355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Энн Тамплин » Аромат жасмина » Текст книги (страница 6)
Аромат жасмина
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 20:08

Текст книги "Аромат жасмина"


Автор книги: Энн Тамплин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 8 страниц)

– О чем ты думаешь?

– О тебе.

– Хорошие воспоминания?

– Не всегда.

– Что ж, по крайней мере это честно.

– А ты? Ты – честен?

– Не всегда.

Джеральдина стиснула салфетку внезапно онемевшими пальцами.

– Чего ты от меня хочешь?

– Честно?

– Да.

– Это проблема. Я не знаю.

В этот самый момент вмешался один из гостей:

– Рой, как вам нравится наш город?

– Неплох. Не могу сказать, что я хорошо изучил его.

– Почему же?

– Не было времени.

Билли вмешался на правах хозяина:

– Джеральдина настоящий эксперт по нашему городу. Она может показать вам город, Рой, и ручаюсь, лучшего экскурсовода вам не потребуется. Не так ли, дорогая?

– Я?!

Рой ухмыльнулся, не сводя глаз с девушки:

– Похоже, вы доверяете мне свою невесту?

Билли улыбнулся, но эта улыбка больше напоминала оскал волка.

– Это самое малое, что я могу сделать для вас. Ведь вам придется задержаться в Городе. Наше дело требует времени.

– Что ж, лучше проводить это время, изучая город, чем пялиться на стены в отеле.

– Но вы живете не…

Джеральдина была готова проглотить собственный язык. Надо же так проговориться! Рой казался совершенно невозмутимым.

– Это правда, насчет отеля я приврал. На самом деле я живу у друга, но это за городом, так что разница небольшая.

Билли изобразил оживление на лице.

– Джеральдина! Уолтер! Мы не можем оставить этого так! Особенно во время Большого Карнавала.

Джеральдина посмотрела в глаза Рою, затем перевела взгляд на брата. Уолтер был увлечен виски, так что девушка вновь посмотрела на Роя.

– Рада буду показать вам город, Рой. У меня как раз свободны несколько дней. Когда мы можем…

Билли неожиданно решительно вмешался:

– Почему не завтра? Прямо после обеда, по-моему, это здорово.

Уолтер встрепенулся:

– Я думал, завтра…

Билли прервал его почти грубо:

– Выпей еще, Уолтер. Я купил это вино специально для тебя. Я знаю, ты предпочитаешь этот год.

Уолтер вспыхнул и потянулся к бутылке. Джеральдина автоматически попыталась разрешить возникшее напряжение.

– Билли, может быть, ты предложишь нам какой-нибудь маршрут?

Неожиданно вмешался вновь прибывший гость Билли, Пабло Реймундо.

– У меня на примете есть славное местечко. Мы тут решили…

Билли Торнтон поднялся на ноги.

– Отличное предложение, Пабло. Дорогая, я позвоню тебе завтра и все уточню.

Джеральдина посмотрела на жениха с некоторым удивлением. Что-то в этой сцене было не так. Неважно. Главное – голова. Она раскалывалась от боли, и когда все гости перешли в гостиную, где их ждали напитки и сигары, Джеральдина сбежала. Она пыталась разыскать аспирин, а кроме того, очень хотела домой.

Девушка тихонько проскользнула по коридору первого этажа, направляясь к выходу, и вдруг замерла. Голос Билли звучал совсем рядом.

– Уолтер, тебе необходимо отдохнуть.

– Отдохнуть? Ты, верно, смеешься. Вчера ты сказал, что они не заплатят, пока не получат подтверждения. Я жду это чертово подтверждение, а ты, как ни в чем ни бывало, планируешь экскурсии по городу для этого янки.

– Обстоятельства немного поменялись.

Джеральдина превратилась в часть стены и затаила дыхание.

– Обстоятельства, Билли, но…

– Расслабься, Уолли, не то загубишь все дело.

– Отец может догадаться, и тогда…

– Не думай об этом. Просто делай то, что я говорю, и не думай об остальном.

– Черт, Билли…

– Найди Пабло и назначь ему встречу. Когда все уйдут. В кабинете. Сможешь?

– Не держи меня за младенца, Билл! Кто такой этот Доннелл?

– Не волнуйся о нем. Я все контролирую.

– Он мне не нравится.

– Уолтер, ты мой лучший друг, ты практически мой брат. Доверься мне, больше ничего.

Голоса медленно удалялись. Уолтер и Билли уходили в сторону сада, Джеральдина стиснула руки на горле. Что происходит? О чем они говорят? Отец! Он об этом явно не знает.

Она стояла и опять вспоминала Карлу. Им надо поговорить, это ясно. Они никогда не поговорят, это тоже понятно.

– Джеральдина, где ты была?

Билли смотрел на нее очень острым и неприятным взглядом. Джеральдина напряглась. Должна же на что-то пригодиться фамильная выдержка Бриджуотеров?

– Я ходила на кухню, хотела сказать Жаку, что все было изумительно. Знаешь, я не понимаю, как он это делает. Каждый раз все вкуснее и вкуснее. Надо будет пригласить его к нам, пусть поучит наших поваров.

– После свадьбы ты сможешь распоряжаться Жаком по своему усмотрению, милая.

– Билли… нам надо поговорить. Уж если зашла речь о нашей свадьбе…

– Разумеется, дорогая, но сейчас не время.

Рой возник в коридоре совершенно бесшумно. Так подкрадываются хищники. Так разражается гроза в джунглях.

– Все в порядке? Вы не о завтрашней экскурсии? Я уже настроился.

Билли рассмеялся.

– Джеральдина волнуется насчет нашей свадьбы.

– О, это мне знакомо. Моя сестра вела себя точно так же. С момента помолвки она всем уши прожужжала о свадьбе.

Джеральдина сжала кулаки. Рой Доннелл заслуживает оплеухи за насмешки над ней! Ей очень хотелось скандала, но вместо этого она со светской улыбкой подхватила обоих мужчин под руки и отправилась к гостям. Демоны терзали ее душу – ведь рядом с ней шли ее жених и ее любовник. Голова раскалывалась от боли, и больше всего на свете ей хотелось домой.

На следующее утро Рой Доннери стоял напротив виллы Бриджуотеров и ждал Джеральдину. Они договорились на одиннадцать часов.

Рой успел переделать массу важных дел. Рано утром они встретились с Карлой Моретти. Рой рассказал ей все, что успел узнать о южноамериканских друзьях Билли Торнтона и Уолтера Бриджуотера, поручил ей проверить все имеющиеся досье, а также составить список всех судов, чье прибытие ожидалось на этой неделе. О намеченной встрече с Джеральдиной он умолчал, решив придержать эту информацию. Сначала надо было выяснить, в какой степени она причастна к делу.

Он увидел Джеральдину раньше, чем она его. На лице девушки застыло мрачное отчаяние. Можно было биться об заклад, что больше всего на свете она мечтает, чтобы он не пришел на встречу.

Даже не надейся, Огонек!

Он жадно изучал ее лицо. Эта смесь невинности и греха выводила из себя, заставляла кровь быстрее струиться по жилам… Что ты знаешь, Принцесса? Насколько ты вовлечена в дела своих близких? Что движет тобой – любовь к брату, тревога за семейную честь или же обычный страх за собственную безопасность?

Что-то она знать просто обязана, а значит, ее жизнь в опасности. Люди, с которыми Билли Торнтон имеет дело, не любят сантиментов. И играть с ними не стоит, если хочешь прожить долгую и счастливую жизнь.

Джеральдина шла по улице и жевала резинку. Это не вписывалось в образ Принцессы, но Рой и так знал, что она многое скрывает в себе. Слишком многое. Так много, что Рой Доннери бесится от одной мысли, что какой-то другой мужчина получит в свое полное распоряжение эту драгоценность, эту волшебную маленькую фею! Джеральдина принадлежит ему. Любой, кто встанет между ними, будет вынужден считаться с Роем Доннери.

Джеральдина взглянула на часы. Рой улыбнулся самому себе и вышел ей навстречу.

– Привет, принцесса.

Холодный взгляд и непроницаемое лицо.

– Мне казалось, мы договорились не называть меня так.

– Неправда, Ты сказала, что не любишь этот титул, но я не говорил, что не буду тебя так называть.

– Мне это не нравится.

– Мало ли. Ты же и на самом деле принцесса.

– Да, если принимать во внимание моих предков. Один из моих прапрадедов был незаконнорожденным сыном английского короля. Только и всего.

– С меня и этого хватит.

– Рой, перестань. Титул не делает меня кем-то особенным. Я такая же, как и все.

– Неправда, Огонек.

Он хотел целовать ее. Он хотел быть с ней. Он хотел любить ее, и плевать на задание, на Торнтона и на Уолтера Бриджуотера, плевать на все!

Его мысли, видимо, ясно читались во взгляде, потому что Джеральдина нервно повела плечами, засунула руки в карманы и отвернулась. Слишком опасно глядеть в зеленые глаза ирландца, который хочет только одного… Того же, чего хочет и она сама.

– Куда мы отправимся? Что ты хочешь посмотреть в городе?

– Ничего. Я сказал это вчера, чтобы от меня отвязались.

– Плохо. В этом случае мне придется вернуться к делам, а тебе предстоит объяснить все Билли. Это не повредит твоим… делам?

– В таком случае предаю себя в твои руки.

– Мы потратим целый день, учти это…

Коп, уймись и делай свое дело! Так уж случилось, маленькая фея замешана в этом грязном деле, будь профессионалом и перестань пялиться на ее грудь!

– Как ты думаешь, почему твой жених так запросто отпустил тебя со мной? Не затем ли, чтобы именно сегодня я не путался под ногами?

– Я не понимаю…

Карла его поняла сразу. Хвост за Билли Торнтоном вырос с самого раннего утра. Карла могла сколько угодно кривить губки, но дело свое знала. Честно говоря, пришлось намекнуть ей, что это поможет ее подружке Джеральдине.

Джеральдина растерянно пожала плечами.

– Билл любит наш город. Может, он действительно хотел…

Рой коснулся ее щеки, и девушка замерла от этого прикосновения.

– Ладно, он не единственный, кто меня интересует в этом городе.

– Рой…

– Молчу. Умный парень твой жених. Или он все-таки не жених?

– Я уже говорила тебе…

– Правду ли ты говорила, вот в чем вопрос.

– Правда – это…

– … вещь хрупкая и крайне ненадежная. Знаю.

– Рой, одиннадцать с четвертью, надо трогаться в путь.

– А когда жених ждет нас обратно?

– Долго ты еще будешь его так называть?

– Как еще я должен его называть?

– Не имеет значения. Зови, как хочешь.

А если я буду звать его преступником, Джеральдина? Что тогда скажешь, принцесса?

– Так что насчет обеда?

– Наверное, в районе двух часов. Зависит от того, насколько ты голоден.

– Ну, я постараюсь потерпеть.

Она отвела глаза. Оба поняли, что он имел в виду.

– Я полагаю, нам лучше взять такси… Начнем с Садов.

– Я уже знаю этот район. Если ты помнишь, мой дом стоит как раз посередине между Садами и Старым городом.

Джеральдина вспыхнула.

– Что ж, тогда, может быть, исследуем другой район?

– Да. Старый парк.

– Перестань, Рой. Не я это придумала. Давай пройдемся по музеям. По магазинам. По кладбищу. По набережной. Хочешь в казино? Может быть…

– У нас есть день. Один день.

Он медленно провел пальцами по ее подбородку. Джеральдина неожиданно смело взглянула ему в глаза.

– Что ж. Тогда используем этот день. Полностью.

8

Рой отдал бы все на свете, лишь бы этот день не кончался никогда.

Пусть она показывает ему город, пусть они притворяются туристами, пусть лучше так – лишь бы вместе. Он знал, что это глупо и неправильно, В город его привело важное дело, и даже если Джеральдина окажется главной подозреваемой, он доведет это дело до конца.

Рой подавил тяжелый вздох, следуя за Джеральдиной. Она оглянулась через плечо и улыбнулась.

– Идешь?

Он кивнул, догнал ее и пошел рядом. Старинный трамвай остановился неподалеку, поджидая их, и они, взявшись за руки, побежали к нему.

Джеральдина прекрасно справлялась с ролью гида. Город она знала прекрасно, его историю – еще лучше, и вскоре Рой поймал себя на том, что вовсю смеется и удивляется невероятным историям, происходившим здесь сто лет назад. Он, кажется, смог расслабиться по-настоящему. Даже начал задавать вопросы. Джеральдина охотно отвечала, но в ее синих глазах то и дело вспыхивали искорки удивления. Рой решил провести небольшую разведку.

– Ты любишь этот город?

– Это моя родина.

– Твой отец ведь живет во Франции. А там – не родина?

– Мне там нравится. Но не так, как папе. Он просто обожает наши тамошние владения. Виноградники – его слабость. Для меня настоящий дом только здесь.

– Значит, ему не удалось привить тебе любовь к Европе?

– Я уже вросла в эту землю. Здесь моя жизнь, работа, друзья, семья… Все, что мне дорого.

– Все?

– Да.

– Ничего не пропустила? Или чего-то не хватает?

– Если только…

– Любви? Да, Джеральдина?

– Что-то вроде этого.

– Ну, если не считать того, что ты уже невеста.

Девушка долго молчала, а потом тихо произнесла:

– Найти человека, с которым хочешь прожить всю жизнь, не так легко, как пишут в книжках. Придумываешь себе образ, привыкаешь к нему, тебе начинает казаться, что он вполне реален – а потом понимаешь, что в жизни такого не бывает. Это злит, мучает, разочаровывает, и в конце концов остаешься ни с чем. А иногда сталкиваешься с реальным человеком…

– Ты столкнулась, Огонек?

– Возможно.

Она не смотрела в глаза Рою, но голос выдавал ее волнение. Рой выругался про себя. Чего ты ждешь, Рой Доннери? Чтобы она бросилась тебе на шею и призналась в любви? А ты в ответ скажешь ей, что и ты любишь ее, но сейчас должен бежать, потому что пришло время посадить в тюрьму ее брата и жениха. Отличный план. Ни одна не устоит.

Выхода не было, не было и надежды, это Рой понимал все отчетливее. Огонек была умнее – она поняла это сразу.

– Моя сестра говорит, что даже планеты иногда встречаются, не то что люди.

– Ты вчера упоминал о своей сестре.

– Да, только на самом деле она не замужем. Я сказал так, чтобы поддержать тебя. Ты выглядела так, словно между вами с Билли что-то произошло. Не хочешь рассказать? Я хороший слушатель.

– Мне всегда хотелось иметь сестру. Твоя старше или младше тебя?

– Младше. Мы с ней, как вы с Уолтером. Я пытался приглядывать за ней, правда, это нелегко…

Да уж. Морин в отличие от Джеральдины всегда знала, чего хочет. Потому и поступила в полицейскую академию с первого раза и закончила ее с отличием.

– Нелегко решать ее проблемы?

– Да, видишь ли, как только возникала проблема и я пытался вмешаться, сестрица отодвигала меня в сторону и решительно заявляла, что вполне способна справиться с этим сама.

– И это действительно оказывалось так?

– Почти всегда. Она на редкость независимая девица.

– Что ж, в этом она похожа на своего брата.

Джеральдина чуть усмехнулась, но глаза оставались серьезными.

– Кем она работает, Рой?

Она коп, как и я, но сказать об этом тебе, Огонек, нельзя.

– Она… сейчас нигде.

– Ищет работу?

Вообще-то Морин лечится после серьезного ранения, так что можно и так сказать. Оперативную работу ей пока запретили.

– А родители? Кто они?

Мой отец коп, а мать была женой копа, и это тоже профессия, но и об этом я не могу сказать тебе, Огонек.

– Отец работает… в социальной сфере. Мама погибла в автокатастрофе, когда мы были детьми. Пьяный водитель.

Мама сгорела в машине, которую расстреляли уличные наркоторговцы. Они были уверены, что старый Шон Доннери сидит за рулем.

– Прости, Рой.

– Это было давно.

– Наверное, это неважно? Терять родителей всегда тяжело.

– Да, но это неизбежно. У всех свои трагедии. Твои разведены, и ты наверняка мечтаешь, чтобы они были вместе.

– Да. Иногда мне кажется, что счастливых браков не бывает.

– А Билли? Мне он кажется внушающим доверие.

– Серьезно?

– По крайней мере, на вид. Богатый, привлекательный, безупречные манеры…

Чтоб его черти разорвали, твоего Билли!

– Пожалуй, ты прав. Только вот почему я не могу… Мы пришли, Рой. Отсюда начинается Старый город.

Рой еще раз выругался про себя. Будь проклят Старый город! Джеральдина едва не проговорилась, а теперь все придется начинать сначала.

Он мрачно шествовал позади девушки. Точеная фигурка, золотые волосы – помимо чисто чувственного наслаждения от этой картины, Рой испытывал дикие угрызения совести. Ведь он собирается причинить ей боль! Нанести ей такой удар, от которого она может и не оправиться, а самое главное – она узнает, что он все это время лгал ей.

Как ты будешь жить с этим, Рой Доннери?

Впервые в жизни он стыдился своей профессии. Оказывается, Рой еще не был достаточно прожженным циником.

– … большинство этих зданий стали музеями, но храм по-прежнему действует…

– Я помню храм. Я помню, как ты сказала, что нам нельзя больше видеться. С тех пор мы встречаемся каждый день.

– Я все еще не хочу тебя видеть, Рой.

Он рассмеялся и взял ее под руку.

– Жизнь чертовски занятная штука, Огонек. Сама решает за нас, что делать, что не делать. Я встретился с Билли Торнтоном по одному делу, а в результате мы с тобой гуляем по Старому городу.

Они оба чувствовали, как жар страсти пожирает их тела, только Джеральдина пыталась с этим бороться, а Рой – нет. Девушка судорожно вздохнула.

– Если хочешь, можем пройтись по маршруту карнавала…

– Я уже говорил тебе, что туристические прогулки не для меня. Я не за этим приехал.

Она резко повернулась и посмотрела ему прямо в глаза.

– А зачем ты приехал, Рой?

Рой не ответил. Сперва он усадил Джеральдину на лавку, затем сел рядом. После недолгой паузы сказал, стараясь, чтобы голос звучал небрежно;

– Я уже говорил тебе. Дела. В том числе и с Билли. Именно он решил, что ты должна показать мне город. Я не настаивал, но, похоже, он привык решать все и за всех на свете.

– Возможно, ты прав.

– Интересно, бизнес он ведет с таким же напором?

– Я понятия не имею, чем он занимается.

– Но ведь ваши семьи не только дружат?

– Да, мы партнеры, но я не знаю толком, насколько тесны эти связи.

– А, предположим, фрахт судов?

– Возможно.

– Послушай, ты же деловая женщина, а о бизнесе собственной семьи знаешь так мало.

– У нас всегда была большая семья, и у нее были обширные интересы в бизнесе. То, чем занимаются папа и Уолтер, меня мало интересует, и к этому я никогда никакого отношения не имела. Знаю, что их интересы связаны с крупными грузоперевозками, в том числе и морем.

– Ага, а ты украшаешь собой интерьеры и пейзажи, содержишь благотворительный фонд для престарелых йоркширских терьеров и тратишь папины денежки.

Она с изумлением и обидой взглянула на него.

– Вот, значит, как ты обо мне думаешь? Что ж, давай заключим пари.

– Готов.

– Если я докажу тебе, что ты ошибаешься насчет меня, то ты встанешь на колени и извинишься.

– А если я выиграю?

– Ты не выиграешь.

– Я сказал, если?

– Получишь все, что захочешь. По-моему, вполне по-королевски? Пошли.

– Куда мы идем, Огонек?

Она упрямо вскинула голову и зашагала по аллее бульвара.

– Я хочу показать тебе часть империи Бриджуотеров. И то, чем в этой империи занимаюсь я лично.

Они довольно быстро миновали фешенебельный район и углубились в узкие улочки, причудливо изогнутые и не слишком чистые. Около небольшого магазинчика Джеральдина остановилась и открыла дверь. Хозяин магазина с широчайшей улыбкой на лице пошел им навстречу.

– Добрый день, прекрасная сеньорита! Какое счастье, что вы к нам заглянули.

– Добрый день, Рамиро. Познакомьтесь, это мой друг, Рой Доннелл.

– Очень приятно, синьор! Друзья нашей прекрасной сеньориты всегда желанные гости в нашем квартале. Она – наш ангел-хранитель.

Рой вопросительно взглянул на Джеральдину, затем перевел глаза на улыбающегося толстяка. Джеральдина улыбалась немного смущенной, но довольной улыбкой.

– Собственно, ангел – не я, а наш фонд. Благотворительный фонд Бриджуотеров, Мы выделили Рамиро деньги, и он смог открыть свое дело.

– Да, да, прекрасная сеньорита очень помогла нам! У нее большие связи.

Рой оглядывался кругом. Кто эти люди? Нелегальные иммигранты? Тогда Джеральдина в курсе деятельности своего брата и Билли…

– Это иммигранты?

– Нет, Рой, они не иммигранты. Рамиро и вся его семья вполне законно получили гражданство.

– Как они тебя нашли?

– Это я их нашла. Потом подыскала им спонсора, и теперь они могут работать и обеспечивать себя. Этим и занимается наш Фонд. Тебя что-то удивляет?

– Ничего, Огонек, разве что… В этом городе, наверное, смешаны все национальности мира. Кто же стал спонсором?

– Одна супружеская пара из Колумбии. Уолтер пригласил их на тот ужин, с которого я… сбежала… в тот вечер, когда мы впервые встретились.

– А откуда их знает Уолтер?

– Откуда мне знать, Рой? Кажется, Билли их познакомил. А что?

– Ничего. Забавно.

Еще как забавно-то! Значит, Билли Торнтон использует благотворительный Фонд Бриджуотеров, чтобы прокачивать через него огромные суммы нелегальных денег. Никаких налогов, никаких отчислений в бюджет. Вопрос только в том, замешана ли Джеральдина…

– Что ж ты сбежала от спонсоров?

– Я потом извинилась. Я вообще-то ужасно вежливая, Рой Доннелл, это только с тобой у меня почему-то не получается.

– Я бужу в тебе темные силы?

– Скажем так: когда ты рядом, я почему-то начинаю реагировать на все совершенно необычным для меня образом.

Возникшую паузу заполнили шум, вопли и горячие пожелания счастья прекрасной сеньорите и ее мужчине. Вся семья Рамиро высыпала их провожать. Джеральдина слегка нахмурилась.

– Рамиро, ты ошибся. Это не мой мужчина. Мы с мистером Доннеллом просто друзья.

– Да? Но я же вижу, как синьор смотрит на вас. Как вы смотрите на синьора. Так смотрят любовники, не друзья.

Рой широко улыбнулся.

– Рамиро, а разве любовники не могут быть друзьями?

Рамиро в ответ только подмигнул Рою и крепко обнял свою маленькую полную жену.

На улице Джеральдина дала волю чувствам.

– Как он мог так сказать! Надо же – любовники!

– А что? Парень прозорлив, надо отдать ему должное. За пару минут разобраться в наших отношениях.

– У нас нет отношений, Рой!

Он рывком развернул девушку к себе.

– Огонек, я сказал бы иначе. Мы изо всех сил стараемся, чтобы у нас не было отношений. Но кое-что происходит помимо нас.

– Я… Да.

– Вопрос в том, что нам с этим делать.

Джеральдина опустила голову.

– Рой, я… я пыталась вчера вечером поговорить с Билли о нашей помолвке.

– Это тогда, когда я вмешался?

– Частично.

– Послушай, Джеральдина, что происходит?

– Я не знаю. Я ни в чем не уверена.

– Скажи мне. Попробуем разобраться вместе.

– Нет. Я не готова… Скажи лучше, как тебе понравилось у Рамиро?

Рой улыбнулся.

– Скажем так, я этого не ожидал. Признаю, ты действительно деловая женщина. Я полагал, что твой Фонд скорее поддерживает какие-нибудь эзотерические учения или какое-нибудь молодое дарование.

– Ты чертовски проницателен, и завтра будет выставка одного из дарований. Хочешь – приходи.

– То есть, давай опять увидимся?

– Ты любишь наклеивать людям ярлыки, а мне хотелось бы тебя от этого отучить.

Они выпили кофе в маленьком кафе, и Джеральдина позвонила Билли. Вернувшись к столику, она сказала:

– Он просит прощения, но сегодня ваша встреча не состоится. Честно говоря, было очень плохо слышно. Билли сказал что-то насчет времени. Оно, вроде бы, изменилось.

Только этого и не хватало! Извинившись, Рой отошел к стойке и набрал телефон Карлы. Он велел ей не спускать глаз с Торнтона.

Вернувшись, Рой долго молчал и смотрел на Джеральдину. Наконец, девушка нервно заерзала и гневно поинтересовалась;

– Что-то не так? Почему ты смотришь на меня с такой тоской?

– Это не тоска. Так, размышляю. Чего ты хочешь, Джеральдина? Я имею в виду, в жизни? Может, это тебе стоит податься в политику, вместо Уолтера? Будешь заботиться о бедняках…

– Я никогда об этом не думала. Мне вполне хватает Фонда, а в жизни… Хочу выйти замуж и родить много детей. Хочу любить их всей душой. Хочу, чтобы у них были и отец, и мать, чтобы они жили долго и счастливо.

– Думаю, это лучшая цель в жизни. Огонек, я…

Он был готов рассказать ей всю правду, честное слово! Потому что только после этого можно было бы сказать ей о своих чувствах. Но именно в этот момент бармен позвал к телефону мистера Доннелла. Рой хмуро выслушал то, что ему сказали, и повернулся к Джеральдине.

– Прости, мне надо идти. Бизнес, сама понимаешь…

– Ты же говорил, что не понимаю?

– Я переменил свое мнение. Доберешься до дома одна?

– Естественно. Я большая девочка.

– Джеральдина, я хотел сказать, что сегодня был самый…

– Что же?

– Самый прекрасный день из тех, которые я провел в вашем солнечном городе.

– Ты же не хотел быть туристом?

– Я провел этот день с тобой. Прощай, Принцесса!

Он наклонился и нежно поцеловал ее в губы, а затем повернулся и, не оглядываясь, пошел прочь. Он шел арестовывать ее брата и жениха.

– Какого черта, Карла! Что происходит? Где они?

Рой и Карла сидели в укромном месте недалеко от причала. Над Городом уже сгустились сумерки.

– Не ори, грубый янки. Мой осведомитель сказал, что судно придет сюда и сегодня. Что ж тут скажешь… Он ошибся.

– Они играют с нами, Карла! Кошки-мышки с полицией. Сукин сын! Торнтон водит нас за нос. Сначала соглашается вести со мной дела, потом избавляется от меня, и я целый день гуляю по городу с его невестой…

– Дорогуша! И ты молчишь?! Вы гуляли с Джерри по городу? И чем вы занимались?

– А чем можно заниматься, гуляя по городу?

– Чем угодно! Я волнуюсь за подругу! У меня сердце не на месте. У, противный янки!

– Перестань, Карла. Я тебе точно говорю: Торнтон убрал меня с дороги намеренно.

– Не перестану! Она тобой интересовалась еще на балу! Я даже подумала…

– Напарник, подумай лучше о том, что Билли Торнтон дурит нам голову!

– Ну провел он нас, великое дело. Сегодня он нас, завтра мы его.

– А-а-а, так ты уже не исключаешь того, что он преступник?

– Да успокойся ты, дорогуша! Я же сказала, я – коп. И я арестую подонка, даже если придется делать это во время венчания, когда на мне будет платье подружки невесты. Такое, знаешь, жемчужное, рюшечки, рюшечки, а рукава…

– Карла!!!

– Не ори. Да пойми же, Рой, мне просто горько и обидно, что весь этот скандал ударит по Джеральдине. Я люблю ее, люблю все ее семейство, мне их жаль, но долг свой я выполню. Вот и все.

– Полагаю, Джеральдина Бриджуотер гораздо сильнее в душе, нежели на первый взгляд.

– Я надеюсь на это, Рой. Потому что ей придется нелегко. Уолтер явно замешан во всем этом.

Они помолчали. Потом Рой осторожно потрепал задумчивую и молчаливую Карлу по плечу.

– Ладно. Пошли отсюда. У меня есть кое-какая информация.

– У меня тоже. Торнтону от нас не уйти. Я приклеюсь к нему и не отлипну даже в сортире. Хотя нет, там он нам не интересен. В любом случае, мы его возьмем.

Джеральдина места себе не находила. Она бродила по выставке, здоровалась, улыбалась, раскланивалась, но глазами напряженно искала Роя.

Как странно он попрощался вчера в кафе. Словно навсегда.

Всю ночь она не сомкнула глаз. Думала о Рое и о себе. Он все-таки оказался Прекрасным Принцем, потому что разбудил ее к жизни. Выдернул из размеренных будней, наполнил ее дни и ночи огнем, страстью, желанием спорить, добиваться своего.

Она в сотый раз огляделась по сторонам и в сотый раз погрузилась в бездну отчаяния. Роя не было. В этот самый момент кто-то тронул ее за локоть. Джеральдина подскочила, словно ее укусили, и обернулась.

Улыбающийся Билли Торнтон слегка придерживал за локоть Роя Доннелла.

– Погляди, кого я привел, милая.

Рой склонился над ее рукой, и Джеральдина едва не потеряла сознание от возбуждения, радости и страха. Только бы Билли ничего не заметил!

– Не знал, что вы ценитель прекрасного, Рой. На вас это не похоже.

– Искусство я люблю, но разбираюсь в нем слабо. Вчера ваша невеста упомянула о выставке – я решил заняться самообразованием.

– Что ж, отлично. Вы очень кстати. Джеральдина, я обещал провести вечер с тобой, но мне нужно срочно съездить к маме. Нет, нет, ничего серьезного, просто ее кавалер заболел, и ей не с кем идти на вечеринку. Рой, вы присмотрите за Джеральдиной? Выставка закончится поздно…

– Билли, мистеру Доннеллу вовсе необязательно…

– Дорогая, не могу же я бросить тебя совершенно одну! Ты слишком прелестна. Не так ли, Рой?

– Абсолютно согласен с вами.

– Так вы проводите ее до дома?

– Буду счастлив.

– Великолепно. Я позвоню завтра, милая. Удачи!

Джеральдина ошеломленно проводила Билли взглядом и повернулась к Рою, но замерла, увидев хмурое выражение его лица.

– Прости, Огонек, мне надо срочно позвонить.

– Рой, тебе необязательно стеречь меня.

– Да нет, дело не в этом. Просто надо кое-что скорректировать. Я сейчас.

Он исчез, и Джеральдина в некоторой растерянности принялась бродить по залу. Странно, эти два дня сблизили их с Роем куда сильнее, чем она могла предположить.

Он появился незаметно и бесшумно, но девушка почувствовала его приближение спиной и торопливо обернулась. Радостной улыбки она сдержать не смогла.

– Как тебе здесь?

– Ты ждешь профессионального мнения?

– А ты специалист по авангарду?

– Я не люблю авангард. Вернее, я бы не повесил такие картины у себя дома, Я люблю поесть, а от этого аппетит может пропасть навсегда.

Джеральдина хихикнула.

– Мне стыдно, но я думаю также. Впрочем, художник так представляет себе жестокость…

Внезапно лицо Роя окаменело. Голос зазвучал глухо и безжизненно:

– Жестокость выглядит не так. Жестокость – это маленький мальчик, плачущий над телом матери, которую застрелил пьяный любовник. Жестокость – это кровь, это грязь и дерьмо, это разорванный в крике рот, это запах страха…

– Рой! Что с тобой?! О чем ты говоришь?

Голубые глаза глядели на него с ужасом и непониманием. Рой очнулся.

– Прости. Не знаю, что на меня нашло.

– Может, прогуляемся?

– Ты же хотела остаться до конца.

– У меня здесь есть заместители, они отлично со всем справятся. Сейчас здесь начнется некое действо. Короче, художники разденутся и будут рисовать на холсте всем телом. В это же время будет играть негритянский ансамбль, а за сценой ударят в колокола… Пошли отсюда?

– Пошли, а куда?

– Я знаю одно место, которое понравится тебе гораздо больше!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю