Текст книги "The Complete Stories (forword by John Updike)"
Автор книги: Франц Кафка
Жанр:
Классическая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 33 страниц)
Strip his clothes off, then he'll heal us,
If he doesn't, kill him dead!
Only a doctor, only a doctor.
Then my clothes were off and I looked at the people quietly, my fingers in my beard and my head cocked to one side. I was altogether composed and equal to the situation and remained so, although it was no help to me, since they now took me by the head and feet and carried me to the bed. They laid me down in it next to the wall, on the side of the wound. Then they all left the room; the door was shut; the singing stopped; clouds covered the moon; the bedding was warm around me; the horses' heads in the open windows wavered like shadows. "Do you know," said a voice in my ear, "I have very little confidence in you. Why, you were only blown in here, you didn't come on your own feet. Instead of helping me, you're cramping me on my deathbed. What I'd like best is to scratch your eyes out." "Right," I said, "it is a shame. And yet I am a doctor. What am I to do? Believe me, it is not too easy for me either." "Am I supposed to be content with this apology? Oh, I must be, I can't help it. I always have to put up with things. A fine wound is all I brought into the world; that was my sole endowment." "My young friend," said I, "your mistake is: you have not a wide enough view. I have been in all the sickrooms, far and wide, and I tell you: your wound is not so bad. Done in a tight corner with two strokes of the ax. Many a one proffers his side and can hardly hear the ax in the forest, far less that it is coming nearer to him." "Is that really so, or are you deluding me in my fever?" "It is really so, take the word of honor of an official doctor." And he took it and lay still. But now it was time for me to think of escaping. The horses were still standing faithfully in their places. My clothes, my fur coat, my bag were quickly collected; I didn't want to waste time dressing; if the horses raced home as they had come, I should only be springing, as it were, out of this bed into my own. Obediently a horse backed away from the window; I threw my bundle into the gig; the fur coat missed its mark and was caught on a hook only by the sleeve. Good enough. I swung myself onto the horse. With the reins loosely trailing, one horse barely fastened to the other, the gig swaying behind, my fur coat last of all in the snow. "Gee up!" I said, but there was no galloping; slowly, like old men, we crawled through the snowy wastes; a long time echoed behind us the new but faulty song of the children:
O be joyful, all you patients,
The doctor's laid in bed beside you!
Never shall I reach home at this rate; my flourishing practice is done for; my successor is robbing me, but in vain, for he cannot take my place; in my house the disgusting groom is raging; Rose is his victim; I do not want to think about it anymore. Naked, exposed to the frost of this most unhappy of ages, with an earthly vehicle, unearthly horses, old man that I am, I wander astray. My fur coat is hanging from the back of the gig, but I cannot reach it, and none of my limber pack of patients lifts a finger. Betrayed! Betrayed! A false alarm on the night bell once answered – it cannot be made good, not ever.
Translated by Willa and Edwin Muir
The Hunter Gracchus
Two BOYS were sitting on the harbor wall playing with dice. A man was reading a newspaper on the steps of the monument, resting in the shadow of a hero who was flourishing his sword on high. A girl was filling her bucket at the fountain. A fruit-seller was lying beside his wares, gazing at the lake. Through the vacant window and door openings of a cafe one could see two men quite at the back drinking their wine. The proprietor was sitting at a table in front and dozing. A bark was silently making for the little harbor, as if borne by invisible means over the water. A man in a blue blouse climbed ashore and drew the rope through a ring. Behind the boatman two other men in dark coats with silver buttons carried a bier, on which, beneath a great flower-patterned fringed silk cloth, a man was apparently lying.
Nobody on the quay troubled about the newcomers; even when they lowered the bier to wait for the boatman, who was still occupied with his rope, nobody went nearer, nobody asked them a question, nobody accorded them an inquisitive glance.
The pilot was still further detained by a woman who, a child at her breast, now appeared with loosened hair on the deck of the boat. Then he advanced and indicated a yellowish two-storeyed house that rose abruptly on the left near the water; the bearers took up their burden and bore it to the low but gracefully pillared door. A little boy opened a window just in time to see the party vanishing into the house, then hastily shut the window again. The door too was now shut; it was of black oak, and very strongly made. A flock of doves which had been flying around the belfry alighted in the street before the house. As if their food were stored within, they assembled in front of the door. One of them flew up to the first storey and pecked at the windowpane. They were bright-hued, well-tended, lively birds. The woman on the boat flung grain to them in a wide sweep; they ate it up and flew across to the woman.
A man in a top hat tied with a band of black crêpe now descended one of the narrow and very steep lanes that led to the harbor. He glanced around vigilantly, everything seemed to distress him, his mouth twisted at the sight of some offal in a corner. Fruit skins were lying on the steps of the monument; he swept them off in passing with his stick. He rapped at the house door, at the same time taking his top hat from his head with his black-gloved hand. The door was opened at once, and some fifty little boys appeared in two rows in the long entry hall, and bowed to him.
The boatman descended the stairs, greeted the gentleman in black, conducted him up to the first storey, led him around the bright and elegant loggia which encircled the courtyard, and both of them entered, while the boys pressed after them at a respectful distance, a cool spacious room looking toward the back, from whose window no habitation, but only a bare, blackish-gray rocky wall was to be seen. The bearers were busied in setting up and lighting several long candles at the head of the bier, yet these did not give light, but only disturbed the shadows which had been immobile till then, and made them flicker over the walls. The cloth covering the bier had been thrown back. Lying on it was a man with wildly matted hair, who looked somewhat like a hunter. He lay without motion and, it seemed, without breathing, his eyes closed; yet only his trappings indicated that this man was probably dead.
The gentleman stepped up to the bier, laid his hand on the brow of the man lying upon it, then kneeled down and prayed. The boatman made a sign to the bearers to leave the room; they went out, drove away the boys who had gathered outside, and shut the door. But even that did not seem to satisfy the gentleman, he glanced at the boatman; the boatman understood, and vanished through a side door into the next room. At once the man on the bier opened his eyes, turned his face painfully toward the gentleman, and said: "Who are you?" Without any mark of surprise the gentleman rose from his kneeling posture and answered: "The Burgomaster of Riva."
The man on the bier nodded, indicated a chair with a feeble movement of his arm, and said, after the Burgomaster had accepted his invitation: "I knew that, of course, Burgomaster, but in the first moments of returning consciousness I always forget, everything goes around before my eyes, and it is best to ask about anything even if I know. You too probably know that I am the Hunter Gracchus."
"Certainly," said the Burgomaster. "Your arrival was announced to me during the night. We had been asleep for a good while. Then toward midnight my wife cried: 'Salvatore' – that's my name – 'look at that dove at the window.' It was really a dove, but as big as a cock. It flew over me and said in my ear: 'Tomorrow the dead Hunter Gracchus is coming; receive him in the name of the city.' "
The Hunter nodded and licked his lips with the tip of his tongue: "Yes, the doves flew here before me. But do you believe, Burgomaster, that I shall remain in Riva?"
"I cannot say that yet," replied the Burgomaster. "Are you dead?"
"Yes," said the Hunter, "as you see. Many years ago, yes, it must be a great many years ago, I fell from a precipice in the Black Forest – that is in Germany – when I was hunting a chamois. Since then I have been dead."
"But you are alive too," said the Burgomaster.
"In a certain sense," said the Hunter, "in a certain sense I am alive too. My death ship lost its way; a wrong turn of the wheel, a moment's absence of mind on the pilot's part, the distraction of my lovely native country, I cannot tell what it was; I only know this, that I remained on earth and that ever since my ship has sailed earthly waters. So I, who asked for nothing better than to live among my mountains, travel after my death through all the lands of the earth."
"And you have no part in the other world?" asked the Burgomaster, knitting his brow.
"I am forever." replied the Hunter, "on the great stair that leads up to it. On that infinitely wide and spacious stair I clamber about, sometimes up, sometimes down, sometimes on the right, sometimes on the left, always in motion. The Hunter has been turned into a butterfly. Do not laugh."
"I am not laughing," said the Burgomaster in self-defense.
"That is very good of you," said the Hunter. "I am always in motion. But when I make a supreme flight and see the gate actually shining before me I awaken presently on my old ship, still stranded forlornly in some earthly sea or other. The fundamental error of my onetime death grins at me as I lie in my cabin. Julia, the wife of the pilot, knocks at the door and brings me on my bier the morning drink of the land whose coasts we chance to be passing. I lie on a wooden pallet, I wear – it cannot be a pleasure to look at me – a filthy winding sheet, my hair and beard, black tinged with gray, have grown together inextricably, my limbs are covered with a great flowered-patterned woman's shawl with long fringes. A sacramental candle stands at my head and lights me. On the wall opposite me is a little picture, evidently of a bushman who is aiming his spear at me and taking cover as best he can behind a beautifully painted shield. On shipboard one often comes across silly pictures, but that is the silliest of them all. Otherwise my wooden cage is quite empty. Through a hole in the side the warm airs of the southern night come in, and I hear the water slapping against the old boat. "I have lain here ever since the time when, as the Hunter Gracchus living in the Black Forest, I followed a chamois and fell from a precipice. Everything happened in good order. I pursued, I fell, bled to death in a ravine, died, and this ship should have conveyed me to the next world. I can still remember how gladly I stretched myself out on this pallet for the first time. Never did the mountains listen to such songs from me as these shadowy walls did then.
"I had been glad to live and I was glad to die. Before I stepped aboard, I joyfully flung away my wretched load of ammunition, my knapsack, my hunting rifle that I had always been proud to carry, and I slipped into my winding sheet like a girl into her marriage dress. I lay and waited. Then came the mishap."
"A terrible fate," said the Burgomaster, raising his hand defensively. "And you bear no blame for it?"
"None," said the Hunter. "I was a hunter; was there any sin in that? I followed my calling as a hunter in the Black Forest, where there were still wolves in those days. I lay in ambush, shot, hit my mark, flayed the skins from my victims: was there any sin in that? My labors were blessed. 'The Great Hunter of the Black Forest' was the name I was given. Was there any sin in that?"
"I am not called upon to decide that," said the Burgomaster, "but to me also there seems to be no sin in such things. But then, whose is the guilt?"
"The boatman's," said the Hunter. "Nobody will read what I say here, no one will come to help me; even if all the people were commanded to help me, every door and window would remain shut, everybody would take to bed and draw the bedclothes over his head, the whole earth would become an inn for the night. And there is sense in that, for nobody knows of me, and if anyone knew he would not know where I could be found, and if he knew where I could be found, he would not know how to deal with me, he would not know how to help me. The thought of helping me is an illness that has to be cured by taking to one's bed.
"I know that, and so I do not shout to summon help, even though at moments – when I lose control over myself, as I have done just now, for instance – I think seriously of it. But to drive out such thoughts I need only look around me and verify where I am, and – I can safely assert – have been for hundreds of years."
"Extraordinary," said the Burgomaster, "extraordinary. And now do you think of staying here in Riva with us?"
"I think not," said the Hunter with a smile, and, to excuse himself, he laid his hand on the Burgomaster's knee. "I am here, more than that I do not know, further than that I cannot go. My ship has no rudder, and it is driven by the wind that blows in the undermost regions of death."
Translated by Willa and Edwin Muir
The Hunter Gracchus: A Fragment
Is IT TRUE, Hunter Gracchus, that you have been cruising about in this old boat for hundreds of years?
For fifteen hundred years.
And always in this ship?
Always in this bark. Bark, I believe, is the correct expression. You aren't familiar with nautical matters?
No, I never gave them a thought until today, until I heard about you, until I boarded your ship.
Don't apologize. I'm from the interior, too. Never been a seafarer, never wanted to be one, mountains and forests were my friends, and now – most ancient of seafarers, Hunter Gracchus, patron saint of sailors, Hunter Gracchus – the cabin boy shivering with fear in the crow's-nest in the stormy night prays to me with wringing hands. Don't laugh.
Me laugh? Certainly not. With a beating heart I stood before your cabin door, with a beating heart I entered. Your friendly manner has calmed me a little, but I'll never forget whose guest I am.
You're right, of course. However it may be, I am Hunter Gracchus. Won't you drink some wine? I don't know the brand, but it's sweet and heavy, the master does me proud.
Not just now, I'm too restless. Later perhaps, if you can bear with me that long. Besides, I wouldn't dare drink out of your glass. Who is the master?
The owner of the bark. They are excellent men, these masters. Except that I don't understand them. I don't mean their language, although of course I often don't understand their language, either. But this is beside the point. Over the centuries I've learned enough languages to act as interpreter between this generation and their ancestors. What I don't understand is the way the masters' minds work. Perhaps you can explain it to me.
I haven't much hope. How could I explain anything to you, compared with whom I am but a babbling babe?
Don't, don't talk like that. You'd do me a favor if you'd be a little more manly, more self-assured. What am I to do with a mere shadow of a guest? I'll blow him through the porthole into the lake. I need several explanations. You who roam around outside can give me them. But if you sit trembling at my table here and by self-deception forget the little you know, then you may as well clear out at once. What I mean, I say.
There's something in that. In fact, I am superior to you in some ways. So I'll try to control myself. Ask away!
Better, far better that you exaggerate in this direction and that you fancy yourself to be somehow superior. But you must understand me properly. I am a human being like you, I'm as many centuries more impatient as I am older than you. Well, let's talk about the masters. Listen! And drink some wine, to sharpen your wits. Don't be shy. Take a good swig. There's another large shipload there.
Gracchus, that's an excellent wine. Long live the master!
Pity that he died today. He was a good man and he went peacefully. Healthy, grown-up children stood at his deathbed, his wife had fainted at the foot, but his last thought was for me. A good man, a Hamburger.
Heavens above, a Hamburger! And you down here in the south know that he died today?
What? I not know when my master dies? You're really a bit simple-minded.
Are you trying to insult me?
Not at all, I do it without meaning to. But you shouldn't be so surprised. Drink more wine. As for the masters, it's like this: originally, the bark belonged to no one.
Gracchus, one request. First, tell me briefly but coherently how things are with you. To be truthful: I really don't know. You of course take these things for granted and assume, as is your way, that the whole world knows about them. But in this brief human life – and life really is brief, Gracchus, try to grasp that – in this brief life it's as much as one can do to get oneself and one's family through. Interesting as the Hunter Gracchus is – this is conviction, not flattery – there's no time to think of him, to find out about him, let alone worry about him. Perhaps on one's deathbed, like your Hamburger, this I don't know. Perhaps the busy man will then have a chance to stretch out for the first time and let the green Hunter Gracchus pass for once through his idle thoughts. But otherwise, it's as I've said: I knew nothing about you, business brought me down here to the harbor, I saw the bark, the gangplank lay ready, I walked across – but now I'd like to know something coherent about you.
Ah, coherent. That old, old story. All the books are full of it, teachers draw it on the blackboard in every school, the mother dreams of it while suckling her child, lovers murmur it while embracing, merchants tell it to the customers, the customers to the merchants, soldiers sing it on the march, preachers declaim it in church, historians in their studies realize with open mouths what happened long ago and never cease describing it, it is printed in the newspapers and people pass it from hand to hand, the telegraph was invented so that it might encircle the world the faster, it is excavated from ruined cities, and the elevator rushes it up to the top of the skyscraper. Railway passengers announce it from the windows to the countries they are passing through, but even before that the savages have howled it at them, it can be read in the stars and the lakes reflect it, the streams bring it down from the mountains and the snow scatters it again on the summit, and you, man, sit here and ask me for coherence. You must have had an exceptionally dissipated youth.
Possibly, as is typical of any youth. But it would be very useful, I think, if you would go and have a good look around the world. Strange as it may seem to you, and sitting here it surprises even me, it's a fact that you are not the talk of the town, however many subjects may be discussed you are not among them, the world goes its way and you go on your journey, but until today I have never noticed that your paths have crossed.
These are your observations, my dear friend, other people have made others. There are only two possibilities here. Either you conceal what you know about me, and do so with a definite motive. In which case let me tell you frankly: you are on the wrong track. Or you actually think that you can't remember me, because you confuse my story with someone else's. In that case I can only tell you: I am – no, I can't, everyone knows it and of all people I should be the one to tell you! It's so long ago. Ask the historians! Go to them, and then come back. It's so long ago. How can I be expected to keep it in this overcrowded brain?
Wait, Gracchus, I'll make it easier for you, I'll ask you some questions. Where do you come from?
From the Black Forest, as everyone knows.
From the Black Forest, of course. And was it there, around about the fourth century, that you used to hunt?
Man alive, do you know the Black Forest?
No.
You really don't know anything. The helmsman's little child knows more than you, probably far more. Who on earth sent you in here? It's fate. Your obtrusive modesty was indeed only too well justified. You are a nonentity whom I'm filling up with wine. Now you don't even know the Black Forest. And I was born there. I hunted there until I was twenty-five. If only the chamois had not led me astray – well, now you know it – I'd have had a long pleasant hunter's life, but the chamois led me on, I fell down a precipice and was killed on the rocks. Don't ask any more. Here I am, dead, dead, dead. Don't know why I'm here. Was loaded onto the death ship, as befits a miserable dead man, the three or four ministrations were performed upon me, as on everyone, why should they make an exception of the Hunter Gracchus? Everything was in order, I lay stretched out in the boat.
Translated by Tania and James Stern
The Great Wall of China
THE GREAT WALL OF CHINA was finished off at its northernmost corner. From the southeast and the southwest it came up in two sections that finally converged there. This principle of piecemeal construction was also applied on a smaller scale by both of the two great armies of labor, the eastern and the western. It was done in this way: gangs of some twenty workers were formed who had to accomplish a length, say, of five hundred yards of wall, while a similar gang built another stretch of the same length to meet the first. But after the junction had been made the construction of the wall was not carried on from the point, let us say, where this thousand yards ended; instead the two groups of workers were transferred to begin building again in quite different neighborhoods. Naturally in this way many great gaps were left, which were only filled in gradually and bit by bit, some, indeed, not till after the official announcement that the wall was finished. In fact it is said that there are gaps which have never been filled in at all, an assertion, however, that is probably merely one of the many legends to which the building of the wall gave rise, and which cannot be verified, at least by any single man with his own eyes and judgment, on account of the extent of the structure.
Now on first thoughts one might conceive that it would have been more advantageous in every way to build the wall continuously, or at least continuously within the two main divisions. After all, the wall was intended, as was universally proclaimed and known, to be a protection against the peoples of the north. But how can a wall protect if it is not a continuous structure? Not only can such a wall not protect, but what there is of it is in perpetual danger. These blocks of wall left standing in deserted regions could be easily pulled down again and again by the nomads, especially as these tribes, rendered apprehensive by the building operations, kept changing their encampments with incredible rapidity, like locusts, and so perhaps had a better general view of the progress of the wall than we, the builders. Nevertheless the task of construction probably could not have been carried out in any other way. To understand this we must take into account the following: the wall was to be a protection for centuries; accordingly, the most scrupulous care in the building, the application of the architectural wisdom of all known ages and peoples, an unremitting sense of personal responsibility in the builders were indispensable prerequisites for the work. True, for the more purely manual tasks ignorant day laborers from the populace, men, women, and children who offered their services for good money, could be employed; but for the supervision even of every four day laborers an expert versed in the art of building was required, a man who was capable of entering into and feeling with all his heart what was involved. And the higher the task, the greater the responsibility. And such men were actually to be had, if not indeed so abundantly as the work of construction could have absorbed, yet in great numbers.
For the work had not been undertaken without thought. Fifty years before the first stone was laid, the art of architecture, and especially that of masonry, had been proclaimed as the most important branch of knowledge throughout the whole area of a China that was to be walled around, and all other arts gained recognition only insofar as they had reference to it. I can still remember quite well us standing as small children, scarcely sure on our feet, in our teacher's garden, and being ordered to build a sort of wall out of pebbles; and then the teacher, girding up his robe, ran full tilt against the wall, of course knocking it down, and scolded us so terribly for the shoddiness of our work that we ran weeping in all directions to our parents. A trivial incident, but significant of the spirit of the time.
I was lucky inasmuch as the building of the wall was just beginning when, at twenty, I had passed the last examination of the lowest school. I say lucky, for many who before my time had achieved the highest degree of culture available to them could find nothing year after year to do with their knowledge, and drifted uselessly about with the most splendid architectural plans in their heads, and sank by thousands into hopelessness. But those who finally came to be employed in the work as supervisors, even though it might be of the lowest rank, were truly worthy of their task. They were masons who had reflected much, and did not cease to reflect, on the building of the wall, men who with the first stone they sank in the ground felt themselves a part of the wall. Masons of that kind, of course, had not only a desire to perform their work in the most thorough manner, but were also impatient to see the wall finished in its complete perfection. Day laborers have not this impatience, for they look only to their wages, and the higher supervisors, indeed even the supervisors of middle rank, could see enough of the manifold growth of the construction to keep their spirits confident and high. But to encourage the subordinate supervisors, intellectually so vastly superior to their apparently petty tasks, other measures must be taken. One could not, for instance, expect them to lay one stone on another for months or even years on end, in an uninhabited mountainous region, hundreds of miles from their homes; the hopelessness of such hard toil, which yet could not reach completion even in the longest lifetime, would have cast them into despair and above all made them less capable for the work. It was for this reason that the system of piecemeal building was decided on. Five hundred yards could be accomplished in about five years; by that time, however, the supervisors were as a rule quite exhausted and had lost all faith in themselves, in the wall, in the world. Accordingly, while they were still exalted by the jubilant celebrations marking the completion of the thousand yards of wall, they were sent far, far away, saw on their journey finished sections of the wall rising here and there, came past the quarters of the high command and were presented with badges of honor, heard the rejoicings of new armies of labor streaming past from the depths of the land, saw forests being cut down to become supports for the wall, saw mountains being hewn into stones for the wall, heard at the holy shrines hymns rising in which the pious prayed for the completion of the wall. All this assuaged their impatience. The quiet life of their homes, where they rested some time, strengthened them; the humble credulity with which their reports were listened to, the confidence with which the simple and peaceful burgher believed in the eventual completion of the wall, all this filled their hearts with a new buoyancy. Like eternally hopeful children they then said farewell to their homes; the desire once more to labor on the wall of the nation became irresistible. They set off earlier than they needed; half the village accompanied them for long distances. Groups of people with banners and streamers waving were on all the roads; never before had they seen how great and rich and beautiful and worthy of love their country was. Every fellow countryman was a brother for whom one was building a wall of protection, and who would return lifelong thanks for it with all he had and did. Unity! Unity! Shoulder to shoulder, a ring of brothers, a current of blood no longer confined within the narrow circulation of one body, but sweetly rolling and yet ever returning throughout the endless leagues of China.
Thus, then, the system of piecemeal construction becomes comprehensible; but there were still other reasons for it as well. Nor is there anything odd in my pausing over this question for so long; it is one of the crucial problems in the whole building of the wall, unimportant as it may appear at first glance. If I am to convey and make understandable the ideas and feelings of that time I cannot go deeply enough into this very question.
First, then, it must be said that in those days things were achieved scarcely inferior to the construction of the Tower of Babel, although as regards divine approval, at least according to human reckoning, strongly at variance with that work. I say this because during the early days of building a scholar wrote a book in which he drew the comparison in the most exhaustive way. In it he tried to prove that the Tower of Babel failed to reach its goal, not because of the reasons universally advanced, or at least that among those recognized reasons the most important of all was not to be found. His proofs were drawn not merely from written documents and reports; he also claimed to have made inquiries on the spot, and to have discovered that the tower failed and was bound to fail because of the weakness of the foundation. In this respect at any rate our age was vastly superior to that ancient one. Almost every educated man of our time was a mason by profession and infallible in the matter of laying foundations. That, however, was not what our scholar was concerned to prove; for he maintained that the Great Wall alone would provide for the first time in the history of mankind a secure foundation for a new Tower of Babel. First the wall, therefore, and then the tower. His book was in everybody's hands at that time, but I admit that even today I cannot quite make out how he conceived this tower. How could the wall, which did not form even a circle, but only a sort of quarter– or half-circle, provide the foundation for a tower? That could obviously be meant only in a spiritual sense. But in that case why build the actual wall, which after all was something concrete, the result of the lifelong labor of multitudes of people? And why were there in the book plans, somewhat nebulous plans, it must be admitted, of the tower, and proposals worked out in detail for mobilizing the people's energies for the stupendous new work?