Текст книги "Война богов"
Автор книги: Ф. Ришар-Бессьер
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 6 страниц)
Ф. Ришар-Бессьер
Война богов
Пролог
Город Ла-Пас и в двадцать первом веке оставался столицей Боливии, которая теперь входила в Конфедерацию Американского Юга.
О его многовековой истории напоминали кованые балконные решетки и узенькие и плохо вымощенные улочки предместий.
Об этом же свидетельствовали и костюмы местных жителей, которые они носили с той врожденной небрежностью, какую ни за какие деньги не могут приобрести приезжие.
Попав сюда, вы как бы попадаете в другой мир, совершенно непохожий на тот, что уже воцарился на всей планете, – проникнутый духом механицизма и технократии.
Однако и здесь Земля медленно деградировала и умирала.
Умирала она от болезни, которая должна была вскоре поразить все страны и континенты. Ее ничем нельзя было остановить. Ни одна раса не избежит трагедии, на которую обречена вся планета.
Смерть уравняет всех.
К таким мыслям я пришел, высадившись жарким июньским днем в Ла-Пасе.
Был я всего-навсего молодым археологом без особых претензий и, конечно, не знал решения, принятого учеными по вопросу выживания нашего несчастного человечества, но не верил в победу людей над силами враждебной природы.
Не верил, поскольку все, что творилось на моих глазах, превосходило самые тревожные ожидания.
Все было нормально примерно до двухтысячного года.
Потом природа сказала «нет», а упрямый человек продолжал твердить «да».
К несчастью, в этом «да» не было никакого рационального зерна. Все происходило за гранью человеческого понимания и классической науки.
Поэтому никому не приходило в голову хулить ученых, да и у меня не было причин к этому, ибо следует признать, что они использовали все, чтобы дать человечеству возможность просуществовать еще хотя бы в течение двух-трех поколений.
Оставалось только надеяться.
И как все, я, профессор Ролан Картье, тоже сохранял надежду и потому-то и прибыл в Ла-Пас с маленьким багажом, но огромными намерениями провести до конца некие осторожные изыскания.
Глава 1
С момента прибытия в аэропорт первой моей заботой стало получить информацию о том, как и где можно раздобыть или арендовать какую-нибудь маленькую машинку, чтобы как можно скорее добраться до цели моего путешествия.
Я никак не ожидал, что первая же моя попытка окончится провалом.
Началось с напряженки с горючим. Большинство заводов перевели на изготовление синтетических продуктов питания, чтобы окончательно заменить то, чего нам постоянно не хватало.
На почве по всему миру выступали стигмы и проплешины, а вокруг меня расстилалась теперь до самого горизонта пыльная иссушенная пустыня. Длинные трещины змеились во все стороны. И все же я заметил несколько коричневатых былинок какой-то сумасшедшей травы, которые безнадежно тянулись к жестокому, бесчувственному солнцу, пытаясь выжить.
Одуряющая жара поднималась от раскаленной почвы.
Казалось, что вот-вот все впадет в мертвящий сон.
Да, именно сон охватывал наш мир.
Надо сказать, что вначале никто не проводил особых исследований. Речь вроде бы шла о разрегулировании сезонов, атмосферных пертурбациях, связанных со взрывами последней атомной войны.
А теперь Земля деградировала и умирала от необъяснимой болезни, и страдания этого мира, его агония мучили меня тоже. Может быть, я был слишком сильно привязан к этой планете, на которой родился. Может быть, у меня к ней была особая любовь, связанная с долгими годами моих археологических исследований… Кто знает.
Я ведь и сам не знал, причины.
С трудом прогнав печальные мысли, я попытался сосредоточиться на своей цели. Сначала нужно было нанять проводника, который довел бы меня до Амазонии, в район Рио-Мадейры, что и было целью моего путешествия.
Однако даже это оказалось не просто.
Мое предложение никого не заинтересовало, и я понял, что будет довольно трудно вырвать кого-либо из его мелких каждодневных забот в этом сонном городе, где каждый уже привык к своей монотонной жизни.
К счастью, случай привел меня вечером в небольшую таверну, которую содержал толстый болтливый человек, сразу же проникшийся ко мне симпатией, узнав, что я француз.
Он угостил меня стаканчиком tekilia, [1]1
Местная крепкая водка. – Здесь и далее примеч. перев.
[Закрыть]а я задал ему вопрос, который уже устал задавать:
– Не знаете ли вы кого-нибудь, кто…
Он поскреб небритый подбородок, немного подумал, потом отошел обслужить двух пеонов, [2]2
Сельскохозяйственный рабочий в некоторых странах Латинской Америки.
[Закрыть]которые только что ввалились в таверну.
В глубине зала сидел длинный как жердь парень, который упорно и безнадежно терзал гитару, время от времени прерывая свое занятие, чтобы отогнать мух, избравших его блестящую рожу в качестве посадочной площадки.
Для этого типа весь мир мог провалиться в тартарары, ему на это было в высшей степени наплевать.
Подошел хозяин и сказал:
– Если у вас есть денежки, то полагаю, что ваше предложение может кое-кого заинтересовать.
Он склонил ко мне свою рыжеватую башку и указал на человека, сидевшего спиной к нам за столиком у входа.
– Вы его хорошо знаете? – с надеждой спросил я.
– Да. Это эль-Медико… Так все его зовут… Ему не повезло… Лет десять назад он занимался медициной, а теперь время от времени подрабатывает в газетах, то там, то здесь… Постоянного нет ничего… Зато нужный вам район знает, как собственный карман. Думаю, вы с ним столкуетесь…
Я взял в баре бутылку с текильей, два стакана и направился к эль-Медико, который был занят тем, что играл сам с собой в грязные засаленные карты.
Ему было примерно около пятидесяти, определить точно было невозможно, ибо его маленькое лицо совершенно спряталось в бороде.
Я поставил бутылку и стаканы и уселся напротив.
Он внимательно посмотрел на меня, ожидая, что я заговорю первым.
Я представился и узнал тут же, что его зовут Хуан Эрнандес. Он налил себе стаканчик, выпил, а потом уставился на меня своими остренькими глазками, в которых читался явный интерес.
– И что же потянуло вас в столь отдаленный район? – спросил он, сделав еще глоток.
– Я археолог.
– Вам так хорошо платят, что вы решили рисковать своей шкурой?
Поскольку я колебался с ответом, он продолжал:
– В конце концов, это ваше дело… но я…
– Назовите цену…
– Речь не о деньгах. В этом районе полно воинственных индейских племен, которые плюют на законы Конфедерации… Кроме того, там уйма диких зверей, змей и тому подобных радостей жизни…
Как я ни пытался уговорить его, он упрямо сопротивлялся, приводя множество возражений, которые в значительной степени ослабили энергию моего напора.
Мы проговорили еще несколько минут, и я понял, что Эрнандес – человек весьма интеллигентный, хорошо знающий местные легенды и истории древних цивилизаций, возникших и погибших в этом районе тысячи лет тому назад.
Он опустошил бутылку текильи и наконец посмотрел на меня вполне заинтересованно.
– А скажите-ка мне правду. Чувствую, что речь идет не об обычных археологических исследованиях. Что вы там в действительности собираетесь отыскать?
Это был момент, когда следовало рискнуть играть в открытую. И я решился, сам не зная почему.
– Послушайте, сеньор Эрнандес…
– Зовите меня эль-Медико, как все…
– Ну хорошо, эль-Медико… Речь идет, может быть, о жизни И смерти всей Земли…
И, дрожа от возбуждения, я вытащил из пластикового пакета кучу документов и разложил их на столе.
– Вот что мне удалось отыскать в джунглях Гондураса, когда я изучал остатки цивилизации майя… Это, конечно, копии, но у меня есть и оригиналы. Мне понадобилось много времени, чтобы перевести их, но я это сделал. Здесь говорится о местонахождении некоего секретного храма, построенного во время цивилизации Мазма, самой древней в мире цивилизации, и я уверен, что этот храм до сих пор существует в районе Тикуако на правом берегу Рио-Мадейры.
– Ну и что же там, в этом храме?
– Там должны храниться секреты древних знаний о духе и материи, своего рода ключ к власти над тем, что скрыто в природе и человеке.
По губам эль-Медико скользнула легкая усмешка.
– Ведь это легенды…
– Не думаю. И самое главное, что несколько записей подобного рода, аналогичных по содержанию, найдено в одном из храмов Индии. Хотя древние цивилизации и исчезли с лица Земли, до сих пор не ясно, по какой причине они прятали в храмах свои обширнейшие познания. Может быть, в надежде, что их обнаружат потомки, а может, в надежде, что они попадут в руки еще не родившихся новых рас.
Я полистал бумаги и добавил:
– Посмотрите… Здесь речь идет о тайнах гравитации, о составе света, трансмутации металлов и превосходстве духа над материей…
Подождав, пока он осознает, о чем идет речь, я нахмурил брови и грустно добавил:
– Земля умирает, а наша наука пока не в состоянии ее спасти.
– Ученые не всесильны, сеньор Картье!..
– Речь идет не о чудесах, а только о том, чтобы проверить, есть ли у нас шанс использовать открытия древних и отыскать тайный храм, построенный цивилизацией, которая когда-то покорила Вселенную и могла стать судьбой человечества.
Я все говорил, и на лице эль-Медико появилось наконец серьезное выражение, и было понятно, что мои слова произвели на него впечатление, на которое я рассчитывал.
Но через секунду он улыбнулся и возразил:
– В общем-то, вы один в это верите и ищете во мне союзника, поскольку, как я подозреваю, ваше правительство отказало вам в помощи. – Я не ответил, и он, глядя на меня в упор, продолжал: – Вы мне кажетесь достаточно серьезным и хорошо подставленным молодым человеком…
– Мне тридцать четыре…
– А у меня опыт и прекрасное знание страны. Но нас двоих недостаточно. Нужен носильщик. Парень, на которого можно положиться в трудную минуту. Я займусь этим, сам подыщу такого…
Целую минуту я не мог произнести ни слова, так поразило меня внезапно возникшее решение этого человека, которого я так до конца и не смог понять.
Он только посмеялся над теми деньгами, которые я предложил, и оборвал меня, когда я о них заговорил. Затем эль-Медико поднялся, нахлобучил на голову соломенную шляпу с широкими полями и, уходя, доверительно сказал мне:
– Больная Земля, конечно, нуждается в хорошем враче… И, что бы ни говорили, в этой стране я самый лучший медик…
Он хохотнул, отчего содрогнулось все его худое тело, потом серьезно добавил:
– Встретимся завтра у вас в гостинице в шесть утра. Не беспокойтесь, все будет в порядке.
Метиса, которого привел эль-Медико, звали Пепито.
Другого его имени мне так и не было суждено узнать.
Говорил он мало, выглядел каким-то безразличным, оживился только, когда услышал о той куче песо, которую я пообещал по возвращении, кроме тех, что он уже получил.
Снаряжением экспедиции занимался эль-Медико, и я должен признать, что делал он это прекрасно.
Оружие, патроны, продовольствие на время пути, медикаменты, набор хирургических инструментов, компасы, сменная одежда и так далее… он ничего не забывал.
Решено было воспользоваться автобусом, который ходил между Ла-Пас и Мараньос, последним относительно крупным населенным пунктом возле озера Титикава. Дальше нужно было двигаться на своих двоих до района Тикуако.
В Мараньос мы прибыли к ночи. Разместиться пришлось в не слишком комфортабельном маленьком отеле, но нам было все равно, поскольку рано утром мы уходили.
По мере того как длился наш поход, я стал замечать, что земля здесь не так обожжена и иссушена.
Мертвые участки чередовались с чахлым кустарником, так что болезнь еще не окончательно охватила эту страну, а по словам эль-Медико, мы вообще вскоре должны были достигнуть лесистых районов с богатой растительностью.
Он не ошибся. Уже через два дня мы вступили под освежающие своды леса. Это зрелище было для нас одним из лучших в мире, как давно лелеемая мечта, осуществление которой даже трудно было себе представить.
Самый что ни на есть живой лес обступал нас, обдавая водопадами ярких цветов и густых запахов. Мелькали насекомые и животные, скрывающиеся при нашем приближении.
Я не мог отделаться от чувства, что этот мир принадлежал им, а мы были только незваными пришельцами.
Эль-Медико вернул меня к реальности, напомнив, что эта территория принадлежит индейцам живаро и нам следует быть очень осторожными.
Два дня мы осторожно продвигались вперед под зеленым пологом леса и утром третьего дня достигли поляны, где располагались огромные каменные монументы, изображавшие животных и человеческие лица.
Я бросился вперед, забыв о всякой осторожности, ошеломленный этим неожиданным археологическим открытием и охваченный исследовательским зудом.
Я был потрясен и изумлен, узнавая изображения исчезнувших животных. Впрочем, эль-Медико, догнавший меня, указал мне на одну, до того не замеченную мной изъеденную эрозией статую. И вот тут-то степень моего изумления превысила все мыслимые пределы, когда наш проводник задумчиво проговорил:
– По-моему, это стегозавр… [3]3
Доисторическое животное.
[Закрыть]
– Да… похож, – после некоторого замешательства признал я.
Другие каменные глыбы представляли черепах, львов и даже верблюдов, заставляя предполагать, что когда-то они здесь бродили.
– Эти статуи относятся ко временам цивилизации Мазма, – добавил я. Полагаю, что мы на правильном пути.
Мы двинулись вперед, и очень скоро Пепито указал на развалины того, что когда-то было храмом.
Остатки стен, все в трещинах и сколах, изъеденные временем, но сохраняющие видимость постройки по канонам классической архитектуры, вздымались на высоту в несколько метров. Кое-где лежали многотонные блоки.
Прекрасные статуи лежали в густой траве, вперив мертвые глаза в небеса.
Все свидетельствовало о какой-то эзотерической цивилизации, где откровенно и во всю мощь господствовал мистицизм.
Дрожащей рукой я наскоро делал заметки о всех этих открытиях, страшно жалея, что мы не можем здесь задержаться подольше.
На следующий день мы обнаружили и другие остатки этой таинственной цивилизации, существовавшей тысячи лет тому назад.
Тот же Пепито, идущий впереди, указал нам на необычные вещи, подобные которым я имел возможность изучать в районах Гондураса и Гватемалы.
Поскольку эль-Медико был рядом и, казалось, тоже восхищался этими сказочными находками, я прошептал:
– Это что-то вроде календаря третичного периода, уже изученного учеными и астрономами. Посмотрите, он состоит из четырех четко разграниченных частей. Темные линии разделяют сезоны. Знаки справа показывают движение Луны, вращающейся вокруг Земли. Они составляют в этом календаре священный год из двухсот шестидесяти дней, затем земной год из трехсот шестидесяти пяти и, наконец, венерианский из пятисот восьмидесяти четырех дней.
Эль-Медико пробурчал себе под нос:
– Просто невероятно…
Потом он долго и задумчиво смотрел на меня и наконец проговорил:
– Вы читаете здешние надписи на стенах, как открытую книгу.
Глава 2
Мы снова двинулись в путь. Лес становился все глуше и глуше, так что продвигались мы не слишком быстро и часто приходилось пользоваться мачете. Пепито очень ловко им орудовал, я и не подозревал в нем такое умение и сноровку.
На следующий день, едва мы вышли на широкую поляну, резко прозвучал голос идущего впереди Пепито:
– Скорее сюда, сеньоры!
Мы бросились к нему. Он стоял, вытянув руку.
– Смотрите… там… человек… он только что убежал… скрылся…
Щелканье взводимых курков заглушило его последние слова.
Пепито не ошибся. Вскоре мы действительно увидели силуэт человека, который бросился бежать при нашем приближении, так что было трудно разглядеть белый он или индеец.
Эль-Медико пожал плечами и прошептал:
– Этот человек ранен или очень устал… Посмотрите, как он бежит, виляя и шатаясь при каждом шаге… В таком состоянии ему далеко не скрыться… Его нужно догнать.
В едином порыве мы бросились вдогонку за человеком, но он неожиданно исчез в высокой траве.
Эль-Медико не ошибся… Человек лежал на земле, силы его кончились.
Мы приблизились.
В траве лежал мужчина с широкой раной возле левого уха, которая сочилась кровью.
Эль-Медико наклонился и перевернул раненого. Это был не индеец, не метис, а настоящий белый.
Эль-Медико посмотрел на него и проговорил:
– Еще живой, но рана, как мне кажется, довольно серьезная. Надо бы…
Он не успел закончить фразу, как позади нас раздался какой-то шум, заставивший нас вскочить.
Но было уже поздно. Нас окружило не меньше двадцати коричневых типов, вооруженных копьями, дротиками и сарбаканами. [4]4
Вид духового ружья для охоты отравленными стрелами.
[Закрыть]
Мне даже не понадобилось шепота эль-Медико, чтобы понять происшедшее.
– Живаро!
Он положил руку на свое ружье и тихонько продолжил:
– Держитесь спокойно. Действовать буду я, иначе мы пропали.
Я знал, что могу довериться эль-Медико, и вручил ему свою судьбу.
Со своим обычным спокойствием он вступил в переговоры с тем, кто казался вождем, и я просто физически ощущал сопротивление этих типов его словам.
Переговоры длились несколько минут, но они показались мне вечностью.
Наконец эль-Медико повернулся ко мне.
– Мы им не нужны, они с самого утра гоняются за этим парнем.
– А зачем он им?
– Сам не знаю. Они говорят, что это «злой дух», посланный демонами, чтобы захватить их территорию.
Этот человек якобы бродил возле развалин храма на берегу Рио-Мадейры.
Я нахмурился.
– Может быть, речь идет о том храме, который мы разыскиваем?
Эль-Медико еще раз взглянул на раненого, который тихо стонал, затем бросил:
– Нужно что-то делать!
Он повернулся к живаро и снова начал говорить суровым тоном, сопровождая речь жестами.
Индейцы явно заколебались, потом четверо отошли в сторону и стали рубить лианы. Эль-Медико опустил оружие и облегченно вздохнул, а потом, заговорщицки улыбнувшись, объяснил мне:
– Они согласились, чтобы я его вылечил. Они отведут нас в свое селение неподалеку отсюда. Если я их правильно понял, то у нас будет время подготовиться, хотя судьбу этого парня решит колдун.
– А если он умрет?
Эль-Медико скорчил гримасу и добавил:
– Мы ничего не потеряем, ибо будет доказано, что этот человек – злой дух и боги выступили против его выздоровления.
Тем временем живаро уже переплели лианами шесты и сделали из них носилки, на которые мы положили незнакомца. Он был без сознания.
Вот тут-то мы впервые обратили внимание на его одежду. Это было что-то вроде длинной блузы, стянутой поясом, узкие, в обтяжку, штаны, обвязанные у лодыжек кожаными ремешками, а на ногах сандалии на толстой подошве с завязками из цветных ленточек.
Пепито, разглядев все это внимательно, заявил:
– Должно быть, миссионер…
Тем временем эль-Медико замотал голову раненого толстым слоем бинтов. Это было единственное, чем мы могли ему сейчас помочь.
В селении живаро нам предоставили хижину, разделенную на два помещения. Вокруг бдительно несли службу часовые, которые запрещали нам выходить.
– Положение не из лучших, – заметил Пепито.
– Подожди, не будем терять надежду, – подбодрил его эль-Медико.
Меня восхищал его оптимизм: при минимуме хирургических инструментов он брался провести операцию.
– Видите ли, – заявил он, – кончик стрелы сломался и остался в ране…
– Значит, ранение серьезное?
– Стрела вызвала глубокий разрыв тканей и проникла во внутреннее ухо…
– Вы полагаете, он выживет?
Эль-Медико пожал плечами.
– Выкарабкается ли он? Кто знает…
Я вместе с Пепито готовил повязки в первой части хижины, когда к нам вышел эль-Медико.
Его руки, рубаха были в крови, но он не обращал на это внимания. Поражало выражение его лица. Эль-Медико был бледен и, казалось, не мог произнести ни звука.
– Что случилось? – спросил я.
– Невероятно… это просто, сеньор Картье, ошеломляюще…
– Что вы хотите сказать?
– У этого человека в ухе четвертый полукружной канал…
При виде моего удивления эль-Медико опомнился. Я слушал, затаив дыхание, его объяснения.
– Четвертый канал. Вы знаете, что это такое?
Я не имел ни малейшего представления, поэтому, схватив его за руку, проговорил:
– Объясните, пожалуйста, более внятно, прошу вас…
Он пожал плечами и заявил:
– Все очень просто. Слуховая система состоит из трех частей: внешнее ухо, среднее ухо и внутреннее ухо. Полагаю, что вам это известно?
– Ну да, конечно. Как и всем…
– Внутреннее ухо – это основной аппарат, дающий чувство равновесия и ориентации в пространстве. Он управляет также полукружными каналами. Их три.
– Три?
– Ну да. А этот человек, которого я только что прооперировал, имеет четвертый.
– Ну и что?
Эль-Медико, казалось, задумался, несколько помедлил, а затем как-то быстро ответил:
– Не знаю… Может быть, это дает ему возможность существовать во времени, как таковом…
– Во времени?
– Ну… это только предположение, но…
Он посмотрел на меня, и я понял, что он вовсе не настаивает на своем утверждении. Тем не менее эль-Медико все же проговорил:
– Это существо не принадлежит к человеческой расе…
А поскольку я задумался, затрудняясь принять эту истину, он прошептал:
– Я спрашиваю себя, не скрывается ли за всеми россказнями индейцев правда…
Он ввел меня в помещение, где лежал незнакомец. Тот слабо дышал, и его грудь едва заметно поднималась и опускалась. Мышцы его были прекрасно развиты, а кожа сухая и твердая, как пергамент.
И только тут я осознал, что рост незнакомца почти два метра. Черты лица тонкие и правильные, и силы он должен быть непомерной. Однако правильность и некоторая даже красота его черт вызывала какое-то болезненное раздражение. В то же время чувствовалось, что мы никогда не поймем это существо. Оно какое-то потустороннее, не земное и не человеческое. И все же нужно было проникнуть в тайну этого распростертого перед нами создания, находящегося между жизнью и смертью.
В бреду он произносил какие-то слова, сначала совершенно неясные, пока до меня не дошло, что говорит он на языке Мазма, который я изучал долгие годы.
– Дьявол меня забери, если я что-нибудь понимаю в этой истории, пробурчал эль-Медико. – Что он говорит?
– Да понимаете ли, это не лезет ни в какие ворота… Он говорит о каком-то проходе… о каких-то вратах… то ли о каком-то мосте… Многие фонемы этого языка имеют несколько значений, хотя общий смысл и сохраняется.
Я попытался перевести и другие слова, произносимые раненым, и понял, что тот вроде бы старается повторить точное место расположения храма, который мы разыскиваем.
– Этому человеку известны секреты цивилизации Мазма. Мы не далеко от храма, если верить тому, что он здесь плетет.
Незнакомец что-то пробормотал, потом зубы его сжались, а голова медленно скатилась набок.
Эль-Медико подскочил со стетоскопом и приложил его к груди существа, но тут же понял, что это конец.
Мы больше уже ничего не могли сделать.
Тут мы почувствовали, что уже не одни в хижине.
Действительно, появился колдун, а с ним два воина, и тихонечко встали позади нас, с ужасом глядя на незнакомца.
Колдун вдруг стал что-то быстро выкрикивать, потрясая фетишами, а воины нацелили на нас свои копья.
Нужно было немедленно действовать, и, пользуясь неожиданностью, я вырвал копье у одного из воинов.
Индеец, потеряв равновесие, упал и сбил с ног колдуна, а Пепито тут же выстрелил в другого воина.
Мы втроем выскочили из хижины, к которой уже устремились встревоженные выстрелом живаро, стремясь преградить нам дорогу.
Нам пришлось перебить человек пятнадцать, прежде чем миновали эту преграду. Вокруг свистели дротики, а стрелы впивались в землю в нескольких метрах позади.
Положение становилось безнадежным, нам ничего не оставалось делать, как бежать.
Эль-Медико уложил двух здоровенных индейцев, пытавшихся перехватить нас, выскочив из-за последней хижины. Оставалось всего несколько метров – и мы в лесу.
Но эти несколько метров несчастный Пепито так и не смог преодолеть. Он рухнул, пронзенный насквозь копьем, не добежав до нас.
Я услышал, как эль-Медико сыплет проклятиями, разряжая ружье в группу индейцев, пытающихся обойти нас справа. Это позволило нам выбраться из селения и нырнуть в лес. Мы мчались, не разбирая дороги, стремясь только как можно дальше уйти от преследователей.
Через час такой бешеной гонки мы наконец остановились и отдышались. Перебравшись на правый берег Рио-Мадейры, я вдруг вспомнил слова незнакомца, что где-то там и расположены развалины храма.
Наступала ночь, и мы воспользовались остатками света уходящего дня, чтобы продвинуться еще немного вперед и добраться до груды скал, возвышавшихся посреди широкой поляны. Там и решено было укрыться, подготовившись к защите, если индейцы обнаружат наши следы.
Однако ни одного воинственного вопля не доносилось до нас. Казалось, что индейцы испарились как по мановению волшебной палочки, о чем я и сказал своему спутнику.
Он пожал плечами и ответил:
– Они просто ждут, когда наступит день…
– Почему?
– Местные индейцы никогда не нападают ночью, так что это даст нам несколько часов форы и возможность набраться сил.
Рано утром, прежде чем покинуть свое убежище, мы решили внимательно осмотреть окрестности в бинокль.
Однако ничего подозрительного не обнаружили, и это нас несколько приободрило.
Эль-Медико протянул мне сигареты.
– Сеньор Картье, я хочу задать вам один вопрос. Я думал об этом всю ночь. Верите ли вы, что представители цивилизации Мазма могут вернуться в наше время?
Вопрос этот занимал и меня, и я его неоднократно себе задавал с тех пор, как случай подбросил нам таинственное создание с анатомией, отличной от нашей.
– Трудно сказать. Но факт остается фактом. Эти существо явно не одиноко. Ему подобные, наверное, приземлились в каком-нибудь укромном уголке, а может быть, даже находятся на Земле в нескольких местах.
– Какую же цель они преследуют?
– Наверное, вернуться на Землю, чтобы захватить ее. Это я понял из отрывков текстов, которые переводил. К несчастью, в это никто до сих пор не хочет верить. Кстати, никто также не может объяснить причин, которые вынудили цивилизацию Мазма покинуть нашу планету, да еще к тому же срочно.
Эль-Медико поскреб небритый затылок и, казалось, задумался. Потом он опять заговорил:
– Они наверняка должны были знать, что человеческая раса исчезнет с лица Земли через несколько веков. Так что это облегчает осуществление их планов.
Он постучал себя по лбу и нервно отбросил сигарету.
– А скажите, пожалуйста, если взять самое худшее… Не они ли ответственны за катастрофу, разразившуюся на Земле?
Я ошеломленно посмотрел на него, и та же мысль пришла мне в голову, вопреки всякой логике. Мне стало страшно.