355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Франческа Шеппард » Ловушка для Казановы » Текст книги (страница 10)
Ловушка для Казановы
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 21:26

Текст книги "Ловушка для Казановы"


Автор книги: Франческа Шеппард



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 10 страниц)

– Не до конца, – перебил его Гаролд, ухмыляясь. – А что касается Шейлы, она вряд ли обрадуется, увидев меня здесь. Поэтому предлагаю пойти в ближайшее кафе, поговорить.

В «Синей птице» они оказались единственными посетителями. Стивен сел за первый попавшийся столик и нетерпеливо произнес:

– Что еще тебе от меня нужно, Гаролд? Когда ты наконец оставишь меня в покое?

– Как только ты отдашь мне вторую часть долга.

– Вторую часть долга? Но ты же сказал, что тебе достаточно половины. Еще болтал про какие-то веские причины…

– Мне было достаточно половины, когда я знал, что вторую заплатит твоя подружка. Но Шейла оказалась на удивление несговорчивой девушкой.

– Шейла? При чем тут Шейла? Ты с ней, что ли, по телефону успел поговорить?

– И не только по телефону…

Стив бросил на Гаролда презрительный взгляд.

– На что ты намекаешь? Если думаешь, что известие об измене Шейлы меня расстроит, то сильно ошибаешься. Мне глубоко плевать.

– Если бы речь шла об измене… – рассмеялся Гаролд. – Но с Шейлой и в любовных делах договориться так же трудно, как в денежных.

Заметив недоуменный взгляд Стива, он с неприкрытым злорадством произнес:

– Стиви, сейчас я поведаю тебе увлекательную историю про хорошенькую девочку Шейлу, которая так здорово умеет разыгрывать саму невинность. Часть первая: статьи про Тихоню…

Когда через полчаса Стив вышел из «Синей птицы», в его голове царил полный хаос. То, что рассказал ему Гаролд, звучало невероятно, чудовищно, но это была правда. Правда, которая пока еще никак не могла уложиться у Стива в одну четкую схему. Он то вспоминал слова Гаролда, то сопоставлял их с поступками Шейлы, многие из которых еще раньше казались ему странными. И фоном всем этим мыслям звучала одна-единственная фраза: «Должок остался за тобой, Стиви, и только попробуй снова улизнуть».

Он сел в машину, припаркованную за углом. Первым намерением было вернуться в особняк Карлайл, схватить Шейлу за плечи и трясти до тех пор, пока она не признается во всем. Однако в следующую минуту Стив почувствовал, как в его сердце заползает презрение к этой женщине, а вместе с ним какая-то гадливость.

Только бы ее не было дома, подумал он. Собрать вещи и больше никогда не видеть эту тварь. Нет, один раз с ней все же придется столкнуться: он должен во что бы то ни стало вернуть деньги. Грязные деньги, которыми она хотела купить его самого, любовь и счастье. Возможно, первое ей удалось…

Стивен вдруг стал противен сам себе. Мэг правильно сделала, что прогнала его тогда. Он не достоин ее, но только сейчас в полной мере осознал это. А ведь Шейла сыграла с ним такую же шутку, какую он помимо воли сыграл с Мэг. Как хорошо он теперь понимает ее! Вероятно, она чувствовала по отношению к нему то же, что он сейчас к Шейле. Презрение, и только.

Стив завел мотор и подъехал к дому Шейлы. Уже стемнело, но в окнах свет не горел. Он вздохнул с облегчением. Кажется, ему удастся избежать скандала и неприятных объяснений.

Он открыл дверь своим ключом и вошел. Быстро поднялся на второй этаж в свою комнату, собрал вещи. На все про все хватило пятнадцати минут. Спустился с сумкой вниз и в последний раз окинул взглядом просторную прихожую. Возможно, он что-то и забыл взять, но это неважно. Скорее бы исчезнуть из этого ужасного дома, где каждая вещь пропитана ложью.

Стив бросил ключи на тумбочку у огромного зеркала, открыл дверь… и столкнулся лицом к лицу с Шейлой.

Она кинула быстрый взгляд на сумку Стивена, и недоброе предчувствие сдавило ей грудь.

– Стиви, что произошло? Ты куда-то уходишь?

Он пристально посмотрел в зеленые глаза.

Затем сухо произнес:

– Да, ухожу. Навсегда. Гаролд мне все рассказал. О деньгах не беспокойся, отдам как можно скорее. А теперь пропусти меня, Шейла.

Она посторонилась.

Стив сидел в комнате, служившей ему кабинетом, и смотрел в окно. Наступили выходные, а он так и не придумал, где достать деньги. Теперь он должен сразу двум людям, одинаково ему ненавистным. Один из них когда-то разрушил его карьеру, другой – личную жизнь. Ведь кто знает, как сложились бы его отношения с Мэг, если бы не козни Шейлы…

Он до сих пор не понимал, как может таиться столько дьявольской изобретательности в одном человеке, тем более в такой красивой женщине, как Шейла. Как ловко подстроила она все со статьей и фотографией Мэг! Как пришла ей в голову идея с деньгами… Уму непостижимо!

Но хватит о ней, устало решил Стив. Пора задуматься о более насущных вещах. Деньги, деньги и еще раз деньги.

Хорошо, что у него остались еще настоящие друзья. Такие, как Уэнди, например. Его единственная надежда. Он позвонил ей на днях и все рассказал. Кажется, она тоже была потрясена, узнав о проделках Шейлы. И очень обрадовалась, когда Стив сообщил ей, что порвал с ней окончательно. Похоже, она и раньше недолюбливала Карлайл, как и все Флейны.

Уэнди обещала помочь с деньгами, хотя всю сумму, естественно, одолжить не могла. Сказала, что позвонит в выходные. Но вот наступило воскресенье, а от нее никаких вестей.

Стив уныло посмотрел на часы. Половина четвертого. Наверное, у Уэнди возникли какие-то проблемы и она забыла о своем обещании, решил он.

Звонок в дверь заставил Стивена вздрогнуть. Он вскочил со стула и кинулся в прихожую.

Кто бы это мог быть? Неужели Уэнди?! – мелькнула у него отчаянная мысль. Как было бы здорово!

Чем ближе он подходил к двери, тем больше укреплялся во мнении, что Уэнди все-таки помнит о нем. Распахнув дверь, Стив замер от неожиданности.

– Мэг? – едва выговорил он, не веря своим глазам.

Да, на пороге стояла Мэг. Удивительно красивая и такая… родная.

– Проходи, – машинально произнес Стив. Он все еще не мог прийти в себя от изумления. Вот уж кого он действительно не ожидал увидеть…

Мэг нерешительно переступила порог.

Не говоря ни слова, Стив помог молодой женщине снять плащ и жестом пригласил войти в гостиную.

Все так же неуверенно Мэг зашла в комнату.

– Садись, – просто сказал Стив.

Но Мэг покачала головой и осталась стоять посреди комнаты. Стивен тоже стоял, не спуская глаз с ее лица. Только сейчас он понял, как сильно ему не хватало ее все это время. Последний месяц он жил словно в кошмарном сне… Но зачем она пришла?

Словно прочитав его мысли, Мэг сказала:

– Я всего лишь на минуту.

Она замолчала, поймав на себе его пылающий взгляд. И по выражению ее лица Стивен вдруг понял: он ей все еще небезразличен! Это открытие наполнило его сердце трепещущей надеждой.

– Уэнди мне все рассказала, – наконец выговорила Мэг.

Она целый день представляла, что скажет Стиву, но в его присутствии слова ускользали от нее, как мотыльки.

Робкая надежда, поселившаяся в сердце Стива, разбилась вдребезги. После того, что сказала Уэнди, Мэг наверняка презирает его еще больше.

– У Уэнди сейчас нет таких денег, – продолжила она, и с каждым словом голос ее звучал увереннее. – Но в ее деньгах нет необходимости. Дело в том, что Дэвид, как оказалось, написал перед смертью завещание, о котором стало известно совсем недавно. В этом завещании он оставил огромную сумму. Половина принадлежит тебе. Нужно оформить некоторые бумаги, и ты сможешь распоряжаться ею по своему усмотрению.

Стив молча смотрел на Мэг. В последние дни с ним произошло столько всего, что известие о завещании, которое являлось, по сути дела, его спасением, он воспринял довольно спокойно. Удивился только тому, что не чувствует радости, которую должны были принести слова Мэг. Сейчас его волновало другое.

– Мэг, ты пришла только для того, чтобы сообщить мне о завещании? – осторожно поинтересовался он.

Молодая женщина бросила на него удивленный взгляд. Теперь он словно читал ее мысли. Затем опустила глаза и тихо сказала:

– Нет, Стив, не только. Я пришла потому, что хотела попросить прощения.

– Прощения? – Он был готов услышать что угодно, только не это.

– Да, я была тогда несправедлива к тебе. А оказалось, что мы оба попались в ловушку человека, имени которого я не хочу произносить. Уэнди рассказала мне и это. Не знаю, сможешь ли ты меня простить. – Последние слова Мэг произнесла почти шепотом.

Стив почувствовал, что какой-то комок в горле мешает ему говорить. Не раздумывая ни секунды, он шагнул к Мэг и крепко обнял ее.

– Мэг, моя дорогая Мэг, это я должен просить у тебя прощения, я, а не ты, понимаешь? Но, поверь, несмотря на все то, что произошло за этот месяц, я тебя по-прежнему люблю. Наверное, это звучит странно. Ты будешь смеяться надо мной и конечно же имеешь на это полное право, – сдавленным голосом произнес Стив, – но у меня нет никого дороже тебя.

Мэг подняла голову, и Стив увидел ее мокрое от слез лицо.

– Если можешь, Мэг, прости меня. Я понимаю, что после всего, что сделал, на взаимность рассчитывать мне не приходится. Но давай хотя бы останемся друзьями…

– Стив, – дрожащим от сдерживаемых рыданий голосом сказала Мэг, – ты не должен был говорить этого. Я не могу быть тебе другом, потому что… люблю тебя. И мне очень тяжело без тебя. Я поняла, что ты совсем не такой, как я думала. Давай забудем все и начнем сначала, – робко предложила она.

Мэг произнесла эти слова и ощутила небывалую легкость. Словно какой-то груз наконец упал с ее души.

Стив взял ее руку и приложил к левой стороне груди.

– Слышишь, как бьется мое сердце?

Мэг почувствовала исходящую от Стива жаркую волну, которая опьянила ее до головокружения.

– Оно принадлежит только тебе, – донеслось до нее – Тебе одной. Навсегда.

Эпилог

Парижский аэропорт «Шарль де Голль» был похож на огромный улей. Мэг Палмер сидела в относительно спокойном месте и то и дело смотрела на часы. Уже скоро полчаса, как Стив пошел забирать багаж, оставив ее здесь. Конечно, все бывает, и ничего в этом страшного нет, но Мэг почему-то начинала беспокоиться. Ей ужасно не хотелось оставаться одной – хотя бы и на полчаса.

И вот Стив вынырнул из многоликой толпы – высокий, стройный, в свободном дорожном костюме. За собой он вез два огромных чемодана, но шел удивительно легко. Едва завидев Мэг, он начал улыбаться, и с каждым шагом его ослепительная улыбка становилась все шире.

– Стиви, наконец-то! – воскликнула Мэг и порывисто обняла мужа.

Он ответил ей нежным, долгим поцелуем. Когда Стив целовал ее так, она вообще забывала обо всем на свете. Вот и сейчас, с трудом оторвавшись от его губ, Мэг с искренним удивлением обнаружила, что они находятся посреди бурлящей суеты аэропорта.

Стив присел рядом с Мэг, и рука его заскользила по ее талии.

– Прости, что так долго. Багаж здорово задержали. Я уж думал, не перепутали ли чего-нибудь. Знаешь, однажды мы с приятелем двое суток проторчали в Брюсселе, потому что наши чемоданы преспокойно улетели в Цюрих. – И он рассмеялся, вспомнив злоключения далеких дней.

Мэг хитро улыбнулась.

– А знаешь, в этом что-то есть. Провести медовый месяц в аэропорту – по крайней мере, это стопроцентный эксклюзив.

Теперь уже они оба весело рассмеялись.

– Нет уж, хватит. Из-за этого эксклюзива чуть не пошла под откос вся моя жизнь, – немного погодя сказал Стив, ласково и чуть виновато глядя на Мэг.

– Слышать не хочу об этом! – возразила она, притворно сердясь. – И вообще, мистер Журналист, кто это вам сказал, будто язык создан для того, чтобы разговаривать?

И Стив тут же с удовольствием показал ей, для чего на самом деле создан язык.

Они целовались, как влюбленные школьники, и ни один не мог заставить себя остановиться.

Наконец Стив перевел дыхание и спросил:

– Эй, а не утащат ли наши чемоданы?

– А зачем они? – откликнулась Мэг. – Все, что мне нужно в этой жизни, здесь. – И она положила ладонь ему на грудь. – До остального мне дела нет.

– Правда? – Стив неожиданно почувствовал, как сердце его наполняется острой, трепетной нежностью. Он крепко обнял Мэг, так что у нее даже дух захватило. – Ну тогда… тогда…

И они целовали друг друга снова и снова, пока идеальное журналистское чувство времени не подбросило Стива на ноги.

– Похоже, миссис Палмер, вы хотите сразу же разозлить вашу свекровь?

– А в чем дело?

– Мамочка обещала закатить потрясающий ужин по случаю прибытия блудного сына, да еще и с очаровательной женой. И по ее подсчетам мы уже должны оставить вещи в отеле и во весь дух мчаться к ним.

– Ах вот как? Что ж, тогда в путь. Я и вправду очень надеюсь понравиться твоей маме, – призналась Мэг.

– Можешь не беспокоиться. Наши с ней вкусы совпадают во всем!

– Означает ли это, что она не может прожить без кампари? – поддела мужа Мэг.

– Знаешь что, дорогая женушка, воспитательные беседы о вреде алкоголя мы, пожалуй, отложим до лучших времен, – хохотнул Стив. – А пока смотри по сторонам: мы вступаем в райский город, где твой дражайший супруг провел свои лучшие годы!

– Вот уж нет! – шутливо возразила ему Мэг. – Лучшие твои годы еще впереди!

Стив на мгновение остановился и пристально посмотрел ей в глаза.

– Знаешь, я в этом даже не сомневаюсь, – произнес он очень серьезно.

И чарующий взгляд Мэг без слов сказал ему, что он не ошибся.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю