Текст книги "Halo: Падение Предела"
Автор книги: Эрик Ниланд
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
– Только не перебарщивай, – произнёс Джон, ударом ноги забрызгивая товарища грязью. – Иначе они поймут, что это ловушка.
Вместе с Келли он направился к лугу, остановившись в паре метров от края леса.
– Если хочешь, зайцем могу стать и я, – прошептал Джон.
– Ты что, – она с силой ударила его по плечу, – думаешь, я не справлюсь?
– Беру свои слова обратно, – произнёс он, потирая руку.
Отойдя на десять метров в сторону, Джон спрятался и стал наблюдать.
Келли приблизилась к лугу и шагнула в круг, очерченный прожекторами десантного корабля.
– Эй! – закричала она, размахивая руками. – Эй, там! У вас есть еда? Умираю от голода!
Охранники медленно поднялись, вытаскивая электрические дубинки.
– Ну, вот и первая, – услышал Джон шёпот одного. – Я ею займусь. Вы готовьтесь и ждите остальных.
Мужчина осторожно направился к Келли, пряча от неё дубинку за спиной. Девочка спокойно стояла на месте, дожидаясь, пока он подойдёт поближе.
– Ой, секундочку, – сказала она. – Я забыла свою куртку. Сейчас вернусь.
Келли развернулась и бросилась бежать. Охранник рванул за ней, но девочка уже скрылась в лесной тени.
– Стой!
– Я думал, будет сложнее, – сказал другой. – Эти детишки даже не успеют ничего понять.
– Как два пальца, – отозвался ещё один.
Джон услышал достаточно. Он побежал вслед за Келли, но вскоре сообразил, что ни ему, ни охраннику не угнаться за ней. Тогда сто семнадцатый спрятался неподалёку от того места, где лежал Сэм.
Мужчина остановился, оглядываясь вокруг. Его глаза всё ещё недостаточно привыкли к темноте. Затем он заметил Сэма, зажимающего окровавленную ногу.
– Пожалуйста, помогите, – простонал мальчик. – Нога сломана.
– Ничего, пацан, у меня с собой запасная. – Охранник продемонстрировал дубинку.
Джон подобрал с земли камень и метнул его, но промахнулся.
– Кто здесь? – прокрутился на месте мужчина.
Сэм вскочил на ноги и стремглав бросился в лес. В кустах что-то зашуршало, и из-за деревьев полетел град камней.
Из темноты выскочила Келли и со всей возможной силой метнула булыжник, который ударил мужчину точно в лоб. Охранник покачнулся и рухнул на землю.
Вскоре на поляну выбежали остальные дети.
– И что будем с ним делать? – спросил Сэм.
– Это ведь только испытание, да? – произнёс Фахджад. – Должно быть, он работает на Мендеза.
Джон перевернул мужчину. Кровь стекала по его лбу, заливая глаз.
– Вы сами всё слышали, – прошептал Джон. – Сами видели, что он собирался сделать с Сэмом. Ни Мендез, ни другие инструкторы не причинили бы нам вреда. Ни за что.
Кроме того, на нём нет формы. Нет знаков различия. Он не один из нас.
Джон ударил охранника ногой вначале по лицу, а затем – по рёбрам. Тот инстинктивно сжался в комок.
– Заберите его дубинку.
Сэм подхватил оружие и тоже ударил лежащего.
– Надо пойти туда и разобраться с остальными, – сказал Джон. – Келли, тебе снова придётся выступить в качестве приманки. Главное, чтобы они приблизились к краю луга. После этого ты спрячешься, а мы всё закончим.
Девочка кивнула и побежала обратно к лугу. Отряд растянулся веером, попутно набирая камни.
Минутой позже Келли выскочила на поле и закричала:
– Ваш друг споткнулся и ударился головой. Сюда! Все пятеро охранников вскочили и побежали к ней. Как только они достаточно приблизились, Джон засвистел. Воздух неожиданно наполнился камнями. Взрослые обхватывали головы руками, пытаясь защититься. Так они и падали, продолжая закрываться.
Джон просвистел снова, и шестьдесят семь детей с криками устремились к изумлённым охранникам. Те пытались подняться, чтобы отразить нападение. Мужчины выглядели сбитыми с толку. Казалось, они просто не могут поверить в то, что видят их глаза.
Сэм обрушил дубинку на голову одного из противников. Фахджада уложил на землю прямой удар в лицо от следующего. Затем охранников захлестнула волна плоти. Они падали, но их продолжали избивать камнями и сапогами до тех пор, пока мужчины не переставали шевелиться.
Джон встал над истекающими кровью телами. Он был взбешён. Эти люди могли причинить вред ему и его отряду! Ему хотелось проломить голову каждому врагу. Тогда мальчик сделал глубокий вдох и постарался успокоиться. От него сейчас требовалось заняться более важной работой и справиться с серьёзной проблемой – гнев мог подождать.
– Собираешься вызвать Мендеза? – спросил Сэм, поднимая на ноги всё ещё не до конца очухавшегося Фахджада.
– Пока рано, – отозвался Джон, направляясь к десантному кораблю.
На борту больше никого не было.
Джон нашёл блок связи и включил почтовый канал, чтобы связаться с Дежа. Над панелью управления возникло упрощённое голографическое изображение её лица.
– Добрый вечер, кадет-117, – сказала она. – Есть вопросы по домашнему заданию?
– Что-то вроде, – ответил он. – Дело в одном из поручений Мендеза.
– Ах вот оно что...– Немного помолчав, Дежа велела: – Рассказывай.
– Я сижу в десантном корабле класса «Пеликан». Пилота нет, но я собираюсь добраться до дома. Ты не могла бы научить меня управлять челноком?
– Ты пока не справишься с ним, кадет, – покачала головой Дежа. – Но я могу помочь. Видишь крылатый значок в уголке экрана? Трижды щёлкни по нему.
Джон подчинился, и экран заполнила сотня новых значков и окошек.
– Дважды нажми на зелёную стрелку, указывающую на девять часов, – произнесла Дежа.
Выполнив указания, он увидел, как на экране загорается строчка «автопилот активирован».
– Я перехватила управление, – сказала ИИ. – Готова отвезти вас домой.
– Погоди минутку, – произнёс Джон, выскакивая из кокпита. – Все на борт! На полусогнутых!
Дети побежали к кораблю.
– А кого оставляем? – спросила Келли, задерживаясь возле Джона.
– Никого, – ответил он. – Давай запрыгивай. Удостоверившись, что все погрузились на корабль, мальчик вернулся в рубку управления.
– Хорошо, Дежа, вези нас домой.
Десантный челнок взревел двигателями и взмыл в небо.
* * *
Джон вытянулся по стойке «смирно», войдя в кабинет старшего инструктора Мендеза. Он никогда прежде не бывал здесь. Как и никто другой.
По спине мальчика пробежала капля пота. Обитые тёмными деревянными панелями степы и запах табачного дыма создавали в помещении пугающую атмосферу.
Мендез прожигал Джона глазами, поглядывая на него поверх своего электронного блокнота, на который был выведен рапорт о последних событиях.
Открылась дверь, и в кабинет вошла Халси. Старший инструктор поднялся, поприветствовал доктора отрывистым кивком и вновь опустился в кожаное кресло.
– Привет, Джон, – сказала Халси, присаживаясь напротив Мендеза, закидывая одну ногу на другую и поправляя серое платье.
– Здравствуйте, доктор Халси, – мгновенно ответил Джон, отсалютовав. Изо всех взрослых только она обращалась к нему по имени. Он никогда не понимал почему.
– Кадет-117, – рявкнул Мендез, – извольте объяснить мне, почему вы похитили собственность ККОН и почему напали на людей, которым я поручил её охранять?!
Джону хотелось попытаться объяснить, что он поступал так, как считал должным. Что очень сожалеет. Что готов пойти на всё, только бы исправить ошибку. Но он знал: наставник ненавидит хлюпиков настолько же, насколько сам Джон ненавидел извиняться.
– Сэр, – ответил кадет, – на охране не было формы. И никаких знаков различия. Кроме того, сэр, они отказались представиться!
– Кхм...– Мендез вновь склонился над рапортом. – Похоже на то. А что насчёт корабля?
– Сэр, я должен был доставить отряд на базу. И поскольку именно я взошёл на борт последним, если кто и должен был остаться, то...
– Я вас не спрашивал о списке пассажиров, рядовой. – Голос офицера смягчился до ворчания, и инструктор повернулся к Халси: – Ну и что мы будем с ним делать?
– «Делать»? – Она поправила очки, подняв их ближе к глазам, и посмотрела на Джона. – Думаю, это очевидно, офицер. Мы поставим его командовать отрядом.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Время: 11:30, 09 марта 2525 (по военному календарю) / Система эпсилон Эридана, планета Предел, орбитальный госпиталь департамента Военно-космической разведки
Расшифровка этого сообщения нужна мне уже сейчас! – зарычала на Дежа доктор Халси.
– Система кодирования, использованная в данном случае, невероятно сложна, – ответила Дежа, и в её обычно гладком, как стекло, голосе прозвучали раздражённые нотки. – Я даже не знаю, чем это они так обеспокоены. Разве кто-то, кроме дивизии Бета-5, обладает ресурсами, чтобы распорядиться их информацией?
– Мне сейчас не до шуток. Дежа. И я не в настроении. Просто сосредоточься на расшифровке.
– Слушаюсь, доктор.
Халси мерила шагами стерильный, выложенный белой плиткой пол зала наблюдения. Вдоль одной из стен помещения выстроились доходящие до самого потолка стойки с приборами, отслеживавшими состояние детей... Точнее – испытуемых, поправила себя доктор. На мониторах светились графики распределения препаратов и мерцали зелёным, синим и красным индикаторы ЭКГ, частоты пульса и сотен других жизненных параметров.
Стену с противоположной стороны украшали выпуклые окна, позволявшие наблюдать за несколькими десятками хирургических операционных. Каждое из этих помещений было герметично запечатано, внутри суетились лучшие хирурги и биотехники, каких только могли найти сотрудники Военно-космической разведки. Каждая операционная была ярко освещена. Там вовсю шла подготовка к приёму особых, биологически опасных материалов.
– Готово, – провозгласила ИИ. – Доктор, файл готов к прочтению.
– Хорошо, Дежа. – Халси прекратила вышагивать по залу и села на стул. – Пожалуйста, выведи его на мои очки.
Очки просканировали сетчатку и сняли отпечаток мозговых волн, затем информационная стена рухнула и доктор получила доступ к файлу. Морпгув, она вывела его на стекла.
Сообщение гласило:
Командование Космических Объединённых Наций
Срочный вызов 09872Н-98
Класс доступа: Красный
Открытый ключ: Файл /усечённый доступ Омега /
Отправитель: Адмирал Язионрис Джероми, начальник медицинской службы, научная база ККОН «Обнадёживающая»
Получатель: Д-р Кэтрин Элизабет Халси, доктор медицины, доктор философии, особый гражданский специалист (идентификационный номер: 10141-026-SRB4695)
Тема: Смягчающие обстоятельства и относительные биологические риски, связанные с интересующими вас экспериментальными медицинскими процедурами.
Классификация: Доступ ограничен (согласно директиве BGX)
/начало файла /
Кэтрин!
Боюсь, проведённые нами исследования не выявили заслуживающей внимания альтернативы, способной смягчить риски в том, что Вы обозначили как «гипотетический эксперимент». Тем не менее я прилагаю к письму синопсис всех наработок моего коллектива, а кроме того, все материалы по исследованиям конкретных ситуаций. Надеюсь, Вы найдёте их полезными.
Также я надеюсь, что это и в самом деле лишь гипотетический интерес. Использование шимпанзе Бинобо в Вашем эксперименте может быть связано с определёнными трудностями.
Эти животные нынче крайне дороги и редки, поскольку больше не выращиваются в неволе. И мне было бы очень неприятно увидеть, что столь ценный материал расходуется для какого-то третьесортного проекта.
С наилучшими пожеланиями, Я.Д.
Халси поморщилась, увидев едва прикрытый укор в послании адмирала. Он никогда не одобрял её решения работать на департамент Военно-космической разведки и старался всякий раз показать своё разочарование в лучшей ученице, когда та появлялась на «Обнадёживающей».
Женщине и без того тяжело было свыкнуться с сомнительной моральностью пути, на который она встала. И неодобрительное отношение Джероми только всё осложняло.
Стиснув зубы, она вернулась к отчёту.
Синопсис по химическим/биологическим рискам
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: последующим процедурам присваивается третий экспериментальный уровень. По окончании работ испытуемые приматы должны быть очищены в соответствии с указом администрации ККОН под номером OBF34. Следуйте протоколу ликвидации биохимических отходов класса «гамма».
1. Карбидокерамическая оссификация: внедрение в скелетную структуру современных материалов для повышения прочности костей. Рекомендуемая площадь покрытия не должна превышать трёх процентов от общей костной массы ввиду значительного риска некроза белых кровяных телец. Особую опасность подобные изменения представляют для особей, не окончивших половое созревание: быстрый рост в данном случае способен привести к необратимому разрушению опорно-двигательного аппарата. Подробнее см. в прилагаемой документации.
2. Инъекционное видоизменение мышечных тканей: внутримышечное введение протеинового комплекса, направленное на повышение плотности тканей и сокращение срока восстановления лактазы. Риск: пять процентов испытуемых погибнут в результате фатального роста объёма сердечных тканей.
3. Каталитическая имплантация щитовидной железы: вживление в щитовидную железу платиновой капсулы, содержащей человеческие гормоны роста, для обеспечения ускоренного развития костной и мышечной тканей. Риск: подавление полового влечения. В редких случаях возможен элефантиаз.
4. Хирургическое вмешательство в сосуды головного мозга: увеличение поступления крови к клеткам зрачков испытуемых. Должно привести к значительному усилению зрения испытуемых. Риск: отторжение и разрушение сетчатки глаза, необратимая слепота. См, приложенный отчёт по аутопсии.
5. Сверхпроводниковая фибрификация нейродендритов: замещение процесса биоэлектрической нервной передачи на защищённую электронную передачу. Увеличение скорости реакции испытуемого на триста процентов. В отдельных случаях значительное улучшение интеллекта, памяти и креативности. Риск: серьёзная опасность развития болезни Паркинсона и синдрома Флетчера.
/конец файла/
Нажмите клавишу ENTER, чтобы увидеть прикреплённые документы.
Доктор Халси закрыла файл и уничтожила все следы того, что он когда-либо существовал; Дежа получила приказ проследить до самой «Обнадёживающей» путь, по которому пришло послание, и разрушить любые записи и данные адмирала Джероми, касающиеся этого инцидента.
Затем доктор сняла очки и потёрла переносицу.
– Сочувствую, – произнесла Дежа. – Я тоже надеялась, что существует какая-либо возможность сократить риски.
– Дежа, я начинаю сомневаться, – вздохнула Халси. – Когда мы только приступали к проекту «Спартанец», доводы, лежавшие в его основании, казались мне неоспоримыми. А сейчас я... даже не знаю.
– Доктор, я трижды перепроверила составленные ДВКР прогнозы развития Внешних Колоний. Их заключения верны: в течение ближайших двадцати лет нас ожидает широкомасштабное восстание, если не будут предприняты решительные меры. А вы сами знаете, что на языке военных означает «решительные меры». Спартанцы – единственный способ сократить потери среди гражданского населения, поскольку они идеально подходят для нанесения действительно точечных ударов. Они могут предотвратить гражданскую войну.
– Только если протянут достаточно долго, чтобы справиться с этим заданием, – возразила Халси. – Необходимо отложить процедуры. Мы должны продолжить исследования. Тем временем мы сможем доработать «Мьольнир». Нам нужно время...
– Есть ещё одна причина, требующая безотлагательного применения мер, – сказала Дежа. – Хоть мне и крайне неприятно говорить вам об этом, но я должна. Если в департаменте Военно-космической разведки заметят заминку в проведении их самого важного проекта, вас скорее всего заменят кем-нибудь, кто лучше подойдёт на эту роль, кем-то, менее забивающим себе голову сомнениями. И, к несчастью для детей, кем-то менее квалифицированным.
– Меня уже тошнит от всего этого. – Доктор Халси поднялась и направилась к пожарной лестнице. – И порой, Дежа, меня начинает подташнивать от тебя.
Женщина покинула зал наблюдения. На выходе уже дожидался Мендез.
– Составьте мне компанию, офицер, – произнесла доктор. Не говоря ни слова, он направился за ней в предоперационное крыло госпиталя.
Затем они вместе вошли в комнату сто семнадцатого. Джон лежал на кровати под капельницей. Голова подростка была выбрита, а всё тело покрывал узор направляющих, выведенный лазером. Несмотря на состояние, в котором находился Джон, доктора Халси восхищало, насколько могучим человеком он стал. Четырнадцатилетний юноша обладал телом восемнадцатилетнего олимпийского чемпиона, а разумом превосходил лучших выпускников военной академии.
Халси постаралась улыбнуться как можно более искренне.
– Как самочувствие?
– Порядок, мэм, – вяло прошептал Джон, – Медсестра сказала, что снотворное скоро подействует. Я стараюсь бороться, чтобы не засыпать как можно дольше... – Его веки затрепетали. – Это нелегко.
Заметив Мендеза, подросток попытался сесть и отсалютовать, но ему это не удалось.
– Я понимаю, что это одно из заданий наставника. Но мне не удаётся понять, в чём подвох. Вы не могли бы мне подсказать, доктор Халси? Хотя бы разок? Как мне победить?
Мендез отвёл взгляд.
Халси наклонилась поближе к юноше, когда он закрыл глаза и задышал глубже.
– Я подскажу тебе путь к победе, Джон, – прошептала она. – Ты должен выжить.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Время: 00:00, 30 марта 2525 (по военному календарю) / Крейсер ККОН «Атлас», на пути к системе лямбда Змеи
Мы предаём пространству тела наших павших собратьев. Мендез на мгновение устало прикрыл глаза – церемония подошла к концу. Он нажал на кнопку, и урны с прахом медленно поплыли к торпедному аппарату и ожидающей впереди пустоте.
Джон был напряжён и по-прежнему стоял, вытянувшись по стойке «смирно». В ракетном отсеке крейсера – обычно многолюдном, тесном и бурлящем жизнью – было необычайно тихо. Орудийную палубу «Атласа» очистили от боеприпасов и экипажа. Длинные, ничем не украшенные чёрные знамёна свисали с каждой балки.
– Почтить погибших!.. Сми-ирно! – проревел Мендез. Джон отсалютовал в унисон с остальными уцелевшими спартанцами.
– Долг, – произнёс Мендез. – Честь и самопожертвование. Даже смерть не может отнять этого у солдата. Мы будем их помнить.
По отсеку «Атласа» прокатилась серия хлопков, с которыми урны вылетали в космос.
Обзорный экран замерцал, и на нём высветились звёзды. Одна за другой урны проплывали мимо, исчезая позади крейсера и продолжая свой путь.
Джон наблюдал. С каждым нержавеющим контейнером, скрывавшимся во тьме космоса, он словно терял крупицу себя. Ему казалось, что он бросил на задании часть своего отряда.
Лицо Мендеза с тем же успехом могло быть выточено из камня. Он наконец опустил руку и повернулся к остальным.
– Экипаж свободен.
Ещё не всё было потеряно. Джон огляделся по сторонам: Сэм, Келли и тридцать других кадетов стояли рядом с ним, облачённые в чёрные форменные костюмы. Им всем удалось уцелеть в последнем... Слово «задание» не слишком годилось здесь.
Кроме них выжить удалось ещё дюжине бойцов, но в солдаты они уже не годились. Джону было больно смотреть на них. На Фахджада, сидящего в инвалидной коляске и сотрясаемого неконтролируемой дрожью. На Кирка и Рене, плавающих в наполненных желеобразной жидкостью резервуарах и дышащих через кислородные шланги; кости этих двоих были настолько изуродованы, что тела кадетов утратили всякое сходство с человеческими.
Присутствовали здесь и другие выжившие, не способные даже пошевелиться из-за полученных травм.
Санитары повлекли Фахджада и остальных пострадавших к лифту.
Джон сорвался с места и преградил им дорогу.
– Приказываю вам остановиться! – требовательным тоном произнёс он. – Куда вы уводите моих людей?
Санитары замерли, испуганно разглядывая его.
– Сэр, я... – тяжело сглотнул один из них. – Я только выполняю приказ, сэр.
– Командир, – позвал Джона Мендез, – позвольте вас на минутку.
– Не шевелиться, – приказал сто семнадцатый санитарам, прежде чем подойти к наставнику. – Слушаю, сэр.
– Отпусти их, – шёпотом произнёс старший инструктор. – Они уже не смогут сражаться. Им здесь не место.
Сам того не желая, Джон бросил взгляд на обзорный экран, пытаясь отыскать исчезающую вдали длинную вереницу контейнеров.
– Что вы собираетесь делать с моими людьми?
– Во флоте своих не бросают, – ответил Мендез, чуть вздёргивая подбородок. – Пускай они не смогут стать лучшими и сильнейшими солдатами, но яркий интеллект остался при них. Они могут планировать операции, анализировать информацию, служить военными советниками...
Джон облегчённо выдохнул.
– Ничего большего нельзя и пожелать. Сэр, мы живём ради того, чтобы служить. – Он повернулся к искалеченным бойцам, вытянулся по стойке «смирно» и отсалютовал.
Фахджад с трудом поднял трясущуюся руку, чтобы ответить ему тем же.
Санитары выкатили их из отсека.
Джон обвёл взглядом то, что осталось от его отряда. Ни один из них не пошевелился за всё время, прошедшее с начала поминальной церемонии.
– Какими будут приказания, сэр? – спросил Джон у Мендеза.
– Два дня постельного режима, офицер. А затем – физиотерапия в условиях пониженной гавитации на борту «Атласа», пока вы полностью не оправитесь от побочных эффектов вашего преобразования.
Побочные эффекты. Джон согнул и разогнул руку. Та была словно ватной. Он с трудом мог ходить, не падая.
Доктор Халси заверила его, что эти «эффекты» – хороший знак.
– Твой мозг должен заново научиться yпpaвлять телом, обладающим теперь более высокой скоростью реакции и усиленной мускулатурой, – говорила она.
Но его глаза постоянно болели, а этим утром даже немного кровоточили. Ему досаждали постоянные мигрени. Казалось, в его теле ломит каждую кость.
Джон не понимал происходящего с ним. Он знал только то, что должен исполнять свой долг, и боялся, что окажется не в силах.
– Это всё, сэр? – спросил он.
– Нет, – ответил Мендез. – Как только вы будете к этому готовы, Дежа станет обучать твой отряд на симуляторе управления десантным кораблём. И, – добавил наставник, – если вы готовы к такому испытанию, она расскажет вам ещё кое-что об органической химии и высшей математике.
– Да, сэр, – произнёс Джон, – мы готовы к этому.
– Хорошо.
Джон не двигался с места.
– Вы хотели спросить что-то ещё, офицер?
Сто семнадцатый нахмурился, помедлил и наконец сказал:
– Я был командиром. И отвечал за это задание. Часть моего отряда погибла. В чём я ошибся?
Мендез посмотрел на Джона непроницаемо-чёрными глазами. Потом оглянулся на отряд и вновь перевёл взгляд на молодого командира.
– Следуйте за мной.
Он отвёл Джона к обзорному экрану, где остановился, наблюдая за тем, как последние урны с прахом исчезают во тьме.
– Командир всегда должен быть готов отправить своих солдат на смерть, – произнёс Мендез, не оборачиваясь. – И это правильно, поскольку твой долг перед ККОН превыше долга перед собой и даже перед твоим отрядом.
Джон отвернулся от экрана. Он больше не мог смотреть в эту пустоту. Ему не хотелось думать о навек утраченных товарищах – друзьях, ставших для него братьями и сёстрами.
– В случае необходимости, – добавил Мендез, – жертвование их жизнями может быть оправдано. – Затем он наконец повернулся к Джону и встретился с ним глазами. – Но неприемлемо растрачивать их жизни. Вы понимаете разницу?
– Я... думаю, я понял, сэр, – сказал сто семнадцатый.– Но что произошло при исполнении этой миссии? Жертвование? Растрата?
Мендез вновь отвернулся к черноте космоса и ничего не ответил.