Текст книги "Блондинка или брюнетка?"
Автор книги: Фиби Конн
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Глава 6
Утомленные минутами страсти, они долго лежали молча. Голова Бьянки покоилась на плече мужа, и он осторожно перебирал пальцами ее золотистые пряди. Эван знал, что ей тоже не спится, и знал, что в душе ее царит покой. Его же терзали горечь и злоба – он вновь вспоминал брата и жаждал мести. Однако Эван был почти уверен: Франческо Антонелли не мог отдать приказ убить Чарльза. Он просто заставил бы дочь выйти замуж за Паоло и таким образом переложил бы на него всю ответственность за Бьянку. А вот Паоло, конечно же, пришел в ярость, узнав о посягательствах влюбленного американца; очевидно, он и задумал убийство. Теперь же, после исчезновения Бьянки, высокомерный венецианец будет вынужден последовать за ней… При этой мысли Эван невольно улыбнулся. Что ж, он убьет мерзавца еще до того, как тот успеет ступить на палубу «Феникса». Паоло уже можно было считать покойником. Наконец-то успокоившись, он взглянул на молодую жену.
– Дорогая, мне так трудно сдерживать себя, когда ты рядом. Возможно, я слишком нетерпелив и должен остудить свой пыл, – прошептал он ей на ухо.
В каюте царил полумрак, и Эван не видел, как густо покраснела Бьянка; она же почувствовала, как жарко запылали ее щеки.
– Может, я просто не могу доставить тебе удовольствие? – проговорила она в замешательстве. – Прости, если я делаю что-то не так.
Эван засмеялся и крепко обнял ее.
– Ты все делаешь замечательно! Но тебе еще многому надо научиться в постели. Впрочем, у нас для этого будет время. Я не хотел торопить тебя и брать больше, чем ты готова отдать.
Бьянка молчала, не зная, как ответить. Ведь до встречи с Эваном она имела весьма смутные представления о том, что происходит между мужчиной и женщиной в постели. Ее муж оказался очень страстным мужчиной, с ней он был осторожен и нежен. А ощущения, которые она испытывала, когда он ласкал ее, – ни в одном из двух языков, которыми владела Бьянка, не было слов, чтобы описать эти ощущения.
– Эван, я никогда не встречала такого замечательного человека, как ты, – сказала она наконец. – И несомненно, лучшего любовника, чем ты, не найти. Я действительно мало знаю о том, как доставить удовольствие мужчине, но ты ведь не упрекал меня…
– Я просто не хотел тебя обидеть, – улыбнулся Эван; склонившись над женой, он снова принялся целовать и ласкать ее.
Проснувшись на следующее утро, Бьянка сладко зевнула и, повернувшись, чтобы взглянуть на Эвана, обнаружила, что его нет в каюте. Муж аккуратно сложил ее ночную рубашку и положил у нее в ногах. На столе Бьянка увидела корзиночку с апельсинами и печеньем, а на умывальнике – кувшин с водой. Она быстро умылась и надела чистое белье. Но тут же поняла, что без Эвана ей и на сей раз не обойтись. Бьянка принялась ждать мужа, но тот не появлялся. Наконец вошел юнга, и она обратилась к нему с улыбкой:
– Мне нужно, чтобы ты завязал корсет, Тимоти. Не мог бы ты помочь мне?
Мальчик в испуге уставился на Бьянку, но отказать ей не посмел.
– Капитан Синклер сказал, что я должен находиться в вашем распоряжении, мэм, – ответил он.
Тимоти поставил на стол кофейник, вытер ладони о штаны и, взявшись за шелковые шнурки корсета, затянул их. Заинтригованная словами юнги, Бьянка мило улыбнулась ему.
– Спасибо за помощь, Тимоти, но почему ты называешь моего мужа капитаном Синклером? Разве не Уильям Саммер капитан «Феникса»?
Тимоти густо покраснел, решив, что допустил ужасную ошибку.
– Да, мэм, это так. Но сначала я служил у капитана Синклера, поэтому не знаю, как теперь его называть.
– Тогда ты должен спросить его об этом, Тимоти, потому что я уверена: на «Фениксе» не может быть двух капитанов.
– Да, мэм.
Заметив, что смутила мальчика, Бьянка заговорила о другом:
– Тимоти, а когда ты впервые вышел в море? Юнга ненадолго задумался. Потом, нахмурившись, ответил:
– В конце войны. Мой отец плавал на «Фениксе», но англичане его убили. У меня еще трое маленьких братьев, так что мама была рада, когда мне предложили это место.
Бьянка полагала, что не следует задерживать мальчика, но все же любопытство взяло верх.
– Тебя ведь нанял мой муж, а не Саммер? – спросила она.
– Да, мэм. Он теперь заботится о моей семье. Говорит, что это его долг перед моим отцом, потому что отец был хорошим матросом.
Великодушие Эвана не могло не вызывать уважения, и Бьянке захотелось узнать о муже побольше.
– Скажи, Тимоти, а мой муж заботится о твоем образовании?
Мальчик покачал головой и с гордостью ответил:
– Я учился в школе, но сейчас занят делами поважнее.
– Да, понимаю… – Бьянка взглянула на всклокоченные волосы Тимоти, на его мятую рубашку и на поношенные штаны. Неужели так должен выглядеть юнга на таком прекрасном корабле, как «Феникс»? Она решила, что непременно поговорит с Эваном о внешнем виде Тимоти. – Скажи-ка, а как давно Саммер является капитаном «Феникса»? – спросила Бьянка.
Этот вопрос поверг Тимоти в ужас. Он попятился к двери и, покраснев, выпалил:
– Не очень давно, не очень! – В следующее мгновение мальчик выскочил из каюты.
– Постой, Тимоти! – окликнула юнгу Бьянка, обескураженная его внезапным бегством, – ведь она вовсе не хотела испугать мальчика.
Но почему же он боялся говорить об Уильяме Саммере? У Бьянки накопилось множество вопросов, и ответить на них мог только ее муж. Решив отложить завтрак, она отправилась на поиски Эвана.
Поднявшись на палубу и увидев мужчин, обступивших Эвана, Бьянка поняла, что сейчас не стоит беспокоить мужа. Он что-то говорил, и все внимательно его слушали. При этом было очевидно, что разговор идет очень серьезный. Укрывшись за перилами трапа, Бьянка с интересом наблюдала за мужчинами.
– Жена предупредила меня, что следует опасаться пиратов, – говорил Эван. – Я скажу ей, что ежедневные упражнения в стрельбе из пушек – это подготовка к такой встрече. Венецианский корабль может нагнать нас сегодня или на днях, и я хочу, чтобы вы были готовы к этому. Мы не станем уклоняться от встречи с венецианцами. Как только я выясню, кто находится на борту судна, мы разнесем его в щепки.
Уильям нахмурился и пробормотал:
– Поскольку тебе нужна смерть одного человека, а не сотни, не разумнее ли заманить его к нам на борт, чтобы ты мог встретиться с ним лицом к лицу?
Взглянув на капитана, Эван ответил:
– Сначала я так и хотел, но сейчас думаю иначе. Видишь ли, я не хочу, чтобы Бьянка винила себя в смерти Паоло Саммарезе, не хочу огорчать ее. Как только мы заметим венецианский корабль, я сразу же отведу ее вниз, в каюту, и даже запру там, если понадобится. Бьянка ничего не увидит, а я потом скажу ей, что мы потопили пиратский корабль. Она очень боится пиратов, так что охотно поверит мне. И кроме того… Все люди, которые будут на борту с Саммарезе, наверняка его сторонники, поэтому не стоит их щадить. А теперь, Уилл, приступайте к стрельбе. Надеюсь, наши люди не утратили сноровки.
Уильям Саммер тут же приказал подготовить орудия. Несколько минут спустя раздалось шесть оглушительных залпов с правого борта. Затем загрохотали пушки с левого борта. Меньше минуты ушло на то, чтобы перезарядить пушки. Потом снова раздались залпы.
Удовлетворенный тем, что команда не утратила боевых навыков, Эван приказал прекратить стрельбу. И тут наконец заметил Бьянку. Ошеломленная, она в ужасе смотрела на мужа, в его пылающие глаза. В следующее мгновение Бьянка бросилась обратно в каюту, и Эван тотчас же последовал за ней. Распахнув дверь, он увидел, что по щекам жены катятся слезы.
– Бьянка, дорогая, ты напрасно испугалась. Просто капитан Саммер решил проверить своих людей. Они упражнялись в стрельбе, так что тебе нечего бояться.
Бьянка в изумлении смотрела на мужа. Сейчас он так мило улыбался ей, а ведь только что, на палубе, глаза его горели адским пламенем и у него было такое лицо… К тому же Бьянка прекрасно поняла, что именно Эван приказал стрелять из пушек, а Саммер просто передал матросам его распоряжение.
– Теперь-то я понимаю, почему ты вчера расспрашивал меня о кораблях! – проговорила она, всхлипывая. – Ты рассчитываешь, что кто-нибудь бросится за мной в погоню, и собираешься атаковать преследователей!
– Но, Бьянка, почему ты так решила? – Эван не собирался раскрывать свои истинные планы, но ругал себя за беспечность; ведь было очевидно, что Бьянка, услышав залпы, тотчас же обо всем догадается. – Дорогая, вспомни наш вчерашний разговор и свои опасения по поводу пиратов. Саммер не глуп. Он прекрасно знает, какими опасностями чревато плавание в Средиземноморье, и следит за тем, чтобы команда была готова к бою. А если за нами последует твой отец, или Паоло, или даже сам дож, то я встречу любого из них с распростертыми объятиями. – «С такими горячими объятиями, что преследователь долго не протянет», – мысленно закончил Эван.
Бьянка утерла слезы и недоверчиво взглянула на Эвана.
– Я же говорила тебе, что никто не бросится за нами в погоню. Родные просто откажутся от меня. Паоло, конечно же, презирает меня, а дож не станет вмешиваться в дела семьи. И зачем ты тогда расспрашивал об их кораблях, если не собираешься сражаться с ними?
Эван пожал плечами и с невозмутимым видом проговорил:
– Я строю корабли, поэтому интересуюсь ими. И готов извиниться, если слишком много говорю о них. Однако никаких дурных намерений у меня не было.
Бьянка изо всех сил вцепилась в спинку стула.
– Я не верю тебе! – воскликнула она. – Но что бы ты ни замышлял, это напрасная трата времени, потому что никто не станет нас преследовать.
– Наши споры просто нелепы, Бьянка! Пойми, меня беспокоит твоя безопасность в этих водах, которые, по твоим же словам, кишат пиратами. Ты, судя по всему, считаешь, что я собираюсь напасть на корабль, который никогда не покинет Венецию. Глупейшая ситуация, не так ли? – усмехнулся Эван. Почувствовав, что за его спиной кто-то стоит, он обернулся и увидел юнгу. – Тимоти, принеси нам, пожалуйста, чаю к завтраку. И поторопись.
Бьянка взглянула на Эвана. Он смотрел на нее так насмешливо, что она невольно поверила ему. Но даже если муж что-то замышлял, он все равно не мог осуществить свои планы, потому что никто не собирался их преследовать – в этом Бьянка была уверена.
– Эван, поверь, я знаю, о чем говорю. В Венеции все обо мне забыли, и никому нет до меня дела. – На глаза Бьянки снова навернулись слезы.
Пытаясь ее успокоить, Эван проговорил:
– Дорогая, не плачь, все будет хорошо. Почему бы тебе не присесть и не позавтракать? Я бы хотел присоединиться к тебе, если ты не против.
Бьянка смутилась. Ей вдруг пришло в голову, что она вела себя довольно глупо, не так, как должна себя вести замужняя дама. Действительно, почему она вдруг расплакалась? Вспомнив мать, всегда служившую ей примером, Бьянка улыбнулась и села за стол.
– Это твоя каюта. Как же я могу возражать против твоего присутствия?
– Надеюсь, что тебе и не хочется возражать. – Тут появился Тимоти, но Эван отослал мальчика и сам стал разливать чай. Поскольку настроение Бьянки вроде бы улучшилось, он решил обратить все в шутку. – Ты умна, моя крошка, но у тебя слишком богатое воображение. Неужели ты считаешь, что я ничем не отличаюсь от пирата?
Бьянка взяла апельсин и стала его очищать. Однако ее руки так дрожали, что она едва удерживала золотистый плод.
– Я плохо знаю тебя, Эван, но уверена: ты преуспеешь в любом деле – и в добром, и в недобром.
Эван улыбнулся, довольный тем, что ему удалось усмирить своенравную красавицу. Однако теперь он понимал, что в будущем ему придется считаться с ее чувствами.
– Я верю, дорогая, что мы благополучно доберемся домой. И надеюсь, что ты будешь счастлива в Америке.
– Я тоже надеюсь на это, – кивнула Бьянка. Но ей не давала покоя одна мысль. – Я знаю, – продолжала она, – что никому и в голову не придет броситься за нами в погоню, но все же… Что бы ты сказал моему отцу, если бы он появился здесь?
– Прежде всего ты представила бы нас друг другу, – заявил Эван с усмешкой. – Потом я бы сказал, что очень рад познакомиться с ним и счастлив, что женился на его прекрасной дочери. После чего пожелал бы ему благополучного возвращения в Венецию.
– Если бы отец решил последовать за нами, то вряд ли бы он просто пожал тебе руку, а потом сразу отправился обратно, – заметила Бьянка, не глядя на Эвана.
– Я обещал развлекать тебя во время плавания, но, может, тебе надо совсем другое? Например, придумывать всякие затруднения, а потом думать, как их разрешить…
– В данном случае ты прав, – кивнула Бьянка. Эван тяжко вздохнул, но тотчас же снова улыбнулся:
– Ну хорошо. Я бы сообщил твоему отцу, что я от тебя без ума и не собираюсь расставаться с тобой. Что бы он тогда сделал? Ты ведь его прекрасно знаешь, так скажи мне…
Бьянка, нахмурившись, задумалась.
– Я даже боюсь думать о том, что могло бы произойти, но уверена: он больше не считает меня своей дочерью. Так что ты в безопасности.
– Я в безопасности? – рассмеялся Эван. – Ты что, действительно думаешь, что он смог бы что-то предпринять?
– Да, я так думаю. – Бьянка наконец взглянула на него, и Эван увидел, что ее прекрасные изумрудные глаза наполнились слезами. – Думаю, что если бы он захотел убить тебя, то легко мог бы сделать это.
Откинувшись на спинку стула, Эван в изумлении уставился на Бьянку – она говорила с такой уверенностью. Проклятие, как ему хотелось спросить, что ей известно о смерти Чарльза! Но он не решался сказать жене, кто он такой и зачем прибыл в Венецию. Прежде Эван не сомневался, что убийца – Паоло Саммарезе. Но неужели убийца Чарльза – ее отец? Что ж, скоро он это узнает. Венецианский корабль может в любой момент появиться на горизонте.
– Я полагал, раз твой отец – советник дожа, то он всего лишь дипломат, не более. Разве я ошибался?
– Да, он опытный дипломат, но мы ведь говорили о другом…
– О да, конечно. Но неужели твой отец мог бы желать моей смерти?
– Я бы не позволила ему убить тебя, Эван, – ответила Бьянка и неожиданно улыбнулась. – И потом, я уверена, что он отказался от меня. Так что ему нет до нас дела, и я не боюсь, что стану вдовой.
– Будем надеяться, что ты не станешь вдовой, моя дорогая. – Эван поспешно допил чай. Ему не терпелось подняться на палубу, но он медлил. – И вот что, Бьянка… Тебе не следует покидать каюту. Впредь ты будешь ждать меня здесь. Я не хочу, чтобы ты одна ходила по палубе. Ты можешь оступиться, упасть, подвернуть ногу… лучше я сам буду сюда спускаться, чтобы проводить тебя на прогулку. Кстати, сегодня чудесный день. Уверен, что тебе не хочется сидеть здесь в одиночестве.
Бьянка поставила чашку на поднос и, поднявшись, взяла накидку.
– Да, я хотела бы проводить время на палубе, с тобой. Если только я не буду помехой.
– Конечно, не будешь, – ответил Эван со смешком и поцеловал жену.
Он повернулся к двери, но Бьянка придержала его за рукав.
– Я бы хотела поговорить с тобой о Тимоти.
– А что с ним такое? – спросил Эван, нахмурившись.
– Утром тебя здесь не было, и мне пришлось попросить его помочь мне одеться. Надеюсь, ты не осуждаешь меня за это? Я ведь не знала, когда ты вернешься. – Прежде чем Эван успел ответить, она продолжила: – Он сказал мне, что ты заботишься о его овдовевшей матери и маленьких братьях. Это правда?
Эван в смущении кивнул:
– Да, я помогаю им, как могу. Я не допущу, чтобы семьи погибших в бою матросов просили милостыню на улицах.
– Значит, есть и другие? – спросила Бьянка. – Значит, ты помогаешь не только семье Тимоти?
Эван предпочитал не распространяться о подобных вещах, но он понимал: если Бьянка узнала о семье Тимоти, то узнает и об остальных.
– Да, я многим помогаю. Но я ведь состоятельный человек, Бьянка, поэтому готов поделиться с вдовами и сиротами.
– Да, конечно. А кто сейчас отвечает за Тимоти, ты или капитан Саммер?
Эван не задумываясь ответил:
– Я, а что?
– Тимоти нужна новая одежда. Его также нужно подстричь. Более того, я сомневаюсь, что он преуспел в учении, так что ты должен найти ему учителя.
Насмешливо глядя на жену, Эван спросил:
– Неужели твое желание иметь детей так велико, что ты решила заодно усыновить и Тимоти?
Щеки Бьянки покрылись румянцем. Она воскликнула:
– Нет, дело вовсе не в этом! Но ведь ты не хочешь, чтобы юнга на твоем судне ходил в лохмотьях и не умел читать и писать?!
– У Тимоти есть приличная одежда, Бьянка. Просто утром он помогал коку мыть камбуз и не хотел испачкаться. А вчера вечером, когда Тимоти подавал нам ужин, он был одет иначе. Разве ты не заметила?
Вечером Бьянка думала совсем о другом, поэтому не обратила на это внимания.
– Должно быть, я просто забыла, – сказала она. – Но как бы то ни было, я рада, что у него есть все необходимое. А он умеет читать и писать?
Эван пожал плечами:
– Понятия не имею. У меня нет желания становиться его учителем, если он нуждается в помощи, а у тебя?
– А я могла бы заняться его образованием. Тимоти очень милый мальчик и, похоже, смышленый. Он ведь не будет всю жизнь юнгой.
– Нет, разумеется. Но он может плавать со мной столько, сколько захочет.
– С тобой? – удивилась Бьянка. Она внимательно посмотрела на Эвана.
– Да, со мной, – ответил он, не понимая, чему жена удивляется.
Пристально глядя на мужа, Бьянка спокойно спросила:
– Почему ты сказал мне, что Уильям Саммер – капитан корабля? Ведь совершенно очевидно, что здесь распоряжаешься ты?
Эван в задумчивости смотрел на жену. Он понял, что Бьянка не только умна, но и чрезвычайно наблюдательна. И она наверняка знала разгадку той тайны, ради которой он приплыл в Венецию. Она знала, кто убийца Чарльза, – Эван был уверен в этом. Но он не хотел, чтобы Бьянка узнала о нем больше, чем уже знала. Открывая дверь, Эван сказал первое, что пришло ему в голову:
– «Феникс» принадлежит мне, любимая, так что вполне естественно, что Саммер и вся команда относятся ко мне с должным уважением. А теперь пойдем на палубу. День слишком хорош, чтобы тратить время на разговоры.
Бьянка промолчала, однако подумала: «Боже милосердный, за кого я вышла замуж? Какие тайны мне еще предстоит раскрыть?»
Глава 7
Они находились в море уже десять дней, а Уильям Саммер по-прежнему терялся в догадках. И он не чувствовал себя капитаном корабля; ему казалось, что он, как и прежде, первый помощник Эвана. Впрочем, командовать людьми было нетрудно, так как все матросы были преданы Синклеру и, зная о его планах, тотчас же выполняли распоряжения капитана. Наблюдая за Бьянкой, Уильям не переставал восхищаться ею. Она долгие часы проводила на палубе рядом с мужем и, похоже, получала удовольствие от плавания. Уилл впервые видел столь прекрасную женщину. При этом Бьянка была самым непоседливым созданием на свете. Даже когда Эван останавливался у поручней, она не могла устоять на месте и то и дело отбегала в сторону, причем двигалась так изящно, будто танцевала.
Эван же, казалось, был просто околдован своей прелестной женой, однако Уилл знал: его внимание к Бьянке – лишь часть хорошо продуманного плана, а красавица венецианка просто служила приманкой, на которую должен был клюнуть убийца Чарльза. И все же Уильям сомневался в том, что Эвану удастся обмануть жену. Бьянка была слишком умна, и если бы произошло сражение с Паоло Саммарезе, то она бы непременно об этом догадалась. Уилл тяжко вздохнул – ему ужасно не хотелось участвовать в этом обмане. Капитан последний раз взглянул на молодых супругов, прогуливавшихся по палубе, и отправился в свою каюту, надеясь уснуть и хотя бы на несколько часов отвлечься от мучительных раздумий.
А Эван тем временем с улыбкой говорил жене:
– Значит, ты никогда не ездила верхом, ни разу в жизни?
– Ты же был в Венеции и должен понять, что там не нужны лошади. Зачем ехать верхом, когда удобнее воспользоваться гондолой?
– Да, действительно… Но неужели ты никогда не покидала этот город островов?
Бьянка улыбнулась:
– В этом не было необходимости. Мы ни в чем не нуждались.
– Но ты же сама только что призналась, что у тебя не было лошади, – рассмеялся Эван.
– Только потому, что я в ней не нуждалась! – Бьянка тоже рассмеялась.
Эван протянул ей руку, и она, с готовностью приблизившись к мужу, крепко обняла его. Ей нравилось гулять с Эваном по палубе и нравилось стоять у поручней, подставляя лицо свежему морскому ветерку. Бьянка выросла у воды, но чудесные каналы, пересекавшие Венецию, не давали такого ощущения свободы, какое она испытывала, глядя на бескрайние морские просторы. С часами, проведенными на палубе «Феникса», могли сравниться лишь ночи, которые Бьянка проводила в страстных объятиях Эвана. Верный своему слову, он оказался очень внимательным мужем, да и Бьянка старалась больше не раздражать его и не задавала вопросов, которые могли бы не понравиться ему.
И все же Эван не мог не беспокоиться. Он постоянно спрашивал себя: что помешало Паоло или отцу Бьянки броситься за ними в погоню? И что предпринять, если венецианский корабль не покажется в ближайшее время? Ожидание превратилось для Эвана в настоящую пытку. Хотя Бьянка помогала ему коротать дни, а ночи с ней были просто волшебными, он жаждал как можно быстрее вступить в бой с венецианцами. Эван в очередной раз окинул взглядом горизонт, но снова ничего не заметил. Он решил поговорить с Уиллом, чтобы составить новый план действий. Но Бьянка находилась рядом и, конечно же, могла им помешать. Тут на палубе появился Тимоти, и Эван тотчас же этим воспользовался.
– Знаешь, дорогая, а ведь ты была права в отношении Тимоти, – обратился он к жене. – Я думаю, мне действительно необходимо позаботиться о его образовании.
Бьянка с удивлением посмотрела на мужа.
– Я уверена, что ты прекрасно знаешь, что необходимо для образования мальчика. Но если уж я сама вызвалась его учить, то, пожалуй, смогла бы за это взяться.
– Давай поступим следующим образом… Я сейчас попрошу его принести чаю в каюту, а там просто дам ему какую-нибудь книгу. Если Тимоти читает без труда, то я отпущу его. А если у него трудности с чтением, то у тебя появится ученик. Хотя вряд ли вы сможете уделять занятиям более одного часа в день.
– А что ты будешь делать в это время?
– Займусь чем-нибудь, любовь моя. Не беспокойся, скучать не буду.
Вскоре выяснилось, что Тимоти не очень-то силен в чтении, и Бьянка решила, что лучше всего заниматься сразу после завтрака. Эван согласился, но предложил, чтобы она тотчас же начала урок. Покинув жену, он отправился к Уиллу, радуясь, что наконец-то может поговорить с ним наедине.
Устроившись в каюте капитана, Эван ухмыльнулся:
– Знаю, что еще рано, но я бы не отказался выпить, если предложишь.
Уилл принес бутылку виски и две видавшие виды глиняные кружки. Затем спросил:
– А где же твоя очаровательная жена? Решила отдохнуть?
– Нет, она сказала, что нам следует заняться образованием Тимоти. И взялась каждый день заниматься с ним по часу. Надеюсь, что он не окажется слишком уж способным учеником.
– Она уже тебе наскучила? – Уилл одним махом осушил свою кружку. Он, конечно, понимал, что рано или поздно это случится, но все же сожалел о том, что неизбежное произошло так быстро.
– Дело вовсе не в этом, – сказал Эван. – Я отправился в Венецию, чтобы найти убийцу Чарльза и отомстить за смерть брата. И думал, что негодяй сразу же бросится за мной, когда увидит, что я проявляю интерес к Бьянке. Но потом я нашел ее в запертой комнате… Она рыдала из-за того, что ее заставляли выйти замуж за Паоло, и мне оставалось лишь взять ее с собой. Я полагал, что убийца снарядит корабль и отправится за нами в погоню. Ведь и Паоло, и отец Бьянки без труда могли бы снарядить судно. Не представляю, что задержало их. Но совершенно ясно, что мы не можем вернуться в Венецию. – Эван взял бутылку и снова наполнил кружки.
Уилл покачал головой:
– Никто из нас не хочет, чтобы убийца Чарльза избежал возмездия. Но если мерзавец не попался на твою приманку, то что же делать? Если такая прелестная женщина, как Бьянка, не может выманить зверя из логова, то никто не сможет.
– Клянусь, я бы задушил его голыми руками, если бы он приблизился ко мне в Венеции! – воскликнул Эван.
– Но он не подошел, – напомнил Уилл. – Возможно, если бы ты остался еще на несколько дней, все сложилось бы иначе.
Эван не стал объяснять, что такая задержка оказалась невозможной после того, как он соблазнил Бьянку в ее собственной спальне. Грохнув пустой кружкой по столу, он, пошатываясь, встал со стула.
– Что ж, по крайней мере у меня есть Бьянка, а у негодяя, убившего Чарльза, ее нет. Хоть это меня радует…
– А что, если ты ошибаешься? – неожиданно спросил Уилл. – Что, если это не Паоло и не ее отец, а кто-то другой?
– Проклятие! – закричал Эван. – Не важно, кто убийца! Ключом к разгадке все равно остается Бьянка. Совершенно ясно, что Чарльз влюбился в нее. И это стоило ему жизни…
Уилл кивнул:
– Ну… тогда убийца последует за нами. Он должен появиться. Может, через день-два.
– Через несколько дней, недель, месяцев или через год! О Господи! Да не хочу я всю жизнь ждать, когда этот мерзавец появится!
Покинув каюту капитана, Эван направился к трапу, чтобы подышать свежим воздухом, прежде чем появиться перед женой. Однако он пробыл у Уилла больше часа, и Бьянка уже ждала его на палубе. Увидев мужа, она взглянула на него с удивлением, однако промолчала. Эван подошел к ней и облокотился о поручни, надеясь, что свежий ветерок скоро развеет дурман. Он никогда ни перед кем не отчитывался и сейчас не собирался этого делать. Если ему захотелось напиться до обеда, то это его дело, а жена должна помалкивать.
– Когда я велел тебе не подниматься на палубу одной, я полагал, что ты подчинишься! – выпалил он.
Бьянка по-прежнему молчала, потрясенная видом мужа. Эван всегда пил вино за обедом и за ужином, но она ни разу не видела его пьяным. Что же произошло? Почему он так напился? Дотронувшись до локтя мужа, она прошептала:
– Эван…
– В чем дело? – прорычал он, не глядя на нее. Бьянка не хотела ссориться с мужем на глазах у всей команды, поэтому, проглотив обиду, оставила его одного. Направляясь в каюту, она встретила Уильяма Саммера, и тот тоже оказался пьяным.
– А ведь капитан корабля, если вы таковым являетесь, должен служить для всех примером, сэр! – проговорила Бьянка, проходя мимо.
Спустившись в каюту, она задумалась… Что же все-таки произошло? Бьянка знала, что мужчины любят выпить, а некоторые из них пьют даже больше, чем следует, но она не подозревала, что Эван и Уилл – из числа этих «некоторых». Бросив накидку на спинку стула, Бьянка заметалась по каюте. Она была уверена, что ничем не расстроила мужа, так что причина вовсе не в ней. Но что-то все-таки произошло. Почему же Эван не доверился ей? Тщетно прождав его в каюте, она поела и поднялась па палубу одна, хотя и знала, что он этого не одобряет. Однако муж был непростительно груб с ней и должен извиниться. Она заставит его сделать это.
Уилл тем временем присоединился к Эвану и оставался с ним до тех пор, пока оба не протрезвели. Протрезвев же, они поняли, что вели себя на редкость глупо – ведь в любой момент их мог настигнуть венецианский корабль и пришлось бы принять бой. И кроме того, Эван беспокоился за Бьянку. Время шло, а она все не появлялась на палубе. Но Эван был слишком горд, чтобы спуститься за ней. Он вернулся в каюту лишь к ужину, и жена встретила его молчанием. Было очевидно, что Бьянка по-прежнему сердится.
– Дорогая, прости, что сегодня я так плохо развлекал тебя, – проговорил Эван. – Но мы с Уиллом вдруг вспомнили войну и…
– Ты часто так проводишь время? – перебила Бьянка. – Хвастаешься своими победами и напиваешься так, что даже не можешь быть учтивым с собственной женой… Если так, то, пожалуйста, в следующий раз предупреди меня заранее, чтобы я не мешала тебе.
Эван понимал, что жена права, поэтому не стал спорить.
– Хорошо, – кивнул он, – так я и поступлю. А сейчас иди сюда. Кок приготовил замечательный ужин, и я не хочу, чтобы он остыл. – Эван наклонился, чтобы поцеловать жену, но тотчас же понял, что подобная ласка придется ей не по вкусу. Усевшись за стол, он коснулся ее руки. – Я впервые плаваю вместе с женой… и если иногда буду вспоминать свои холостяцкие привычки, то, надеюсь, ты простишь меня…
– Но кто же будет командовать на корабле, раз вы с Уиллом так любите предаваться воспоминаниям? – язвительно усмехнулась Бьянка.
– На судне много толковых людей, но тебе достаточно знать только меня. – Эван нахмурился, выпил вина и молча принялся за еду. Что ж, если жена отказывается принять его объяснение, то он больше извиняться не станет!
Бьянка тоже молчала. Весь день она чувствовала себя ужасно одинокой и очень переживала из-за ссоры с мужем – ведь в последние дни все у них было хорошо… Наконец, не выдержав, она проговорила:
– Так нельзя начинать совместную жизнь.
– Прошу прощения… Что ты сказала? – Эван так задумался, что не расслышал слов жены.
Бьянка с трудом удерживалась от слез.
– Я пыталась быть образцовой женой… в меру своих сил. Если же тебе так плохо со мной, что ты напиваешься подобным образом, то, наверное, нам обоим будет лучше, если ты высадишь меня в первом же испанском порту. Ты так гордишься своим богатством, что, я надеюсь, выделишь мне что-нибудь на жизнь. Можно просто забыть, что мы когда-то обвенчались.
– Ты шутишь! – Эван закашлялся.
Когда он отдышался, Бьянка с невозмутимым видом заявила:
– Напротив, я никогда еще не была так серьезна. И я не желаю быть женой человека, пьющего вино без всякой меры. К тому же тебя явно тяготит мое общество. Зачем же нам оставаться вместе?
– Во-первых, я не пью без меры, и ты это прекрасно знаешь. Я объяснил, что произошло утром, и могу заверить тебя, что больше подобное не повторится. А во-вторых, меня вовсе не тяготит твое общество, и я ни за что на свете не высажу тебя на берег. Это было бы просто нелепо! – Эван перевел дух и продолжал: – Если уж я женился на тебе, то ты должна быть моей женой, черт побери! Я не желаю с тобой расставаться! И кроме того… Ты уверена, что причина не в тебе? Может, это тебе здесь скучно? Я знаю, что тебе нравится внимание мужчин, особенно когда их много. Может, тебе одного мужа недостаточно?
Вскочив из-за стола, Бьянка закричала:
– Убирайся! Убирайся отсюда и больше не возвращайся! Я не потерплю подобных оскорблений!
Эван в изумлении уставился на жену. Немного помолчав, он проговорил:
– Но ведь и ты меня оскорбила, обвинив в пьянстве. Так что садись и успокойся.
– Не желаю! – закричала Бьянка.
– Не желаешь – что? – поинтересовался Эван. – Садиться или успокаиваться?
Зеленые глаза Бьянки пылали. Глядя в лицо мужа, она угрожающе прошептала:
– Да как ты смеешь надо мной насмехаться? Ты оскорбляешь меня, а потом еще и насмехаешься!