355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фелисия Лунар » Жених для Ясмины (СИ) » Текст книги (страница 7)
Жених для Ясмины (СИ)
  • Текст добавлен: 24 сентября 2020, 18:30

Текст книги "Жених для Ясмины (СИ)"


Автор книги: Фелисия Лунар



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 11 страниц)

– Ты любишь меня, Ясмина и хочешь быть со мной? – спросил Эрик, глядя в глаза девушке.

– Да, любимый! – пылко ответила Ясмина, бросившись на нею Эрику и обхватив его обеими руками. – Кроме тебя мне никто не нужен! Но отец хочет сделать из меня собирательницу королевств. Прости, если когда-то вела себя грубо и некрасиво. Я люблю тебя.

– Моя малышка, – с нежностью произнес Эрик. – Тогда доверься нам и все будет хорошо.

– Что вы задумали? – спросила девушка.

– Пройти испытания под видом барона и забрать тебя с собой. А Эрика он напрасно будет ждать, он не приедет.

– Тогда он пришлет к нему гонца с требованием явиться к нему и решить все возникшие разногласия.

– А Эрик…умер, – ответил новоиспеченный барон Карлсхольд. – Сейчас в королевстве решают, кто будет новым монархом. Суд над братьями состоялся и они теперь добывают железную руду. А когда ты станешь моей по праву, после отбора женихов, то потом выяснится, что я – дальний родственник Эрика и мне придется править тем королевством. Как тебе?

– Ты не лис, случайно? – с улыбкой спросила Ясмина.

– Лисы придумали, я подкорректировал, – ответил барон и поцеловал девушку.

Ясмина страстно ответила на поцелуй и приоткрыла рот, пропуская в него язык любимого. Барон Карлсхольд, не прерывая поцелуя, взял девушку на руки и положил ее на кровать. Ясмина дернула за шнурок и с высокого балдахина над ее кроватью опустились шторы.

Девушка ехидно засмеялась.

– Что такое, Ясмина? – спросил барон.

– Отец хотел, чтобы я для разнообразия завела себе блондина.

Глава 18. Состязание.

Ясмина проснулась в отличном настроении в своей роскошной постели на нежно-розовых шелковых простынях, хранивших следы второго, более крупного тела. Девушка сладко потянулась и улыбнулась. Присутствие любимого здесь, в одном замке, наполнило ее сердце счастьем.

Ясмина знала, что Эрик здесь, он любит ее и будет за нее бороться. Проведя в постели с ней лишь пару часов, ему пришлось уйти, чтобы выспаться и быть готовым к завтрашнему первому этапу отбора женихов – бою на мечах.

Теперь нужно подумать, как себя вести. Отец, конечно же, ждёт, когда за ней приедет Эрик. Как он себя поведёт, если тот не явится? Как себя не выдать?

– Скажу, что последовала его совету и влюбилась в блондина, – решила она.

Утро началось, как всегда, с визита служанки и вездесущей фрейлины Клотильды. Последняя зашла в комнату, тщательно ее осмотрев и вперилась глазами в принцессу. Ясмина презрительно отвернулась. Она поставит на место эту сухую, с острым носом и глазами-бусинками женщину, постоянно носившую длинные строгие платья, застегнутые до самого подбородка. Отец приставил ее, чтобы она присматривала за Ясминой, пока у нее не закончится любовная лихорадка. Значит, сделаем вид, что она закончилась.

Нужно показать, что Ясмина смирилась с решением отца и отказалась от Эрика. Тогда и эту мегеру можно будет от себя удалить.

– Скажу Шнягу и Шнырю, что она мне докучает, они что-то придумают, – решила она.

Ясмина приняла ванну, надела мягкий пушистый халат и села завтракать. Она напустила на себя равнодушный вид и нехотя ела творожный десерт, колупаясь в нем чайной ложечкой. Затем взяла теплую булочку с маслом и улыбнулась.

– Ваше высочество сегодня хорошо спали? – подозрительно спросила Клотильда и опять уставилась на Ясмину. Как же она раздражает!

– Весьма, – ответила Ясмина и вернула лицу прежнее скучающее выражение.

Она закончила свой завтрак и Клотильда позвала девушек, чтобы причесали и одели принцессу перед состязанием. Девушки вошли, весело щебеча, но под строгим взглядом Клотильды они замолчали.

– Все-таки нужно избавляться от нее быстро, – подумала Ясмина.

Ее волосы уложили в высокую прическу, которую украсили нитями жемчуга и надели такие же серьги.

Платье сегодня было из белоснежного атласа, но никакого намека на свадебное в нем не было. Облегающего фигуру кроя, с открытой спиной и тонкой золотой отделкой, оно удивительно гармонировало с цветом волос Ясмины и жемчуг прекрасно оттенял ставшую смуглой за последнее время кожу девушки.

– Шер как всегда, постарался, – подумала Ясмина. – Нужно будет как-то наградить своего портного.

– А где Люсильда? – спросила Ясмина. – Я хочу, чтобы она была рядом со мной.

Клотильда посмотрела на принцессу укоризненно и сообщила:

– Куда она денется, эта вертихвостка. Будет там, где много женихов. Небось, ночевала на ристалище сегодня.

И они отправились на ристалище дворцовыми корридорами и переходами. Сначала нужно было пройти во двор, а затем в оружейную, находящуюся в другой части дворца. И только выйдя оттуда, можно было попасть в место, предназначенное для тренировки воинов, окружённое трибунами.

Здесь уже собралось довольно много народа. Все трибуны были заняты и Ясмина поднялась на предназначенное для нее и отца место. На нее сразу же устремились взоры, жадно разглядывая красивейшую девушку всех ближайших королевств. Рядом с ней устроилась и Клотильда. Король Вигхард ещё не явился и соперники тренировались, разминая мышцы перед боем.

На арене находилось около двадцати пар участников состязаний, желающих побороться за принцессу. Взгляд Ясмины выхватил высокого крепкого молодого мужчину со светлыми волосами, стянутыми сзади в хвост. Его спина была была покрыта татуировками и, даже рассматривая его сзади, можно было увидеть, что мужчина обладал завидной мускулатурой.

– Решила всё-таки переключиться на блондина? – спросил отец, опускаясь рядом в кресло.

– Смотря на какого, – ответила девушка. – Вон тот, по-моему, очень даже неплох.

– Разрешаю тогда тебе его приблизить и принимать его знаки внимания, – милостиво согласился король и сделал знак начинать.

Прозвучал горн и глашатаи объявили о том, что сейчас будет происходить первый этап отбора женихов на руку молодой и прекрасной принцессы Ясмины, супругом которой станет лишь достойнейший из достойных.

Желающие состязаться за ее руку и сердце были поставлены в пары с соперниками на широкой арене, покрытой жёлтым песком. По сигналу одновременно начали сражаться десять пар, среди которых был и Эрик. Его соперником был крепкий светловоломый мужчина среднего роста, видимо, леопард. Судя по его точным, отточеным уверенным движениям, он был умелым воином и прекрасно владел мечом.

– Эрик хоть выше, сильнее, и моложе, должен будет побороться за победу, – подумала Ясмина.

Ее взгляд скользнул по толпе и остановился на подруге. Люсильда была одета в достаточно открытое красное платье, практически не скрывашее ее прелести. Она неотступно следила за Эриком, ее глаза лихорадочно блестели, а руки крепко вцепились в спинку находящегося перед ней нижнего кресла.

– Люсильда вышла на охоту, – подумала Ясмина и почувствовала ревность. – Нужно срочно выдать ее замуж.

Толпа на трибунах шумела, подбадривая участников. Ее крик почти заглушал звон мечей мужчин, ожесточенно старающихся вырвать победу у соперника. По условиям состязания, участники должны быть одеты в кожаные жилетки и такие же брюки. Допускались и кожаные наручи, защищавшие руки, хотя бы частично, от ударов мечом.

Несколько сражающихся на мечах мужчин уже получили ранения. Некоторые участники продолжали сражаться, а нескольких уже отнесли к целителю. На арене осталось пять сражающихся пар, среди которых был и Эрик. Он решил вымотать своего более старшего противника, отбиваясь и нападая на него. Леопард уже тяжело дышал, но сражался умело и энергично. Наконец, Эрик решил заканчивать бой и очередную стремительную атаку леопард не выдержал, упав на одно колено. Из раны на его ноге текла кровь и он признал свое поражение. Целители забрали всех раненых и второй десяток пар вступил в бой.

Победители сидели в первом ряду перед ареной на местах, специально для них отведенных, пили воду и восстанавливали силы богатой снедью, поставленной перед ними на подносах.

– Сегодня останутся десять претендентов на твою руку и сердце, – сказал дочери король. – Кстати, можешь назначить себе фаворита, который будет сопровождать тебя на бал. Из десяти победителей и выберешь себе достойного, кого хочешь, но чтобы я его утвердил. Кстати, а почему нет Эрика?

К королю подошёл секретарь Герхард и что-то ему сообщил.

– Как умер? – возмутился король. – Ах он, подлец! Проверьте все, есть ли могила. От него можно ожидать всего.

Король повернулся к Ясмине и произнес:

– А Эрик-то, погиб, оказывается.

– Как погиб? – изумилась девушка.

– Поскакал за тобой, загнал коня, тот упал и Эрик свернул себе шею. Так вот. Похоронили тихо, без лишнего шума. Такая вот нелепая смерть.

Ясмина опустила голову.

– Он мне нравился, скрывать не буду, отец.

– Ладно, забудь о нем. Смотри, у тебя хотят увести твоего фаворита, – показал король рукой на Люсильду, откровенно флиртующую с Эриком. Она пробралась через ограждение и высказывала свой неописуемый восторг прекрасному блондину.

Король сделал знак своему человеку и к Люсильде через несколько минут подошли двое оборотней и велели не беспокоить участников состязания. Она скривилась, оглянулась на Ясмину и вернулась на свое место.

Начался последний этап состязаний. Десять пар соперников начали бой и Ясмина, как и Люсильда, неотрывно следила за прекрасным блондином, который играя отражал атаки соперника. На этот раз с ним сражался хитрый вертлявый принц, один из соседей принцессы. Она вспомнила, что именно он отзывался о ней как о старой, но шибко выгодной невесте, хотя они были одного возраста. Вертлявый принц продержался в схватке с Эриком минут пятнадцать, не больше, и бросив меч, покинул поле боя, бросив недовольный взгляд на Ясмину. Король сунул дочери в руки коктейль с трубочкой и сказал:

– Расслабься. В любом случае узнаем, кто этот блондин и пригласим его в твой круг общения. Завтра будешь танцевать с ним во дворце на балу вечером, обещаю. А Люсильда найдет себе другой объект для страсти.

Вскоре состязания закончились и все десять победителей встали в шеренгу, по очереди выходя к королю и принцессе, склоняя голову и называя свое имя и местность, откуда прибыли.

Когда подошла очередь Эрика, он повторил жест остальных, и произнес:

– Барон Карлсхольд, с Южных Островов.

Король Вигхард на мгновение замер, затем сказал:

– Надо же, как интересно. Уверен, нам будет, о чем с ним поговорить.

Когда все десять победителей схваток были представлены, король пригласил их во дворец в отведенные им комнаты, чтобы те смогли отдохнуть и приготовиться к завтрашнему испытанию. Уже завтра, сказал его величество, участников отбора останется пять. А сейчас их ожидал ужин с королем и принцессой в качестве награды за пройденное испытание, который будет накрыт через полчаса.

Ясмина вздохнула. Ей предстояло сидеть за одним столом с Эриком, ровно дышать и изображать вежливое гостеприимство, когда она бы хотела гореть и плавиться в его объятиях, обнимать и целовать любимого.

Принцесса отправилась к себе в комнату а сопровождении все той же Клотильды. Здесь Ясмину ожидали горячая ванна и новое платье на манекене от портного Шера.

Погрузившись в ванную, девушка задумалась. Из претендентов на ее руку, кроме Эрика, остались два короля – соседа, ровесника ее отца, Аристарх и Эсхар, которым удалось одержать победу в поединках дважды сегодня. Остальные были принцами или королями королевств, не граничащими с землями Ясмины и потому, неинтересными для ее отца в качестве супругов дочери. Если барон Карлсхольд окажется наследником королевства Эрика, не перекинется ли на него жажда мести родителя или желание прихватить соседнее королевство победит?

Ясмина вылезла из ванной и вытерлась полотенцем. Она отпустила служанку, желая побыть наедине и Клотильда, на удивление, оставила ее сейчас в покое.

Небесно-голубое платье с глубоким декольте пришлось Ясмине впору. Оно также, как и предыдущее белое, подчеркивало тонкий стан девушки, но грудь, конечно, можно было так не оголять. Чем Шер руководствовался при пошиве этого платья? Лишить претендентов на ее руку способности мыслить и предложить в ее лице зрелище как награду за сегодняшнее соревнование? Волосы она решила оставить распущенными. Они уже отросли ниже талии и Ясмина просто перевила их своей любимой нитью жемчуга. Она посмотрела в зеркало и увидела в его отражении девушку ослепительной красоты. Все, она готова к ужину.

Глава 19. Женихи.

Всё-таки Клотильда не забыла о Ясмине, оставив ее одну на целых полчаса. Причина ее отсутствия выяснилась, когда дверь комнаты принцессы открылась и за плечом фрейлины показалась Люсильда.

– Пожалуйста, разрешите мне присутствовать на этом ужине! Я для вас что угодно сделаю! – хныкала она.

– Я уже вас уведомила, что не уполномочена решать такие вопросы, а принцессу ожидают.

– Ясмина, мы же подруги! Зачем тебе десять женихов? Все равно, завтра уже пятеро отпадут, а так, может, мне один и достанется. Мне же замуж нужно! И желательно, за короля! За простолюдина уже давно бы выскочила, а так все жду счастье своё.

А если возьмёшь меня сейчас с собой, то проверишь с моей помощью, нужна ли ты им на самом деле или приданое твое.

Ясмина вздохнула. Тоже мне, подруга. Как нужна, так нет ее. А как личные интересы отстаивать, так горло перегрызет.

– Ну хорошо, – устало согласилась она и дамы направились в столовую.

Там уже был накрыт роскошный ужин – зажаренный целиком кабан, несколько птиц, салаты, овощи, сыры, крупная рыба и любимые Ясминой фрукты. На отдельном столике ждал своего часа трехярусный торт, шедевр поварского искусства. В воздухе витали изысканные ароматы и в хрустальных бокалах уже было налито вино. Сидящие за столом мужчины, увидев девушек, начали жадно их рассматривать. Затем, определив, которая из девушек принцесса, все десять женихов не спускали глаз именно с Ясмины, совершенно игнорируя ее подругу.

Король Вигхард махнул рукой, предлагая место дочери возле себя и разглядывая ее платье. Люсильду с Клотильдой же он посадил справа.

Ясмине показалось, что он пробормотал:

– Шер перестарался, хотя…

Когда дамы сели за стол, король поблагодарил победителей состязания за то, что они приехали, приняли участие и доказали свою доблесть и отвагу, за что он им искренне благодарен. И сейчас, в неформальной обстановке, он хотел бы познакомиться с ними поближе. Он предлагает выпить за своих гостей и далее каждому претенденту на ее руку немного рассказать о себе. Раздался звон бокалов и каждый из женихов старался дотянуться до бокала Ясмины, которой отец приказал налить самую малость.

– Я предлагаю начать с вас, барон Карлсхольд, с Южных Островов, – произнес Вигхард и посмотрел на Эрика, сидящего рядом с Ясминой.

Тот облокотился на спинку своего стула и широко улыбнулся. Люсильда громко вздохнула, но на нее никто не обратил внимания.

– С превеликим удовольствием, ваше величество, – ответил блондин.

– Насколько же вы богаты, господин барон, что решили свататься к королевской дочке, – спросил Вигхард.

– Достаточно, чтобы обеспечить все ее нужды и даже более, – последовал ответ.

– И откуда же такие богатства у простого барона? – продолжал спрашивать король.

– Видите ли, это огромное богатство свалилось на меня совершенно недавно и можно сказать, случайно. Дело в том, что некоторое время назад умер мой дальний родственник. Я бы сказал, даже не родственник. И я нежданно-негаданно оказался наследником целого королевства и вашим соседом.

– Ой, как интересно, – впился глазами в барона король. – И какого же, же это королевства, позвольте спросить?

– Соседнего с вашим. В котором король Эрик правил много лет и оставил, по правде говоря, очень внушительную казну.

– И каким же образом вы оказались наследником Эрика? – король уже не скрывал свой нешуточный интерес.

– Дело в том, что у него своих детей не было, не успел. А из родственников у него остались только те, кто остался на Южных Островах. Своих детей местные король и королева отказались сюда отправлять и составили документ, по которому я, барон Карлсхольд, являюсь законным наследником королевства Эрика. Почему-то они уверены, что меня здесь ждёт смерть. Они просили передать, что если я умру, то вслед за моей смертью последует смерть ещё одного очень высокопоставленного оборотня. Его имя мне не назвали.

– Вот даже, как, – произнес задумчиво Вигхард. – Что же, уважаемый барон, у вас очень неплохие шансы стать моим зятем. Или вас следует называть королем?

– Что вы, я ещё даже не был в том королевстве и знаю о нем по рассказам и слухам. Только после прибытия туда и только после коронации я осмелюсь называться этим титулом.

– Вы чрезвычайно мудры, господин барон, – ответил Вигхард, на что тот ответил лёгким поклоном.

Далее взгляд короля переместился на своего соседа Аристарха, Короля Жемчуга, как его называли за глаза. Тот молча наблюдал за разговором барона с хозяином дворца и хмурился. Он подарил Вигхарду ларец, до отказа набитый жемчугом, не только белым, но и розовым, и черным, и рассчитывал, что Ясмина достанется ему. Давно пора подумать о наследниках, а тут – такая красавица! С такой бы заделать целую армию наследников можно, мечтал он. Аристарх радовался смерти Эрика, поскольку видел в нем главного соперника в сердечных делах. А теперь этот, Карлсхольд. Имя-то какое чудное, заморское. Аристарх молча представился и сообщил, что хоть он и не юн, но богат и жену будет любить всем сердцем, крепко…и часто, чуть не сорвалось с его губ, но он во время остановился.

Сидящий рядом с ним сосед Вигхарда, король Эсхар, также назвал свое имя и просто сообщил, что будет бороться за право жениться на прекрасной соседке.

Остальные же семь претендентов хвастались умением слагать стихи, петь серенады и танцевать. Некоторым из них подавали музыкальные инструменты и они пели душераздирающие песни о прекрасной любви, громко дёргая струны. Ясмина поморщилась и искоса глянула на сидящего рядом блондина.

Эрик под столом погладил коленку Ясмины, а она шепнула ему, чтобы не приходил к ней ночью, а хорошо высыпался. Блондин же в ответ пошутил, что он не мука, чтобы высыпаться и придет несомненно. Ясмина ответила, что нельзя так открыто показывать интерес друг к другу и отвернулась от мужчины, положила себе на тарелку куриную ножку и начала ее аккуратно есть.

Тихо играла музыка, Вигхард даже не поскупился на музыкантов, заметила Ясмина. Эсхар и Аристарх тихо о чем-то переговаривались, принцесса старательно отворачивалась от барона, а Люсильда наоборот, изо всех сил старалась привлечь его внимание – то попросит его что-то подать, то налить, то разразится громким, заливистым смехом.

– Отец, а какое испытание будет завтра? – задала Ясмина мучавший её вопрос.

Вигхард повернулся к дочери, рассмеялся и произнёс:

– За что я тебя люблю, так это за твои мозги. Некоторые сидят, глазки строят, – король покосился на Люсильду, – а ты о будущем думаешь. Только какое же это будет состязание, если о нем заранее известно будет? Жду вас завтра рано, на заре в королевском саду. Там и узнаете.

Король встал, взял дочь за руку и они вышли из столовой. Следом за ними вышла Клотильда, чтобы убедиться, что принцесса доставлена в свои покои и легла спать. Люсильда же, пользуясь полной свободой в отсутствие короля и принцессы, подсела к барону Карлсхольду, томно закатила глаза в потолок и спросила:

– Ах, барон, знаете ли вы, что такое любовь с первого взгляда?

– И что же это? – насмешливо спросил барон.

– Почувствуйте, как бьётся мое сердце, – произнесла Люсильда и положила руку блондина на свою грудь.

– Прошу прощения, мадам, но вы меня не интересуете, – ответил барон, убрал руку, встал и покинул столовую.

– Почему ей всегда все самое лучшее? – спросила зло Люсильда. – Когда я уже найду своего короля?

– Если у меня не получится с Ясминой, то я на тебе женюсь, – сказал Аристарх. – Только веди себя достойно и не вешайся на мужчин.

– Я хочу молодого, – произнесла Люсильда.

– Да молодые всегда как-то быстро заканчиваются, – сказал Эсхар и получил предупреждающий взгляд Аристарха.

Люсильда, сделавшая вид, что ничего не поняла, притворилась опьяневшей и нетвердой походкой отправилась в свою комнату. А в голове девушки все звучали слова Эсхара.

Высоко над камином висела картина, изображавшая в полный рост всадника, летящего на белом коне. Внимательно посмотрев, можно было увидеть, что глаза у всадника весь вечер странным образом вращались, что картинам не свойственно.

Когда Люсильда вышла, Эсхар придвинулся ближе к Аристарху и зашептал ему что-то на ухо. Тот покачал головой и решительно встал и направился к выходу из помещения. Понемногу женихи начали расходиться и столовая опустела. Глаза у всадника на картине перестали вращаться и вернулись в прежнее положение.

Ясмина приняла ванну и легла в постель. Она вся горела в предвкушении прихода любимого. Девушке все время не хватало его ласки, поцелуев, прикосновений и всего того, что он с ней делал. Даже возможность забраться к нему на колени и обхватить его шею руками у нее отсутствовала. Думая об Эрике, ее тело бросило в жар, грудь налилась и стала тяжёлой, внизу живота заныло и на Ясмину накатила волна возбуждения.

– Эрик, где ты? Мне так без тебя плохо! Возьми меня! Я хочу чувствовать тебя в себе! – шептали ее губы, а руки начали гладить свое тело.

– Я здесь, любимая! – Прошептали губы рядом в темноте и захватили в плен ее рот. – Это результат обретения пары. Наши звери чуют друг друга, не говоря о том, что мы не можем долго находиться вдали от своей половинки.

Сильные руки сорвали с Ясмины сорочку и губы Эрика начали покрывать ее тело поцелуями. Его пальцы мягко ласкали твердые горошины на груди девушки, а она застонала:

– Возьми меня быстрее! Я вся мокрая и давно готова!

– Я тоже, любимая, еле сдерживаюсь, – прошептал ей в ответ мужчина, развел ей ноги и ворвался в ожидающее его тело Ясмины. Она застонала и обхватила его шею руками.

– Я люблю тебя и не могу без тебя жить, – прошептала она.

– Все будет хорошо, любимая, мы поженимся, – ответил Эрик и начал ритмичные толчки.

Ясмина чувствовала, как ее внутренние мышцы напрягаются, сокращаются и пульсируют. Хоть прошлая ночь тоже принадлежала им, но теперь она чувствовала постоянный голод по своей паре. Она гладила его спину, шею, зарывалась руками в его волосы и шептала:

– Как я с тобой счастлива!

– Я никому тебя не отдам, моя киса, – прошептал в ответ Эрик.

Они закричали оба одновременно, прикрывая и заглушая рот друг другу, затем обнялись и заснули.

Едва закричали первые петухи, как тайная дверь в комнате Ясмины отворилась и на пороге возник Шнырь. Посмотрев на обнявшуюся пару, он вздохнул, подошёл к Эрику и потряс его за плечо.

Барон мгновенно проснулся, прикрыл тело Ясмины простыней и сел на кровати.

– Две новости, одна хуже другой, – произнес Шнырь.

– Говори, не тяни, – ответил Эрик.

– Люсильда ночью пробралась к тебе в комнату, легла в твою кровать и ожидала твоего прихода, но она нашла не то, что искала. Тебя в постели ждала ядовитая змея и она убила Люсильду.

Глава 20. Охота.

Барон Карлсхольлд постучался в дверь кабинета короля Вигхарда, куда он направился сразу же, как узнал о смерти Люсильды. Король был в своем домашнем просторном вишнёвом шелковом халате и в ночном колпаке из такой же ткани, но это не лишало его царственности и величавости. Его пронзительные глаза не мигая смотрели на накачанного мускулистого барона, уже одетого для охоты в кожаные брюки и такую же жилетку. Барон, опершись одной рукой на дверь, рассказывал:

– Люсильда докучала мне своим вниманием и буквально на меня вешалась. Я же заинтересован в совершенно другой девушке и не хочу портить свою репутацию интрижками. Поэтому я попросил выделить мне другую комнату и отправился спать туда. Все, что происходило в моей прежней комнате, мне неизвестно.

Вигхард задумчиво посмотрел на барона и произнес:

– Ты все сделал правильно, мой мальчик. Но я бы посоветовал тебе сменить комнату ещё раз. Пусть никто и не догадывается, где ты живёшь. Или, знаешь, что? Ты можешь занять комнату в моем крыле. Оно очень хорошо охраняется, чужой, любой, и всякий туда не проникнет.

Барон удивлённо посмотрел на короля и тот рассмеялся.

– Я понимаю, что два моих соседа делают все, чтобы тебя убрать и хотел бы тебя уберечь для дочери. Будь осторожен на сегодняшней охоте. Она уже будет через час.

– Охоте? – переспросил барон.

– Сегодняшнее испытание – охота. Мы хотим посмотреть на вашу звериную ипостась. Те пятеро претендентов, кто принесут самую крупную добычу, останутся. Остальные будут отсеяны. И знай, что на северо-востоке сейчас ходят стада диких оленей. Я желаю дочке счастья и достойного мужа. Твои недоброжелатели хотели выбить тебя из колеи сегодня ночью, но ты правильно себя повел и им в противовес я дарю тебе преимущество. Всегда поступай правильно, мой мальчик.

Барон Карлсхольд поклонился королю и вышел из кабинета. Едва он сделал пару шагов по корридору, от стены отделилась мужская фигура и увлекла барона в ближайшую комнату, оказавшейся помещением для швабр и вёдер прислуги.

– Через час второе испытание – охота. Король сказал, что хочет посмотреть на нашу вторую ипостась и те, кто принесут ему пять самых крупных животных в качестве добычи, проходят второй тур. И сказал, что на северо-востоке сейчас пасутся стада диких оленей. Что скажешь, Шнырь?

– Скажу, что ты сейчас идёшь перекрашивать своего зверя! За мной!

И двое мужчин скользнули в неприметный ход, направляясь в покои Шныря и Шмыга в крыле Ясмины одним Шнырю ведомым путем.

Солнце осветило небо своим золотым светом, касаясь каждого зелёного листочка и травинки в королевском саду. Голубое небо было безоблачным и все говорило о том, что погода сегодня будет прекрасная. Цветы раскрылись и повернули свои головки к яркому светилу.

Ясмина вышла вместе с Клотильдой и отцом в королевский сад. За ней следовали несколько фрейлин, стреляя глазками и косясь на окружающих мужчин – лакеев, сопровождающих короля. Следом за королем Вигхардом бесшумной тенью шел старый верный лис советник Герхард, преданно глядя на хозяина и подмечая каждое движение вокруг.

Король привел дочь и свиту в просторную беседку и сел на высокий деревянный стул, накрытый красным бархатным чехлом с белой каймой, махнув дочери на такой же стул рядом.

Через несколько минут в беседку вошли десять мужчин разного возраста, среди которых был и барон Карлсхольд. Они стали в шеренгу перед королем и принцессой и Вигхард объявил о начале второго этапа состязаний за руку его дочери.

– Сегодня ваша задача – охота, – произнес король. – Мы полюбуемся на ваших зверей, а вы покажете, насколько вы быстры и ловки. Те пятеро из вас, кто принесет самых крупных животных в качестве добычи, проходят в третий тур. С остальными придется, извините, распрощаться.

– А сейчас попрошу каждого из вас по очереди принять вторую ипостась.

Мужчины сняли рубахи и сложили их в специально отведенное место. Затем они вышли, чтобы принять форму своего зверя и несколько лакеев последовали за ними, чтобы подобрать их одежду.

Через несколько минут в беседку, где сидели король с дочерью и их свита, зашли два матёрых тигра, в которых Ясмина узнала Аристарха и Эсхара. За ними пришли пятеро леопардов и два гепарда. Последней зашла огромная жёлтая пантера и грациозно села рядом с остальными.

Ясмина смотрела во все глаза и не могла определить, кто из них ее возлюбленный.

– Ладно, пойдем методом исключения, – решила она. – Не эти два тигра точно, не леопард и не гепард. Кто же он? Остаётся пантера. Он пантера! По размеру и мускулатуре абсолютно подходит, но как со снежного барса могли исчезнуть все пятна и как он мог стать жёлтой пантерой? Ей показалось или этот зверь ей подмигнул?

– У вас времени до полудня, – сказал король и дал команду начать охоту. Звери выбежали из беседки, перемахнув через забор сада и исчезли.

Ясмина сидела и думала, сможет ли Эрик пройти в следующий тур отбора женихов. Конечно, сможет, если с ним не случится ничего дурного. Если никто ему не подстроит ловушек и не нападет. Люсильда же умерла! Хоть она и в последнее время раздражала Ясмину, принцессе все равно было жаль девушку. Краем уха Ясмина слышала, что отец велел ее тихо похоронить и не поднимать шум. Лис Герхард обнаружил змею, убившую Люсильду, плотно обхватившую ее шею. Змея была мертва и Герхард тщательно ее осмотрел и определил, что этот вид обитает на землях Аристарха, в песках морского берега и ест тушканчиков, мышей и прочих мелких зверушек. Так же лис сказал, что она сама сюда не могла заползти, ее подбросили и есть подозрения, кто это сделал и почему.

Король эту информацию засекретил до поры до времени и приказал Ясмине молчать по этому поводу. Она и молчала, с кем ей разговаривать? Люсильда ее веселила своими разговорами, а сейчас ее нет. Нужно узнать, где ее похоронили и принести цветы на могилу. Но главное, хоть бы с Эриком было все в порядке, остальное неважно. И она посмотрела на отца.

Эрик еле успел к началу охоты, поскольку оба лиса беспощадно взялись обесцвечивать его шкуру лишь им ведомыми составами. Через полчаса из пятнистого снежного барса получилась жёлтая пантера. Какая разница, лишь бы король не узнал в нем Эрика! Вигхарду было известно, что зверь Эрика – снежный барс. Поэтому без вариантов нужно было перекрашиваться. Оба лиса тщательно смыли с Эрика состав под душем, затем он схватил одежду и, на ходу застегивая рубаху, помчался в королевский сад. Он видел удивлённое лицо Ясмины и подмигнул ей, чтобы она не переживала. Главное, чтобы оба тигра не напали на него одновременно на охоте. А гепардов и леопардов он не боится, ведь он же больше и сильнее. Ну что же, вперёд!

И он помчался в указанном королем направлении за оленем. На некотором расстоянии от него в густой траве мелькнули два лисьих хвоста и исчезли. Один из них махнул головой и побежал в другую сторону, туда, где исчезли два тигра.

Все звери разбежались охотиться в разные стороны, условно разделив территорию охоты на части. Эрик бежал на северо-восток и думал, правду ли сказал отец Ясмины насчёт стада оленей. Втянув ноздрями воздух, он краем уха уловил далёкий топот сотен копыт и подумал, что стадо оленей вдалеке точно есть. Но и какой-то лис рядом с ним тоже присутствует. Эрик резко развернулся на сто восемьдесят градусов и увидел рыжий лисий хвост. Лис, поняв, что его рассекретили, вышел из высокой травы и побежал рядом с Эриком.

По дороге они встречали зайцев и тетеревов, но размениваться на мелочь не стали. Их ждали олени, маня своим запахом и победой во втором этапе отбора. И лис и пантера спешили, как только могли и наконец увидели их. Это были прекрасные грациозные создания свето – коричневого цвета с тонкими ногами. У самцов красовались на головах ветвистые рога, а самки покоряли своим изяществом и грациозностью.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю