Текст книги "Нью-Йоркские ночи"
Автор книги: Эрик Браун
Жанр:
Постапокалипсис
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 19 страниц)
Анна шагнула в гостиную.
Киа сидела у компьютерной стойки, которая принадлежала Анне, что само по себе уже было странно. Как-то Киа назвала компьютер Анны игрушкой по сравнению с могучими системами, на которых она работает у себя в компании.
– Киа?
Еще более странным было то, что тонкий провод соединял Киа с компьютером. Провод выходил из контактного гнезда в черепе Киа, бежал по столу и скрывался во входном порте терминала. Экран подрагивал, по нему бежали строчки закорючек, похожих на математические формулы.
– Киа, что, черт возьми, происходит?
Что-то мешало Анне подойти ближе. Киа расслабленно сидела во вращающемся кресле, бессмысленно таращась в экран; глаза ее при этом иногда двигались, так что временами виднелись белки. Анна почувствовала, как электрический разряд паники ударил ей в мозг, парализовал ее ужасом.
– Киа! – закричала она.
Как будто в ответ на звук своего имени, Киа вырвала контакт из гнезда у себя в черепе и, слегка покачиваясь, встала на ноги.
Едва сдерживая слезы, Анна подбежала к ней и хотела помочь. Киа, Киа, что, черт возьми, происходит?!
Киа повернулась, оттолкнула руку Анны и уставилась на нее взглядом, в котором не было и тени узнавания. Потом, спотыкаясь, она двинулась по коридору к двери. Анна плелась сзади и просила ее остаться и поговорить.
– Тебе нельзя уходить, ты нездорова. Киа, позволь, я тебе помогу.
Когда Анна дотронулась до нее, Киа обернулась и отбросила руку подруги. Выражение животной злобы на ее лице удержало Анну от дальнейших попыток. Покачиваясь на дрожащих ногах, Киа неловко распахнула дверь и исчезла на лестнице.
Анна привалилась к стене, прижала к губам ладони, словно пыталась удержать рвущиеся из горла рыдания. Наконец она собралась с силами и бросилась в погоню. Выбежала из квартиры, слетела вниз по ступеням, толкнула дверь подъезда и оказалась в леденящем воздухе улицы.
Киа уже забралась в “кадиллак” и запустила мотор. Анна подбежала к боковому стеклу, стала колотить туда кулаком:
– Киа, Киа, ты не можешь…
Автомобиль заурчал, тронулся и рывком отъехал от тротуара. Анна могла лишь стоять и смотреть, как он исчезает в морозной дымке. Слезы на ее щеках стали холодными как лед, и она вернулась в дом.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Будильник зазвонил в полночь. Холлидей лежал на спине и смотрел на полосу лунного света, проникшего в мансарду сквозь потолочное окно.
Он прекрасно выспался; лег в полдень и спал без всяких сновидений, что, пожалуй, можно считать чудом, если учесть, какие картины ему пришлось наблюдать этим утром. Барни и он ждали в КомСторе, пока техники пытались расшифровать файл, который Сисси Найджерия ввела за несколько секунд до смерти. Ничего у них не вышло. Барни предположил, что файл может содержать информацию, которую, как надеялся Веллман, Найджерия не станет передавать конкурирующим фирмам. Сисси отправила ее в неизвестном направлении, но вот как и почему она умерла, так и осталось тайной.
Еще одним сегодняшним испытанием была встреча с Сью, нет, с Анной. Холлидей протянул руку, взял с тумбочки ее визитную карточку и прочел новое имя сестры. Анна Эллисчайлд. Однако изменилось не только имя. С их последней встречи она сама стала другой, более мягкой и доброй. Он вспомнил прежнюю Сью, полную горечи и настороженности, всегда высматривающую случай обрушить на него град критических замечаний и обидных наблюдений. За пять-шесть лет она стала взрослой, зрелой женщиной, растеряла свою озлобленность и превратилась в человека, который вполне мог ему понравиться.
Пока он разговаривал с Анной, ему снова явилась Элоиза. Она возникла ниоткуда, присела за столик в дальнем конце зала и стала смотреть на него, болтая под столом ногами. В какой-то момент ее губы сложились в беззвучные слова: “Спроси ее, Хол!” И потому он решил направить разговор на болезненную тему пожара, однако, к его разочарованию, Анна смогла рассказать ему не многим больше, чем помнил он сам. Когда Холлидей поднял глаза, чтобы одернуть Элоизу взглядом, девчонка уже исчезла.
Он зевнул и потянулся. Дело Найджерии закончено, сейчас он начинает новую смену. Интересно, есть ли у Барни в файлах что-нибудь необычное? К примеру, простенький случай сбежавшего мужа?
– Хол, ты проснулся?
Он повернулся и притянул к себе теплый комочек женского тела. Разглядел в лунном свете ее лицо и поцеловал в губы.
– М-м-м… Когда ты вернулась?
– Около пяти. Ты так храпел! Не хотелось тебя будить. Я заползла под одеяло как мышка. – Она протянула руку, вынула карточку из его пальцев и прочитала имя: – Анна Эллисчайлд. Кто это, Хол?
– Моя сестра.
Ким с недоумением на него посмотрела.
– Но ты же не видел ее несколько лет, Хол. Она что, заходила?
Холлидей подумал, что, может быть, стоит рассказать Ким, как они встретились, но его испугала мысль, что придется объяснять сложные эмоции, которые ему пришлось пережить в баре. И он отрицательно покачал головой.
– Она оставила карточку, пока меня не было. – Он сунул лицо в ее волосы и вдохнул. – Ага, барбекю, свинина со специями, копченые ребрышки, лапша.
– Хол! Я ведь была в душе, прежде чем лечь в постель!
– Я ведь не жалуюсь. Просто я не ел с прошлой ночи.
– Но мы хорошо тогда поужинали, – вспомнила Ким. – Надо почаще ходить куда-нибудь.
– И я так считаю. Слушай, я освобожусь завтра в полдень. Почему бы нам здесь не встретиться и не пойти куда-нибудь на ленч?
– О'кей. – Ее большие черные глаза смотрели на него из-под прямой, “школьной” челки. – Как у тебя с работой, Хол?
– Не спрашивай. Мы искали двоих человек. Обоих вчера нашли. Мертвых.
– Это ты про лесбиянок? Что с ними случилось?
– Мне бы не хотелось об этом говорить…
– Их убили злые духи, да? – Она смотрела на него очень сердито. – Я же тебе говорила, что не нужно браться за это дело! Говорила про злых духов!
Он положил ей на щеку руку, и ее голова оказалась в чаше его ладони.
– Ким, послушай меня. Их нашли мертвыми и сообщили нам, и все. О'кей? Я не хотел бы заниматься злыми духами после того, что ты мне рассказала.
Казалось, она удовлетворена.
– Ты должен о себе заботиться. Твоя работа достаточно опасна, даже если имеешь дело только с людьми. Тебе не стоит связываться еще и с духами.
– Как скажешь, дорогая, как скажешь.
Она покачала головой, потом протянула руку и погладила его по лицу.
– Мы такие разные, Хол! Делаем такую разную работу. Тебе приходится видеть ужасные вещи, а я кормлю людей вкусной едой. Я тебе почти все рассказываю, а ты прячешь все здесь. – Она, как в дверь, постучалась ему в грудь. – Иногда я думаю: кто же вы, мистер Холлидей? Кто там живет?
Он с удивлением смотрел на нее. Мы всегда совершаем одну и ту же ошибку, думал он. Считаем, что наши слова и действия позволяют другим узнать нас так же хорошо, как знаем себя мы сами. Только позавчера он думал над тем, какой загадкой является для него Ким, и вот теперь она говорит то же самое о нем.
– Я не знаю, кто я, Ким. Я – человек, который тебя любит. Разве этого не достаточно?
– Поговори со мной еще, Хол. Расскажи о себе побольше. Интересно, куда это нас приведет, подумал он. К еще одной вспышке слез? Он притянул ее к себе.
– О чем тебе рассказать?
– Для начала скажи мне, что ты хочешь получить на день рождения?
Холлидей почувствовал облегчение.
– Мой день рождения? Когда?
– Через две недели. В конце января. Это твой первый день рождения…
– Скорее тридцать первый.
– Твой первый день рождения со мной. Я хочу, чтобы он был особенным. Я приготовлю тебе сюрприз, о'кей?
– Ненавижу сюрпризы. Давай лучше все продумаем заранее. Пойдем куда-нибудь. Ну, я не знаю… Куда ты хочешь пойти?
– Это твой день рождения, Хол. Куда ты хочешь пойти? Холлидей ей улыбнулся.
– Я не знаю. Куда угодно. Где тепло.
– ВР! Пляж в ВР!
Он постарался скрыть разочарование.
– Только если ты обещаешь сохранить свое собственное тело, Ким. – Слова выскочили прежде, чем он успел сдержаться, и ему оставалось лишь надеяться, что она не воспримет их как повод для выяснения отношений.
Но Ким рассмеялась, и он облегченно вздохнул.
– О'кей, если хочешь, я оставлю себе это костлявое, надоевшее маленькое тело.
Холлидей снова вдохнул ее запах.
– Именно этого я и хочу.
– Может быть… – неуверенно начала Ким. – Может,. мы пригласим Анну поужинать?
Он смущенно пожал плечами.
– Я не знаю, мы никогда не были близки.
– Может, я сумею организовать вечеринку… – сама с собой заговорила Ким.
Он поцеловал ее напоследок.
– Как скажешь, дорогая. – Он взглянул на часы у кровати. – Я уже опаздываю. Смена начинается в полночь.
Он оделся, присел на кушетку и стал смотреть на крошечный кусочек Ким, из-под термоодеяла. Убрав челку у нее со лба, он сказал:
– Увидимся здесь, завтра в полдень, о'кей?
Она пошевелила пальцами на прощание и целиком нырнула под одеяло. Холл ид ей вышел из мансарды и спустился в офис.
Барни угрюмо смотрел на экран деск-кома. Увидев партнера, он неразборчиво пробурчал какое-то приветствие. Хол-лидей, сев на диван, налил себе кофе и взглянул на экран.
– Это факты из дела Найджерии-Виллье, Хол. Никак не могу перестать думать о нем.
– Я тебя понимаю. Какая-то бессмыслица. Почему, черт возьми, она это сделала?
– Давай рассуждать логично. Люди убивают других людей, даже возлюбленных. Тут странность в другом. Это убийство не из тех, что совершаются в пылу ссоры. Они встретились в десять, Найджерия была в личине латиноса. Поднялись в номер, и Найджерия хладнокровно нарезала свою любовницу на дюжину кусков. – Он рубанул ладонью воздух. – В этом нет никакого смысла, никакого!
– А до этого она напала на меня в виде латиноса. И это, по словам всех ее друзей, мягкая, щедрая, веселая девушка!
– Вопрос в том, связаны ли эти события между собой? Файл, который она бог знает куда перекачала, – какое отношение он имеет к убийству и нападению на тебя? О'кей. Я могу представить, как он связан с нападением. Она могла по самые уши увязнуть в промышленном шпионаже и решила, что ты занимаешься его расследованием, а потому следовало от тебя избавиться. Но такая версия никак не объясняет убийство Виллье. Холлидей вздохнул.
– Может, Виллье знала про шпионаж и пыталась ее остановить?
– Все может быть. – Барни выглядел обескураженно. – Могла найтись тысяча различных причин, о которых мы даже не догадываемся.
Холлидей сделал большой глоток горького кофе.
– Когда мы с тобой вчера расстались, – продолжал Барни, – я виделся с Веллманом. Знаешь, там тоже нечисто. Я прямо нутром чую.
– Что случилось?
– Он ведь весь из себя такой благополучный, гладенький, самодовольный. Кремовый костюм, большой дом, холеная жена на заднем плане и все такое. Я рассказал ему про Найджерию, что она сделала с Виллье, что произошло в Ком-Сторе. Он все время потел, как в турецкой бане. Ты заметил вчера, как он потеет, Хол? У парня, который так потеет, рыльце точно в пушку. Значит, я рассказал ему, что Найд-жерия перекачала большой файл бог знает куда. Он весь побелел и стал потеть еще больше. Я его спросил, не согласен ли он с моим мнением, что файл содержит информацию, представляющую ценность для других компаний. Он трясет головой, а сам пребывает мыслями неведомо где. Потом пытается поскорее меня сплавить. Говорит, что, с его точки зрения, мы выполнили все условия контракта, благодарит за потраченное время, торопливо подписывает чек и выпихивает меня в двери.
– По крайней мере этот засранец заплатил. Барни подцепил со стола чек.
– И неплохо заплатил. Я даже не успел представить счет. Он просто подписал вот это и передал мне.
Холлидей взял у него из рук чек, посмотрел и присвистнул.
– Десять тысяч долларов. Может, не такой уж он мерзавец, а?
– Но его реакция, когда я сообщил ему, что Найджерия перекачала файл,.. Он даже не спросил меня, какой файл, каких в точности размеров, как он был закодирован, куда адресован… Ничего! Наверняка, если бы он действительно боялся, что к конкурентам попало все, что знала Найджерия о последних разработках КиберТек, он вытряс бы из меня все подробности. А он – ни слова, вот чек, и адью.
– Да, дела… – пробормотал Холлидей. Барни встал, встряхнулся.
– Ну все, я закончил. Увидимся завтра. – Он толкнул дверь в свою комнату.
Холлидей подливал себе кофе, когда деск-ком издал мелодичную трель вызова. Он принял сигнал и плюхнулся в кресло.
Экран осветился, появилось узкое, только нос и кадык, лицо. Холлидей целую секунду не мог вспомнить, что это за тип.
– Косинский, – наконец произнес он, испытывая удовольствие при виде кибер-волшебника.
Услышав это имя, Барни выглянул из-за двери.
Холлидей махнул ему рукой, постаравшись не попасть в поле обзора экрана. Барни быстро обошел стол и встал сбоку, чтобы видеть экран.
– Джо! – дружелюбно воскликнул Холлидей. – Чем могу помочь?
Косинский нервно дернул шеей.
– Мне нужно с вами поговорить, мистер Холлидей. Холлидей кивнул.
По обе стороны от Косинского возвышались стеллажи компьютерного оборудования, а за спиной огромное окно выходило на Нижний Манхэттен. Вдалеке Холлидей заметил башни-близнецы Всемирного торгового центра.
– Прекрасно, у вас или у меня?
– Ни там, ни там. Слишком рискованно, мистер Холлидей. Нам нельзя реально встречаться. Вы не понимаете, насколько это опасно… – Он провел дрожащей рукой по своим растрепанным волосам. – Найджерия и та, другая женщина уже погибли.
Холлидей переглянулся с Барни и снова обратился к экрану.
– Откуда вы знаете об этом, Джо? Косинский нетерпеливо отмахнулся:
– Мне рассказал Веллман. Я говорил с ним пару часов назад.
Холлидей кивнул.
– Зачем вы хотите со мною встретиться?
– Сейчас я ничего не могу объяснить. Не по компьютеру. Эта сеть ненадежна. Если то, что я знаю, попадет не в те руки… – Он помолчал. – Послушайте! Вся компьютерная система, Сеть… Ей же нельзя доверять, понимаете? Информация по делу Найджерии, если она хранится у вас в компьютерных файлах, никак не защищена, поймите! На вашем месте я бы ее скопировал, а потом стер файлы.
– Не так уж много мы знаем, – возразил Холлидей. – Да и в любом случае, кому нужно…
– Вы пожалеете, если не послушаетесь меня, – выкрикнул Косинский, глядя на Холлидея паническим взглядом. – Вы понятия не имеете, насколько это опасно!
Холлидей успокаивающе произнес:
– Джо, наша система защищена от несанкционированного вторжения всем новейшим программным обеспечением… – Может, этот парень и гений, но у Холлидея возникло впечатление, будто он говорит с ребенком.
Косинский резко затряс головой.
– Мистер Холлидей, вы – прекрасный детектив, но, честно сказать, в защите данных вы ни хрена не понимаете.
– О'кей, Джо, сделаем, как вы говорите. Косинский удовлетворенно кивнул:
– И правильно. Так мне будет спокойнее. Холлидей посмотрел на Барни, тот шепотом спрашивал:
– Где он хочет с тобой встретиться? Холлидей повернулся к экрану.
– Джо, вы говорили, что нам нужно увидеться… Говорите где. Я приду.
Косинский испуганно усмехнулся:
– Я уже говорил, нельзя договариваться по Сети.
– А как же тогда…
– Напротив вашего дома есть забегаловка – китайская франшиза.
– Хотите встретиться там? – Это выглядело абсолютно невероятным. Почему Косинский не может прийти в офис?
Собеседник уже отрицательно мотал головой:
– Слушайте. Там работает девчонка по имени Кейси. У нее есть для вас конверт. В нем инструкции, как меня найти. Выполняйте их в точности. Ах да… Конверт тоже закодирован.
– И какой там код, Джо?
– Он у Кейси во втором конверте. – О'кей.
– Инструкции приведут вас еще куда-нибудь, там вы получите новый конверт и в конце концов окажетесь на месте встречи.
– О'кей, я понял.
– В качестве предосторожности уничтожайте каждый конверт, когда в нем отпадет необходимость, о'кей? Все это выглядит как странная шарада, мистер Холлидей, но я должен быть уверен, что за нами не следят.
– Я понимаю, что вы имеете в виду.
– Если вы отправитесь из офиса прямо сейчас, у вас будет достаточно времени. И еще кое-что. Я не хочу, чтобы вас кто-нибудь страховал. Даже ваш партнер, мистер Клюгер, ясно? Чем меньше людей будет знать, куда вы отправляетесь, тем лучше.
– Один вопрос, – прервал его Холлидей. – От кого мы прячемся?
Косинский заколебался, как будто не зная, следует ли сообщать Холлидею. Он задумчиво качал головой, лицо его искривилось, словно от боли.
– Конкуренты КиберТек, так? – спросил сыщик. – Люди, которым Найджерия продавала информацию?
– Мистер Холлидей, соперничество между компаниями не имеет к этому делу никакого отношения. Все значительно сложнее и масштабнее. Если бы я вам сказал, вы бы не поверили, но я и не собираюсь говорить об этом сейчас. – Он протянул дрожащую руку и хотел отключить экран, но потом остановился. – Мистер Холлидей, непременно сотрите этот разговор, о'кей? Я закодировал его, как только мог, но береженого Бог бережет… Увидимся позже. – И он отключился.
Холлидей смотрел на пустой экран, потом откинулся в кресле и глубоко вздохнул. Барни присел на краешек стола. Плотно сжав губы, он размышлял над услышанным.
– Ну и что ты обо всем этом думаешь, Хол?
– Я и сам не знаю, бояться или радоваться, что дело продолжается. Что-то подсказывает мне: Джо Косинский обделался от страха не без причины.
– Можно ли ему доверять? Холлидей пожал плечами.
– Не вижу повода усомниться, по крайней мере до тех пор, пока не выясним, что он может сообщить. Я понимаю, мы встречались с ним только один раз, но он мне понравился. В своем деле он, конечно, может быть гением с IQ как у Эйнштейна, но, полагаю, кое в чем я его обштопаю.
Барни нахмурился.
– Насчет того, чтобы никто не подстраховывал… Мне это не нравится.
– Я свяжусь с тобой, как только выясню, где мы встречаемся.
– В твое отсутствие… – Барни с похоронным видом уставился на деск-ком. – Думаешь, следует скопировать все материалы по делу Найджерии и стереть их из Системы?
– Не знаю. – Холлидей взболтал остаток кофе в чашке, проглотил его и встал. – Увидимся, – бросил он.
– Будь осторожен, Хол. И не забудь позвонить, когда узнаешь, где ты будешь.
Холлидей вышел из офиса, спустился по ступеням, на ходу застегивая молнию куртки, чтобы укрыться от пронизывающего ледяного ветра, и оказался на тротуаре. Даже в этот ранний морозный час дети беженцев толпились вокруг продуктовых палаток, которые тянулись по обеим сторонам улицы. Ароматный пар висел в воздухе над навесами; запах готовящейся еды напомнил Холлидею, как давно он что-нибудь ел.
Он перешел проезжую часть у палатки, где работала Кей-си. Она грела ладони у кипящего котла. Ее изможденное лицо указывало на происхождение из люмпенов разоренного Юга.
– Как дела, Кейси?
– Хай, Хол! Эй, слушай, тут недавно приходил один парень, кое-что для тебя оставил. Такие солидные конверты. Вот они.
Холлидей взял конверты и заказал рулет из цыпленка и горячие пирожки. Пакет приятно согревал руки, пока он нес его к “форду”. Уложив его на пассажирское сиденье, он включил зажигание и свет в салоне.
Кодовый замок на первом конверте имел нумерацию от одного до десяти. Сыщик взялся за второй. Там на единственном листке бумаги была напечатана цепочка из восьми цифр. Холлидей набрал шифр на замке первого конверта и вынул листок с рукописным текстом.
207 Щ
ДАмстер Холлмдей,
В час ночи отъезжайте от своего осриса. По Пар1‹-авеню доезжайте до 23-й ули^ы и maAv поверните, •Ма углу 23-й улм^ы и Пятой авеню есть бар/ называется он “^ Коннеллм”. Найдите мерного барлена с серебрянылил татучров!‹алм на голове. V него it оста amp;ил следующую порцию инстру!‹иий. d‹a›kume елу” что вас Послал DAo/ и он выдаст второй запечатанный 1‹онверт. Код тот Же. Увмдиллся иозЛе.
DAo.
Холлидей развернул сверток с рулетом и стал жевать, решив еще раз прочитать сообщение. Потом вспомнил указания Джо Косинского, включил мотор, поджег записку и, открыв дверцу, выбросил горящий листок на улицу. Отъехав от обочины, он, продолжая жевать рулет, направил машину на юг. Черт побери, чего же так опасается этот Косинский? Холлидей снова перебрал в уме факты из дела Найджерии, вспомнил собственное чувство неудовлетворенности, когда его пришлось закрыть. И сейчас, несмотря на слова Джо об опасности, несмотря на то, что он вчера увидел в номере отеля, Холлидей радовался возможности снова заняться этим случаем. Расстраивала его только необходимость обманывать Ким.
Через пятнадцать минут он повернул на Двадцать третью Восточную улицу и остановился у бара. В витрине мигал флуоресцентным светом трилистник – символ Ирландии. Холлидей пересек тротуар, толкнул дверь и нырнул в гостеприимное тепло помещения. В этот час бар был почти пуст. У стойки сидели только убежденные любители выпивки и смотрели на стенных экранах футбол с Западного побережья и матч по скайболу.
Холлидей заказал “карибас” у высокого чернокожего бармена с серебряными украшениями на лице.
– Я – друг Джо. Он оставил мне что-нибудь?
– Точно, приятель. Держи!
Холлдей отнес кружку с пивом и конверт, в точности похожий на первый, к кабинке у дальней стены бара. Он сделал большой глоток пива, ввел код в замок на конверте, вытащил листок и положил его на столешницу.
Лестер ХоЛЛидей,
Б час тридцать уходите из бара “У КоннелЛи” и поезжайте U ВР-бару Мантони 6 Целей на углу Г› amp;адиать третьей Западной и Т-Эесятой а amp;еню. Заплатите за часо amp;ой билет/ зайдите 6 Любую 1‹абину 6 баре и 6 л^еню стенного экрана 6 amp;едмте следующее: Сайт Гмллалаи, 37aBRT. Б 1i45 погружайтесь 6 ванну. •Найдите храм – его нельзя не увидеть. Через пять лхинут я U балл подойду. Убидиллся.
D›ko.
Он скатал записку в шарик и сунул его в карман. Мысль, что снова придется отправляться в виртуальную реальность, наполнила сердце Холлидея непонятным смущением. Он часто сомневался, потревожил ли первый визит в ВР образ Элои-зы в его мозгу или этот призрак все равно всплыл бы в естественном ходе событий. Если верен первый вариант, то неизвестно, какие еще привидения могут проснуться в его сознании к моменту следующего выхода из резервуара с гелем.
В час тридцать он допил пиво и вышел из бара, не забыв сжечь второе сообщение, и по Двадцать третьей Западной улице поехал в сторону Челси.
ВР-бар Мантони имел голографический фасад в виде сказочного замка; его витые ледяные колонны, балкончики и башни создавали разительный контраст с соседним зданием – огромным старым складом из красного кирпича. Здешний ВР-бар, очевидно, был менее популярен, а потому вдоль тротуара выстроилась лишь коротенькая очередь клиентов. Холлидей припарковал машину и встал в очередь, поглядывая по сторонам в поисках Джо Косинского. Вице-президента КиберТека нигде не было.
Через пять минут он уже достиг касс, купил, как указывалось в инструкции, один часовой билет за двести долларов и прошел в приемную, где его встретила девушка в красной униформе и проводила в кабину для одного.
Холлидей стал рассматривать ванну с гелем в центре маленького, отделанного плиткой помещения. Похожий на гроб резервуар со стеклянными стенками был наполнен какой-то отвратительной коричневатой жижей, создавая впечатление некоего футуристического катафалка. Неприятное действо погружения в эту субстанцию входило в противоречие с обещанными чудесами. Холлидей коснулся стенного экрана и ввел код в меню сайтов. Одежду и внешность он предпочел оставить свою собственную.
Перед тем как раздеться, он позвонил Барни.
– Хол, ты где?
– В ВР-баре Мантони, в Челси. Я должен встретиться с Косинским не где-нибудь, а в виртуальной реальности. Я купил билет на один час. Я позвоню, как только выберусь оттуда, не позже чем в три, о'кей?
– Тогда и поговорим.
В час сорок пять он разделся, сунул одежду в специальный шкафчик, прикрепил провода и маску для лица и ступил в теплый гель. Потом сел, чувствуя, как липкая субстанция охватывает его тело с неприятной, навязчивой интимностью. Лег и пережил тридцатисекундный период постепенной утраты всех чувственных ощущений. Казалось, он превратился в бестелесый дух, который плавает в море спокойствия и благополучия. Но вдруг, взрывом, все вернулось, и – вот чудо! – он больше не лежал в ванной!
Холлидей стоял на залитом солнечным светом высокогорном лугу, перед ним расстилалось зеленое, сияющее море трав, которое, постепенно поднимаясь, уходило к далекой горной цепи на горизонте. У него перехватило дыхание от зрелища этих грандиозных массивов. Чтобы полностью охватить взглядом панораму, ему пришлось запрокинуть голову. Лучезарные пики возвышались над ним с пугающим, без-ликим великолепием. Покрытые снегом невероятной, ослепительной белизны, они излучали просто божественное сияние.
Он напомнил себе, что это все-таки не настоящие Гималаи, а всего-навсего хитроумная нейрогаллюцинация, и огляделся в поисках храма, о котором говорил Косинский. Внизу, насколько хватало глаз, простирались тающие в туманной дымке долины, прорезанные серебряными нитями рек и пестрящие зелеными заплатками обработанных полей.
Выше по склону, у небольшой сосновой рощи стоял маленький каменный храм с крышей из терракотовой плитки. Холлидей направился в ту сторону, поражаясь, насколько естественны все реакции этого тела, так похожего на его собственное. Он взбирался по склону, чувствуя, как напрягаются мышцы ног, ощущая дуновение теплого ветра на коже лица. Под стенами храма располагалось каменное изображение Будды в позе лотоса.
Холлидей огляделся в поисках Косинского. Складывалось впечатление, что сыщик – единственный обитатель этой виртуальной Шангри-Ла. Вдали на склонах паслись стада яков, кое-где над крышами поднимался дымок.
И тут он заметил монастырь. Холлидей как раз рассматривал невысокую гряду слева, когда разглядел встроенные в вертикальную плоскость утеса отвесные стены крепостного сооружения, на разных уровнях увенчанного дюжиной заостренных, крытых черепицей крыш.
– Правда, впечатляет?
Холлидей обернулся. Из сосновых кущ показался Косинский, но очень изменившийся Косинский, вовсе не похожий на того нервного, неуклюжего юнца, которого Холлидей видел в Нью-Йорке. Этот был облачен в охряные одежды буддийского монаха Махаяна. Голова выбрита, а отсутствие волос только подчеркивает размеры носа и кадыка. В виртуальной реальности он казался значительно спокойнее, как будто вместе с западной одеждой он оставил в реальном мире и свою нервную энергетику.
– Каждую неделю я удаляюсь в ламаистский монастырь медитировать и брать уроки, мистер Холлидей.
– Хол. Договорились? Зовите меня Хол. Буддийский монах кивнул. Он обвел рукой зеленый, взбирающийся по склону луг, горы, широкие долины и спросил:
– Ну и как вам здесь? Холлидей покачал головой.
– Потрясающе! Даже сравнить не с чем. У меня просто нет слов. Я ничего не знаю о связанных с этим технологиях, для меня это выглядит как чудо. – Он посмотрел на Косин-ского, думая о том, что случилось на пляже, и о последующих явлениях Элоизы. – Но последствия могут быть неблагоприятными.
– Что вы имеете в виду?
Холлидей рассказал Косинскому о своих галлюцинациях.
– А, вы говорите о случайных возвратах энграммы. Холлидей про себя улыбнулся:
– Может, и о них. Знать бы только, что это такое. Позавчера на пляже в виртуальной реальности у меня в голове как будто что-то взорвалось. Я почувствовал внезапную, очень сильную тоску.
Косинский понимающе кивал головой.
– Галлюцинации со временем пройдут. Видите ли, виртуальные впечатления действуют, непосредственно активизируя сигнальные волокна мозга – аксоны. Таким образом, моделируются синаптические функции. Виртуальная реальность не проецируется, как кино, в ваши глаза и не проводится через кожу, как считают некоторые люди. Это прямая программно-церебральная связь, то есть связь между программой и мозгом. Иногда случайные огрехи, микроскопические ошибки в расчетах могут приводить к декодированию энграмм, похороненных или подавляемых воспоминаний. В исключительных случаях это может привести к возникновению галлюцинаций в реальном мире.
– Но вы говорите, они пройдут?
– До настоящего времени все зарегистрированные случаи длились не более нескольких дней.
Косинский указал рукой на храм. Они поднялись по трем ступеням и сели в тени на деревянную скамью. Холлидей смотрел вниз, на далекие холмистые долины и окутанные туманом равнины.
– Почему ВР-бар Мантони, а не один из баров КиберТек? Косинский вздохнул.
– Это как раз связано с тем, почему мы здесь встретились, Хол. Видите ли, у Мантони замкнутая система. Насколько я знаю, она защищена от вторжения или инфильтрации. Здесь мы можем быть уверены в абсолютной конфиденциальности, секретности, которую нельзя гарантировать нигде в реальном мире. Мы могли бы встретиться в самой отдаленной точке штата Нью-Йорк, но и там нас можно было бы подслушать.
– Вы тоже сейчас в этом баре? Я вас не заметил… Буддийский монах улыбнулся.
– Я в своей собственной ванной, в безопасном месте.
– Тогда как же вы связываетесь с виртуальным миром Мантони?
Косинский чуть заметно улыбнулся:
– Самым незаконным образом, вот как. Когда мне потребовалось укрытие, я сам разработал эту связь. Для встречи с вами я предпочел ВР-систему Мантони, а не КиберТек. Видите ли, у КиберТек повсюду единая система, мы не были бы в безопасности ни на одном ВР-сайте КиберТек.
Холлидей с сомнением посмотрел на собеседника:
– В безопасности от кого, Джо?
В первый раз в манере Косинского проявилась его прежняя неловкость. Быстрым, нервным жестом он дернул головой, сумев избежать прямого взгляда Холлидея.
– Вы бы мне не поверили, Хол, если бы я все вам выложил. Мне надо начать с самого начала, постепенно подходя к самой сути. Видите ли, иногда правда выглядит очень уж дико.
Холлидей поставил ногу на лавку и обхватил колено, наблюдая, как Косинский в образе монаха собирается с мыслями.
– Все началось примерно пять лет назад, когда мы экспериментировали с основными свойствами виртуальной реальности. Одной из самых больших трудностей, с которыми мы столкнулись, оказался огромный объем информации, данных, необходимых для создания убедительной смоделированной реальности. Требовалась просто невероятная мощность компьютеров. Нам удалось создать систему, которую мы назвали, за неимением лучших вариантов, Линейный Интегрированный Нексус. Ученые, Хол, любят сокращения, акронимы. Получился LINx. ЛИНкс – это группа суперкомпьютеров, действующих параллельно, умеющих перепрограммировать себя и изменять конфигурацию системы по экспоненте. Самое невероятное, что это сработало! Система позволила нам создать прототип сайта виртуальной реальности по крайней мере на три-четыре года раньше конкурентов. Разумеется, это мало напоминало то, что мы видим здесь, но все же это было начало.
– Дальше – больше, – пробормотал Холлидей.