![](/files/books/160/oblozhka-knigi-pesn-pesney-starogo-rokera-194413.jpg)
Текст книги "Песнь песней старого рокера"
Автор книги: Евгений Перепечаев
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 13 страниц)
Bonus Track
Чекпойнт Чарли, Берлин
Smoke on the water
And fire in the sky.
( «Smoke On the Water». Deep Purple )
Мы пьем кофе, курим, она проводит пальцами по выдавленным на моей черной майке буквам:
– Хард Рок Кафе, Берлин … ты был в Берлине?
– Знаешь, что такое Берлинская стена?
– Конечно … это …ну, не помню.
– Это была бетонная стена между Западным и Восточным Берлином – двадцать лет назад я ее развалил.
– Ты ?! Правда?
– Я. Gorbi и я. И еще там были немцы.
– И ты их не боялся? Ты был как Джеймс Бонд? У тебя был пистолет? А Горби был твой напарник? Расскажи, ну расскажи! – она слегка подпрыгивает от нетерпения; солнце закрывают тучи, темнеет, стук вентилятора за спиной напоминает треск проектора, ходят тени … Красный «феррари» и черный «порше» мчатся по карнизу от Ниццы к Монако, темные очки скрывают мысли, нога жмет педаль газа, ветер треплет волосы жгучей брюнетки… легкая дымка стелется над морем…
***
… я держал в руках – нет, не пистолет – бокал шампанского и передвигался, стараясь никого не задеть, по паркету парадной залы Посольства на Унтер ден Линден; Горбачев уже улетел, Хоннекер уехал спать, а «шпионы как мы», те что попроще, старались успеть съесть что-нибудь вкусно-экзотическое или хотя бы просто черной икры, – заканчивался прием в честь сорокалетия ГДР. Настроение у всех было слегка тревожное, и, набив желудок посольскими деликатесами, я вышел в осеннюю ночь. Мне было направо, я закурил: Берлин тоже не спал, группы немецких Genossen [9]9
товарищей
[Закрыть]двигались налево, в сторону Фридрихштрассе, распевая песни … во гуляют… слышалось: «Gorbi, Gorbi!»; дымка поднималась снизу, небо пестрело вспышками; я свернул налево.
Немцы были возбуждены, но это было не пьяное веселье, хотя пива они явно попили; что-то было в них мне непонятное: задор какой-то, песни, флаги; их становилось все больше, спокойная река превратилась в бурный поток … пиво там что ли бесплатное дают… пиво на виски – много риска … эх … семь бед… там же вокзал … тупик … Чекпойнт Чарли … граница … Стена. Мы плыли, поднимаясь, спускаясь, поворачивали … что-то забрезжило у меня в сознании, когда я разглядел лицо улыбающегося мне огромного негра в американской форме; поток выплеснулся на равнину, и я понял, что мы уже в Западном Берлине … а Занавес … где железный ззз… зубы стучали; я прошел сквозь Стену, железного занавеса не было, «Freiheit [10]10
свобода
[Закрыть], Gorbi!», свобода? всем … и мне? я свободен … все позволено… навсегда?В это поверить было невозможно, но упустить было нельзя; я оглянулся, увидел Стену и кран, поднимающий ее секцию, … рушится Стена … Ordnung [11]11
порядок
[Закрыть]… Система …
– Willst du ein`Schluck? [12]12
Хочешь глоток?
[Закрыть]– незнакомые люди протягивали мне пластиковый стакан, я отпил – дешевая немецкая шипучка, Sekt, – вкуснее я не пил ничего во всю свою жизнь; – они смеялись, разбрызгивали вино, поливая пеной почему-то больше девушек, те не возражали, весело визжали и целовали всех подряд, голова кружилась, меня затягивало в водоворот … воздух… свобода…
…вынырнул я под сенью черной полуразрушенной церкви, веселье было и здесь … Кurfürstendamm …вот занесло, я глубоко вдохнул – воздух был другой, закурил и пошел, куда понесли меня ноги. Через квартал или два ноги повернули налево, немного подвигались и остановились: прямо надо мной, в трех метрах над головой, из стены дома торчала наискось машина … да …гульнули … однако … что же … Hard Rock Cafе?… облегченно вздохнув, я зашел. Сквозь завесу дыма пробивался тревожный sound «Another Brick In the Wall», людей было много, стены были увешаны постерами, «золотыми» дисками и гитарами в стеклянных витринах с подсветкой. Хороший итог для свободы … посидеть бы...
– Hej, Bursche, setz dich zu uns und trink ein Schluck mit uns [13]13
Эй, парень, садись с нами, выпей.
[Закрыть].
Через минуту передо мной уже стояла запотевшая кружка с надписью готикой Warsteiner, я отпил сразу половину и посмотрел по сторонам. Какие симпатичные ребята, эти немцы, и чего их у нас не любят… Deep Purple сменили Pink Floyd, и все заголосили за Гилланом: «Smо…о..oke on the Water…», кто-то изображал из себя Блэкмора с гитарой, кто-то пел в длинный пивной стакан; я пел со всеми и готов был остаться тут навсегда, – если возьмут.
…я двигался вдоль стены, разглядывая хардроковые трофеи: фото с автографами Jimi Hendrix, Jim Morrison, дошел до лайтбокса с гитарой – что-то екнуло в груди … белый Fender Stratocaster … откуда я… надпись по корпусу … не могу прочитать…фокусирую взгляд… Warsteiner мешает… Ritchie Blackmore ? ЭТУ гитару я слушал пятнадцать лет за железным занавесом, именно эту? Именно эта волшебная доска помогла мне пережить Брежнева, Черненко, Андропова… я в Риме … Святой Престол…. Папа… Господи…я падаю на колени, на сегодня хватит.
… чувствую руку на своем плече … сам … Он… резко поднимаюсь и поворачиваюсь – передо мной стоит кельнерша: настоящая Брунгильда, золотая коса прихотливо огибает Монблан груди в квадратном вырезе … где-то я … ее ...уже…. альпийский луг … пастбище … да… реклама!
– Bist du Ossi [14]14
Ты из Восточного Берлина?
[Закрыть]?
– Ozzy?! – разве похож… облегченно выдыхаю – дошло: «Нет, я русский».
– Russisch … gut … und wo ist Gorbi [15]15
Русский … хорошо… а где Горбачев?
[Закрыть]?
– Gorbi? Пошел пописать, сейчас будет – ты готова?
– Ich bin immer bereit, du rrrussishe … Wüüüstling [16]16
Я всегда готова, рррусский … ррразвратник!
[Закрыть]!
… развратник? Быстро опускаю взгляд – все нормально. Она смотрит мне прямо в глаза, издает какой-то утробный звук, хватает обеими руками за лацканы куртки, укладывает на свой Монблан и впивается в мои губы так, будто ковчег Ноя разбит, все погибли и только мы стоим вдвоем на вершине горы Арарат; я впечатываюсь в стекло лайтбокса … гитара!.. приобнимаю ее за плечи, чтобы повернуть, и спасаю святыню. Лучше бы я поднес спичку к бочке с порохом – мы падаем на кожаный диван; слышатся улюлюканье и хлопки … Так вот оно что … театр… Гарри Степной Волк… я… теперь я все понял … понял… вот откуда эта … свобода…
***
Сейчас, через двадцать лет, я понимаю: ни Gorbi, ни мне, ни даже немцам не под силу было разрушить Стену и устроить весь этот бедлам, – это сделал старик Герман [17]17
Герман Гессе, автор романа «Степной волк».
[Закрыть], поместив нас всех в свой Магический театр, но мне жаль разочаровывать девочку и я начинаю:
… я держал в руках бокал шампанского и передвигался, стараясь никого не задеть, по паркету парадной залы Посольства на Унтер ден Линден. Ко мне подошел наш человек и сказал:
– Товарищ Горбачев ждет Вас в машине.
Я тихо щелкнул каблуками, поставил бокал и вышел из здания – дымка поднималась снизу, небо пестрело вспышками …