355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эстер Модлинг » Партия в любовь » Текст книги (страница 7)
Партия в любовь
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 16:44

Текст книги "Партия в любовь"


Автор книги: Эстер Модлинг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 10 страниц)

– Я все еще не могу поверить, – тихо произнесла она, протянула руку за бокалом и отпила глоток.

Питеру даже стало обидно. Она пробовала шикарное «Вилла Антинори», как будто это был дешевый сидр.

– Здесь какая-то ошибка, – сказала Эмбер, отставляя бокал. – Не могу поверить, что кто-то намеренно напал на Луиса. Он ведь за всю свою жизнь и мухи не обидел. Насколько я знаю, у него нет ни одного врага во всей Саванне… – Неожиданно она замолчала и перевела взгляд на Питера.

И этот настороженный взгляд совсем ему не понравился. Неужели Эмбер в самом деле думает, что он…

– Эмбер… – мрачно начал он.

– Да? – Она выглядела еще более растерянной, чем прежде.

– Гмм… я, пожалуй, поднимусь наверх, посмотрю, как там Аманда, – сказала Шелли, глядя на сестру и ее собеседника.

Атмосфера в маленькой кухне стремительно накалялась, и ей совсем не хотелось неожиданно оказаться в эпицентре страстей.

Однако ни Эмбер, ни Питер не отдали должного тактичности Шелли. Они были слишком поглощены друг другом.

Питер встал и подошел к девушке совсем близко. Взял ее за подбородок и заставил смотреть ему в глаза. И черт бы его побрал, если ему понравилось выражение этих колдовских зеленых очей!

– Неужели ты всерьез полагаешь, что я имею какое-то отношение к нападению на Луиса? – хрипло произнес он.

Питер не сомневался, что эта мысль пришла ей в голову – пусть даже на краткий миг!

Она заморгала, и подозрительность в ее взгляде сменилась смущением.

– Нет, конечно нет. С чего ты взял? – Эмбер покачала головой. – Нет, конечно, – твердо повторила она.

Тогда Питер положил руки ей на плечи и легонько встряхнул.

– Послушай, мы с этим парнем пили вместе в баре. Для меня это кое-что значит, – прошипел он, до боли сжимая ее плечи. Его бесило то, что она вообще могла считать его способным на такое злодейство.

Впрочем, что еще ей оставалось делать? Ведь все время пребывания в Саванне хладнокровный и сдержанный Питер Бомовски вел себя как последний истерик. Сначала чуть не ударил Луиса за то, что тот осмелился поцеловать Эмбер, а на следующий же день унизительным образом отвергает девушку, которая имела несчастье благосклонно ответить на его ухаживания. Как же воспринимать столь непоследовательное поведение?

И тем не менее ему было очень обидно, что она не доверяет ему.

Эмбер улыбнулась.

– И конечно, после этого вы превратились в закадычных дружков.

Питер нахмурился.

– Совершенно необязательно, – признал он, чувствуя теперь, насколько смешно прозвучало его оправдание. Как будто пять минут в баре отменяли тот факт, что он чуть не избил Луиса на корте! Он опустил ее и отошел на шаг. – Что бы ты про меня ни думала, я не жестокий человек. И уж точно не насильник. Наверное, мне лучше уйти…

– Ох, пожалуйста, не делай этого из-за меня, – неловко произнесла Эмбер, сгорая со стыда. – Я просто очень… очень расстроена.

Питер прекрасно видел ее неподдельное огорчение и сочувствовал ей, но в настоящую минуту тоже не мог похвастаться веселым настроением. Он страшно злился на себя за то, что дал Эмбер повод усомниться в нем.

Он покачал головой.

– И все-таки мне пора ехать…

– Кто здесь собирается куда-то ехать? – спросила Шелли, входя в кухню.

– Я. К себе в отель, – мрачно ответил Питер. – Думается, я уже достаточно злоупотребил вашим гостеприимством.

Шелли усмехнулась и развела руками.

– Может, так оно и есть, но в любом случае сейчас вы вряд ли уедете, – с сомнением произнесла она. – Только что передали штормовое предупреждение, – объяснила Шелли в ответ на недоуменные взгляды с обеих сторон. – Милый дождик превратился в настоящий ливень. Убедительно просят не разъезжать без особой нужды и, по возможности, оставаться дома.

Дома… Питер уже забыл, что значит это волшебное слово. Он мог иметь сколько угодно домов, но дома у него не было. И «пароход» сестер Ривер вряд ли когда-нибудь станет ему родным.

– Боюсь, Питер, что Шелли права, – внесла свою лепту Аманда, появляясь в дверях кухни. – Я только что спросила Эмили, не навестить ли нам Луиса, но она сказала, что в такую погоду лучше не высовывать носа из дому. Завтра шторм должен утихнуть, но раньше утра вы не покинете нашего жилища, – произнесла она с легкой усмешкой.

Питер сощурился и вопросительно посмотрел на Эмбер – как раз вовремя, чтобы заметить недовольное выражение ее лица.

9

Эмбер мучилась из-за своих подозрений касательно Питера, а еще сильнее из-за того, что не сумела их скрыть.

Конечно же он не мог напасть на Луиса. Да, Питер рассердился на молодого человека за злосчастный поцелуй и в тот момент готов был его ударить. Но на следующий же день ясно дал понять, что не строит в отношении Эмбер далеко идущих планов и желает всего лишь закрутить мимолетный роман. Вряд ли у него сохранились негативные чувства к Луису…

– Это очень мило с твоей стороны.

Эмбер обернулась. В дверях стоял Питер и смотрел, как она стелет ему постель.

Она прекрасно знала, что ничего милого не делает. И он тоже прекрасно это знал.

Эмбер тяжело вздохнула, выпрямилась во весь рост и посмотрела ему в лицо.

– Питер, я хочу попросить у тебя прощения за… за любые подозрения, которые могли у меня возникнуть…

– Ты про Луиса? – насмешливо уточнил он, входя в спальню. – Если тебе от этого станет легче, Эмбер, то знай, что подобные подозрения скоро наверняка возникнут и у полиции. Как только им станет известно об инциденте на корте, они вплотную заинтересуются моей особой.

Девушка смертельно побледнела. Об этом она и не подумала. Какой ужас!

– Это спальня вашего отца? – сменил тему Питер, оглядывая комнату, которая больше других в доме походила на корабельную каюту. Здесь стояли разнообразные навигационные приборы, висели морские карты, схемы звездного неба. На самом видном месте, на столике около койки, красовалась фотография трех сестер.

Питер взял снимок в руки, смотрел на него несколько долгих секунд, затем аккуратно поставил на место.

– Здорово, – пробормотал он.

Эмбер ничего не ответила и отвернулась, чтобы зажечь настенную лампу. Весь сегодняшний вечер она чувствовала себя крайне неловко. Во время ужина практически не проронила ни слова, хотя за столом царила непринужденная обстановка. Питер рассказывал о своих многочисленных поездках, Аманда показывала последние снимки, которые делала не по работе, а для себя, Шелли вспоминала смешные случаи из полицейской практики.

Потом смотрели новости по телевизору и снова прослушали штормовое предупреждение. Впрочем, достаточно было взглянуть в окно, и сразу становилось ясно, что такая погода по душе только любителям экстремальных видов спорта.

Чтобы хоть как-то загладить вину перед гостем и показать, что тоже умеет быть гостеприимной хозяйкой, Эмбер вызвалась постелить Питеру постель.

– Надеюсь, ты не возражаешь против этой комнаты? По правде говоря, у нас больше негде тебя положить. Если бы не ливень, я бы предложила тебе переночевать в садовом домике. Там очень… уютно, – произнесла она и вдруг нахмурилась.

Питер внимательно посмотрел на девушку.

– Это в нем жил прошлым летом ваш наемный работник?

Эмбер опустила глаза. Откуда он узнал? Ах да, они же с Амандой обсуждали это сегодня утром. Впрочем, в его голосе она услышала нечто большее, чем простое любопытство.

– Да, – пробормотала она, настороженно взглянув на него.

– Не думал, что тебе есть дело до того, не смоет ли меня дождем или не подхвачу ли я воспаление легких, – усмехнулся Питер.

Конечно, ей есть дело. Можно даже сказать, что она очень за него волнуется.

Эмбер передернула плечами.

– Полагаю, будет нелегко объяснить твое отсутствие в отеле тем, кто примется тебя искать.

– Значит, ты считаешь, что моя судьба кому-то небезразлична? – поинтересовался он.

– Уверена, что Митчелл Хайнс забеспокоится, куда подевался его лучший торговый агент.

– Вполне возможно, – заметил Питер и снова взял фотографию со столика. – Сколько вам здесь лет?

– Аманде примерно пять, Шелли четыре, а мне – три.

– А на вид сущие близняшки, – пробормотал он и тут же вспомнил, что не первый назвал так сестер-погодок. – Такое впечатление, что снят был кто-то еще, но снимок обрезали сверху, – продолжил он, вглядываясь в поблекшую от времени фотографию. – Ваш отец?

Эмбер покачала головой.

– Папа фотографировал.

– Тогда кто? – Питер с возрастающим интересом посмотрел на девушку.

– Мама, – коротко ответила она и забрала у него снимок.

– Ваша мама? Но ведь она…

– Тебе нужно еще что-нибудь? – спросила Эмбер, резко переводя разговор на другую тему. – Кофе? Может, книжку почитать?

– Нет, спасибо. А книг тут и так достаточно, – ответил он, обводя взглядом внушительную библиотеку мистера Ривера. – И все-таки, разве это не странно? Почему кто-то отрезал изображение вашей матери? Ведь это одна из последних фотографий, где вы сняты вчетвером, да?

– Возможно, – коротко ответила Эмбер, давая понять, что не желает продолжать этот разговор.

А все потому, что когда-то сама задала отцу этот же вопрос. Он ответил, что иначе фотография не помещалась в рамку, но такое объяснение не удовлетворило даже восьмилетнюю девочку. При этом у отца было такое выражение лица, что она больше никогда ничего не спрашивала о матери.

Питер с беспокойством всматривался в лицо девушки.

– Спасибо, Эмбер, мне в самом деле ничего не нужно. И не волнуйся, я обещаю, что покину ваш дом, как только погода улучшится.

– Прекрасно, – рассеянно ответила она, но в ту же секунду спохватилась, что сказала что-то не то. – Ох, я имела в виду…

– Я прекрасно знаю, что ты имела в виду, Эмбер, – рассмеялся Питер, и его темные глаза заблестели. – Ты имела в виду ровно то, что сказала. И честно говоря, ты вправе так ко мне относиться, – без иронии добавил он. – Будь я на твоем месте, думал бы то же самое.

Но все это нисколько не помогало Эмбер неприязненно относиться к этому человеку, особенно когда он стоял так близко и улыбался так ласково.

Но, может быть, Аманда права и после ужина и ночи, проведенной в наземном корабле сестер Ривер, Питеру будет уже не так-то просто лишить их дома? По крайней мере, старшие сестры явно перестали видеть в своем госте бесчувственного торгаша. Ох, если бы так!

– Спокойной ночи. Увидимся утром, – несколько отстраненно сказала Эмбер и шагнула к двери.

– Неужели ты не подоткнешь мне одеяло и не поцелуешь на ночь? – хриплым голосом спросил Питер, усаживаясь на кровать.

– Нет, – решительно ответила девушка, и ее золотистые брови сошлись на переносице. – И на ночь сказку не прочитаю!

– Какая жалость, – поддразнил ее Питер. – Знаешь, я хотел бы завтра съездить с вами, – добавил он уже серьезно.

– Куда? – не поняла Эмбер. Она с трудом поспевала за скачками его мысли.

– В больницу к Луису, конечно, – ответил он. – Вы ведь поедете к нему завтра?

– Да, наверное, с утра. У меня вроде нет занятий до десяти. А больница открывается для посетителей в восемь, – медленно произнесла она. – Питер, а ты уверен, что это хорошая идея? Стоит ли тебе… Что ты делаешь? – воскликнула она, когда Питер в два прыжка пересек спальню и схватил ее за плечи.

– Эмбер, я не имею никакого отношения к нападению на Луиса! – прорычал он, встряхивая ее. – Никакого, запомни это раз и навсегда!

– Я и не… Питер, мне больно! – воскликнула она, когда его пальцы слишком сильно сжали ее.

В ответ Питер мрачно улыбнулся. Темные глаза его горели.

– В настоящий момент мне вообще хочется хорошенько отколотить тебя, – зло произнес он. – Но я уже имел несчастье сказать, что я не жестокий человек и не насильник…

Волна странного тепла захлестнула Питера и растворила ком гнева, не дававший ему дышать. Он ласково взял ее лицо в ладони и погрузился в сладкие глубины ее рта. Он целовал ее с яростной страстью, но Эмбер отвечала очень мягко, с нежностью, которую скрывала так долго и боялась показать…

Наконец он оторвался от ее чуть вспухших губ и посмотрел в зарумянившееся лицо.

– Ты самая удивительная женщина, какую я когда-либо встречал, – пробормотал он, с трудом подавляя желание подхватить ее на руки и уложить на кровать.

Эмбер провела языком по губам и ответила хрипловатым голосом:

– Неужели?

– Да, – кивнул он с грустной улыбкой, словно эта мысль его нисколько не радовала. – Минуту назад ты считала меня насильником, а теперь целуешь меня.

– Питер, ты просто не дал мне закончить, – тихо начала она и нежно дотронулась до его плотно сжатых губ. – Я всего лишь хотела спросить, так ли это мудро, поскольку ты представляешь здесь «Универсал маркет», ездить с нами к Луису? Чем сильнее ты связываешься с нашей семьей, тем сложнее тебе будет выполнять свои профессиональные обязанности, – объяснила она, и морщинка на его лбу разгладилась.

– Боюсь, что твое предупреждение несколько запоздало, – с улыбкой ответил он. – Тем более что я все равно хочу увидеть Луиса. Может быть, он заметил, кто на него напал. Или…

– Питер, я уверена, что полиция справится с этой задачей ничуть не хуже, – перебила его Эмбер. – В конце концов ты же не следователь.

В ответ он покачал головой.

– Ты была права: в нападении на Луиса есть что-то странное. Помимо того, что жертвой стал мужчина, а не женщина.

– Питер… – снова начала она, но в этот момент раздался стук в дверь.

Конечно, это кто-то из сестер интересуется, почему младшенькая еще не в постели!

Эмбер бросила на Питера настороженный взгляд и отошла к двери.

– Входи, – довольно сухо пригласила она. – Я просто хотела убедиться, что у нашего гостя есть все, что нужно, – произнесла Эмбер, когда на пороге показалась Аманда.

Ореховые глаза старшей сестры быстро оглядели молодых людей.

– И что показала экспертиза?

– Что в доме Ривер к гостям относятся со всем возможным вниманием, – ответил Питер, глядя в лицо Аманде.

Та спокойно выдержала его взгляд.

– Если вам нужна пижама, то поищите в верхнем ящике комода. Там должны быть даже новые.

– Вообще-то я привык спать без одежды, но все равно спасибо, – насмешливо отозвался Питер.

– Возможно, на нашем пароходике несколько прохладнее, чем в отеле, – заметила Аманда, сдержанно улыбаясь.

– Не стоит беспокоиться. Я не боюсь холода, – с вызовом произнес он.

– Аманда, думаю, нам больше не стоит утомлять Питера, – решительно оборвала разговор Эмбер, которой уже надоел этот бессмысленный словесный поединок.

– Обычно мы встаем в шесть, – добавила напоследок старшая сестра.

Он кивнул, и в темных глазах зажглись искорки смеха.

– Я был бы очень благодарен за чашку горячего чая с лимоном в такую рань.

– Даже гостей мы не удостаиваем такой роскоши, – фыркнула Аманда. – Нам ведь никто не подает завтрак!

Питер как ни в чем не бывало пожал плечами.

– Лично я с большим удовольствием принес бы вам чай в постель!

– Хватит шутки шутить, – снова решительно вмешалась Эмбер. – Но если тебе действительно так хочется принести нам чай в постель, то мы все трое пьем без сахара! – С этими словами она почти вытолкнула сестру за дверь. – Это ведь ты пригласила его к нам, – зашипела она, когда они с Амандой оказались в коридоре.

– Допустим, – ответила она. – Но я же объяснила, зачем так поступила. И я не думала, что ему хватит наглости попытаться соблазнить мою младшую сестру прямо у меня под носом.

– Твоей младшей сестре уже двадцать пять лет, – напомнила Эмбер. – И честное слово, я вполне в состоянии о себе позаботиться.

Аманда покачала головой.

– Согласна, но только если рядом нет Питера Бомовски… Эмбер, это серьезно?

– Послушай, давай не будем начинать этот разговор сегодня! – взмолилась Эмбер. От ее смешливости не осталось и следа. – Я не готова обсуждать Питера.

Старшая сестра несколько мгновений пристально смотрела ей в лицо, затем кивнула.

– Как скажешь. – Она тепло улыбнулась и поцеловала Эмбер в щеку. – Ладно, спи спокойно. И запомни, что завтра все будет казаться другим.

Эмбер обняла сестру и отправилась к себе. Хорошо хоть Аманда не сказала, что все будет казаться лучше. Потому что лучше ничего не будет. И завтра утром, и послезавтра утром, и через неделю она будет влюблена в Питера Бомовски. И никому от этого не будет хорошо.

Вечером Питер беспокоился, что не сможет заснуть, поскольку Эмбер находится так близко и в то же время не в одной с ним постели. Однако, проснувшись, обнаружил, что проспал младенческим сном почти семь часов и уже опоздал принести чай Эмбер… или любой из ее сестер.

Питер улыбнулся, представив реакцию Аманды, если бы он разбудил ее, войдя к ней в комнату с обещанным чаем на подносе. Скорее всего старшая Ривер уже сожалеет о своем опрометчивом приглашении, иначе не пришла бы вчера к нему в спальню и не увела бы сестру.

И очень мудро поступила, самодовольно улыбнулся Питер, поднимаясь с кровати и натягивая джинсы.

Аманда спасла и его тоже. Как он ни старался держать себя в рамках и не подвергать опасности задание босса, в конце концов сорвался бы и накинулся на Эмбер, словно голодный зверь.

Через тонкие стенки комнаты доносились шум и голоса. Значит, сестры уже проснулись и принялись за хозяйственные дела. Питер живо представил язвительные комментарии Шелли в адрес ленивого, поздно встающего гостя.

Он добрался до небольшой ванной, расположенной в нескольких шагах по коридору, и едва не стукнулся головой о низкий потолок. Оглядывая крохотную комнатку с простенькой раковиной и душевой кабиной, он в который раз задался вопросом, почему девушки так привязаны к этой развалюхе. Конечно, сентиментальные чувства остаются сентиментальными чувствами, но об удобствах тоже стоит подумать. Сам бы он не колебался ни секунды, если бы ему предложили обменять этот дом-пароход на современную квартиру в центре Саванны.

Через несколько минут он спустился в кухню, где обнаружил Аманду и Шелли.

– С добрым утром, – приветствовала его средняя сестра. – Кофе будете? – Она достала из буфета еще одну чашку.

– Спасибо, с удовольствием, – рассеянно кивнул Питер, смущенный молчанием Аманды.

Она сидела за столом, пила чай и не обращала никакого внимания на гостя, как будто игнорировала его.

– Вот сахар и сливки, если желаете, – предложила Шелли, ставя перед ним чашку с дымящимся напитком. – И если вам интересно, Эмбер в саду, приводит в порядок клумбы и кусты после вчерашнего ливня, – добавила она.

Неужели у него на лице написано, что он хочет ее видеть? Похоже, сестры Эмбер изучили его досконально.

– Мы уже частично разгребли завалы и прочистили водоотводящие канавы, – многозначительно произнесла Аманда. – Теперь по дорожкам можно передвигаться пешком, а не на водных лыжах.

Питер ощутил в ее словах невысказанный укор: пока он нежился в постели, три хрупкие девушки ликвидировали последствия ливня.

– Могу я чем-нибудь помочь? – смиренно спросил он, но тут же почувствовал себя еще глупее. Он же ничего не смыслит в садоводстве, да и молоток последний раз в руках держал в отряде бойскаутов.

– Как насчет – не путаться под ногами? – язвительно предложила Шелли, очевидно догадавшись, что руки у него отнюдь не золотые.

Питер ощущал себя не в своей тарелке. В последний раз он пережил подобный позор много лет назад, еще в колледже. Кто бы мог подумать, что успешный и богатый мистер Бомовски вновь проникнется ощущением собственной никчемности?

Он решительно встал.

– Все-таки я схожу и проверю, не нужна ли Эмбер моя помощь.

Аманда строго посмотрела на него.

– Мне кажется, вы уже достаточно помогли ей. Питер ничего не ответил и молча вышел из кухни. Он чувствовал себя разведчиком во вражеском стане. Если за ужином Аманда проявила себя радушной хозяйкой, то к завтраку ее радушие растаяло, как утренний туман. Видимо, свою роль сыграло то, что она обнаружила младшую сестру в спальне гостя-соблазнителя и тут же превратилась в наседку, защищающую своих цыплят.

Питер ни разу не испытывал проблем в общении с родственниками своих временных избранниц. А все потому, что отношения никогда не доходили до знакомства с их семьями.

Черт подери, давно пора убраться отсюда!

Открыв дверь на улицу, Питер понял, что Аманда не шутила насчет завалов. Ливень нанес груды мусора – сломанных веток, досок, корней, которые засорили канавы и мешали воде стекать. В результате часть сада превратилась в болото.

Питер вздохнул и направился по мокрой дорожке в дальний конец участка, где мелькала фигурка в ярко-желтом дождевике. Хотя Аманда сказала, что по саду можно ходить пешком, он предпочел бы ходули или на крайний случай резиновые сапоги, поскольку в некоторых местах вода стояла так высоко, что грозилась перелиться через края ботинок. Вдобавок с веток постоянно капало, и через десять секунд Питер вымок, словно под холодным душем.

Эмбер услышала хлюпающий звук его шагов и обернулась. Она занималась тем, что обрезала поломанные ветви с кустарников и таскала их к кострищу, где они должны были сгореть вместе с принесенным мусором. На ногах ее красовались высоченные резиновые сапоги, в них были заправлены потертые джинсы, а огромный желтый дождевик, который вместил бы сразу двух сестер Ривер, придавал ее фигуре потрясающую бесформенность. В довершение всего на голову Эмбер натянула капюшон и завязала под подбородком. Она показалась бы ему уродливой, если бы не огромные зеленые глаза, горящие на разрумянившемся лице, и веселая улыбка.

– Вот что я имела в виду, говоря о непрочности любви с первого взгляда! – воскликнула она, беря охапку колючих веток и направляясь к мусорной куче. – Когда приходится сталкиваться с чем-то подобным, этому эфемерному чувству точно не устоять.

– Да, это будет посерьезнее пива и футбола, – усмехнулся Питер, подходя ближе. – Кажется, Аманда сердится на меня, – добавил он, следуя за девушкой по мокрой траве.

– На тебя тоже? – беспечно отозвалась Эмбер. – Не волнуйся, у нее это скоро пройдет.

Питера по-прежнему мучило любопытство, где же на самом деле была старшая сестра во время так называемого визита к дантисту. Он ни на секунду не сомневался, что с зубами у нее все в порядке. Но поскольку ни Эмбер, ни Шелли не подозревали подвоха, а сама Аманда не собиралась раскрывать секрета, вряд ли он когда-нибудь получит ответ.

– Мне уже немного осталось, – сказала Эмбер, возвращаясь к зарослям розовых кустов. – Если хочешь, иди в дом. Тут довольно мерзко. Но если мрачная Аманда пугает тебя больше, чем мокрые ноги, тогда оставайся, – поддразнила она, ловко обрезая поломанные ветви.

– Думаю, ранняя прогулка на свежем воздухе пойдет мне на пользу, – ответил Питер, подмигивая ей.

Ему действительно не хотелось возвращаться в кухню и оставаться один на один с недовольной Амандой. К тому же он пользовался любой возможностью побыть наедине с Эмбер и полюбоваться ею. Даже в таком отвратительном наряде она казалась ему прекраснейшей из женщин.

Посмеиваясь про себя, он представил, как бы отреагировал Митчелл Хайнс, если бы его друг и партнер вздумал познакомить его со своей новой избранницей. Питер Бомовски, тонкий ценитель изящных красавиц, не может оторвать глаз от девушки в резиновом дождевике! Кажется, он медленно, но верно сходит с ума…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю