355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фахриддин Гургани » Вис и Рамин » Текст книги (страница 8)
Вис и Рамин
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 01:50

Текст книги "Вис и Рамин"


Автор книги: Фахриддин Гургани


Жанр:

   

Поэзия


сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 14 страниц)

ШАХРУ ОПЛАКИВАЕТ ВИС ПЕРЕД МУБАДОМ

Вернулся шах из крепости в столицу,

Но не привез с собою чаровницу.

В крови, в слезах, с взволнованною речью,

Шахру к владыке бросилась навстречу:

"О дочь моя, душа моя, давно ли

Ты мне была – как снадобье от боли?

Зачем с Мубадом нет тебя теперь?

Что сделал он с тобою, этот зверь?

Из-за него, жестокого, дурного,

Какое горе ты познала снова?"

Затем царю сказала: "Повинись, -

Зачем не прибыл ты с прекрасной Вис?

Зачем у мира отнял ты весну?

Зачем у неба отнял ты луну?

Прекрасно было с ней твое жилье, -

Оно пустыней стало без нее!

В твоем дворце мы света не найдем,

Нет больше гурии в раю твоем!

Верни мне дочь, не то в твоем краю

Из глаз потоки крови я пролью!

Я буду так стенать, что даже скалы

Со мною стон поднимут небывалый.

Я буду так рыдать, что мир заплачет,

Свою вражду к тебе он обозначит.

Сейчас же покажи мне дочь живую,

Не то поймешь, что царствовал впустую,

Что жалок и ничтожен твой удел,

Что цепи на себя ты сам надел".

Когда заплакала Шахру седая,

Заплакал и Мубад, сказал, рыдая:

"Плачь иль не плачь, – ничем нельзя помочь.

Теперь мне все равно, – что день, что ночь.

Я сделал то, чего не делал прежде:

Конец моей любви, твоей надежде!

О, если б ты узрела дивный лик!

Китайский твой кумир в земле поник!

Он вырван с корнем, стройный кипарис, -

Лежит в крови и прахе наша Вис!

Ее оплакивают красота

И молодость земли, что так чиста!

В запекшейся крови ее ланиты,

А цепи-косы ржавчиной покрыты!"

Как тонкий ствол, упавший на ветру,

На землю повалилась вдруг Шахру.

Земля под ней от крови стала краше,

А весь чертог – подобным красной чаше.

Стрела тоски сумела в грудь вонзиться,

Чтоб извивалась, как змея, царица:

"Зачем, судьба, меня ты покарала?

Ты жемчуг мой единственный украла!

Как видно, ты – большой знаток жемчужин,

Когда тебе подобный жемчуг нужен!

Ужель, как я, жемчужине ты рада?

Так в землю зарывать ее не надо!

Иль ты, увидев кипарис подобный,

Его пересадила в сад загробный?

Зачем ты в прах повергла древо рая,

Зачем свалила ствол, плоды срывая?

Вновь может ли созреть опавший лист?

Умерший мускус будет ли душист?

Земля, ты многих, многих поглотила,

Но в первый раз похитила светило!

Людей в свою ты ввергла глубину,

А ныне поглотила ты луну.

Ты серебро чернишь – и ныне тело

Серебряное чернотой одела.

Моя жемчужина зарыта в прах, -

И ясный день померк в моих глазах.

Зачем вы, кипарисы, разрослись, -

Ведь вырван в Мерве лучший кипарис!

Луна, теперь начнешь тусклей светиться:

Мою луну упрятала темница!

Я знаю, почему все звезды в сборе:

Явились, чтоб мое увидеть горе!

О кипарис! О мускус! О кумир!

О солнце, озаряющее мир!

Ты разгоняла мглу красой своею,

А чем я горе по тебе развею?

Где путь найду я к правому суду?

Где светлое возмездие найду?

Убив тебя, весь мир убил злодей, -

И нет меня среди живых людей!

Врачи из Рума, Хинда, из Ирана!

О неужель моя смертельна рана?

О дочь моя, здесь, в этом мире, ты

Достойной не нашла себе четы;

Быть может, мир загробный озаряя,

Найдешь чету другую в кущах рая?

Ты умерла, раздавлена судьбой, -

Мои надежды умерли с тобой.

Кто сможет в жемчугах твоих блистать?

Твоею тенью кто достоин стать?

Кому отдам венцы, браслеты, шали, -

Те, что тебя недавно украшали?

Кто, осмелев, доставит весть Виру,

Что смерть похитила его сестру?

О Вис, куда ушла ты? Отзовись!

Доколе мне взывать: "О Вис! О Вис!"

Ушла, – померкли солнце и луна:

Их жизнь была в тебе заключена.

Луна убита в крепости, – отныне

Пусть месяц в небе светит той твердыне.

Луна убита, спрятана в могиле, -

Мою судьбу там злобно ослепили.

Лишь дивам Ишкафти Диван по нраву:

Их радостную слышу я ораву, -

Ведь знают: будет Вис отомщена,

Начнется смертоносная война.

Но если даже кровь моих врагов

Вдруг хлынет, как Джейхун, из берегов,

Мне не заменит кровь богатырей

И каплю крови дочери моей!

О Мерв, о хорасанская столица,

Не думай, что возмездье не свершится!

Вода текла с горы до сей поры, -

Кровь потечет теперь с твоей горы!

Пусть на тебя и горе и беду

Обрушат реки в нынешнем году!

Пусть, больше чем в лесу дерев зеленых,

Увидишь пеших воинов и конных!

Не будет счастлив грешник, царь державы,

Пока не смоет грех поток кровавый.

Восток и Запад опояшут чресла,

Чтоб имя Вис в огне войны воскресло!

Нагрянут всадники со всех сторон,

И в прах, о Мерв, ты будешь превращен.

Мубадом дочь моя умерщвлена, -

Из-за царя разрушится страна!

Легко вздохнули тополя, платаны:

Поникла Вис, мой тополь тонкостанный!

Ее, чьи косы больше не струятся,

Ни амбра и ни мускус не боятся!

Нельзя ее устами насладиться, -

И сахар начал сладостью гордиться!

Вновь прелесть розы сделалась великой,

С тех пор как нет в живых розоволикой!

Без зависти пусть светит солнце дня:

Не стало солнцеликой у меня.

Пусть, не смущаясь, расцветут цветы:

Не стало в мире свежей красоты.

С кем состязаться будешь ты, весна?

Твоя соперница погребена!

О где ты, Вис, – престол, венец Турана?

О где ты, Вис, – мечта сердец Ирана?

О где ты, Хорасана яркий цвет?

О где ты, Кухистана горный свет?

О где ты, чтоб цари могли плениться?

О где ты, женской прелести царица?

О где ты, сладкогласная луна?

О где ты, среброгрудая волна?

О где ты, бедной матери мечтанье?

О где ты, первой зорьки трепетанье?

О где ты, солнце радости земной?

Зачем не хочешь встретиться со мной?

Где я найду тебя, мою звезду, -

В покоях, на айване иль в саду?

Когда сидела ты в моем чертоге,

То розы возникали на пороге.

Когда ты восседала в цветнике,

Луна, стыдясь, скрывалась в тайнике.

Когда ты появлялась на айване,

Бежал Сатурн, чтоб спрятаться в тумане.

О где ты? Вижу розу поутру

И думаю: от раны я умру.

О где ты? Вижу я цветок на поле

И думаю: увяну я от боли.

О где ты? Лишь на небо я взгляну, -

Хочу я со змеей сравнить луну!

Как жить мне, чаровница, без тебя?

Кровь из очей струится без тебя!

Ты умерла, тяжка моя утрата, -

Мне, старой, поделом, я виновата!

Когда б узнали горы эту быль,

Они б от боли превратились в пыль,

А если бы о ней узнали реки,

Они тотчас бы высохли навеки!

Зачем на старости я родила?

Зачем я дочь убийце отдала?

Зачем дитя я обрекла на муки,

Вручила диву мерзостному в руки?

Отныне плакать буду я навзрыд

У крепости, где дочь в крови лежит.

Хочу отныне выплакать всю душу,

Слезами крепость дивов я разрушу.

Зачем в стенах бесовского жилья

В плену томилась гурия моя?

Пойду и с той вершины брошусь в бездну,

Я стану счастлива, когда исчезну.

Разлуку не смогу я превозмочь,

К чему мне жизнь, когда погибла дочь?

Пойду, взберусь на гору, брошусь вниз,

Пускай мой прах смешают с прахом Вис,

Но пусть огонь поднимется из праха,

Но пусть дотла сожжет он шаханшаха.

Не быть тому, чтоб кости Вис истлели,

А шах с другою нежился в постели!

Не быть тому, чтоб Вис легла в пыли,

А шах вдыхал душистый хмель земли!

Пойду, посею в мире смуты семя,

И поделюсь я тайною со всеми.

Скажу я ветру: "Вспомни, как украдкой

С кудрями Вис играл ты, с каждой прядкой.

Ты запах похищал ее душистый,

Поэтому помочь не откажись ты:

Я отомщу, а ты мне помоги,

Да гибель обретут ее враги!"

Скажу луне, царице всех красавиц:

"Ты втайне к Вис испытывала зависть.

Во имя этой прелести земной,

Что величалась, как и ты, луной,

Луна, ты мне обязана помочь,

Когда злодею буду мстить за дочь".

Скажу я солнцу: "Светишь ты со славой,

Так помоги мне, солнце, в мести правой!

Не ты ли сходно было с ней лицом, -

Иль было ты для Вис моей венцом?

Как дочь моя, светло ты и прекрасно, -

Так пусть не будет речь моя напрасна:

В стране ее друзей гори светлей

И мглой страну ее врагов залей!"

Я облаку скажу: "Как Вис когда-то,

Не ты ли влажным жемчугом богато?

Не ты ли нам, плывя и ввысь и вдаль,

Напоминаешь рук ее хрусталь?

Она была щедра, как облака,

Как молния, блестяща и ярка, -

Пусть гибнут от тебя ее враги:

Потопом хлынь и молнией сожги!"

Главу осыплю прахом наконец,

Отправлюсь к богу и скажу: "Творец!

Ты правый судия, – к чему ж пощада?

Ты почему не покарал Мубада?

Царем вселенной сделал ты злодея,

Он сеет смерть, на троне свирепея.

Ты – на небе, он – правит на земле,

Весь мир в своем он уничтожит зле.

Он рассечет, как меч, твои даренья,

Он истребит, как волк, твои творенья!

За кровь мою взыщи с него, творец!

Пусть без него останется дворец!

Огнем, которым я горю в пыли,

И плоть и дух его испепели!"

МУБАД ПРИКАЗЫВАЕТ ОСВОБОДИТЬ ВИС И КОРМИЛИЦУ

От этих слов Мубад почуял страх,

К тому же и Виру боялся шах.

Сказал он: "Да, я действовал жестоко,

А ты дороже мне зеницы ока!

Ты мне сестра, Виру мне ближе друга,

А Вис – моя хозяйка и супруга.

Она – мой свет, отрада и лекарство,

Милей мне жизни, и казны, и царства!

Она меня не любит, – я терплю,

Еще сильней, неверную, люблю.

Со мной жилось ей сладко, но упрямо

Она меня пятнала грязью срама.

Я правду от тебя скрывал, поверь,

Да и неправду я сказал теперь.

Да мог ли я и в ярости моей

Убить жену, что жизни мне милей?

А если жизнь в плену у ней мрачна,

Так пусть умру я раньше, чем она.

Хоть полон я печали нестерпимой,

Лишь радости желаю ей, любимой!

Не плачь, о ранах дочери скорбя,

Руками по лицу не бей себя.

Я так же, как и ты, скорблю, царица, -

Могу ли с этой скорбью примириться?

За Вис отправлю в крепость я слугу:

Терпеть ее мученья не могу!

Не знаю, что сулит мне наш союз...

Не знаю? Нет, я знаю – и боюсь:

Еще снести мне много бедствий надо,

Еще придется много выпить яда.

Пока со мною будет Вис, – повсюду

Я жертвой козней, лжи, измен пребуду.

Пока в моем дворце она – царица,

Мне предстоит страдать, гореть, томиться.

Она меня еще не раз обманет,

Еще не раз изменою изранит.

Но на себя смотрю я, как чужой.

Уж я не властен над своей душой.

Что мне венец в сиянье торжества?

Я – как онагр, дрожащий в лапах льва!

Я не познаю светлой благодати,

Уже не стану я отцом дитяти.

Тому, что жизнь мне в тягость, не дивись:

Увы, не принесла мне счастья Вис!"

Затем он Зарду строгий дал наказ:

"Как ветер, в крепость полети сейчас.

Возьми с собою меченосцев двести,

Вернись ко мне с моей женою вместе!"

Зард через месяц со своим отрядом,

С прекрасной Вис предстал перед Мубадом:

Как в путах лань, явилась, обнаружа

На теле раны от побоев мужа...

Рамин в тоске, в мучениях, в истоме

Весь месяц прятался у Зарда в доме.

Зард умолял весь месяц властелина,

Чтоб тот простил, помиловал Рамина.

На радостях властитель царства снова

Помиловал Рамина молодого,

Див злобы снова спрятал черный лик

И благосклонности расцвел цветник,

Вновь засияла пред царем страны

Краса его владычицы-луны,

И снова жизнь Мубада стала сладкой, -

Как сокол, любовался куропаткой,

И сокол щедрости взлетел опять,

Чтоб куропатку радости поймать.

Вновь на пиру воители воссели,

Настало время празднеств и веселий.

Вновь на земле – душистая весна,

Настало время кубков и вина.

Повеял ветерок отрадной доли,

Все позабыли о недавней боли...

Весь мир, все муки, радости твои

В конце концов умрут в небытии.

Цени же счастье наших кратких дней,

От счастья жизнь становится длинней.

Поскольку перед всеми нами – бездна,

Скажи, кому печаль твоя полезна?

МУБАД ПРЕПОРУЧАЕТ ВИС КОРМИЛИЦЕ, А РАМИН ПРОНИКАЕТ В САД

Был понедельник. Ночь сверкала звездно.

Шах из Гургана воротился поздно.

Он приказал закрыть проходы, двери,

Железом оковать, боясь потери,

Надеть замки из индустанской стали -

Румийские ключи к ним подобрали, -

Заделать окна, чтоб любой просвет

Железною решеткой был одет.

Так заперт был властителя чертог,

Что не проник туда б и ветерок.

Когда Мубад замкнул врата литые,

Печати наложил он золотые.

Ключи кормилице вручил он ловкой,

Сказал: "Ты хитрой родилась бесовкой!

Страдал я от твоих коварств и лжи, -

Хотя б разок мне честно послужи!

Я уезжаю. Мы врата замкнули.

Пребуду больше месяца в Забуле.

Храни дворец в ночи и поутру.

Замки я запер, – я и отопру!

Возьми ключи и клятву дай сейчас.

Исполни клятву хоть на этот раз!

Сама-то понимаешь ты прекрасно,

Что клятвопреступление – ужасно.

Сегодня испытать тебя хочу,

Но за добро добром я заплачу.

Я знаю: попаду в беду опять,

Стремясь испытанную испытать,

Но потому избрал тебя, такую,

Что мудрость мне пришлось узнать людскую:

"Свои богатства поручи ты вору, -

И в нем найдешь надежную опору".

Так наставлял он мамку без конца,

Затем ключи вручил ей от дворца.

В счастливый, светлый день, по воле бога,

Он выехал из царского чертога.

За городом, на травах у горы,

Он на день приказал разбить шатры.

Он вспомнил Вис, тоску свою и страсть,

И горькой шаху показалась власть.

Рамин при шахе был, но вечерком

Вернулся в город от него тайком.

Стал шах допытываться: где Рамин?

Хотел он с ним распить вина кувшин.

Ответили: "Он в Мерв коня направил", -

И понял шах, что с ним Рамин лукавил:

К любовнице своей, неблагородный,

Помчался он, покинув стан походный!..

И впрямь вступил Рамин в дворцовый сад.

Увидел: на вратах замки висят.

Он посмотрел с тоскою на ограду

И вспомнил Вис – мученье и отраду.

В душе его проснулась боль живая.

Воскликнул он, волнуясь и пылая:

"Нас разлучили. Правя торжество,

Ревнивец-враг добился своего.

Мне с крыши покажись, не то разлуки

Железные меня задушат руки.

Представь себе, мое увидев горе,

Что эта ночь огромна, словно море.

Я в нем тону, исчезли берега,

Из слез моих родятся жемчуга.

Хотя в саду блуждаю среди роз,

Я гибну, я тону в пучине слез.

Я розы оросил водой из глаз,

Нет, кровь моя на лепестках зажглась!

Что пользы мне от слез в ночном тумане,

Когда моих не слышишь ты стенаний!

Из сердца вздох исторгну я, который

Сожжет дворец и все его затворы!

Но как же я дворец огню предам,

Когда моя возлюбленная – там?

Едва огонь ее коснется платья, -

Он сердце мне зажжет, начну пылать я!

Из глаз ее как бы исходят стрелы, -

Я падаю, пронзенный, помертвелый.

Смотрю – натянут лук ее бровей...

Красой своей срази меня скорей!

Хоть я с тобою разлучен судьбою,

Моя мечта останется с тобою, -

Мечта, которая когтит мне грудь,

То не дает вздохнуть, а то – заснуть.

Но без тебя к чему мне сон в постели?

Но без тебя вся жизнь моя – без цели!"

И долго он стонал, вкусив отравы,

Слезами оросив цветы и травы,

И вот среди нарциссов, лилий, роз

Внезапно сладкий сон его унес:

Дождь прекратился, падать уставая, -

В глазах иссякла туча дождевая.

В саду – о нет, в аду! – нашло покой

То сердце, что изранено тоской:

Для сердца был целебен сад зеленый,

Дыханием любимой напоенный.

Так, обезумев, он лежал в саду,

А Вис металась в доме, как в бреду.

В огне ее волшебная краса,

Из глаз-нарциссов падала роса.

"Он близко!" – сердцем поняла влюбленным:

Ее ожгло железом раскаленным!

К кормилице, рыдая, обратилась:

"О помоги мне, мамка, сделай милость!

С меня сними оковы – и с ворот,

На сумрак мой пусть солнце свет прольет!

Как эта ночь, темна моя судьба.

Он здесь, любимый мой, но я слаба:

Ворота на замке, одеты сталью,

Он здесь, но он как бы за дальней далью!

Ах, лучше б разделяли нас просторы,

Чем эти цепи, стены и затворы!

Молю, меня от боли излечи,

Раскрой затворы, – принеси ключи!

Ты посмотри, как жребий мой жесток.

Навесили на сердце мне замок.

Но мне затворов и замков довольно!

Иль я не вправе жить свободно, вольно?

Изранена, – пылаю новой раной

С тех пор, как жить должна я под охраной.

Мой дух связал мой друг сладкоголосый,

Когда мои перебирал он косы.

В мои глаза как бы вонзил он стрелы,

Когда ушел – красивый, сильный, смелый.

Смотри, я в путах мускусных любви,

Смотри, от стрел глаза мои в крови!"

А та – в ответ: "Я не склонюсь к обману,

Хитрить, лукавить я теперь не стану.

Меня увещевал великий шах,

Его слова звенят в моих ушах.

Посмею ли раскрыть его затворы?

Мне страшен гнев его – ужасный, скорый!

Будь у меня и тысячная рать,

С Мубадом не смогла б я совладать!

К тому же клятву я дала владыке,

А клятвопреступленье – грех великий.

Стремись ты во сто крат сильней к Рамину,

Я сети козней все же не раскину.

К тому же шах – здесь рядом до поры:

Вблизи от города разбил шатры.

Мубад испытывает нас, быть может,

А испытав, придет и гнев умножит.

Я думаю, – он долго ждать не станет,

Сегодня же он в полночь к нам нагрянет.

Не будем делать ничего дурного:

Дурным воздаст он за дурное снова.

От мудрецов пословица пришла:

"Одно лишь зло произрастет от зла".

Вис отвернулась, гневаясь: для слуха

Противно то, что молвила старуха!

Сказала мамка: "Свет моей души,

Сегодня перед шахом не греши.

Перетерпи одну хотя бы ночь,

А там рассудим, как тебе помочь.

Сегодня ночью я боюсь Мубада.

Пойми, его остерегаться надо.

Как я велю, сегодня поступи:

Бес искушает? Беса ослепи!"

Кормилица ушла, а Вис осталась,

В слезах, в смятенье по дворцу металась.

Но где просвет иль маленькая щель?

Как ей на крышу вырваться отсель?

В нее любви вселилась лихорадка,

Но озарила вдруг ее догадка.

От крыши до земли, из прочной ткани,

Висел широкий полог на айване.

Веревка крепкая спускалась вниз, -

Нашла лекарство от недуга Вис.

Она разулась и, как сокол ловкий,

Не поднялась – взлетела по веревке.

На крышу взобралась, дрожа от счастья,

А вихрь с нее сорвал венец, запястья.

Жемчужины рассыпались, блистая,

Сама – простоволосая, босая,

Сама – любовь от головы до ног,

Но без колец, браслетов и серег.

По крыше устремилась, точно птица.

Задумалась: а как же в сад спуститься?

Вот привязала к крыше покрывало,

На землю по нему спускаться стала.

Разорвалось – ведь внове то занятье! -

За острый камень зацепившись, платье.

У Вис побились ноги от прыжка,

Хотя земля в саду была мягка.

Разорваны и пояс, и рубаха,

И шаровары у супруги шаха.

Не украшенья, а кровоподтеки

Являл ее прелестный стан высокий.

Она искала милого, блуждая

По саду, – обнаженная, босая.

Из ног, из глаз ручьями кровь текла,

Ее судьбу, скажи, сокрыла мгла!

"Найду ль цветок пленительный в саду?

Как я весну желанную найду?

Какая польза от моих стараний?

Найду ли солнце я в ночном тумане?

О вихрь ночной, внемли моей любви,

Хотя б на миг отраду мне яви.

О, если ты с безумьем страсти дружишь,

То и ко мне ты жалость обнаружишь!

Ведь ноги неустанные твои -

Не как мои, бессильные, в крови!

Тебе ль страшны далекие дороги?

Тебе ль бояться, что устанут ноги?

Найди мне два нарциссовых цветка,

Один из них – живой, в глазах – тоска.

Найди его: он дорог мне и мил,

Как и меня, он многих соблазнил,

Со многих покрывала он совлек,

Для многих сделал сладостным порок.

Он тысячи увел небрежным взором,

Испепелил и бросил их с позором.

Смотри, что сделала со мною страсть.

Я в ужасе готова жизнь проклясть!

Нет мне покоя после ста несчастий,

А сердце разрывается на части.

Спеши к тому, с чьим обликом слита,

Кому четою стала красота.

Ты мускус друга на меня навей,

А друга амброй умасти моей.

Скажи ему: "Расцветший сад весенний,

Достоин ты отрад и наслаждений!"

Скажи: "О солнце, светишь ты светло,

Всех в мире красотой ты превзошло!"

Скажи: "Зачем твой голос всюду слышу

И ночью поднимаюсь я на крышу?

Меня ласкал ты, верность не храня,

Лишь кратким счастьем ты дарил меня.

Одни лишь муки в мире я терплю,

Весь мир заснул, и только я не сплю.

Но если человек я, как другие,

Зачем мне чужды радости людские?

С людьми, в безумье, порвала я связь:

Быть может, я безумной родилась?

"Приди!" – ты умолял меня, скорбя.

Вот я пришла, но где ты? Нет тебя!

Кого же ты, возлюбленный, боишься?

Зачем же от моей тоски таишься?

Ты не придешь? Зачем же я пришла?

Чтоб в этот час впилась в меня стрела?

Луна покажется мне западней,

Взамен тебя представ передо мной!

Что мускус мне взамен твоих кудрей?

Он пыли мне покажется грязней!

Мне вместо сладких губ твоих вино -

Как зелье, что отравою полно.

Не в мускусе – в тебе моя отрада,

Не в сахаре – в тебе моя услада.

Мне стало от кудрей твоих больнее, -

Они меня ужалили, как змеи.

Мне словно опиум – твои уста,

Как солнца лик – твоя мне красота.

Несчастная судьба, с каким наказом

Явилась ты и унесла мой разум?

Внушая жалость другу и врагу,

Тебя умилостивить не могу!

О, где ты, светлоликая луна?

На западе зачем ты не видна?

Из-за горы яви свой блеск зеркальный,

Ты посвети моей душе печальной.

Заржавел, как железо, мир во тьме,

Как грешница, любовь моя – в тюрьме.

Украли сердце у меня, а вор

Исчез: таков разлуки приговор.

Влюбленных вновь соединить должна ты,

Пролей нам свет, веди нас, как вожатый.

И ты – луна, и милый мой – луна,

Без вас обоих жизнь моя темна...

О боже, сжалься над моей кручиной,

Двух лун яви мне облик двуединый.

Одной луны примета – свет и ясность,

Другой луны примета – блеск и властность.

Одна сияет с неба всей земле,

Другая – на ристалище, в седле!"

Но вот луна явилась на закате.

Она грозна, как вождь полночной рати,

Она горит, как влаги беглый свет,

Она – в руках у гурии браслет!

Ночная тьма, растаяв, поредела,

И ожили у Вис душа и тело.

Глядит – Рамин заснул на свежем ложе

Среди цветов, сам на цветок похожий.

Фиалка и нарцисс – под головою,

И сам он схож с фиалкою живою,

И амбра цветника, и ветерок, -

Луна и Вис в один явились срок.

Как слился с амброй ветерок ночной,

В одно слилась красавица с луной.

Рамин проснулся от сиянья Вис,

Открыл глаза – увидел кипарис.

Вскочил, прижал он к сердцу стан любимый,

Стал гладить кудри, пламенем палимый.

Не амбра ли в ее кудрях живет?

А на его губах – душистый мед!

Слились их губы, как волна с волною,

Две юных жизни сделались одною.

Соединились, как душа с душой,

Парча с единоцветною парчой.

Вино слилось, ты скажешь, с молоком,

А гиацинт – с гранатовым цветком. "

Была их страстью ночь озарена,

Скажи: воскресла на земле весна!

В честь их любви слагали песни птицы,

Их ликованью не было границы.

Казалось, поднял кубок свой тюльпан:

От счастья двух влюбленных был он пьян.

Цветы впервые страстью загорелись,

Заимствовали у влюбленных прелесть,

Поняв впервые таинства любви,

Друг другу отдали сердца свои.

Но время ласк любовных не выносит,

Посев любви серпом суровым косит.

Взошла заря – и стал приютом слез

Дворцовый сад, где было столько роз!

Взгляни, каков сей злобный мир без маски!

Зачем же от него ты жаждешь ласки?

Не знает он любви, добра, стыда,

И жалость к страждущим ему чужда!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю