Текст книги "Водоворот жизни"
Автор книги: Эрин Пайзи
сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 38 страниц)
– Природный дар… быть неряхой.
– Чарльз, – Рейчел заговорила серьезно. – Мне не нравится, когда ты так говоришь обо мне.
Брови Чарльза удивленно поползли вверх.
– С каких это пор ты решила, что я не имею права критиковать тебя?
– С этого самого момента и решила. – Рейчел была настроена весьма воинственно и непреклонно. – Я не желаю этого больше слышать.
– Скажите, пожалуйста! – с иронией воскликнул Чарльз, отправившись звонить Юлии.
– Мама, ты можешь приехать на пару выходных присмотреть тут за мной?.. Когда, Рейчел?
– На выходные перед отпуском, – крикнула Рейчел из кухни.
– Пожалуйста, мама. Знаю, что тебе не нравится, но это очень важно. Рейчел оставляет меня одного на выходные.
Рейчел недовольно сморщилась. Буржуа, вот кто он на самом деле. Она тотчас же устыдилась своей мысли.
– Хорошо, Чарльз. Если ты действительно хочешь, чтобы я осталась, я не пойду.
Чарльз обнял ее.
– Извини, я такой толстокожий болван. Все в порядке. Поезжай. Я справлюсь. Если меня куда-нибудь срочно вызовут, то Юлия справится одна. Поезжай. Тебе будет полезно отдохнуть и развеяться. – Он поцеловал ее в лоб. – Пойдем в спальню и займемся любовью. – Чарльз любовно похлопал ее по мягким округлостям. – Иди. Я догоню. Пойду проверю, заперты ли двери.
Рейчел поднялась по лестнице. – «Я такая счастливая», – подумала она.
«У каждой тучки есть серебряный ободок, – подумал Чарльз, проверяя запоры на дверях. – По крайней мере, я могу пообещать Антее целых два дня любви. Вот она будет довольна. Поистине, что Бог ни делает, все – к лучшему. Насвистывая, он поднялся по лестнице в спальню.
– Знаешь, Чарльз согласился посидеть с детьми, пока я поеду в гости к Клэр в отель «Савой».
– Да что ты! – искренне изумилась Джейн. – Черт возьми, мой Джерри бы застрелился, если бы я отважилась на подобный поступок. Мне никак нельзя оставить детей. У Джейка может случиться приступ астмы.
– Ах, Джейн, ты даже и помечтать не можешь, чтобы оставить детей хотя бы на часок одних.
Джейн уставилась в потолок.
– Нет. Я даже иногда сама об этом думаю. Но что поделаешь? Я от одной мысли уже прихожу в ужас. Иногда моя фантазия распаляется настолько, что я представляю себя в вихре бурного любовного романа с дикой страстью, но, как представлю свою безобразную грудь, все мои мечты мигом улетучиваются. Поэтому в постель я не смогу лечь ни с кем, кроме Джерри. Остается только фантазировать!
– И все-таки ты тоже грешишь этим! – С неподдельной радостью воскликнула Рейчел. – А я думала, что одна страдаю от буйной игры изощренного воображения.
– Брось. Наоборот все становится гораздо интереснее. Я лежу на спине и мне грезится, что лежу рядом с Робертом Редфордом в упоении только что пережитого любовного исступления, а тут – нате вам – Джерри позорно удирает в ванную мыть свою драгоценность.
Рейчел захихикала:
– А как ты думаешь, Чарльз и Джерри способны фантазировать?
– В том, что Джерри не лишен воображения, я уверена. Вот только полет его фантазии устремлен в сторону среднестатистических данных Доу Джоунза по промышленности.
– А я спрошу Чарльза.
Поздно вечером того же дня Рейчел спросила:
– Чарльз, а ты когда-нибудь представляешь образ другой женщины, когда занимаешься любовью со мной?
– Что ты, Рейчел. Ты говоришь о таких ужасных вещах.
– Да нет, мне просто любопытно.
– Я звоню поинтересоваться, как ты себя чувствуешь, и попрощаться. Два дня я пробуду с Клэр, а потом Чарльз, дети и я отправляемся в Камаргу.
– Правда? – удивленно спросила Анна. – Так здорово. У тебя будет время заняться еще чем-нибудь помимо обслуживания семьи.
– Не придирайся ко мне, Анна. Как у тебя дела?
– Прекрасно. Я поистине счастлива. Так взволнованна сегодня. Может, это просто ветер, но, Рейчел, мне кажется, что у моих ног весь мир. А если по правде, то я очень занята. Просто восхитительно находиться вдали от Лондона. Я показываю здесь местных собак.
– Как у вас отношения с матерью?
– Замечательно. Наговориться не можем друг с другом. Она занимается породистыми охотничьими псами. Это, оказывается, так интересно и захватывающе. Я и не представляла, что это может быть настолько сложным занятием. Послушай, Рейчел, если ты можешь теперь оставлять Чарльза на целых два дня, то почему бы тебе не приехать к нам в гости как-нибудь после отпуска.
– С удовольствием, Анна. Мне все равно по пути, когда я поеду к тете Эмили, и могу заехать к вам. Чарльз не возражает оставаться с детьми. На то время, пока меня не будет, приедет Юлия. Думаю только, мне придется смириться, что она всюду сует свой нос и проверяет, как у меня уложено белье в шкафах.
Анна засмеялась:
– Непохоже, чтобы Чарльз присматривал за детьми самостоятельно.
– Этого никогда и не было, Анна. Не придирайся. У нас теперь есть Мари-Клэр, но если его неожиданно вызывают на работу, детям все равно нужен кто-то из взрослых.
– Ладно, Рейчел. Чарльз никогда пальцем о палец в доме не ударил.
– А зачем это ему? Он работает день и ночь не покладая рук, чтобы приносить в дом деньги.
– Ах, Рейчел, ты просто безнадежна.
– Но ведь я уезжаю на целых два дня.
– Верно, – одобрительно сказала Анна. – Это только начало.
Глава 32
– Хм, – фыркнула Антея. – Представьте себе, Рейчел проводит два дня в «Савое». Какая потеря.
– Клэр при деньгах, пусть позабавится, – сказал Чарльз. – Все равно я не могу с тобой нигде показаться на людях. Ты стала слишком известной персоной.
– Мне хочется быть влиятельной госпожой Хантер. – В голосе Антеи послышалось раздражение. – Почему бы тебе не рассказать ей обо всем во время отпуска?
– Я расскажу ей тогда, когда сочту нужным сам.
– Чарльз, я устала ждать. Мне кажется, что ты никогда не сочтешь нужным поставить ее в известность обо всем сам.
– Что ты хочешь сказать? – нервно спросил Чарльз.
– Я решила, что до следующего лета ждать слишком долго и утомительно. Хочу, чтобы ты обрадовал ее перед Новым годом. Ты можешь сделать свое признание новогодним бесповоротным решением, оставив прежнюю жизнь в старом году.
– Но, Антея, ты же обещала дать мне на раздумье целый год.
– Знаю. Но я передумала. Женский каприз, дорогой.
– Но, Антея…
– Что Антея. Я говорю серьезно. Или ты сам принимаешь решение, или его принимаю за тебя я.
– Ты загоняешь меня в тупик, не оставляя права выбора, – встревожился Чарльз.
– Именно так с тобой и надо. Ясно?
– Ну, ладно. Я расскажу ей все после Рождества, когда мы вернемся из Франции.
– Вот так уже лучше, Чарльз. А теперь послушаем, что же ты собираешься ей рассказать? – Антея посмотрела ему прямо в глаза. – Я имею в виду, ты подумал над тем, что ты ей скажешь и как?
Чарльз смутился. Он избегал даже думать обо этой сцене.
– Антея, какой смысл в том, чтобы обмусоливать это сейчас? Может, к Рождеству у нее появится любовник, и тогда все получится само собой, без особых усилий с нашей стороны?
– Ты же знаешь, что такое с ней никогда не произойдет, – сказала Антея. – Ты трус. Слабак. Ты уповал на то, что она никогда не оставит тебя, а теперь твердишь о каком-то любовнике.
– Она ни за что не даст мне развода. – Чарльз поник окончательно. – Только подумай, перед тем, как строить планы, а вдруг она согласится на свободный брак?
– Рейчел? Согласится на такое? Ты, наверное, совсем спятил! Ты что, хочешь именно этого? Чтобы твоя жена предоставила тебе свободу трахаться направо и налево?
Чарльз беспокойно заерзал на стуле.
– Замолчи, Антея. Не желаю больше об этом говорить. – Он допил вино и осмотрелся в поисках бутылки, чтобы налить себе еще один бокал.
– Нет не замолчу. Я собираюсь говорить о Рейчел весь вечер.
– Тогда я уйду. – Чарльз встал.
– Отлично. Я звоню в «Савой».
– Не смей.
– Считаю до двух. – Антея отшвырнула стул, на котором сидела, и медленно стала наступать на Чарльза. – Ты прекрасно знаешь, я тебе уже говорила, что понимаю твою гнусную натуру гораздо лучше, чем ты разбираешься в ней сам.
Чарльз растерянно смотрел на нее.
– Прекрати, Антея.
– Маменькин сыночек, – засмеялась она. – Держу пари, что твоя мамуленька сейчас у тебя в доме и готовит всякие вкусненькие штучки для своего любимого маленького Чарлика.
– Антея, предупреждаю тебя. – Чарльз сжал кулаки. – В последний раз, замолчи!
– А может, – Антея теперь ходила возле него кругами. – Может, она наглаживает твои шелковые трусики. Чарли любит свою мамочку?
Чарльз никогда так и не вспомнил, что случилось потом. Ярость вскипела в нем и накрыла громадной черной пеленой. Он смутно видел, как летали бокалы, с грохотом бились об пол тарелки, слышал, как где-то истошно кричит Антея. Чарльз пришел в чувство только тогда, когда его руки сомкнулись на горле Антеи, и он услышал свой собственный вопль:
– Ах, ты, гнусная тварь! Ненавижу тебя!
Она смотрела на его. Один глаз уже распух и начинал закрываться, из носа текла кровь, которую она промокала рукавом.
– Как же давно тебе хотелось поколотить женщину?
– Всю жизнь. – Чарльз в ужасе затряс головой. – Я говорил об этом?
– Да. – Антея попятилась от него.
– Иди ко мне. – Чарльз привлек ее в свои объятия и запустил руку под юбку.
– Ну-ка, кто у нас сейчас возбудился? – Антея расстегнула молнию на его брюках. – Иди сюда, мой славный крепыш. Он порывисто вошел в нее. Антея лежала на полу, обхватив ногами его за талию, и, пока он делал положенные телодвижения, ждала, когда он достигнет предела своего возбуждения. Рядом с ней на полу валялись осколки битого стекла и фарфора. Она улыбнулась про себя. Ладно, по крайней мере, это заставит его прийти снова. Теперь я знаю, что мне делать. В следующий раз я подыщу такое местечко, где он не устроит такого погрома. Мои бокалы Баккара! Она принялась составлять перечень ущерба, чтобы предъявить Чарльзу счет. А Чарльз испытал в это время самый совершенный и полный оргазм, единственный и неповторимый, которого он никогда в жизни больше не испытал. Выжатый, как лимон, он лежал, подмяв под себя Антею и отключившись от внешнего мира.
– Кто это натворил? – ужаснулся Чарльз, сев утром в кровати.
– Ты, моя прелесть. – Глаз Антеи распух и стал багрово-синим.
– Не может быть. Ты уверена? – Он откинулся снова на подушку и застонал. – Должно быть, я слишком много выпил. Смешно, но я не страдаю похмельем. – Он снова сел. – Извини, Антея. Я чувствую себя страшно виноватым. Больно?
– Немножко. Ты устроил здесь такой беспорядок. Разбил все мои тарелки.
– Я заплачу за них. Честно. Не передать, как у меня сейчас скверно на душе. Это никогда не повторится. Обещаю. – Антея ласково и обворожительно улыбнулась ему. Но улыбаться оказалось тоже больно. Обе губы распухли. Чарльз выбрался из кровати. – Приготовлю кофе. – И он вышел в столовую. – Боже Всемогущий! – пробормотал он. – Что я тут делал? – Он начал уборку. Антея присоединилась к нему. Они вынесли разбитый фарфор в кухню. – Вот. У меня тут черный пакет для мусора. Так быстрее. Антея, как только я приведу здесь все в порядок, пойду и куплю тарелки и бокалы.
– Хорошо. А я, пожалуй, проведу весь день в кровати.
– Так и сделай, дорогая.
Бродя по универмагу «Харродз», Чарльз вожделенно мечтал о «Савое». В голове не укладывается, как я мог такое натворить с женщиной. Высший момент вчерашнего своего наслаждения он прекрасно помнил. Пожалуй, стоит купить ей лучше бутылочку шампанского. И спал я, словно младенец…Может, она меня прогонит сейчас? Эта мысль ободрила Чарльза. Ага, тут есть и копченый лосось.
– Четверть фунта, пожалуйста.
* * *
– Взгляни на тот приставной столик. – Рейчел никогда раньше не видела такого балыка из лосося. – Клэр, от одного вида слюнки текут.
– Да, это самый лучший. Он поступает из особого местечка в Шотландии.
– Мне очень нравится копченая лососина. – Официант нарезал тончайшие, как папиросная бумага, кусочки рыбы на тарелку Рейчел. – Просто не терпится попробовать… Мммм. Замечательно, можно язык проглотить, думала она, поднося ко рту кусочек черного хлеба с ломтиком лососины. Она зажмурилась от удовольствия. И в самом деле это был самый лучший лосось, какой ей приходилось пробовать в жизни. – Обожаю вкус рыбы, которая тает во рту.
Клэр подняла свой бокал.
– За наш выходной.
– Пока все складывается просто великолепно, Клэр. Подумать только, каждый вечер находишь у себя на подушке маленькую шоколадку в золотой коробочке. Прямо, как в сказке. Пожалуй, это было первое утро моей семейной жизни, когда я действительно ничего не делала, кроме как плавала в ванне и примеряла наряды.
– Мы болтали с тобой почти до четырех утра.
– Какой ужас, Чарльза опять вызвали на работу, а я так надеялась, что у него будет время пообщаться с Домиником и Сарой.
Клэр промолчала. Она решила сама поговорить с Чарльзом. В определенных кругах о похождениях Чарльза ходило множество невероятных сплетен. Она вспомнила лицо Билла. Клэр встретилась с ним впервые на ужине у Рейчел. Потом снова встретилась на ужине в Кентиш Таун.
– Вижу, вы с новой дамой, – поддела его Клэр с лукавым озорством во взгляде.
– Я меняю их как перчатки, – засмеялся Билл. – А вы?
– Я не в мясном ряду на рынке.
– А может, одна из тех, а? Должен сказать, я в восторге.
Клэр улыбнулась и пожала плечами.
– Дорогой Билл. Как замечательно, что никогда не придется мечтать о твоей талии.
Билл скорчил обидчиво-насмешливую мину, но его лицо скоро стало очень серьезным.
– Слушай, лучше передай своей подружке Рейчел, что ее идеальный муженек уже много лет изменяет ей со всеми подряд, а сейчас его заполучила особо опасная дамочка.
– Правда? – Клэр внимательно посмотрела на него. – Откуда вам известны столь деликатные подробности?
– Самому не раз приходилось быть в кабине их «авиалайнера». Она добьется своего и заполучит Чарльза. Рейчел ей в подметки не годится по наглости.
Клэр это было и неудивительно. Чарльз, казалось, всегда слегка переигрывал, создавая образ супруга, безмерно любящего только свою жену. Но теперь она все внимание сосредоточила на Рейчел.
– Милая, что ты собираешься делать сегодня днем?
Рейчел мечтательно откинулась на спинку своего стула.
– Пожалуй, мне бы хотелось купить себе купальный костюм для камарги. Мне совершенно не верится, что я скоро поеду за границу. – Она выглянула из окна столовой. Темза величаво несла свои воды.
– Отсюда такой замечательный вид. Взгляни на воду, Клэр…
– Мне здесь всегда кажется, будто я на гигантском океанском лайнере, который оберегает меня от опасностей внешнего мира.
Рейчел засмеялась:
– Я могла бы очень скоро привыкнуть к жизни в этом роскошном месте.
Клэр глубоко вздохнула:
– У меня есть для тебя подарок. Держи. – Она вручила Рейчел ключ. – У меня есть еще один. Пусть этот останется у тебя. Даже в том случае, если меня не окажется в городе, я хочу, чтобы ты могла воспользоваться моим номером и чувствовать себя здесь, как дома.
Рейчел взяла ключ.
– Это замечательно. Спасибо, Клэр.
– Но, – сказала Клэр. – Я хочу, чтобы это было только «наше» место.
– Ты хочешь сказать, чтобы я не приводила сюда Чарльза? – Рейчел тут же разочаровалась. Клэр положила ладонь на плечо Рейчел.
– Дорогая моя, – сказала она, – воспринимай это, как уход от реальности. – И засмеялась. – Возможно, у тебя никогда не возникнет необходимости воспользоваться им, но знай, спасение – здесь.
– Ладно. Понимаю, после всего того, что случилось с Майклом, ты чувствуешь себя здесь в безопасности.
Клэр рассмеялась:
– Пойдем куда-нибудь. У меня есть билеты на балет на сегодняшний вечер.
Чарльз явился в квартиру Антеи измученным. Он припарковал свой «Бентли» и принялся выгружать покупки. Антея в полузабытьи лежала в постели, когда вдруг услышала поворот ключа в замочной скважине. Она закрыла глаза и замерла. К кровати подошел Чарльз. Он взглянул на ее лицо в синяках, вид которого почему-то будоражил кровь. Он дотронулся до ее плеча. Она вскочила.
– Ах, Чарльз. Я спала.
Он присел на краешек кровати.
– Извини, дорогая, что разбудил тебя. Я так устал. – Он пошел на кухню.
– Смотри, что я купил для тебя. – Чарльз держал в руках бутылку шампанского «Мо Шандо». – И, – с ликующим видом произнес Чарльз, – вот. – Он показал Антее копченого лосося.
– Как чудесно, любимый мой. Иди сюда. – Она раскрыла объятия.
Поздно вечером, после страстных и пылких любовных утех, Чарльз сказал:
– А я, честно говоря, надеялся, что ты меня спустишь с лестницы после вчерашнего.
– Мой дорогой Чарльз, что бы ты ни сделал, чтобы заставить меня вышвырнуть тебя вон, у тебя все равно ничего не получится. «Только смерть разлучит нас».
– О, – у Чарльза в памяти мгновенно всплыл образ Стефана с разможженной головой. – Скажи, что ты пошутила.
– Давай проверим.
– Нет, нет, что ты. Я верю, – поспешно сказал Чарльз. Через некоторое время он уснул.
– Джейн, я купила бикини. – Сара с Сюзанной играли в компьютерные баталии в детской комнате.
Кухня Джейн была, как обычно, безукоризненно чистой. – Не знаю, как ты умудряешься все так вылизывать. Даже с Мари-Клэр я не могу держать такой порядок, как у тебя. Она сейчас еще и влюбилась вдобавок.
Джейн наливала кофе.
– В кого?
– Конечно же в Чарльза. От других женщин я узнала, что это вполне естественная щенячья любовь к своему хозяину. Чарльз трепещет от восторга.
– Надеюсь, что не слишком усердствует в излиянии этих восторгов.
– Джейн, вечно у тебя какие-то извращенные представления.
– Но у тебя очень сексапильная француженка.
– Она найдет себе где-нибудь поблизости парня, а мимолетное увлечение пройдет. Вот, смотри, я принесла показать тебе бикини. Нравится?
– Нравится. Да я бы их просто проглотила. Какая прелесть!
– Клэр водила меня в специальный магазин на Бонд-стрит. – Рейчел потрясла костюмчиком и сказала: – Этот лоскуток стоит столько же, сколько платье.
– А мне, увы, – Джейн нахмурилась. – У меня такие отметины после родов на животе, что я никогда не смогла бы надеть бикини.
– Только не знаю, не буду ли я в бикини выглядеть слишком тощей. Если загорю, то худоба не будет так бросаться в глаза. – Рейчел допила кофе. – Как только мы вернемся, я сразу же приду тебе все рассказать. – Она уже было направилась к двери, как вдруг заметила, что плечи Джейн вздрагивают. – Джейн, – Рейчел вернулась к подруге и ласково обняла ее. – Что такое?
– Ничего, – всхлипывала Джейн. – Просто у меня, наверное, приближаются месячные. Не волнуйся, Рейчел. На меня часто тоска находит. Но я отброшу ее от себя прочь.
– Понимаю, Джейн, твое состояние. Давай, как только мы вернемся, куда-нибудь сходим вместе пообедать.
Джейн улыбнулась сквозь слезы.
– Ах, как это будет замечательно.
Рейчел поехала домой. Осунувшееся и печальное лицо Джейн долго не выходило у нее из памяти.
Глава 33
– Жаль, что у меня не такая же внешность, как у Мари-Клэр, – сокрушенно думала Рейчел, лежа на животе на пляже Ле Сэнтс Мариз де ля Мэр и глядя на серо-синее море, смывающее замок на песке, который соорудила Сара. Они уже неделю отдыхали на вилле. Для Рейчел наступили просто волшебные времена. Если она не плескалась в море или не валялась на пляже, то брала машину и отправлялась на прогулку. Знаменитые белые лошади Камарги паслись небольшими табунами по 5 или 6 кобылиц с жеребцом и жеребятами. Рейчел казалось, что она в раю.
– Знаешь, Чарльз, я словно заново родилась.
– А для меня тут ничего особенного.
– Наверное, ты больше, чем я бывал за границей и пресытился всем, но здесь на самом деле очень красиво. Пошли, – она взяла его за руку. – Прокатимся и посмотрим, не попадется ли нам стайка фламинго.
– Нет, вряд ли здесь есть фламинго.
– Тебе скучно, Чарльз?
– Нет, разве может быть с тобой скучно? Пройдет. Просто я изнываю от безделья: целый день ничего не делаешь, не то, что в Лондоне. Пошли выпьем и завалимся в постель.
– Чарльз, только одиннадцать часов утра. Я не хочу идти в постель.
– Почему бы и нет. В конце концов, у нас ведь каникулы.
Рейчел посмотрела на него.
– Именно так. Поэтому я тоже хочу каникул.
– Что ты имеешь в виду? – с обидой переспросил Чарльз.
– То и значит, что не хочу тратить свои каникулы на удовлетворение твоих желаний, ради того, чтобы избавить тебя от безделья.
– Узнаю происки этой мерзавки Клэр. Ты сама никогда бы не додумалась со мной так разговаривать.
– Отныне буду именно так разговаривать. Не успела начаться вторая неделя наших каникул, а ты только недовольно дуешься на меня по любому поводу. Если бы ты преодолел свое мрачное настроение, тебе самому стало бы намного легче, и мне бы не портил отпуск. Мари-Клэр прекрасно проводит время с Сарой и Домиником. Не понимаю, почему ты не можешь наслаждаться отдыхом?
– Наслаждаться отпуском? С фригидной женой, которая и слышать не хочет о том, чтобы заняться любовью и ублажить мужа только потому, что, видите ли, одиннадцать часов утра. Рейчел, ты нисколько не переменилась. Ты все такая же маленькая, ограниченная и закомплексованная девочка из монастыря. Господи, как я хочу домой!
Рейчел пожала плечами.
– Почему ты не хочешь воспользоваться всеми предоставленными возможностями каникул? Осталась всего неделя.
– Ладно, тогда пошли в постель.
– Нет, Чарльз, я не пойду. Я пойду на пляж, к детям.
– Ладно. Иди. – Чарльз уселся в кресло.
– До свидания. – Рейчел помахала рукой и направилась к пляжу. Она была в бикини, с красным полотенцем через плечо. Рейчел отдохнула, поправилась и загорела. Она грациозно сбежала вниз по тропинке.
«Какие неблагодарные твари эти женщины», – подумал Чарльз. Он чувствовал, как под плавками вырос твердый холмик, выдававший проснувшееся в нем вдруг сладострастное желание. На утоление его жажды ей потребовалось бы всего несколько минут. Если смотреть на Антею отсюда, издалека, то на расстоянии она выглядит гораздо привлекательней.
Он встал и пошел к телефону.
– Это я, моя прелесть! – Голос Антеи звучал будто спросонья. – Я очень по тебе соскучился, – с дрожью в голосе произнес Чарльз.
– Что с тобой? – забавлялась Антея. – Что? Ноги не задирают столько, сколько бы тебе хотелось?
– Жаль, что тебя со мной нет.
– Ну, так это было твое решение оставить меня в Лондоне и забрать свою строптивую женушку.
– Ты думаешь обо мне? – Чарльз почувствовал себя таким покинутым и никому ненужным на этой белой роскошной вилле, затерявшейся Бог весть, на каком краю света.
– Все время. Угадай, что я сейчас делаю? – голос ее стал тягучим и сладострастным. – Представь, где мои пальцы?
– Не мучь меня, Антея. Это просто невыносимо. – На пол, возле его ног, упала тень. Он поднял глаза. Это была Мари-Клэр. Она холодно посмотрела на него в упор. Чарльз понимал, что девушка заметила его возбужденное состояние. Мари-Клэр улыбнулась, открыв ровные белоснежные зубы, а на щеках возникли прелестные ямочки.
– Извини, минутку, – сказал он в телефонную трубку. – Что тебе Мари-Клэр?
Мари-Клэр ухмыльнулась, показав кончик своего розового язычка.
– Полотенце, месье. Только полотенце. Она порхнула мимо него, что-то мурлыкая себе под нос.
– Мне пора. Пойду к семье. Они на пляже, – сказал он Антее.
– Ты лжешь, мерзавец, – ответила Антея. – Предоставилась возможность уложить служанку. Хочешь попробовать?
– Как я могу позволить себе подобное? – кротко возразил Чарльз. – Она слишком молода для меня.
– Чарльз, ты же прекрасно знаешь, что можешь трахнуть кого угодно, лишь бы было куда.
Мари-Клэр вернулась в комнату. Она держала в руках два полотенца.
– Одно для месье, – застенчиво сказала она и вышла.
– Должен идти, Антея. Скучаю без тебя, дорогая. – Но Антея уже положила телефон.
«Неблагодарная тварь… Женщины. – Он туго повязал полотенце вокруг талии. – Пойду к Рейчел».
Вдруг настроение его прояснилось, и он перестал воспринимать жизнь в сером цвете.
Рейчел лежала на своем обычном месте пляжа и читала книгу. Чарльз плюхнулся рядом.
– Извини, дорогая, я вовсе не хотел быть скотиной. Просто у меня с утра скверное настроение. – Он чмокнул ее в щеку. – Простила меня?
– Да, но я сказала то, что имела в виду.
– Хорошо. Я понял. Все немножко приедается. Нужна смена впечатлений.
– Не совсем так, Чарльз. Просто за последнее время я заметила, что ты никогда не прикасаешься ко мне, только в тех случаях, когда у тебя возникает желание.
– Но это вполне естественно для мужчины.
– Ты уверен? Значит, мужчина проявляет свои чувства только тогда, когда у него возникает эрекция?
– Одно влечет за собой другое, – засмеялся Чарльз.
– Ну, мне бы хотелось, чтобы ты иногда обнимал и любил меня сердцем, а не барометром, вставленным у тебя между ног.
– Где ты набралась подобной чепухи, Рейчел? Ты об этом говоришь со своими подругами?
– Иногда.
– Надеюсь, ты не обсуждаешь с ними меня? – поразился Чарльз.
– Нет, что ты. Чуть-чуть, разве что. Подошел Доминик.
– Пошли, отец. Давай поиграем в салки в воде. Вскоре Чарльз отлично позабавился, тиская в воде Мари-Клэр, которая отбивалась изо всех сил. Рейчел, наблюдая, как они втроем кричали и резвились в воде, пристыдила себя. Какая же я скотина, подумала она. Я же не имею права отказывать ему только потому, что он намного сексуальнее меня. Придется помириться с ним. Он ведь уже сделал попытку помириться. Они всей ватагой примчались к ней.
– Сообщаю тебе, что пора идти обедать, – начальственным тоном заявил Чарльз.
Днем Рейчел лежала поперек кровати, давая возможность Чарльзу погасить свое возбуждение и излить в нее страсть. «Мне так хочется увидеть фламинго, думала она в этот момент. Может, мне позаимствовать у Джейн Роберта»? Редфорда? Она закрыла глаза и застонала.
– Тебе хорошо, любовь моя? – прошептал ей на ухо Чарльз.
– Не останавливайся, – ответила она.
К концу второй недели вся семья прекрасно отдохнула и загорела. У Рейчел голова кругом пошла от обилия всевозможных овощей и сыров, которые продавались в местных магазинах. Ей безумно нравилось готовить мясо на решетке и подавать его с обильно заправленными чесноком салатами, с фруктами и сырами.
– Если бы у нас была возможность жить так всегда! – восторженно воскликнула она в один из последних вечеров. – Воспоминание о Лондоне мне просто невыносимо.
– А я жду не дождусь, когда мы вернемся, – сказал Доминик, сидевший рядом с симпатичной местной девчушкой, которую он подцепил в городе. Француженка прилипла к нему как банный лист, хотя ни слова не знала по-английски.
– Неужели, Дом? Ты, кажется, не терял времени понапрасну и развлекался на всю катушку. Мы тебя совсем не видели. О чем вы только говорили все это время? – спросила Рейчел.
Доминик обменялся многозначительным взглядом с отцом.
– Ну, скажем, брал уроки французского, – Сара еле сдержалась, чтобы не прыснуть со смеху. Мари-Клэр помогала с переводом. Француженка окатила Рейчел презрительным взглядом.
Некоторое время спустя Рейчел сидела в шезлонге рядом с Чарльзом на террасе виллы. Она глаз не могла оторвать от величественной красоты высокого звездного неба.
– Чарльз, – сказала она. – Как ты думаешь, они не спят вместе или занимаются еще чем-нибудь в этом роде? Ведь ей – только четырнадцать, а Доминику – всего шестнадцать.
– Думаю, нам нечего совать нос в эти дела, дорогая. Он уже достаточно взрослый, чтобы отвечать за свои поступки. – Чарльз похлопал ее по руке. – На всякий случай я дал ему пачку презервативов, мало ли что. «Забавляется он, старушка, – подумал он про себя. – Везет, подлецу. А мне удалось всего пару раз мельком взглянуть на нежные бугорки Мари-Клэр».
* * *
Очень скоро они все втиснулись в кресла чартерного самолета.
– Как все было замечательно, Чарльз. Он повернул голову и улыбнулся Рейчел.
– Я наслаждался каждой минутой нашего путешествия.
– Мы все чудесно провели время. Обязательно поедем куда-нибудь еще. Может, в следующий раз соберемся в Испанию.
У Чарльза засосало под ложечкой от страха. Перед ним возникло лицо Антеи.
– Несомненно, соберемся.
– Тогда в августе. Поедем на целый месяц, – начала планировать Рейчел вслух.
О Боже, подумал Чарльз, когда самолет поднялся в воздух, почему все не может оставаться так, как есть.