Текст книги "Простые удовольствия"
Автор книги: Фиона Харпер
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 8 страниц)
И опасно.
Луиза огляделась по сторонам. Ей следовало собрать все это и вынести на улицу, но у нее рука не поднималась. Если бы она так поступила, лодочный сарай стал бы таким же пустым и унылым, как ее дом, а она пришла сюда, чтобы избежать этого.
Яркие шары поблескивали на свету, словно подмигивая ей, и она начала доставать их из коробки и развешивать по ветвям.
Закончив, она сняла с дивана лоскутное одеяло и, накинув его на плечи, опустилась на пол перед камином.
Через несколько минут тишину нарушил стук в дверь, и Луиза тупо уставилась на нее. Стук повторился. Тогда она подошла к двери и открыла ее. При виде Бена ее сердце бешено заколотилось. Его мокрые волосы прилипли к голове. В одной руке у него был коричневый бумажный сверток, а в другой рюкзак.
– Бен… – только и удалось произнести ей.
– Луиза…
Похоже, не она одна волновалась.
– Я могу войти?
Луиза отошла в сторону, пропуская его, и он, поставив на пол рюкзак, передал ей теплый сверток, пахнущий экзотическими специями.
– Мне не следовало тебя впускать. До этого ты вошел сюда без моего разрешения, – произнесла она нарочито бесстрастным тоном.
Бен, наполовину снявший свою зеленую куртку, замер.
– Тебе не понравилось? О Луиза! Мне так жаль. Я просто хотел сделать тебе сюрприз.
Разве можно было сердиться на этого замечательного человека? Луиза сняла с него куртку и повесила ее на вешалку.
– Тебе это удалось.
Его лицо выражало большое облегчение.
– Слава богу. Я привез еду, и мне бы не хотелось забирать ее обратно и есть холодной.
Луиза посмотрела на коричневый пакет.
– Карри? Не очень традиционная еда для Рождества.
Взяв у нее пакет, Бен начал выкладывать его содержимое на столик.
– Чепуха. Я где-то читал, что цыпленок «тика масала» сейчас является любимым блюдом англичан.
Тогда Луиза открыла старую корзину для пикника и достала оттуда пару тарелок и столовые приборы. Как предусмотрительно с ее стороны было заранее помыть посуду. Точно она знала… Через несколько минут они уже сидели в плетеных креслах и ели цыпленка с рисом и соусом. Отломив кусочек хлеба, Луиза задумчиво посмотрела на Бена.
Он поймал ее взгляд, и его рука с вилкой застыла в воздухе.
– Что?
Ей очень хотелось сказать ему, как много все это для нее значит, но от волнения нужные слова не шли на ум, и поэтому она просто произнесла:
– Спасибо тебе, Бен.
Он отложил вилку.
– Я просто решил поднять тебе настроение. Помню, каким ужасным было мое первое Рождество без Жасмин. – Он печально улыбнулся. – Мои родители живут в Испании, моя единственная сестра с мужем уехала к его родственникам. Я даже не мог найти спасение в работе. В это время года заказов очень мало.
Все это было слишком хорошо, чтобы быть правдой.
– Да, но ты не обязан устраивать все это. – Здравый смысл подсказывал ей: подобные сюрпризы не делаются просто так. Ему определенно было что-то от нее нужно.
– Я не буду с тобой спать, – выпалила Луиза.
О боже! Неужели она действительно сказала такое? Ее щеки загорелись.
Лицо Бена словно окаменело. Резко поднявшись, он бросил на тарелку недоеденный кусок хлеба.
– Если ты правда этого хочешь, мне лучше уйти.
Луиза подскочила с места.
– Нет! Прости меня. Не знаю, что заставило меня это сказать. После всего, что ты для меня сделал… – В этот момент она ненавидела себя даже больше, чем когда притворялась перед журналистами, что у них с Тоби все было в порядке.
Бен надевал куртку, стоя к ней спиной. В отчаянии Луиза схватилась за мокрый рукав. Слезы застилали ей глаза.
– Пожалуйста, Бен! Это просто… – Черт побери! У нее сдавило горло от переполнявших ее чувств. – Просто прежде никто ничего не делал для меня бескорыстно. Я к такому не привыкла.
Бен повернулся, его взгляд немного смягчился.
– Правда? Никто?
Луиза покачала головой. Ей было очень стыдно. Разве могла она сказать человеку вроде него, что прежде никто не считал ее достойной таких хлопот? Ей всегда приходилось заслуживать любовь людей, только давая и ничего не получая взамен. Даже Тоби держал ее возле себя столько лет только потому, что она была частью его имиджа. А ее младшие братья и сестры росли, думая, что она ни в чем не нуждается. Теперь у каждого из них была своя жизнь, и она не могла их обременять своими проблемами.
Отвернувшись, она плюхнулась в ближайшее кресло и закрыла лицо руками.
– Боже мой, я так запуталась…
Бен не знал, что делать. Эта женщина сводила его с ума, толкала на поступки, которых он по трезвом размышлении никогда бы не совершил. Он посмотрел на свечи, падуб, дурацкую елку в углу. Все это было слишком. Он, наверное, полный идиот.
Вдруг до него дошло, что елка была увешана шарами. Он не успел ее нарядить, потому что увидел выходящую из леса Луизу. Значит, пока он ездил за едой, она украсила елку. В его сердце вспыхнул огонек надежды.
Раздевшись, Бен повесил куртку обратно на вешалку. Луиза подняла голову и изумленно уставилась на него.
Она не ожидала, что он останется? Даже после ее искренних извинений? Почему она была столь невысокого мнения о себе?
Бен не стал отвечать словами на вопросы, которые прочитал в ее глазах. Вместо этого он тихо подошел к своему креслу и сел в него, закинув ногу на ногу. Ее лицо приняло более спокойное выражение, но руки по-прежнему были напряжены.
– Не знаю, как ты, а я бы не отказался от десерта.
– Десерта? – удивилась Луиза.
Улыбнувшись, он открыл рюкзак и достал оттуда бутылку красного вина. Ничего экстравагантного. Обычное дешевое каберне, которое можно купить в любом супермаркете.
Луиза расслабилась и улыбнулась в ответ. Она начала что-то говорить, но затем передумала и просто покачала головой. Поднявшись, она достала из корзины две чашки и поставила на стол. К счастью, на бутылке была откручивающаяся пробка, и штопор не понадобился. Наполнив чашки вином, Бен протянул одну ей.
– Выпьем за Рождество! – сказал он, поднимая руку и чокаясь с ней.
Луиза просто рассмеялась.
– Здесь творится что-то странное… За Рождество!
Сделав глоток теплого вина, Бен задумался. Он знал, почему произнес именно такой тост. Смысл Рождества был в том, чтобы давать и получать взамен. Для Луизы было странным испытывать радость от того, что кто-то проявил к ней внимание? Если бы только существовал такой подарок, который убедил бы ее, что не за всеми дарами прячется корыстный умысел и от них можно получать удовольствие…
Луиза нуждалась в друге. Верном друге, в чьем бескорыстии она бы не сомневалась.
Выпив вино, они пересели на диван перед камином и долго болтали обо всем, пока темы для обсуждения не иссякли.
Свечи догорали, на улице стало холодать. Бен уже собрался уходить, как вдруг Луиза неожиданно сказала:
– Я больше не знаю, кто я.
Черт побери. Помочь кому-нибудь, сделать что-нибудь полезное – это всегда пожалуйста, но разговоры по душам никогда не были его сильной стороной. К счастью, Луиза, кажется, была готова удовольствоваться им в роли слушателя.
– Это проклятье подруг богатых и знаменитых мужчин и претенденток на их руку и кошелек, – сказала она, печально улыбаясь. – Они охотятся стайками, любят позировать фотографам и просто без ума от дорогих тряпок и побрякушек.
– Ты не такая! – порывисто возразил Бен.
– Больше не такая, потому что развелась с Тоби.
Покачав головой, Бен нахмурился. Он никак не мог соотнести это определение с Луизой, а она безжалостно продолжала:
– Сначала я была такой. Я обожала все это – вечеринки, свои фотографии на обложках в журналах, тряпки, безделушки. – Луиза рассмеялась. Ее самоирония очень ему импонировала. – Но, повзрослев, я поняла, что была обязана своей известностью браку с Тобиасом Торнтоном, а не каким-то своим достижениям.
Бен пристально посмотрел на нее.
– Я думал, что ты была моделью, когда познакомилась с ним.
Кивнув, она уставилась в свою чашку с недопитым вином.
– Когда мы поженились, я еще некоторое время работала. Но постепенно становилось все труднее сохранять брак, когда мы зачастую проводили несколько недель подряд на разных континентах. Затем я забеременела и посчитала правильным пожертвовать карьерой ради ребенка.
Почему она себя за это винила? Ради семьи она отказалась от собственных эгоистических устремлений. В этом была вся Луиза Торнтон.
Сейчас она будто спала наяву, уставившись невидящим взглядом на капли дождя на стекле, будто мечтала о чем-то несбыточном.
Возможно, для нее настало время сделать что-нибудь для себя. Не из эгоизма, а потому что она это заслужила. Бен задумчиво почесал подбородок. Осталось только выяснить, чего она хотела.
Вдруг она повернула голову и бросила на него такой взгляд, что у него по спине побежали мурашки.
Нет, это невозможно.
Ее зрачки расширились и потемнели, в глазах появился странный блеск. Прежде женщины уже смотрели на него так, но он не ожидал этого от нее.
Не могла же она хотеть… его?
Его сердце бешено заколотилось.
Черт побери. Кажется, он был нужен Луизе гораздо больше, чем думал.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Что ей действительно было нужно, так это перестать смотреть на Бена как на рождественский подарок, который хотелось поскорее развернуть. Впрочем, сказать было легче, чем сделать.
Разноцветные шары на елки поблескивали, отражая свет догорающих свечей. Это не было точной копией ее волшебного сна, но очень на него похоже. Главное – чувствовать, что все это было сделано специально для нее.
На самом деле реальность была даже еще прекраснее, чем сон. Простая еда, дешевое вино и хорошая компания оказались лучше подарка в красивой обертке.
Сложив руки на коленях, Луиза улыбнулась Бену.
– Вот кто я такая. Тень своего бывшего мужа, которая бесцельно плывет по течению.
Бен снова хотел возразить, но она быстро продолжила:
– У меня много денег, поэтому мне не нужно работать, но помимо заботы о Джеке и обустройства дома мне хочется заниматься чем-то еще. Но я умею только кривляться перед камерой. У меня нет образования. Я даже школу не окончила.
Это должно его отпугнуть. Теперь ему придется поверить в то, что она всего лишь пустоголовая красотка. Только, посмотрев на Бена, она поняла, что нисколько его не убедила. Ей следует лучше стараться.
– Будучи женой Тоби, чем я только не занималась. Он всячески меня поощрял, когда я делала то же, что и жены его друзей Я организовала не один благотворительный фонд, затем была неудачная попытка вести модное шоу на телевидении. – Она невесело рассмеялась, и от этого звука Бена передернуло. – Я даже выпустила собственную коллекцию солнцезащитных очков, которая тоже не оправдала моих ожиданий.
Луиза пристально посмотрела на Бена, ожидая его реакции, но он просто пожал плечами. Его глаза словно говорили «и что с того?».
Глубоко вдохнув, она принялась лихорадочно думать, что бы еще рассказать ему о себе. Но на ум больше ничего не шло. Это были все ее достижения за тридцать один год жизни.
– Почему ты не окончила школу?
Луиза ожидала увидеть на его лице выражение превосходства, с каким на нее смотрело большинство людей. Все знали, что модели были недалекими. Разве вся ее прежняя жизнь не была подтверждением этого стереотипа?
– Луиза? Что случилось? – В его взгляде не было пренебрежения, лишь простое любопытство. Бен был единственным, кого интересовала причина.
– Когда мне было около пятнадцати, здоровье моего отца ухудшилось. Часто мне приходилось оставаться дома, чтобы ухаживать за ним. Мы жили в бедности и не могли себе позволить нанять сиделку. В его худшие дни от моего присутствия на уроках все равно не было бы никакого толку. Я бы не смогла сконцентрироваться на учебе.
Тогда Бен просто придвинулся к ней и взял ее за руку. От одного этого жеста у нее сдавило горло и на глаза навернулись слезы. Ей следовало замолчать, но она не смогла. За столько лет молчания ей было просто необходимо выговориться.
– Когда я была в последнем классе, его состояние снова ухудшилось. К тому времени я пропустила так много занятий, что одноклассники даже забыли о моем существовании. Учителя мне сочувствовали, но допустить до выпускных экзаменов не могли. Отца мучили боли, и он срывал зло на мне, но мой дочерний долг не позволял мне им пренебречь.
Бен нежно провел большим пальцем по тыльной стороне ее ладони, и внутри у нее что-то сжалось. По щекам покатились слезы, и ей пришлось отдернуть руку, чтобы достать бумажный носовой платок. Хватит слезливых историй, сегодня как-никак Рождество.
– Но Золушка все же получила свою сказку со счастливым концом, – весело произнесла она. – Незадолго до моего семнадцатилетия меня заметил представитель модельного агентства. Он стал моей доброй феей. Дальше ты все знаешь.
Бен протянул ей еще один платок.
– А что стало с твоими братьями и сестрами?
Она высморкалась.
– Денег, которые я зарабатывала, хватило на то, чтобы купить для них новый дом и оплатить их учебу в университете. Сара, вторая по старшинству, получила юридическое образование и пять лет назад уехала в Австралию. Остальные отправились к ней в гости на Рождество, а я не захотела оставлять Джека. Билли и Шарлотта живут в Лондоне. Он администратор ресторана, а она парикмахер. Чарли, самый младший, только заканчивает университет. Он хочет стать актером. – Она закатила глаза. – Чем бы дитя ни тешилось…
Каким-то образом ее рука снова оказалась в руке Бена.
– А твой отец?
Проклятье! Ну почему этот человек так хорошо умел читать между строк?
– Он умер меньше чем через год после того, как я стала моделью. – Луиза посмотрела ему в глаза, ища в них понимания и поддержки. – Я подвела его, – прошептала она. – Мне следовало находиться рядом с ним.
На этот раз Луиза не смогла сдержать слез, которые градом покатились по ее щекам. Вдруг она почувствовала, как сильные руки обхватили ее, и уткнулась лицом в его грудь. Так они просидели несколько минут.
– Кажется, твой план устроить для меня веселый праздник потерпел неудачу, – наконец произнесла она, все еще прижимаясь к нему. – Но спасибо тебе за то, что хотя бы попытался. У женщины, которая больше не знает, кто она, вряд ли есть надежда.
Бен слегка отстранился и приподнял ее подбородок. Никто прежде не смотрел на нее так, словно на хрупкий цветок, который нужно оберегать. Ее сердце наполнилось радостью.
– Луиза, ты… Я…
Для человека, который всегда знал, что сказать, сейчас он был не особенно красноречив, и это не предвещало ничего хорошего. Он тупо уставился на стену, его лицо было мрачным. Луизе показалось, что внутри у него идет борьба.
Ну скажи же что-нибудь,мысленно взмолилась она. Скажи, кто я по-твоему! Мне нужно это знать!
Когда Бен снова повернулся к ней лицом, ее сердце замерло. В его взгляде читалась какая-то цель. Луиза не сомневалась, ему было что сказать. Она стала ждать, а Бен просто продолжал на нее смотреть, словно не мог подобрать подходящих слов, чтобы выразить свои мысли. Как же ей хотелось, чтобы он все же попытался!
Вдруг его взгляд упал на ее губы, и она почувствовала, что они слегка приоткрылись.
Он собирался ее поцеловать!
У Луизы закружилась голова.
Бен медленно наклонил голову, чтобы она успела отстраниться, если захочет. Но, несмотря на все доводы разума, Луиза не стала этого делать. Напротив, ей отчаянно хотелось, чтобы все произошло как в ее романтическом сне.
Прикосновение его губ было нежным и мягким, как шепот. Закрыв глаза, Луиза позволила мечте и реальности слиться в единое целое.
Это оказалось даже лучше, чем она себе представляла. Когда он снова ее поцеловал, ее нервные окончания зазвенели от напряжения. Затем он провел пальцами по ее волосам и, опустившись на подушки, увлек ее за собой.
Луиза не стала сопротивляться, говоря себе, что держит все под контролем. Теперь она целовала его, и, судя по стонам, которые издавал Бен, ему это нравилось. Через некоторое время его губы принялись ласкать мочку ее уха, скользнули вниз по шее. Луизе хотелось раствориться в новых ощущениях. Она чувствовала себя желанной и лелеемой. Чувствовала себя женщиной.
Она словно оказалась в мире своих грез и пока не была готова его покинуть. Бен перекатился вместе с ней, и она принялась поглаживать его широкую мускулистую спину. Воздух между ними потрескивал от напряжения, словно поленья в камине.
Вдруг Луиза ясно осознала, что хочет Бена. Здесь и сейчас. Глубоко вдохнув, она принялась быстро расстегивать пуговицы на его рубашке, но Бен неожиданно схватил ее за запястье.
– Нам не нужно спешить.
Луиза знала, что означали его слова. Он просто пытался быть джентльменом, хотел дать ей возможность как следует все обдумать.
– А может быть, нужно. – Она заглянула ему в глаза.
Тогда Бен взял в ладони ее лицо и запечатлел на ее губах нежный поцелуй. Пока он это делал, ей удалось расстегнуть еще одну пуговицу на его рубашке, но он снова остановил ее.
– Правда, Луиза. Тебе не нужно, чтобы кто-то тобой пользовался в момент твоей слабости. Возможно, сейчас не самое подходящее время для принятия такого решения.
На этот раз он не поцеловал ее, а лишь провел пальцем по ее губам.
– Почему я не могу решать, что мне нужно? – Луиза не собиралась сдаваться. Такие моменты были редкими и волшебными, как само Рождество. Послезавтра чары рассеются, и жизнь станет серой и монотонной, как прежде.
В ответ на это Бен нежно улыбнулся.
– Доверься мне, – сказал он. – Нам не нужно торопиться. Я никуда от тебя не денусь.
Луиза судорожно вздохнула. Ей с трудом верилось, что с рассветом эта сказка не закончится.
Поцеловав ее еще раз, Бен устроился рядом с ней, и она положила голову ему на руку. Накрывшись пледом, они лежали в тишине и смотрели на огонь, пока не заснули.
Веки Луизы приоткрылись, но ей показалось, что она все еще спит.
Она лежала на какой-то странной кровати в объятиях мужчины, в углу стояла наряженная елка.
Когда ее глаза привыкли к яркому свету, все сразу встало на свои места. Это Бен Оливер устроил ей праздник, и она всегда будет об этом помнить.
У нее затекла спина. Она попыталась вытянуться, но Бен что-то пробормотал во сне и еще крепче прижал ее к себе. Она улыбнулась.
Вот что такое наслаждение. Она совсем забыла его вкус.
Луиза огляделась по сторонам. Огонь в камине и свечи догорели, но комната была наполнена каким-то странным серебристо-голубым светом. Прежде она никогда не бывала в лодочном сарае в столь ранний час. Для утренней зари это были необычные цвета.
Заинтригованная, Луиза осторожно высвободилась из объятий Бена и подошла к окну. Увиденное ее настолько поразило, что она взяла лоскутное одеяло и, закутавшись в него, вышла на балкон.
Снег.
Он был повсюду: на ветках деревьев, на земле, на гигантских камнях на пляже, которые напоминали большие пончики с сахарной пудрой. Казалось, весь мир был накрыт пушистым белым одеялом. Прошлое забыто, началась новая жизнь.
Любуясь этим великолепием, Луиза протянула руку и взяла с балконных перил немного снега, который начал медленно таять на ее ладони.
За спиной скрипнула половица. К ней присоединился Бен и накрыл их обоих пледом. Она подозревала, что прошлой ночью он ее деликатно отверг, но сейчас все ее страхи улетучились. Прижавшись к ней сзади, он поцеловал ее в щеку.
– С Рождеством, Луиза.
– С Рождеством, Бен, – ответила она, оборачиваясь.
В его глазах было столько тепла и нежности, что на этот раз она взяла инициативу в свои руки и, обхватив руками его шею, коснулась губами его губ.
Поцелуй с Беном Оливером в рождественское утро на заснеженном балконе по своей романтичности ничуть не уступал тому, что она недавно видела во сне.
Несмотря на отсутствие Джека и Жасмин, это Рождество стало настоящим праздником для Луизы и Бена. Пообедав лазаньей в Уайтхэйвене, они вернулись в лодочный сарай, где продолжили болтать, смеяться и целоваться. Она не помнила Рождества лучше. Даже первый праздник Джека не мог с ним сравниться, потому что Тоби напился и ушел в ночной клуб с друзьями.
Но с наступлением ночи волшебный праздник закончится и придется вновь возвращаться к будничным проблемам.
Луиза читала книгу в кресле у камина, а Бен дремал на диване. Внезапно он поднял голову и посмотрел на нее.
– Луиза?
Ее сердце подпрыгнуло.
– Что? – беспечно спросила она.
Бен приподнялся на локте.
– Что мы делаем?
– Я, кажется, читаю биографию Лауры Гастингс, которую одолжила у тебя, а ты притворяешься, что не ел последний кусок сливового пудинга.
Вопреки ее ожиданиям, Бен не засмеялся. Поднявшись с дивана, он сел в кресло напротив нее и взял ее руку в свою.
– Я имею в виду наши с тобой отношения.
Луиза отложила книгу. С обложки ей дерзко улыбалась Лаура. Она была готова поспорить, что на ее месте миссис Гастингс так бы не нервничала. Она бы сказала что-нибудь остроумное, и ее любовник пал бы к ее ногам.
Бен не был ее любовником, но это было легко исправить.
– Бен Оливер, ты предлагаешь мне стать твоей девушкой?
Вот. Это было самое остроумное, на что она на данный момент оказалась способна. Впрочем, этой незатейливой шутки оказалось достаточно. Бен наклонился вперед и сказал с улыбкой:
– Думаю, да.
Схватив его за рубашку, она притянула его к себе и поцеловала в губы.
Он прижался лбом к ее лбу.
– Все дело в том, что…
В чем? Ее сердце учащенно забилось. Все это было слишком хорошо, а, как известно, все хорошее однажды кончается.
– Жасмин завтра возвращается домой и…
Луиза кивнула. Завтра они вернутся каждый к своей жизни, которые будут проходить рядом, но, возможно, больше никогда не пересекутся и не сольются воедино.
– Я понимаю, Бен.
Отстранившись, он серьезно посмотрел на нее.
– Нет-нет, Луиза. Я просто имел в виду… Что мы скажем детям? Мы будем держать наши отношения в секрете или пусть все о них знают? Это весьма деликатная ситуация, и мы должны решить, как нам себя вести.
Луиза почувствовала огромное облегчение, но вместе с тем его слова заставили ее глубоко задуматься. Что они действительно скажут детям? Джек был болтлив как девчонка. Она нахмурилась.
– А мы хотим, чтобы кто-то знал?
И что им говорить в этом случае? Их чувства друг к другу только зарождались, и они еще не могли дать им название.
– Ты понимаешь, что мы можем привлечь внимание прессы? – спросила она.
Лицо Бена выразило удивление, словно он совсем забыл об этой стороне ее жизни. Но от этого ей только еще больше захотелось его поцеловать. Прежде в ней все в первую очередь видели знаменитость.
Впервые за все время она почувствовала себя на равных с ним.
– Поверь мне, ты не захочешь, чтобы у тебя под дверью толпились репортеры. Как ты думаешь, почему я переехала в такое отдаленное место, как Уайтхэйвен? Если пресса узнает про наши отношения, на вас с Жасмин устроят фотоохоту.
– Жасмин? – В его голосе слышалась паника. – Думаешь, они будут фотографировать Жасмин?
Ну вот. Их отношения закончились, даже не успев начаться. Она с самого начала знала, что для Бена приоритетной задачей является создать нормальную жизнь для дочери.
Она погладила его по руке.
– Кто знает. Папарацци люди непредсказуемые. Но, думаю, нам придется учитывать эту возможность.
Они просто смотрели друг на друга.
Однозначного ответа на вопрос не было. Единственным способом защитить Джека и Жасмин было с самого начала отказаться от отношений. Луиза опустила глаза. Одна лишь мысль о том, чтобы расстаться с Беном прямо сейчас, причиняла ей боль. Внезапно ее прошиб холодный пот. Она осознала одну важную вещь: раз ей было бы невыносимо потерять Бена, значит, она его любила.
Он протянул руку и слегка приподнял ее подбородок.
– Эй. – В его голосе было столько нежности, что у нее на глаза навернулись слезы. Он улыбнулся ей. – Я уже говорил тебе, что никуда от тебя не уйду.
Луиза кивнула, и ее страх прошел.
– Вот что я думаю, – продолжал он. – Мы все расскажем Жасмин и Джеку, потому что они в любом случае быстро обо всем догадаются, и никому больше. Таким образом, мы выиграем время и заранее подготовим наших детей к возможным трудностям.
Вполне разумно. Он хотел пока молчать об их отношениях на случай, если у них ничего не выйдет.
– Завтра я должен быть дома, когда Меган привезет Жасмин, но мне бы хотелось с тобой увидеться.
Она тоже этого хотела и будет хвататься за каждую возможность встречи с ним.
– Жасмин вернется к полудню и, я думаю, будет отдыхать после празднования Рождества. Если ты поедешь окольными путями, тебя никто не увидит. Твою машину мы сразу же поставим в гараж.
Луиза улыбнулась. Наверное, ей все же не помешает еще немного пожить в мире грез, прежде чем она упадет с небес на землю.