Текст книги "Спасти дракона, или как влюбить истинную (СИ)"
Автор книги: Эйрена Космос
Жанры:
Любовное фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 13 страниц)
Глава 30. На корабле
Чувствую ноющую головную боль. Лежу на чём-то твёрдом, и меня качает из стороны в сторону. К горлу подступает тошнота. Делаю глубокий вдох, лёгкие заполняет морской запах. Только на миг становится легче.
Море?! Откуда в центре города море?
Распахиваю глаза и вижу небо, затянутое тучами. Слышу какой-то глухой шум, поворачиваю голову и едва не вскрикиваю. Я валяюсь на палубе какого-то судна.
Вздрагивая от пронизывающего до костей ветра, пытаюсь подняться. Получается это не сразу. Закоченевшее тело совсем не хочет слушаться. Кое-как занимаю сидячее положение и осматриваюсь.
По всей видимости, судно рыбацкое, потому что отовсюду разит протухшей рыбой. От тошнотворного запаха меня опять скручивает.
–Только посмей здесь всё заблевать – будешь языком палубу драить! – доносится гнусавый мужской голос.
Оборачиваюсь и встречаюсь со злобным взглядом неопрятного мужчины. Глаза-бусинки с раздражением рассматривают меня. Противно!
– Где я? – переборов тошноту, спрашиваю я.
– Слепая? На моём корабле! – недовольно рычит он. – Держи, потом помоешь, – кидает мне ведро и уходит.
Меня сразу же выворачивает наизнанку. Мало того, что эта вонь убивает, так ещё и качка, которая плохо сказывается на моём желудке.
Выпрямившись, задумываюсь. Что я делаю на корабле? Последнее, что помню, так это то, как Энтони выкрал меня из салона и запихнул в повозку, а дальше жгучая боль и темнота. Как я здесь оказалась и где Эйден?
Внутрь закрадывается дикий страх. Что, если меня отправили в какое-нибудь рабство? От мерзавца Фостера можно всё что угодно ожидать.
Что он там говорил: приготовиться к мукам и страданиям? Что он под этим подразумевал? Что меня продадут на рыбацкое судно? В качестве кого?
Неожиданно слышу приближающийся мужской гогот. На палубу выходят несколько мужчин, внешне похожих на первого: такие же безобразно противные.
– Наша спящая красавица проснулась, – скалится один мужчина.
Их пятеро. Я сижу посреди палубы, опершись спиной о какие-то бочки. Наблюдаю, как незнакомцы медленно меня окружают и рассматривают.
Ужас охватывает от осознания того, куда попала. Меня точно продали на этот корабль, и понятно, в качестве кого. Начинаю задыхаться от нахлынувшей паники.
– Она припадочная, что ли? – интересуется мужчина, что стоит слева от меня.
– Думаешь, от нормальных жён избавляются? – ухмыляется другой оборванец.
– Важно то, что всем наплевать, что с этой убогой произойдёт. Пока старина Крейг пошёл в свою каюту, мы можем поразвлечься. Нужно ей закрыть рот, чтобы не визжала.
От представшей передо мной картины я холодею.
– Только посмейте меня тронуть! – угрожаю им, бешено вращая головой и заглядывая кровожадным взглядом в глаза каждому из присутствовавших. – Мой муж найдёт вас, и тогда вам даже Богиня не поможет.
– Муж? Он избавился от тебя, как от мусора, – усмехаются незнакомцы.
Эйден? Нет, он не мог. Догадываюсь, что под мужем они подразумевают Энтони. Мы ведь уже развелись!
– Ошибаешься, – не скрываю своего презрения. – Тот, кто меня сюда продал, мне никто. Мой настоящий муж, дракон, от вас даже мокрого места не оставит, вот увидите!
– Дракон? Совсем свихнулась, – взвизгивает самый низкорослый мужчина. – Да где это видано, чтобы драконы отдавали то, что принадлежит им? Такая оборванка, как ты, явно не принадлежит дракону.
Я осматриваю себя и выдыхаю. На мне какое-то замызганное пальто и потёртые сапоги. Значит, Тони тщательно подготовился к моему похищению. Переодел, чтобы никто не заподозрил во мне благородную леди.
– Стив, – хрипит самый высокий и тощий. – Засунь ей кляп в рот и держи за руки.
Мои глаза расширяются, когда это ничтожество тянется к поясу брюк.
– Помогите! – кричу во всё горло, а подошедшего Стива бью ногой по голени. – Не смейте ко мне приближаться! – рявкаю на них.
– Да заткни её, – визжит долговязый.
Меня хватают за руки и пытаются засунуть в рот вонючую тряпку.
– Что здесь происходит? – раздаётся над палубой гнусавый бас.
Появляется тот мужчина, который бросил мне ведро.
– Мне повторить свой вопрос? – угрожающе произносит незнакомец.
– Крейг, – опустив голову, оправдывается долговязый. – От неё ведь избавились родные, сплавив на наш корабль, так пусть хоть какую-то пользу принесёт.
– Наш корабль? – холодно переспрашивает Крейг. – Это мой корабль, идиот!
В следующий миг в его руке загорается огненная сфера и летит в говорившего. Тот и пикнуть не успевает, как огонь расходится по одежде.
Раздаётся оглушающий крик. Пламя резко затухает, а мужчина с хрипами падает на палубу.
– Ещё раз замечу неповиновение моим приказам, огонь поглотит вас дотла. Я ясно выражаюсь?
– Да, капитан! – отвечают остальные мужчины.
– За мной! – Повернувшись, Крейг холодно смотрит на меня.
Мне дважды повторять не приходится. Поднимаюсь и ступаю за капитаном. Если бы он хотел сделать мне что-то плохое, то сразу же воспользовался бы шансом, как его люди. Так ведь?
– И знал же, что с ней будут проблемы, но нет, на золото соблазнился, старый дурак, – бормочет Крейг.
Пройдя к белому строению, капитан открывает двери.
– Добро пожаловать в мою каюту. – Без особой радости он пропускает меня вперёд.
Беру себя в руки и прохожу. Сразу оказываюсь в полумраке, сквозь небольшие окна пробиваются лучики солнца. Запах здесь несвежий, но откровенной вони нет.
Резко обернувшись, прямо гляжу на мужчину.
– Я могу предложить много денег за своё освобождение.
Глава 31. На корабле
Затаив дыхание, жду ответа от Крейга. Молю Богиню, чтобы он произнёс два слова: «Я согласен!» Либо она меня не слышит, либо я плохо обращаюсь к ней, но мужчина хмыкает и, пройдя мимо меня, разваливается на потемневшем от времени деревянном стуле.
– Не выйдет, – говорит капитан, забросив ноги на стол. – Видишь ли, твой муженёк предусмотрительный. Он взял с меня магическую клятву на крови, что я доставлю тебя в конечный пункт назначения.
Вот же ничтожество! Он и это продумал!
Внутри всё горит от ненависти к Энтони. Фостеры разрушили мою жизнь. Неужели они так и останутся безнаказанными? Меня трясёт от несправедливости мира и собственного бессилия.
– Выпей, – протягивает Крейг мне стакан воды. – Не умеешь ты выбирать мужиков. Твой муж непрозрачно намекал на то, чтобы на корабле приняли тебя с радушием.
– Он не муж мне, – возражаю, резко повернувшись к капитану.
Мужчина хмурится и убирает ноги со стола.
– Как так? Он показал документ, в подлинности которого я был уверен.
– Мы развелись на днях. Возможно, прошло мало времени, – нахожу единственное логическое объяснение.
– М-да, мерзкий тип, но я ничем не смогу тебе помочь. Связан по рукам и ногам.
– Куда меня везут? – спрашиваю у него.
Он выдыхает и, сжав губы, цедит:
– Тот мерзавец приказал молчать, чтобы ты в дороге помучилась от неизвестности. Вот же тварь!
Сердце сжимается. Что же будет дальше?
– Ладно, уже ничего не поделать. За свою безопасность на моём корабле можешь не переживать. Даю слово капитана судна и огненного мага, что ты в целости и сохранности прибудешь в назначенное место!
– Благодарю, – тихо отвечаю.
– Будешь жить в моей каюте, на палубу даже не суйся. Еду будут приносить сюда. Здесь есть всё необходимое для проживания, – сообщает Крейг и поднимается.
– А как же Вы?
Он же не будет ночевать со мной?
– Не волнуйся, меня тут не будет, – бросает и направляется к двери. – Для твоего же блага закрою каюту изнутри.
– Хорошо, – выдавливаю я. – Спасибо Вам!
– Не благодари. – Слышу щелчок замка и выдыхаю от облегчения.
Как мне выпутаться из этой передряги?
Мыслями возвращаюсь к Эйдену. Сердце разрывается от тоски по нему.
Накрываю ладонями плоский живот, и глаза застилает пелена.
– Надеюсь, с тобой всё хорошо, мой малыш, мой Айварс, – шепчу в тишину.
Неожиданно ощущаю волну тепла, и на душе становится легче. Не время раскисать! Нужно что-то придумать.
Прохожу вперёд и осматриваюсь. Каюта хоть и небольшая, но в ней имеется всё, что нужно. Около стены расположена небольшая кровать, рядом с ней стоит комод из красного дуба.
Подхожу к кровати и, пересилив брезгливость, ложусь на неё. Тело всё ломит. Ведь неизвестно, сколько времени я провела на палубе в неудобной позе.
На минуту прикрыв глаза, проваливаюсь в сон.
Сначала ничего не чувствую, а затем лёгкие сдавливает, тяжело дышать. Сквозь толщу воды отчётливо слышу отчаянный голос моего дракона. Он взывает ко мне.
Хочу закричать, что я здесь, но не в состоянии вымолвить ни слова.
Резко просыпаюсь. Сердце колотится о рёбра. Это сон, или Эйден меня ищет?
Вокруг царит полумрак. Замечаю, что кто-то зажёг лампу, а на столе стоит поднос с едой, заботливо накрытый полотенцем. От её аромата живот скручивает.
Когда я в последний раз ела?
Подхожу к столу и опускаюсь на капитанский стул. Ужин хоть и простой, но вкусный. Поев, чувствую, как приходят силы.
Можно попробовать помочь истинному, помочь найти меня.
Закрываю глаза и представляю Эйдена. Обрисовываю в памяти каждую чёрточку его лица. Это срабатывает, и я вижу уже знакомое сияние. Довольно улыбнувшись, иду в это сияние.
Картина меняется. Я оказываюсь в знакомом кабинете. Эйран с хмурым выражением лица сидит за массивным столом. Дрейк и Лилиан с мрачным видом расположились слева на диване.
– Может, ты перестанешь мельтешить и успокоишься? – ледяным тоном произносит Эйран.
Только сейчас замечаю рядом с окном наматывающего круги Эйдена. Я с трудом узнаю в этом драконе своего любимого. Он изменился. Отросшая щетина и небрежно перетянутые кожаной лентой волосы совсем не красят его. Осунувшиеся плечи делают любимого если не стариком, то мужчиной в возрасте. Но не это меня пугает.
Глаза! Если раньше в них горел огонь, то сейчас они выглядят безжизненными, потухшими.
– Не трогай его, брат, – просит Дрейк и с болью смотрит на Эйдена.
– Мы не можем её несколько месяцев найти. Гнида Энтони, сбежал, а от его мамаши толку ноль. Где Андреа, как она и что с нашим малышом? Мне ничего неизвестно, и, хуже того, я бессилен. И ты хочешь, чтобы я успокоился?
– Вскоре мы вскроем мозг Мюриель и узнаем, на кого они работают, – постукивая пальцами по столу, говорит Эйран.
– Но это не поможет найти мою истинную! – От отчаянного голоса любимого моё сердце разрывается от боли.
– Эйден, – тихо зову, но никто не реагирует.
Как же это работает? Как сделать так, чтобы меня услышали? С Кенной как-то само собой получалось.
Протягиваю руку к истинному, но тотчас вспоминаю слова его брата. Я не могу изменить будущее без последствий. Как поступить?
Напрямую не получится сказать Эйдену, где я и что со мной. Значит, надо сделать так, чтобы он сам догадался.
Бросаю взгляд на любимого, впитывая в себя его образ.
– Я скучаю, – шепчу, и на миг мне кажется, что дракон меня слышит.
Истинный резко останавливается и поворачивается в мою сторону. Его взгляд, полный надежды, проходит сквозь меня.
– Скоро мы встретимся, – улыбаюсь и резко разворачиваюсь.
Сразу же представляю его покои, и меня переносит туда. Среди книжных полок нахожу фолиант о кораблях и сбрасываю его на пол. Он раскрывается как раз таки на иллюстрации одного из них.
Надеюсь Эйден догадается, где меня искать.
Чувствую, как меня потряхивает, и я просыпаюсь.
– Долго же ты спала. – Поворачиваю голову и натыкаюсь на внимательный взгляд Крейга. – Мы прибыли на место, – без особой радости сообщает мне капитан.
– И где мы?
– Мы на Острове неугодных жён.
Глава 32. Эйден
Эйден
Сажусь на диван и наблюдаю за тем, как Андреа скрывается за дверью. На миг улавливаю её волнение и вижу, что она рассматривает зал. Что истинную так насторожило?
Осматриваюсь, но ничего подозрительного не замечаю. Расслабляюсь и откидываюсь назад.
– Желаете кофе или чего-то из прохладительных напитков? – отвлекает меня навязчивый голос администратора.
Поворачиваюсь к ней и с раздражением смотрю на девицу, которая призывно глядит на меня. Раньше этого было достаточно, чтобы заинтересовать меня на недолгое время, но сейчас подобное поведение бесит.
– Нет, благодарю, – отвечаю я и, отвернувшись, перевожу взгляд на какой-то журнал.
– Пока Вы ожидаете своих спутниц, мы можем предложить вам расслабляющий массаж, – вежливо улыбается мне назойливая девица.
– Вы всем мужчинам массаж предлагаете, или я один удостоился такой чести? – Надменно прохожусь по ней взглядом, – Мне уже кажется, что ваш салон я перепутал с увеселительным заведением.
Девица понимает, на что я намекаю, и тотчас вспыхивает.
– Извините, – скомкано произносит и стремительно уходит.
Бросаю журнал на стол и устало прикрываю глаза. Ну и потрепал я нервы с этой сволочью Энтони. До последнего тот упирался и не подписывал документы.
Знаю, что Андреа расстроена тем, что особняк пока не удалось отвоевать, но мы с Эйраном над этим работаем. Нужно как можно быстрее его вернуть и поставить защиту. Страшно подумать, что врата Междумирья находятся в их руках.
Несмотря на то, что Эйран ведёт круглосуточное наблюдение за особняком, на сердце всё равно неспокойно. Ещё очередной тёмный; только покончил с одним, как появился другой.
Единственное, что греет душу, так это то, что скоро Андреа станет по-настоящему моей.
Воспоминания об истинной расползаются приятным теплом по телу. До сих пор не могу поверить, что в ней живёт частичка нашей любви. Даже и представить не мог, насколько любовь может окрылять.
Когда сестра сказала о ребёнке, я сразу испугался. Что если Андреа к этому не готова и не захочет малыша? Либо обвинит меня в незапланированной беременности, однако моя малышка хоть и испугалась поначалу, но была счастлива.
Я сделаю всё, что от меня зависит, чтобы Андреа каждый новый день встречала с улыбкой на губах. Нужно как можно быстрее убрать то, что мешает ей жить.
Эти ничтожества посмели превратить мою истинную в марионетку, они ответят за это. Мысль о том, что какой-то человечишка задумал посягнуть на то, что принадлежит мне, приводит меня в бешенство.
Через какое-то время я чувствую, как сердце начинает биться сильнее, а внутри расползается липкий страх. Эти эмоции не принадлежат мне.
Андреа!
Подрываюсь и бросаюсь к двери, за которой скрылись девочки.
– Постойте! Туда нельзя! – слышу крик администратора, но мне уже наплевать.
Дракона, который учуял страх своей истинной, ничто не остановит. Врываюсь в бассейн, и всюду разносится женский визг. Судорожно вдыхаю в поиске Андреи, но натыкаюсь на её угасающий запах.
Разворачиваюсь и иду по следу. Нервы натянуты, как струна. С ней могло произойти всё что угодно, зря я позволил сестре увести её.
Утыкаюсь в белую дверь, недолго думая, распахиваю её и сразу встречаюсь с обеспокоенным взглядом Амалии.
– Где Андреа? – срываюсь я на рык.
– Брат. – Сестра вся дрожит и едва сдерживает слёзы.
– Она пропала, Эйден, – произносит взволнованная Лилиан.
Пробегаюсь взглядом по небольшому кабинету, но ничего не чувствую. В голову ударяет приторный запах лаванды и ванили.
Дёргаю первую занавеску, однако там пустая кушетка.
– Мы всё проверили, её здесь нет, – срывается на рыдания сестра.
Не обращаю на неё внимания, я выбегаю в коридор и затем попадаю во внутренний двор. Вонь лаванды развеивается, и я ощущаю еле уловимый запах Андреи.
Что-то сбивает меня со следа.
От бессилия рычу и ударяю в стену. Крошки камня больно врезаются в кожу, но это пустяки по сравнению с тем, что я чувствую внутри.
Вновь возвращаюсь в салон и встречаю испуганную хозяйку.
– Кто делал массаж Андреа? – Я с трудом сдерживаю злость и удерживаюсь от того, чтобы не схватить женщину и не вытрясти из неё ответы.
– Энни, мы нашли её связанной в подсобке. Я не знаю, как так вышло, – Бледнеет мадам Браге.
Ни слова не говоря, я выхожу наружу и жадно ловлю воздух.
– Эйден, я не понимаю, как это произошло, – шепчет Амалия.
– Я доверил её тебе. Сначала потащила к эльфам, а теперь сюда. Что если они с малышом пострадают? – Поворачиваюсь к сестре. Умом я понимаю, что она ни при чём, это я не уследил. Однако мне надо выплеснуть свою злость.
Я холодею от ужаса, от того, что её мог выкрасть демон или Фостеры. Закрываю глаза и пытаюсь нащупать связь с истинной, но натыкаюсь на глухую стену.
Не глядя на сестру, я оборачиваюсь в дракона и, поднявшись в небо, кружу над городом, выискивая малейшие зацепки. Однако ничего не нахожу.
От бессилия выпускаю струю пламени и улетаю прочь.
Сбоку замечаю братьев, которые летят мне наперерез. Они меня не остановят. Из-под земли достану Фостеров, и они мне скажут, куда забрали мою женщину.
Ускоряюсь, однако внезапно чувствую в голове нестерпимую боль.
Эйран, чтоб его!
Силы на исходе, и я камнем лечу вниз, сменяя ипостась. От удара меня спасает Дрейк, который на лету хватает меня и опускает на землю.
– Что ты творишь? – бросаюсь я на Эйрана. – Это они её похитили!
– Ты всё испортишь, не горячись, – пытается успокоить меня Эйран.
Это был первый раз, когда я напал на брата.
Глава 33. Остров неугодных жён
Андреа
Слова Крейга эхом раздаются в моей голове: «Остров неугодных жён». Туда отправляют тех, с кем развестись не могут, но в ком больше не нуждаются. Об этом месте ходит много слухов, и один страшнее другого.
Здесь никто не может долго продержаться, ведь остров находится на полном самообеспечении. Подлые мужья зачастую пугают им своих жён, добиваясь покорности.
Неподалёку от корабля виднеется кусок суши, окутанный туманом. Остров выглядит мрачным и неприветливым. Хотя как должна выглядеть тюрьма для женщин?
Обхватываю себя руками и не пытаюсь скрыть дрожь в теле. Мне страшно как никогда. Ведь я несу ответственность не только за себя, но и за нашего малыша.
На глаза наворачиваются слёзы, но сдерживаю их, чтобы не показать, насколько я напугана.
Ко мне сбоку подходит капитан корабля и набрасывает на плечи куртку.
– Мне жаль, девочка, но я не могу отступить от клятвы, – тихо говорит он.
– Я понимаю. Вы попали в ловушку Энтони, как и я, – поворачиваюсь к нему и твёрдо отвечаю. – Жаль, не успела попрощаться с женихом. Его зовут Эйден, он огненный дракон и из благородной семьи.
Я не раскрываю полностью личность Эйдена, ведь на палубе мы не одни. Если Крейг производит впечатление честного человека, то остальные не внушают мне доверия.
Капитан не глупый. Если истинный будет меня искать в порту, Крейг его заметит.
Смотря мне в глаза, он кивает, распознав мой посыл.
– Вот ещё, – протягивает Крейг увесистый мешок. – Это всё, чем я могу помочь. Там немного еды, тебе пригодится.
– Спасибо Вам, – пытаюсь улыбнуться.
– К берегу мы не можем причалить, поэтому придётся доплыть на шлюпке, – указывает капитан на небольшую лодку.
Осторожно спускаюсь по скрученной из верёвки лестнице, стараясь не упасть в воду. Мы добираемся быстро. Меня высаживают на каменистом берегу, и два матроса, которых отправил Крейг для моего сопровождения, отчаливают от берега.
«Вот и всё. Успеет ли Эйден меня спасти, или этот остров станет моей погибелью?», – думаю я, прижимая мешок к груди и провожая взглядом удаляющуюся шлюпку.
Несмотря на набитую мехом куртку, яростный морской ветер пронизывает до самых костей. Отворачиваюсь от моря и прохожу вперёд.
На первый взгляд остров небольшой. В сотне метрах от берега растут какие-то кусты, деревья отсутствуют.
Кажется, это место полностью состоит из камня.
Иду дальше, но никто не встречается на пути. Где все? Неужели здесь никого нет? В это слабо верится.
Возможно, условия настолько суровые, что отверженные женщины тут долго не живут?
Холодная струйка пота стекает по спине, когда представляю гору скелетов. Страх пронзает меня насквозь.
– У нас новенькая, – слышу скрипучий женский голос сбоку от себя.
Из-за большого камня выходят две женщины. Вид у них такой изнемождённый, что без слёз не взглянешь.
Подуй ветер немного сильнее, их точно унесёт в море.
– Ещё один рот, – произносит вторая.
Они не слишком приветливы, что неудивительно. Это место выглядит безжизненным. Вряд ли здесь можно что-то вырастить.
– Здравствуйте! У меня с собой есть немного еды, – отвечаю и протягиваю мешок. – Меня зовут Андреа.
– Нам имена здесь ни к чему, – резко сообщает мне женщина, которая выглядит моложе своей спутницы.
– А меня Бриана, – отзывается та, которая забирает у меня мешок. – Пойдём.
Женщины разворачиваются и не спеша направляются в глубь острова. Я молча следую за ними. Под ноги то и дело попадаются камни. Мы обходим несколько валунов, пока не натыкаемся на небольшую пещеру, спрятанную за высокими кустами.
Чтобы войти внутрь, нужно немного наклониться. Нас поглощает темнота. Остановившись, привыкаю к ней, потом появляется небольшой просвет.
– Нам туда. – Вижу тень Брианы, указывающей, в какую сторону необходимо двигаться.
По мере отдаления от входа воздух становится немного спёртым. Мы словно идём по какому-то длинному коридору.
Завернув направо, оказываемся в просторном месте. У самой стены разложены подстилки из непонятной для меня растительности. На них лежат женщины, такие же до ужаса худые, как и Бриана.
При нашем появлении все поворачиваются к нам. Кто-то смотрит на меня с любопытством, кто-то со злость. Ловлю на себе и равнодушные взгляды.
Мне становится совсем неуютно. Боюсь, что они возьмут и набросятся на меня.
Пытаюсь не показать им, насколько мне страшно, но коленки предательски дрожат.
– Здравствуйте! – Сковавший меня ужас не позволяет выдавить из себя улыбку.
– Располагайся на месте Литы, – показывает на свободную подстилку Бриана.
– А она не будет против? – обращаюсь к ней.
– Уже не будет, – тихо отвечает Бриана.
Вокруг царит гробовая тишина, и я понимаю, почему Литу не разозлит моё вторжения: она умерла.
Не могу даже пошевелиться. От одной мысли, что буду спать там, где недавно скончался человек, меня трясёт. Это настолько жутко, что чувствую, как волоски на моём теле топорщатся.
– С такой брезгливостью ты долго не проживешь, – раздаётся позади меня властный голос.
Резко оборачиваюсь и натыкаюсь на холодный взгляд женщины. Тёмные волосы заплетены в толстую косу. Незнакомка выделяется на фоне остальных, хоть и такая же худая.
В ней чувствуется сила духа. Она не сломлена, как другие отвергнутые здесь женщины.
– Меня зовут Луара.








