли, да и я тоже, я ведь не работаю на Гивена. Мой единственный на сегодня серьезный враг– Зигурский. Он поклялся отомстить когда я отправил его за решетку. Может, он похитил Сэма, чтобы мне отплатить?

Чет прокашлялся.

– Мистер Харди, Клешня Зигурский не мог захватить Сэма Рэдли!

– Как это – не мог? Почему?

– Потому что Зигурский сейчас очень далеко от Акульей бухты. Он в Майами, во Флориде!

– Откуда у тебя такая информация?

– Я не хотел перебегать вам дорогу, мистер Харди,– смущенно проговорил Чет.– Но мне необходимо было узнать дату рождения Зигурского, чтобы выяснить, что он из себя представляет. Так что я обратился в отдел, который занимается досрочно освобожденными преступниками, и… сослался на вас. Там мне и сказали, что Зигурский во Флориде. Вы не очень сердитесь?

– Разве можно на тебя сердиться, Чет? – рассмеялся Фентон Харди.– Что еще они рассказали тебе о Зигурском?

– Они сказали, что он родился двадцатого июля. Это значит, что его знак Зодиака – Рак.

– Значит, вы с ним рождены под одним знаком, Чет,– усмехнулся Фрэнк.– Вы – две стороны одной медали, да?

– Ничего подобного, Фрэнк. Зигурский родился на пике.

– На пике?

– Это значит, что дата его рождения находится недалеко от границы между двумя знаками Зодиака. Люди, рожденные на пике, совмещают в себе характеристики обоих знаков.

– Как Зигурский?

– Как Зигурский. Он родился между Раком и Львом. Внешне, может, он и похож на Рака, но внутри он – Лев. Я в этом уверен!

– Это хорошо или плохо? – поинтересовался Фрэнк.

– В нашем случае – ничего хорошего. Лев любит приказывать и привык получать то, чего хочет. Это похоже на Зигурского, мистер Харди?

– Ты попал в точку, Чет. Но если Зигурский во Флориде, он мог просто приказать похитить меня кому-то из своих подручных. Сам-то он знает меня в лицо и никогда бы не перепутал с Сэмом.

– Что снова приводит нас к Нипо,– заключил Фрэнк.

– Верно.

– Странно, зачем это Клешня отправился во Флориду? – пробормотал Джо.

– Может, чтобы обеспечить себе алиби? – предположил Фрэнк.

– Возможно,– согласился Фентон Харди.

– Вот бы узнать, что он теперь собирается делать! – вздохнул Джо.– Он, должно быть, связан и с лодочными ворами, и с врагами «Летающего экспресса». Как нам остановить его, папа?

– Это будет нелегко. Но для начала надо предупредить об опасности всех владельцев лодок на Сабельном мысе. Сейчас воры затаились, но если свезет, мы сможем поймать их на месте преступления.– Детектив поднялся и выглянул в окно.– Я приехал сюда тайком, чтобы рассказать вам об исчезновении Рэдли. А сейчас мне надо возвращаться на Акулий остров – попробую разыскать Сэма…

– Мы можем тебе чем-нибудь помочь, папа? – спросил Джо.

– Оставайтесь здесь и ждите появления Нипо или Зигурского. Каждый из них – ключ к разгадке.

Вдруг Фрэнк приложил палец к губам.

– Тс-с! Слышите? Кто-то крадется!

И правда, к дому кто-то подходил. Шаги звучали чуть слышно, как будто человек шел на цыпочках.

– Меня здесь никто не должен видеть,– прошептал Фентон Харди.– Я спрячусь под кроватью.– Он опустился на пол и скрылся под одной из коек.

Фрэнк быстро шагнул к двери и распахнул ее. На пороге, наклонив голову, стоял какой-то человек…

– Мистер Маларки! – воскликнул Джо, когда гость выпрямился.

– Какой приятный сюрприз,– улыбнулся Фрэнк.– Позвольте представить вам Чета Мортона.

Они пожали друг другу руки, и Фрэнк продолжил:

– А мы думали, вы и забыли, что мы живем пока в вашем коттедже…

Мистер Маларки был смущен.

– Я и правда чуть не забыл о вашем существовании,– признался он.– Когда моя секретарша напомнила мне, что вы здесь, я решил посмотреть, как вы устроились.– И с иронической улыбкой добавил: – Много еще нашли навесных моторов?

Братья Харди рассмеялись, и Джо ответил:

– От ошибок никто не застрахован, мистер Маларки.

Фрэнк уверил гостя, что в коттедже им очень удобно. Они еще немного поговорили о лодках и лодочниках, и Маларки ушел.

– Классическая Дева,– заметил Чет.– Повышенное внимание к деталям.

– Как думаешь, папа, Маларки во всем этом замешан? – спросил Джо, когда отец выбрался из-под кровати.

– Я не уверен. Конечно, он подкрался к коттеджу, как вор… Но с другой стороны, это его коттедж, а вы, ребята, его гости. У него была вполне убедительная причина навестить вас.

– А я все же подозреваю его,– возразил Джо.– Может, он и Дева с его вниманием к деталям. Но мы знаем еще, что он – безжалостный бизнесмен, не терпящий конкурентов. И нельзя забывать, что он намерен разорить Спенсера Гивена и не прочь был бы разломать на кусочки «Летающий экспресс».

– Согласен,– кивнул Фрэнк.– С чего это Большой Маларки решил позаботиться о нашем комфорте? Похоже на то, что он просто пытается выяснить, как мы связаны с «Летающим экспрессом».

– Ну что ж, подумайте над этим вопросом.– Фентон Харди поднялся.– А я пойду, пока на берегу никого нет.

Он открыл заднюю дверь коттеджа, огляделся, проверяя, не следит ли кто-нибудь за домом, и растворился в темноте.

Усталые мальчики сразу же легли. Они уже спали, когда их система предупреждения снова сработала. Первым услышал сигнал Фрэнк. Он растолкал Джо и Чета, и все трое сгрудились у приемника.

– На этот раз это не утка,– пробормотал Чет.– На пристани кто-то есть.

– Давайте послушаем,– шепотом предложил Джо.– Может, они сами уберутся, если мы не будем вмешиваться в их пресс-конференцию?

Несколько голосов заговорили сразу, но один, по-видимому главный, велел им замолчать.

– Спускайте лодки!– скомандовал он.

– А как там «Летающий экспресс»? – спросил другой голос.– Все еще цел?

Раздался звук удара; очевидно, досталось последнему оратору.

– Ну ты, идиот! – прошипел главарь.– Еще раз произнеси это название, и я отправлю тебя кормить рыб в заливе!

– Хорошо, хорошо! Успокойся! У меня случайно вырвалось. Больше не повторится.

– Это в твоих интересах!

– Да хватит вам,– вмешался третий голос.– У нас сегодня много дел. Не стоит драться друг с другом, когда имеешь дело с семейством Харди…

Мужчины замолчали. Послышался звук включенного мотора.

– Они, должно быть, решили ограбить «Морскую звезду»! – Чет в ярости выскочил из коттеджа.

Джо последовал за ним, а Фрэнк побежал к ближайшему телефонному автомату, чтобы вызвать полицию. Затем он присоединился к Чету, Джо и Элу Хинкли, которые сосредоточенно пересчитывали лодки и катера.

– Вроде бы все здесь,– удивился Эл Хинкли.– Ребята, вы уверены, что слышали грабителей?

– Я хотел бы задать тот же самый вопрос,– послышался за их спинами строгий голос. Это был полицейский.– Вы сказали, что лодки украдены. Сколько их пропало?

Фрэнк сглотнул слюну.

– Кажется, ни одной.

– Но в этом есть что-то странное! – воскликнул Джо.– Мы своими ушами слышали, как заработало полдюжины моторов.

Фрэнк потер лоб ладонью.

– Типичная тактика диверсантов, вот что это такое! Они просто хотели отвлечь нас от чего-то другого…

– Но от чего? – недоумевал Чет.

– Черт возьми! – воскликнул Джо.– «Летающий экспресс»! Поехали быстрее!

Они вскочили в машины и поспешили к месту стоянки «Летающего экспресса». На причале стоял Спенсер Гивен и с убитым видом глядел в море. Опустив плечи, он повернулся к бегущим к нему братьям Харди.

– Вы опоздали! – Его лицо было перекошено яростью.– Они украли «Летающий экспресс»!

ПОДСКАЗКА СЭМА РЭДЛИ

– Я сидел у себя в офисе и вдруг услышал, как завелся двигатель «Летающего экспресса»,– объяснил Гивен.– Он целый день сегодня стоял на приколе – небольшой ремонт. Я выключил свет и выскочил на причал – как раз вовремя, чтобы увидеть, как мой корабль исчезает вдали!

– Вы видели преступников? – спросил Фрэнк.– Сможете их узнать?

– Нет. Они были уже в рубке, когда я понял, что происходит.

– Мы распространим бюллетень с полным описанием судна,– пообещал полицейский.– Большой корабль спрятать нелегко. И ваш «Летающий экспресс» должен быть где-нибудь здесь, недалеко от берега. Его обязательно кто-нибудь увидит.

Он вернулся в участок, чтобы поднять тревогу и задействовать полицейские машины и лодки береговой охраны. Но начало светать, а поиски все еще были безрезультатны.

– Пока никаких следов,– сказали Гивену, когда он позвонил в полицию.– Мы продолжаем искать.

Фрэнк, Джо и Чет, которые тоже участвовали в поисках, вернулись с тем же результатом. Гивен в полном отчаянии отбыл к себе домой в Провиденс. Когда над заливом встало солнце, мальчики остались на пристани одни.

– Как вы думаете, это дело рук Маларки? – громко спросил Чет.

– Не удивлюсь, если Маларки со всем этим связан,– ответил Фрэнк.– Но у нас нет доказательств, что он замешан в краже. Давайте-ка попробуем поискать здесь…

– Скажи хоть, что мы должны искать,– попросил Чет.

– Что-нибудь да найдем. Я, конечно, не надеюсь, что воры раскидали здесь свои визитные карточки. Но они могли что-нибудь случайно уронить…

Джо нагнулся и вытащил из щели между досками причала зеленоватую бумажку.

– Вот, уже нашел – долларовая купюра! Может, в наших поисках она и не поможет, но, по крайней мере, пополнит мои истощившиеся финансы. Кто ищет, тот всегда найдет!

Доллар был аккуратно сложен. Джо расправил его, разгладил и собирался уже положить в карман, как вдруг что-то привлекло его внимание.

– Фрэнк! Чет!—позвал он.– Тут на обратной стороне какие-то странные знаки. Некоторые буквы как будто выделены…

Все трое склонились над бумажкой, и Джо показал друзьям на нижнюю часть доллара, где слова «ОДИН ДОЛЛАР» были напечатаны крупными буквами.

– Посмотрите на букву «И» в слове «ОДИН»,– сказал он.– Над ней кто-то черной ручкой написал цифру «три». А внизу, кажется, еще букву «Г».

– И вот еще,– добавил Фрэнк.– В слове «СОЕДИНЕННЫЕ» обведено «С». И «Р» в слове «АМЕРИКИ»… Джо, я понял! Это инициалы – С. Р.!

– Сэм Рэдли! – воскликнул Джо.– Он специально уронил доллар, чтобы нас предупредить!

– А что означает остальное? – спросил Чет. Фрэнк внимательно изучал бумажку.

– Что может значить эта тройка? Может, мы неправильно читаем? – Он осмотрел доллар со всех сторон, потом вернулся к загадочной цифре.– А если это не тройка? Может, это буква «3»?

– Точно! – согласился Джо.– И тогда получается «ЗИГ»!

– Зигурский! – взволнованно воскликнул Фрэнк.– Сэма Рэдли похитила банда Клешни! Удача воодушевила Джо.

– Давай еще поищем,– настаивал он.– Может, Сэм уронил для нас еще что-нибудь. Он ведь наверняка хотел оставить нам четкий след!

Не найдя больше ничего на причале, ребята сосредоточили внимание на трапе. Небольшие волны бились о его ступеньки, вынося на сушу бумажки, щепки и прочий мусор.

– По-моему, я что-то вижу…– сказал Фрэнк. Он спустился на последнюю ступеньку и наклонился, а когда выпрямился, в руках у него был намокший предмет из коричневой кожи.

– Джо, взгляни! Это бумажник!

Они поднялись на причал. Фрэнк положил бумажник на колени и расправил. На коже были золотом выгравированы инициалы – С. Р.

– Сэм Рэдли! – воскликнул Чет.

– Вне всяких сомнений,– кивнул Фрэнк.– А сейчас будет последнее доказательство…

Он осторожно вытащил из бумажника несколько бумажек. Они размокли от соленой воды, но текст на них еще можно было прочитать. Фрэнк нашел водительские права и показал их Джо и Чету.

– Ясно видно имя Рэдли! – Фрэнк нахмурился.– Теперь мы знаем, что Сэм находится в лапах банды Зигурского. Причем они думают, что Сэм – это наш папа!

– А это означает, что Сэм действительно в опасности,– закончил его мысль Чет.

– Вот именно,– вздохнул Джо.– Но где они его держат?

– Я думаю, на «Летающем экспрессе»,– ответил Фрэнк.– Наверно, он бросил бумажник в воду, когда его вели на корабль,– специально, чтобы они не узнали его настоящее имя. Видно, они называли его Фентоном Харди, а он решил пока не исправлять их ошибку.

– Значит, надо немедленно найти «Летающий экспресс» и спасти Сэма!

Солнце уже стояло высоко над заливом. Весть о том, что «Летающий экспресс» пропал, быстро распространилась по Провиденсу, и любопытные собирались на причале. Они шумели, обменивались слухами и мнениями.

– Вот где он стоял! – Один из зевак указал на пустой причал «Летающего экспресса».

– Он приносит беду,– отозвался другой.– Слишком много было несчастных случаев!

– Пойдет ли он когда-нибудь обратно в Бейпорт?– риторически вопросил третий.– Или он пропал навсегда?

Фрэнк нахмурился.

– Эти разговоры портят мне настроение. Я вижу, мистер Гивен вернулся. Давайте узнаем, нет ли каких-нибудь известий от официальных лиц.

Судя по виду Гивена, он этой ночью так и не прилег. Под глазами у него темнели круги, на лице застыло скорбное выражение.

– Нет,– покачал он головой.– Я не связывался ни с полицией, ни с береговой охраной. Боюсь, все усилия бесполезны: «Летающий экспресс» навсегда исчез с лица земли…

– Но ведь поиски продолжаются всего несколько часов,– заметил Фрэнк.

– К тому же ночью искать очень трудно,– добавил Джо.

Чет открыл было рот, чтобы сказать что-то по расположении планет, неблагоприятном для Рыб – знака Зодиака, под которым родился Гивен,– но Джо резко оборвал его, прошептав:

– Сейчас не время для астрологии! И в это время к ним стремительно подошел Большой Маларки, окруженный группой своих помощников. Расставив ноги и уперев кулаки в бока, он издевательски улыбнулся Гивену.

– Ну что? Нет больше «Летающего экспресса»? Не могу сказать, чтобы я был очень расстроен…

Гивен побагровел от гнева.

– Тебе недолго осталось смеяться, Маларки! Я добьюсь, чтобы тебя арестовали за угрозы и воровство. Это ты украл «Летающий экспресс»! Ухмылка застыла на лице Маларки.

– Ты обвиняешь меня в воровстве? Ты, свинья, видно, давно не купался в заливе!

– Только попробуй дотронуться до меня! – закричал Гивен, забыв о недавно принятом решении никогда не связываться с этим здоровяком.

Маларки толкнул его к воде. Чет сделал шаг вперед, чтобы поддержать Гивена,– и угодил прямо под мощный удар Маларки. Бедняга Чет упал, ударившись головой об острый край причала, и без чувств свалился в залив.

– Он потерял сознание! – завопил кто-то.– Он же утонет!

Фрэнк и Джо одновременно рванули с места, но кто-то из толпы опередил их. Бросившись в воду, этот человек сгреб Чета в охапку и вытащил его на пирс. Сразу десяток рук подхватил юношу, а только что подошедший полицейский оказал ему первую помощь. Когда спаситель Чета выбрался из воды, братья Харди ахнули. Это был Генри Чессен!

– Кажется, мы снова у тебя в долгу,– развел руками Джо.

Чессен скромно улыбнулся.

– Забудьте об этом. Вы бы сами его спасли, но я просто оказался ближе. Я рад, что с Четом все в порядке.

– А мы думали, ты уехал из города,– сказал Фрэнк.– В «Декор Шопе» тебя не было, и твоя квартирная хозяйка тоже не знала, где ты.

– Я съездил на денек на юг, хотел там поработать. Только и всего.

– Ты случайно не с Рэнсом Нипо ездил?

– Нет. Насколько я знаю, он уехал в отпуск. А почему вы спрашиваете?

Фрэнк и Джо рассказали ему о своих подозрениях относительно Нипо. Чессен удивленно поднял брови.

– Собственно, мы с ним почти не знакомы. Я покупал кое-что в его магазине, вот и все.

– Ох, как голова трещит! – простонал Чет и сел, ощупывая шишку на затылке.

– Всё в порядке, Чет? – обеспокоенно спросил Чессен.

– О'кей, спасибо тебе. Мне сказали, что это ты меня вытащил. Напомни мне как-нибудь, чтобы я отплатил тебе той же монетой.

Фрэнк, Джо и Чет вернулись в коттедж. Чет переоделся, а Джо позвонил отцу в Акулью бухту.

– Пап, ты был прав насчет Зигурского. Мы нашли доказательства.– И он рассказал отцу о похищении «Летающего экспресса» и о вещественных доказательствах, которые они нашли на причале.– Доллар с пометками и бумажник Сэма Рэдли, который плавал в заливе, ясно указывают на то…

– Что банда Клешни Зигурского захватила Сэма Рэдли,– прервал его сыщик.– Времени на обсуждение нет, мы должны сейчас действовать очень быстро. Я попрошу полицию Майами взять Зигурского под наблюдение – конечно, если он все еще там.

– А нам что делать?

– Поезжайте в тюрьму штата, идите сразу к начальнику. Раз Зигурский там сидел, у начальника должно было сложиться о нем какое-то мнение.

– Хорошо, пап,– кивнул Фрэнк.– А как же Сэм?

– Вы пока об этом не болтайте. Пусть подручные Зигурского считают, что это я у них в руках. Надеюсь, они потеряют бдительность и обнаружат себя.

– Понял,– сказал Фрэнк.– Это все?

– Пока все. И примите мое восхищение по поводу великолепно проведенного расследования.

Фрэнк и Джо поспешили в отделение полиции, чтобы узнать новости. Но никаких новостей не было, и они уже собирались уходить, как вдруг снаружи донесся ужасный шум и полицейские ввели Большого Маларки. Он был задержан за хулиганские действия в отношении Гивена.

Глава корпорации «Фидело» в ярости сжимал кулаки, слушая предъявленное ему обвинение. Вдруг он вскинул руки, разбросав полицейских, которые разлетелись в стороны, как теннисные мячики.

Маларки рванулся к двери, но тут Фрэнк подставил ему подножку, а Джо прыгнул на спину. Полицейские подняли великана, и он стоял, пыхтя от ярости.

Повернувшись к братьям Харди, он проревел:

– Я доберусь до вас, даже если это будет последним делом в моей жизни!

ЗИГ-ЗОДИАК

Фрэнк вел машину по направлению к тюрьме, находящейся в горах милях в пятидесяти от Провиденса.

– Я бы не стал и пытаться убежать отсюда,– заметил Джо, указывая на высокие стены со сторожевыми вышками, на которых стояли часовые.

– Даже Клешня Зигурский не рискнул,– отозвался Фрэнк.– Предпочел вести себя примерно и освободиться досрочно, чтобы побыстрее отомстить папе.

Часовой у ворот внимательно изучил их документы.

– Сыновья Фентона Харди, как же! Это лучший пропуск в наше заведение. Ваш отец как-то помог нам поймать сбежавшего заключенного.

И он махнул рукой, показывая, где находится административное здание. Секретарь провел братьев в кабинет Скотта Огборна, начальника тюрьмы. Тот пригласил их садиться.

– Чем могу быть полезен?

– Сэр, мы здесь по поводу одного вашего бывшего заключенного,– объяснил Фрэнк.

– Его фамилия?

– Зигурский.

Начальник тюрьмы мрачно усмехнулся.

– Вы, ребята, играете в опасную игру. Клешня Зигурский – один из самых опасных преступников, которые когда-либо сидели в этой тюрьме. Жаль, что я не могу вас с ним познакомить: он освобожден условно.

– Мы это знаем,– кивнул Джо.– Но Зигурский, как мы считаем, ввязался в новое дело. Правда, мы не сможем ничего доказать, пока не узнаем о нем побольше. Может, вы поделитесь с нами какой-нибудь информацией?

Огборн подошел к шкафу с документами, вынул толстую папку и начал перелистывать ее содержимое.

– Досье Зигурского,– объяснил он.– Выйдя из тюрьмы, он уехал в Майами, штат Флорида.

Ничего нового для братьев Харди из дела Зигурского они не узнали. Фрэнк был разочарован.

– А не можете ли вы нам рассказать что-нибудь о его личности? – спросил он.– Или о его друзьях?

– Ну что же,– задумчиво проговорил Огборн.– У Зигурского было хобби, которое помогало ему коротать время в тюрьме. Астрология.

Юные детективы изумленно уставились друг на друга.

«Эх, Чета бы сейчас сюда!» – подумал Джо, а вслух проговорил:

– Вы сказали «астрология», сэр?

– Да, Зиг вовсю изучал звезды и влияние планет,– объяснил Огборн.– Он так интересовался знаками Зодиака, что другие заключенные даже прозвали его «Зиг-Зодиак». Он часто говорил, что и шагу не сделает, не проконсультировавшись с гороскопом.

– Он и вправду так серьезно относился к астрологии? – изумился Фрэнк.

– Идемте со мной, и я покажу вам, насколько это было серьезно.

Огборн вывел братьев из кабинета и провел их через административное здание к камерам. Их обитатели провожали посетителей злобными взглядами.

Наконец Огборн остановился перед пустой камерой.

– С тех пор как Зигурский освободился, она пустует. Он наверняка оставил здесь какое-нибудь напоминание о себе. Давайте-ка посмотрим вон в том углу…

Вся стена там, куда он показал, была испещрена какими-то рисунками.

– Знаки Зодиака! – воскликнул Фрэнк.

– Причем абсолютно все,– подтвердил Джо.– От буквы «У», которая означает Овна, до «Н», которая символизирует Рыб.

Огборн кивнул.

– Зигурский проявлял исключительный интерес к астрологии, а кроме этого, у него было достаточно свободного времени, чтобы ею заниматься. Пойдемте в библиотеку – вы увидите, какие книги он брал.

В библиотеке в тот день дежурил заключенный, куда больше похожий на преподавателя колледжа, чем на фальшивомонетчика, которым на самом деле являлся.

– Зигурский? – переспросил он.– Я хорошо его помню, он часто сюда приходил. Все время требовал книги по астрологии, гороскопы и тому подобные вещи. Я даже специально для него заказывал книги в других библиотеках.

– У него была любимая книга, которую он брал чаще всего? – спросил Джо.

– Разумеется. Вот она.– Дежурный библиотекарь снял с полки книгу и протянул ее посетителям.

Джо взглянул на название.

– «Основы астрологии».– Он пролистал книгу.– Что там говорил Чет, под каким знаком Зодиака родился Зигурский?

– Под знаком Рака,– ответил Фрэнк.

Джо нашел главу о Раках. Возле названия главы, на полях, карандашом было помечено: «ЗИГ, Милуоки, 20 июля, 11 ночи».

– Это почерк Зигурского,– сухо заметил библиотекарь. Он явно не одобрял подобного обращения с книгами.

– Это он о себе написал,– догадался Джо.– Место, где он родился, число и час рождения. Фрэнк согласился с братом.

– Давай пролистаем главу и посмотрим, какие советы он мог почерпнуть из нее.

– «Рак никогда не поступает импульсивно,– прочитал Джо.– Он планирует свои действия тщательно, вне зависимости от того, сколько на это уйдет времени. Так как это водный знак, для людей, рожденных под ним, благоприятны все дела, связанные с водой, особенно в заливах и бухтах, приливами в которых управляет луна. Рак выжидает, а затем действует стремительно…» – Джо захлопнул книгу.– Это объясняет, почему Зигурский не помышлял о побеге. Он выжидал, пока не добился досрочного освобождения.

Фрэнк кивнул.

– Гороскоп предрекает ему успех во всех предприятиях, которые он предпримет по зрелом размышлении. И Зигурский направился в прибрежную зону, чтобы организовать новый вид грабежа.

Пока мальчики беседовали, какой-то заключенный все время вертелся рядом с ними. Делая вид, что просматривает книгу, он внимательно слушал их замечания о Клешне Зигурском.

Джо заметил это и хотел было обратить на него внимание Фрэнка, но тут Огборн снова заговорил:

– Я покажу вам тюрьму, когда вы закончите с библиотекой. И передайте вашему знаменитому отцу, что преступники, которых он ловит, попадают в хорошие руки.

Они вышли из библиотеки, прошли через прачечную, миновали комнату отдыха. Оглянувшись, Джо заметил, что излишне любопытный заключенный идет следом за ними. Поняв, что его обнаружили, тот скользнул в какую-то дверь. Но вскоре Джо снова его заметил и решил, что пора сообщить о нем начальнику тюрьмы.

– За нами хвост,– сообщил он, показав на заключенного.

– Мартин? – спросил Огборн.– Не обращайте внимания. Был закадычным другом Зигурского. Нам он неприятностей не доставляет. Наверно, его зачем-то послали в эту часть тюрьмы.– Огборн распахнул одну из дверей.– А вот это – наша гордость: мастерская.

Огромный зал был шумным, как улей. Заключенные работали с электродрелями, тяжелыми гаечными ключами, механическими отвертками. Одни строгали доски, другие сколачивали из готовых деталей столы, стулья, шкафы и полки.

– Это хорошая подготовка к освобождению,– объяснил Огборн.– У каждого есть возможность начать новую жизнь, выйдя отсюда.

Фрэнк заинтересовался огромным резаком, на котором сейчас никто не работал. Длинное лезвие нависало над листом металла, лежащим внизу на плите. Фрэнка восхитили строгие линии машины, и он подался вперед, чтобы получше их разглядеть.

И вдруг лезвие сдвинулось с места!

– Осторожно, Фрэнк! – закричал Джо.

Он схватил брата за плечо и швырнул на пол. Лезвие пролетело там, где только что была голова Фрэнка, и громко ударилось о металлическую плиту.

Фрэнк поднялся, дрожа от пережитого испуга. Джо с подозрением оглядел заключенных, стоявших ближе всего к резаку.

– Кто включил машину? – грозно спросил начальник тюрьмы.

Никто не отозвался. Вдруг из коридора донесся звук борьбы, и на пороге появились два тюремщика. Они тащили упирающегося Мартина.

– Мы видели, как он что-то делал с рубильником, а потом сразу выскочил из мастерской,– сообщил один из служащих.

– Говори, зачем ты это сделал! – приказал Огборн.

Заключенный смотрел на него исподлобья.

– Я ничего не скажу,– злобно ответил он.

– Отведите его в мой кабинет,– велел начальник тюрьмы и повернулся к братьям Харди.– Простите меня, ребята, я ошибался насчет Мартина. Оказывается, он все еще на стороне Зигурского… Ну что ж, по крайней мере вы получили кое-какую информацию.

– Надеюсь, Мартину не грозит досрочное освобождение? – осведомился Джо.

– Об этом можете не беспокоиться,– замахал руками Огборн.– Он здесь теперь надолго задержится.

– Мы еще дешево отделались,– заметил Джо, когда они с Фрэнком добрались до коттеджа.– У Мартина богатое воображение. Кто бы еще догадался использовать в качестве оружия механический резак?

Фрэнк кивнул.

– И, кстати, напомни мне помочь тебе, когда ты окажешься в такой же ситуации.

– Обязательно, Фрэнк. А теперь пойдем в «Морскую звезду» и расскажем Чету, что мы узнали о Зиге-Зодиаке.

Выслушав друзей, Чет пришел в крайнее возбуждение.

– Клянусь созвездием Весов, это же меняет дело! Теперь я знаю, как будет действовать Клешня!

– Ну и как? – скептически поинтересовался Джо.

– Слушай. Скоро его день рождения. Ни один Рак, если он находится в здравом уме, не будет в этот период ничего предпринимать. Ставлю десять против одного, что Зиг сейчас затаился и выжидает. А вот после дня рождения для него сразу наступает благоприятное время, и тогда…

– Ну хорошо,– перебил Джо.– Предположим, что до своего дня рождения он будет сидеть тихо. А что потом?

– Все, что угодно! – провозгласил Чет.

– В таком случае мы можем рассчитать время,– серьезно сказал Фрэнк.– Зигурский родился в одиннадцать ночи. Значит, он начнет действовать около полуночи, как только его знак Зодиака вступит в силу. Зигурский не из тех, кто будет ждать дольше, чем необходимо.

Фрэнк пошел к телефону и позвонил Спенсеру Гивену, который сообщил, что никаких следов «Летающего экспресса» пока не обнаружено. Затем мальчик позвонил отцу на Акулий остров.

– Зигурский скрылся от наблюдения,– сообщил Фентон Харди.– Полицейские проследили его до аэропорта в Майами и там потеряли. Я думаю, вам с Джо стоит отправиться туда и попытаться его отыскать.

– В Майами?

– Да, и как можно быстрее.

Братья оставили машину Келли у «Морской звезды», откуда девушка могла ее забрать, и поехали на такси в аэропорт. Вскоре они уже летели в Майами.

– Сначала поговорим со служащими в отделе регистрации,– предложил Джо, когда шасси самолета коснулось взлетно-посадочной полосы.– Ты возьмешь на себя перелеты внутри страны, я – заграничные.

Фрэнк без всякого результата перерыл целую кучу бланков и в конце концов подошел к стойке компании «Коустел Эйрлайнз», осуществляющей перелеты между Майами и Канадой. Клерк покачал головой, услышав фамилию Зигурский, но описание внешности преступника заставило его вздрогнуть.

– Механическая правая рука?! – воскликнул он.– Ну конечно, он вылетел под именем Джон Рид.

– И куда он направился?

– Билет у него был до Бостона. Фрэнк поделился новостями с Джо.

– Молодец, Фрэнк! Главное сейчас – не потерять след!

– Тогда вперед! Мы как раз успеем на ближайший рейс в Массачусетс!

Самолет поднялся в воздух и взял направление на север. Братья расстегнули ремни, зевнули и поудобнее расположились в креслах.

Мгновением позже из микрофона раздался голос пилота:

– Леди и джентльмены! Приносим вам свои извинения за вынужденное возвращение в Майами. Прошу вас пристегнуть ремни и не курить в салоне.

Никаких объяснений не последовало, и возмущенные пассажиры продолжали обсуждать это событие до самого приземления. Затем стюардессы попросили всех покинуть салон и проводили в здание аэровокзала, где к пассажирам обратился представитель авиакомпании. Он извинился за задержку и объяснил:

– Мы получили сообщение, что на борту самолета спрятана бомба. Самолет будет немедленно проверен.

Пассажиры ахнули.

Джо повернулся к Фрэнку.

– А не значит ли это, что один из людей Зигурского висит у нас на хвосте?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю