Текст книги "Несмолкаемая песнь любви"
Автор книги: Энн Мэтер
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Оливия возвращалась домой с колотящимся в груди сердцем. Она возобновила общение с бывшим мужем, чего поклялась не делать, и успела подружиться с его сыном.
Зачем?
Ради Шона. Мальчик ей понравился. При виде его расстроенного лица она не могла оставаться безучастной, ей хотелось защитить ребенка.
Что касается Джоэла, ее поступки не поддавались разумному объяснению. Разве не он обидел ее? А она готова броситься к нему в постель по первому его требованию?
Разве произошедшее в его кабинете ничему ее не научило? Она отлично помнила, как в прошлом воспламенялась страстью от одного его взгляда.
Ей исполнилось четырнадцать, когда она осознала интерес Джоэла к своей персоне. Все ее подружки сохли по этому привлекательному парню!
Естественно, сестра предупреждала ее, что опасно крутить романы с мальчиками старше себя. В четырнадцать шестнадцатилетние кажутся тебе существами с другой планеты. Она не слушала ничьих советов. Физическое влечение тогда захватило их обоих, и они искренне верили, что нет в мире силы, способной разделить их…
Машина Мартина стояла во дворе. Оливия виновато взглянула на часы. Без пятнадцати двенадцать. Они ждут ее уже сорок пять минут.
Линда сидела за столом на кухне и листала яркие брошюры.
– Привет, – скованно поздоровалась Оливия. – Извини, я опоздала.
– Где ты была? – Линда взглянула на сестру.
– В Милфорде. Мне нужно было отвезти домой сына Джоэла.
– Сына Джоэла? – нахмурилась Линда. – Шона?
– Да. – Оливия, не спрашивая разрешения, налила себя кофе. – Где Мартин?
– Он помогает Энди прибираться в одном из коттеджей. – Линда поднялась со стула. – Ты встретила Шона Армстронга? Я не знала, что вы знакомы.
Оливия внимательно изучала содержимое чашки, лишь бы не встречаться глазами с сестрой.
– О чем вы хотели поговорить со мной?
Линда смутилась.
– О, Мартина сейчас нет…
– Уверена, ты можешь обойтись без него, – сказала Оливия, справляясь с подкатившей к горлу тошнотой: кофе оказался чересчур горьким. – Ты хочешь, чтобы я уехала?
– Господи, нет, конечно! – ужаснулась Линда. – Живи здесь сколько хочешь.
– Тогда что?
Линда вздохнула, взяла со стола брошюру и протянула сестре.
– Что ты об этом думаешь?
Оливия отставила кружку с кофе в сторону и взглянула на яркую обложку. Реклама отдыха за городом: аренда коттеджей, завтрак и чистая постель.
– Как ты считаешь, мы с Мартином могли бы управлять чем-то подобным? – Голос сестры звучал бойко. Мы хотим отремонтировать коттеджи и сдавать их в аренду. Как тебе идея?
Оливия перевела взгляд на брошюру.
– А разве коттеджи не заняты работниками?
– Теперь уже нет, – посетовала Линда. – Я говорила тебе о падеже скота. Нам больше не нужны работники.
– Ты попросила их съехать?
Линда зарделась.
– Одни уехали по своей воле, нашли другую работу.
– А остальные?
– Думаю, администрация округа предоставила им жилье. – Она вздохнула. – Это не наша проблема, Лив. Нам всем приходится выживать.
Оливия покачала головой. Вряд ли она сама решилась бы на такое жестокосердие. И отец бы не смог. Вероятно, у него и удар случился после того, как Линда выгнала людей.
– Если ты считаешь, что переобустройство коттеджей вдохнет жизнь в бизнес, то действуй, – она запнулась. – А что папа говорит?
– Ты же знаешь папу, – нетерпеливо пристукнула каблуком Линда. – Теперь не он управляет фермой, а Мартин. К делам он все равно не вернется.
Оливия пожала плечами.
– Это не мое дело. Я не буду здесь жить.
Линда закусила губу.
– Нам нужна твоя помощь.
– Моя помощь?
– Послушай. – Линда робко кашлянула. – Не стану ходить вокруг да около, нам нужен человек с деньгами. Мы не можем обратиться в банк, они не дадут денег Мартину, пока ферма принадлежит отцу. А ты в курсе, как он относится к долгам.
– Значит, отец против вашей идеи?
– Он непрактичный человек, полная противоположность Мартину. Что бы он ни думал, мы не можем оставить все как есть.
Оливия кивнула. Она не испытывала симпатии к Мартину, но обвинить его в лени не могла. Сейчас индустрия по организации досуга переживала настоящий бум.
– Думаю, у вас все получится. Клиентов будет достаточно. – Она поджала губы. – Я не могу помочь вам, Линда. Хотела бы, но не могу: у меня нет денег. Дай бог, если на квартиру хватит.
– Ты серьезно? – удивилась Линда.
– Боюсь, да.
– Ты же говорила папе, что Брюс богат.
– Именно. – И чтобы Линда не перебила ее, Оливия быстро добавила: – Я оставила Брюса. Он не соглашался на развод до тех пор, пока я не заявила, что мне не нужны его деньги. В итоге он не заплатил мне ни цента. Отчасти поэтому я вернулась в Англию.
– А как же твои собственные деньги? Ты же хорошо зарабатывала.
– Мне жаль, Линда, но я вам не помощник.
– Да, жалостью за переоборудование не заплатишь. Коттеджи давно было пора реконструировать.
Оливия опустилась на стул напротив сестры. Линда прищурилась.
– Поговори с папой, убеди его, что это единственный способ сохранить ферму.
– О, я не знаю…
– Почему нет? Ты хочешь помочь, а он тебя послушает. Он тебя обожает, как всех блудных детей. Возможно, он смилостивится и возьмет заем в банке.
Удача улыбнулась Оливии, и она смогла сбежать от сестры, не дав определенного ответа и ничего не обещая. Последующие дни разговоры о реконструкции и кредите в банке не заходили, и Оливия притворялась, что не замечает дамоклова меча, висящего у нее над головой. Всю свою энергию она направила на то, чтобы убедить отца в пользе инвалидного кресла.
Медсестра Франклин поддержала эту идею. Линда решила не сопротивляться желанию сестры: чем больше времени Оливия будет проводить с отцом, тем лучше. Через пару дней Бен Фоли заявил, что устал сидеть взаперти, и согласился на инвалидное кресло, чем привел дочерей в восторг.
Неделю спустя сестры получили заказанное кресло и научились крепить его в машине Оливии.
На следующее утро Линда приготовила термос с кофе, и Оливия с отцом отправились к заливу по петляющей среди скалистых утесов дороге. Пляж казался пустынным: дети грызли гранит науки в школах, сезон для отдыхающих еще не открылся. Прохладный северо-восточный ветер дул с моря. Около дороги было маленькое кафе. Летом, в разгар отпусков, столики выносили на свежий воздух, но сейчас площадка перед входом пустовала.
В машине было тепло и уютно. И вид из окон открывался великолепный.
Бен тяжело вздохнул и повернул лицо к дочери.
– Спасибо, – робко начал он. – А я-то, старый дурак, упрямился.
– Хочешь кофе, который приготовила Линда? – мягко спросила Оливия. – Или пива?
Отец встрепенулся.
– Я шесть месяцев не пил пива.
– Алкоголь тебе, вероятно, противопоказан, – засомневалась она. – Но один стаканчик не причинит вреда, правда?
Оливия направилась в кафе. На ней были теплый свитер и джинсы, но она все равно замерзла. Руки и лицо моментально покраснели, однако холод не мог испортить ее настроение: она была дома.
Снова жить в семье, чувствовать любовь и поддержку было приятно. Если найти работу в Ньюкасле, то можно снять там квартиру, и тогда она будет посещать ферму в любое время, когда захочет.
У кафе стоял большой внедорожник, похожий на автомобиль Джоэла. Они не виделись с прошлой недели, и Оливия не переставала думать о нем.
На обратном пути из кафе она увидела владельца «лексуса». Он разговаривал с ее отцом.
Джоэл выпрямился и улыбнулся. В узких джинсах, черной футболке и кожаном пиджаке нараспашку он выглядел невероятно привлекательно.
– Привет, Лив, – начал он, и она в нерешительности замерла. – Линда сказала, что я найду тебя здесь.
– Ты ездил на ферму? – нахмурилась она.
– Нет. Сначала звонил тебе на мобильный…
– Откуда у тебя мой номер?
– Ты звонила мне на прошлой неделе, помнишь? – терпеливо объяснял он.
Оливия вспомнила, что сама отключила телефон, чтобы никто не мог помешать их поездке к морю.
– Ты говорил с Линдой?
– Она сказала, что ты повезла отца к морю, и я догадался, куда именно.
– Неужели? – усмехнулась она.
– Это твое любимое место. – Его серые глаза смотрели проникновенно.
– И твое тоже, если я правильно помню, – резко ответила Оливия. – О чем ты хочешь поговорить со мной?
Джоэл вздохнул.
– У меня возникли проблемы.
– Пройдитесь по пляжу, – неожиданно вмешался Бен. – А я посижу здесь и с удовольствием выпью пивка в одиночестве. – Он вытянул вперед здоровую руку. – Джоэл, помоги мне.
Оливия наблюдала за тем, как ловко Джоэл откупорил бутылку и с почтением подал ее отцу. Ей было приятно видеть, что он уважительно обращается со стариком.
– Я оставила дома пальто, – запротестовала она, обхватив плечи руками.
– Вот, надень это. – Джоэл снял пиджак, и не успела она возразить, как он набросил его ей на плечи. – У меня в багажнике куртка. Секунду. – Он помчался к машине.
– Я сказал что-то не так? – недоумевал отец.
– Нет…
– Он же привез тебя из аэропорта? И мне Линда сказала, что на днях ты подвозила его сына.
– Все в порядке, папа. – Оливия заставила себя улыбнуться. – Ты уверен, что тебе здесь будет хорошо?
– Я не ребенок, Лив. – Не парализованная часть его лица скривилась. – Вам полезно пообщаться.
Оливия заскрежетала зубами – пообщаться! – и сунула руки в рукава. Пиджак хранил тепло тела Джоэла.
Джоэл вернулся в расстегнутой ветровке, руки в карманах.
– Готова? – Он заговорщицки улыбнулся отцу.
Оливия нахмурилась. Она думала, что Джоэл после их разрыва будет избегать ее родных.
Они пошли по тропинке, тянущейся мимо дюн к пляжу. Здесь ветер был пронизывающий, и она плотнее завернулась в пиджак.
– Позволь мне, – сказал Джоэл, и в одно мгновение застегнул молнию до самого ее подбородка. – Сунь руки в карманы, станет теплее.
– Спасибо, – поблагодарила она, и Джоэл, рассеянно кивнув, заторопился к морю.
Мелкий песок забился в ботинки, и он, к ее восхищению, не долго размышляя, скинул их. Песок был влажным и холодным. Джоэл остановился у самой кромки воды, не сводя глаз с линии горизонта. Он явно о чем-то задумался.
– Ты хотел поговорить со мной. – Оливия заглянула в его неулыбчивое лицо. – Как Шон?
– А тебя это волнует? – Джоэл сжал челюсти.
– Ты же знаешь, что да.
– Неужели?
Оливия вздохнула.
– Только не говори, что он опять сбежал из дому.
– Нет, – выдохнул Джоэл. – Мы с Луизой все обговорили. Она разрешила ему провести со мной две недели.
– Отлично!
Оливия искренне обрадовалась за Джоэла. Выражение его лица, однако, оставалось хмурым и напряженным.
– Преподаватель, который должен был заменять меня эти две недели, сломал бедро. – Джоэл болезненно поморщился. – Черт, мне жаль парня, но более неподходящее время трудно придумать.
– И что теперь? – робко поинтересовалась Оливия.
Джоэл наклонил голову набок. Неделю назад, когда она покидала его дом, он решил, что Оливия больше там не появится. А теперь у него проблемы, и ему снова нужна ее помощь.
– Когда ты уезжаешь? – внезапно спросил он.
Оливия вынула руки из карманов и прижала к щекам.
– А что тебе за дело? Не говори, будто будешь скучать по мне. Это не в твоем характере.
– Перестань передергивать, Лив, – печально попросил Джоэл. – Я только спросил, когда ты уезжаешь. Я надеялся, ты согласишься поработать на меня пару недель.
– Поработать на тебя? – Оливия уставилась на него. – Хочешь, чтобы я присмотрела за Шоном?
– Да. – Джоэл подобрал камешек и бросил его в воду. – Знаю, это очень самонадеянно с моей стороны, но мне не к кому обратиться за помощью.
– И что я должна буду делать?
Джоэл пристально посмотрел на нее.
– Отвозить его утром в школу, а в полтретьего забирать и ждать с ним моего возвращения с работы. Ужинать он будет со мной. Я не могу тебе дать своего точного расписания. Оно может меняться день ото дня. Иногда у меня бывают вечерние занятия, но в большинстве случаев я приезжаю домой к шести.
Оливия кивнула.
– А пока Шон в школе?
– Это время в твоем распоряжении.
– Я буду ночевать на ферме.
– Конечно. – Джоэл старательно избегал ее взгляда.
– Хорошо, – решилась Оливия. – И мне не нужны деньги. Я сделаю это ради Шона.
Джоэл вздохнул.
– А мне не нужна твоя благотворительность, Лив.
Женщина взглянула в сторону машины.
– Полагаю, мы все обсудили.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
В понедельник Оливия проснулась полседьмого.
Почистив зубы и умыв лицо, она натянула на себя теплые шерстяные брюки и фиолетовый свитер, провела тушью по ресницам, коснулась блеском губ и спустилась вниз.
Линда еще спала, но кто-то – видимо, Мартин – вскипятил воду в чайнике. Оливия заварила себе чашку чая.
Нужно рассказать семье о моей «работе», пока кто-нибудь чужой не принес сплетни, подумала она, допила чай и вымыла обе чашки.
Отец уже знал – ей не удалось скрыть от него просьбу Джоэла. Когда Бен услышал о том, что Оливия решила взвалить себе на плечи ответственность за чужого ребенка, он как-то странно посмотрел на дочь.
– Ты уверена в своих силах? Две недели ездить туда и обратно в Милфорд – адская работенка. Шон мог бы вернуться к матери.
– Нельзя нарушать обещание, данное ребенку, – заметила Оливия. – Я не могла отказать.
– Почему? – негодовал Бен. – У вас с Джоэлом случился роман, никто не отрицает, но затем он женился на Вебстер. Кстати, как она воспримет то, что ты возишься с ее сыном?
– Сомневаюсь, что она знает.
Оливию не удивило недовольство отца. Она и сама сердилась на себя за малодушие. Слава богу, старик не поинтересовался, откуда она знает Шона. Вероятно, решил, что они познакомились в аэропорту, когда Джоэл встречал ее.
Когда она прибыла в Милфорд, часы показывали без пятнадцати восемь. Было еще рано, до выхода Шона оставалось полчаса. Оливия припарковала машину в отдалении от дома.
Милфорд был меньше Бриджфорда, но гораздо живописнее. Она натянула пальто и пошла к церкви.
Утренняя служба закончилась, и викарий стоял в дверях, прощаясь с несколькими отважными прихожанами, которые осмелились добраться до церкви в такую ненастную погоду.
У кованой ограды ей стало неловко: она никогда не посещала церковь раньше и уже приготовилась уйти, когда услышала знакомый голос:
– Лив! Оливия. Господи, это ты. Что ты делаешь в Милфорде?
Она с любопытством вскинула глаза на мужчину, идущего ей навстречу. Несмотря на то, что он потерял большую часть волос на голове, она его сразу узнала.
– Брайан! О боже… Брайан Вебстер! – Она запнулась. – Ты викарий!
– Замаливаю свои грехи, – сухо пошутил мужчина. – Я слышал, ты перебралась в Штаты.
– Недавно вернулась. – Она покачала головой. – А я думала, ты служишь в армии.
– Служил почти восемь лет. – Он кивнул. – Считал армию своим призванием, но после Косово… Мне пришлось демобилизоваться.
– И ты решил стать викарием! – Оливия видела, что воспоминания до сих пор причиняют Брайану боль. – Кто бы мог подумать? Брайан Вебстер! Миссис Сойер, наверное, так и не простила тебе лягушку на парте.
Брайан рассмеялся.
– Времена невинности и непорочности, – сокрушался он. – Сейчас это мог быть тарантул или что-нибудь похуже.
Она улыбнулась.
– Как давно ты живешь здесь?
– Ты хочешь спросить, как давно я служу викарием? – Он коротко кивнул одному из своих прихожан, проходившему мимо. – Около пяти лет. А ты гостишь у отца?
– Да. – Оливия вспомнила о том, что должна идти. За этой мыслью последовала другая. Брайан – кузен Луизы, и если Джоэл не проинформировал свою бывшую жену об их уговоре, она скоро обо всем узнает.
– Что ты делаешь в Милфорде? – нахмурился викарий. – Только не говори, что ты здесь из-за Джоэла Армстронга! Мне казалось, между вами все давным-давно закончилось.
Оливия посмотрела на дом с яркой крышей.
– Его сын сейчас живет у него, и я обещала подвезти Шона в школу.
– Ты? – удивился Брайан. – А почему Джоэл сам не может отвезти его?
– Мы так договорились, – отрезала Оливия, не желая вдаваться в проблемы своего первого мужа. – Я пойду, они меня ждут.
Брайан сделал шаг назад и театрально развел руки в стороны.
– Не смею тебя задерживать. – Она почувствовала в его голосе неодобрение. – Возможно, еще увидимся, когда ты в следующий раз посетишь Милфорд. Передай Джоэлу от меня привет и напомни, что слишком много времени прошло с тех пор, как он переступал порог моей церкви.
– Передам.
Оливия улыбнулась и поспешила к машине. Вряд ли имеет смысл сообщать Джоэлу о беседе с Брайаном, эти двое недолюбливали друг друга. Оливия и Брайан учились в одном классе, и когда она начала встречаться с Джоэлом, Брайан не преминул позлорадствовать, что тот встречается с «соплячками».
В ее намерения входило подождать Шона в нескольких метрах от калитки, но, расхрабрившись, Оливия решительно хлопнула дверью и направила машину к самому дому.
Заглушив двигатель, она увидела Джоэла, идущего по тропинке по направлению к ней.
– Наконец-то, – хрипло сказал он, открывая дверь машины. – Я было подумал, что ты забыла, зачем приехала.
– И тебе доброго утра, – Оливия отстегнула ремень безопасности. – Сейчас лишь пять минут девятого.
Она с вызовом посмотрела ему в лицо, и Джоэл отвел глаза в сторону.
– Извини, – начал он. – До отъезда я хотел дать тебе кое-какие инструкции.
– Зачем? – усмехнулась Оливия. – Я присматривала за детьми и раньше. У одного из коллег Брюса были двойняшки, их довольно часто оставляли со мной.
Джоэл вздохнул и проводил Оливию к дому.
– Если я тебя обидел, прости, – тихо сказал он, и она поняла, что ему никак не удается справиться с волнением. – Ситуация новая для меня, и я не хочу проблем.
– Боишься, Луиза узнает? – предположила Оливия, следуя за ним через коридор на кухню. – Извини, но тебе следовало предупредить меня, что Брайан Вебстер – викарий местной церкви.
– Почему-то это вызывает у меня смех, – скривил губы Джоэл.
– Ты видел нас?
– О, да. – Джоэл снова вздохнул. – Я не шпионил, просто был в комнате Шона и выглянул в окно. – Он покачал головой. – Брайан Вебстер несет божье слово людям, но то, что он мне говорил после нашего развода…
Оливии хотелось узнать, что именно сказал Брайан, но времени на праздные вопросы не было.
– Нам выезжать через десять минут, почему ребенок еще не одет?
– Не волнуйся, – успокоил ее Джоэл. – Шон завтракает. Он, видите ли, решил не идти в школу.
– Он знает, что я забираю его?
– Нет необходимости, – виновато пробормотал Джоэл. – Сегодня я освобожусь в полтретьего и смогу сам забрать его.
Странно, но Оливия почувствовала разочарование.
– Ясно. – Она пыталась говорить бодро. – У тебя есть мой номер телефона?
– Да.
– Инструктаж закончен? – спросила она, удивляясь, как легко ее расстроить.
– Это тебе. – Джоэл протянул ей связку ключей.
– Ключи от дома? – удивилась Оливия.
– Именно.
– Ты уверен, что хочешь мне их давать? – Она нервно облизала губы. – Ты говорил…
– Я помню, что говорил, – раздраженно прервал Джоэл. – Ситуация изменилась.
– Шон готов?
– Пойду потороплю его.
На лестнице зазвучали быстрые шаги. Шон сбежал вниз и остановился в дверях, беспокойно переводя взгляд с одного на другого.
– Я передумал, – беспечно бросил он, теребя сбившийся на бок галстук. – Ты же не отсылаешь Оливию?
– Почему я должен отсылать ее? – нетерпеливо спросил Джоэл. Что такого было в Оливии, что в ее присутствии отец и сын начинали вести себя по-другому? – Иди сюда, ребенок, я поправлю тебе галстук.
Мальчик улыбнулся женщине.
– Вы заберете меня из школы? – спросил он и, увидев ее утвердительный кивок, просиял: – Здорово!
Вернувшись на ферму, Оливия застала Мартина и Энди на кухне. Они завтракали. Иногда мужчины забегали домой, чтобы подкрепиться, физическая работа на ферме требовала большой отдачи и сил. Линда, возившаяся у плиты, обернулась, на ее лице читалось недовольство.
– Где ты была? – спросила она, и по ее тону Оливия догадалась, что сестра уже знает.
– Сейчас Шон живет у Джоэла, ему нужно было, чтобы кто-нибудь отвез мальчика в школу…
– А ты у нас занимаешься благотворительностью, – презрительно фыркнула Линда. – Честно, Ливви, я думала, в тебе больше здравого смысла.
– Джоэл попросил меня, – вспыхнула Оливия. – Разве папа не объяснил?
– Папа? – удивилась Линда. – Папа знает?
Оливия замялась.
– Вероятно… Тебе сообщил Брайан Вебстер?
– Луиза звонила, – нахмурилась Линда. – Одна из мам видела, как ты привезла Шона в школу, и связалась с ней. Она хотела поговорить с тобой, и я пообещала, что ты перезвонишь, как только появишься.
– Ты пообещала? – Оливия была недовольна самоуверенностью сестры. – Не волнуйся, я навешу ее. Я хочу знать, что это за мать, которую не заботит исчезновение сына.
– Шон не сбегает из дома, – возразила Линда.
– Сбегает. – Оливия тут же пожалела о своей импульсивности. Теперь придется рассказывать о том, как она нашла ребенка в сарае. – И это не в первый раз, – закончила она. – Он хочет жить не с матерью, а с отцом.
– Понятно. – Линда надула щеки. – Но Джоэл не может присматривать за ребенком.
– Он может воспользоваться платными услугами.
– Тогда тебе следовало наняться к нему, – предложил Мартин. – Уверен, он положил бы тебе неплохую зарплату.
– О, я как-то не думала…
Оливия отрицательно покачала головой: в конце концов, она агент по недвижимости, а не няня.
– Подумай, – посоветовала Линда. – Тогда тебе не пришлось бы покидать Бриджфорд. Я знаю, ты беспокоишься о папе и хотела бы жить поблизости.
– Я собиралась найти работу в Ньюкасле, – возразила Оливия.
– Отличная идея, – закивала Линда. – Тогда тебе не нужно было бы искать квартиру, ты могла бы жить с нами.
Она не ожидала такого поворота событий.
– Это неудобно.
– Наоборот, удобно. – Мартин вытер рукой рот. – Это такой же твой дом, как и наш. Если ты не возражаешь против нашего соседства.
Оливия растерялась.
– Спасибо, но если я найду работу в Ньюкасле, то куплю там квартиру. – Она выдохнула. – Согласитесь, одной ванной комнаты недостаточно для пятерых, а нас сейчас шестеро.
– Папа не может подниматься наверх, – заметила Линда.
– Мы решили разделить главную спальню, тогда у нас с Линдой будет своя ванная комната, – быстро добавил Мартин. – Подумай, Ливви, мы твоя семья. Я знаю, Бен был бы в восторге, если бы ты осталась.
У Оливии сладко защемило сердце. Она больше не чувствовала себя отломанным ломтем, заботливые и любящие люди окружали ее.
Она надеялась, что едет правильно, стараясь точно следовать указанному Шоном маршруту. Трудно было предугадать реакцию Джоэла на ее поступок, но ей меньше всего хотелось, чтобы по городку поползли слухи.
Большинство домов в поселке выглядели пустыми. Во дворе одного из них Оливия заметила машину. Луиза не уехала на работу, как и предупреждал мальчик. Она стояла у окна спальни и расширенными от изумления глазами наблюдала за своей нежданной гостьей.
Оливия даже не попыталась улыбнуться, лишь кивнула и направилась к входной двери.
Луиза возникла на пороге.
– У тебя хватило наглости…
Оливия терпеливо спросила:
– Можно мне войти или станем обсуждать проблемы Шона здесь?
– Входи, – Луиза неохотно подвинулась в сторону, приглашая Оливию внутрь. – Надеюсь, никто не опознает твою машину.
– Она арендованная, – заметила та, следуя за хозяйкой в гостиную. – Я тут ни при чем, Джоэлу следовало поставить тебя в известность относительно своих планов.
– Следовало. – Луиза кивнула на стул. – Садись и расскажи мне, почему он сам не приглядывает за ребенком.
Оливия невольно обратила внимание на чрезмерную бледность Луизы.
– Преподаватель, который должен был его заменить, сломал бедро.
– Тогда почему он не сообщил мне, что не может сейчас оставаться с Шоном?
– Тебе лучше у него спросить. – Оливия запнулась. – Полагаю, он не хочет разочаровывать мальчика.
– Смею заметить, он был бы рад любому поводу, лишь бы обратиться к тебе за помощью, – съязвила Луиза.
Оливия опустилась на стул и скрестила ноги.
– Он говорил тебе, что это я нашла Шона?
Луиза пошатнулась и села на диван.
– Ты! – воскликнула она. – Нет, я не знала. Джоэл сообщил мне, что Шона нашли в каком-то сарае и якобы он настаивал на том, чтобы его отвезли в Милфорд.
– Я его нашла. – Оливия почувствовала внезапное смущение. Луиза выглядела истощенной. – Я… мы… он настаивал на разговоре с отцом, мне пришлось согласиться. Я очень удивилась, что ты не заметила его исчезновения.
Женщина кивнула.
– Со стороны это выглядит ужасно, – призналась она. – Он и прежде сбегал из дому, а я чувствовала себя… такой разбитой. Полагаю, я не придала его первому побегу должного значения.
– Ты больна? – насторожилась Оливия.
– Нет, – вспыхнула Луиза. – Вероятно, во всем виновата погода.
– И ты посчитала, что Шон снова уехал к Джоэлу?
Луиза откинула волосы назад, и Оливия, к своему ужасу, обнаружила, что по ее лбу медленно стекают струйки пота.
– Полагаю, после всего случившегося ты считаешь меня плохой матерью, но Шон очень трудный ребенок. Он постоянно грубит Стюарту.
Оливия покачала головой.
– Меня это не касается.
– Так ты не собираешься распускать по деревне слухи о моей никудышности?
– Нет. – Оливия твердо продолжила: – Я приехала, чтобы развеять иллюзии насчет нас с Джоэлом. Он обратился за помощью, и я ему не отказала. – О боже! – Никаких тайн. Я не хочу создавать проблем ни тебе, ни твоему бывшему мужу.
– Вы с Джоэлом разве не пытаетесь сойтись? – удивилась Луиза.
– О, нет! – воскликнула Оливия.
Она почувствовала судорогу в низу живота. Возможно ли желать человека, которому не доверяешь? Кажется, она не в состоянии контролировать свои эмоции.
– Странно, – проговорила Луиза, и Оливия вдруг обнаружила, что, задумавшись, потеряла нить разговора. – У него ушло много времени, чтобы наладить жизнь после вашего развода. – Луиза грустно улыбнулась. – Он женился на мне только для того, что доказать себе самому и людям, что переступил через прошлое и готов к переменам.
Оливия кивнула.
– Я вернулась сюда не из-за Джоэла. Ты, возможно, в курсе, у моего отца случился удар, он болен, и я хотела повидать его. – Сказать правду язык не поворачивался. – Я думаю остаться здесь на некоторое время, побыть с семьей.
– Но…
– Луиза, я не хотела бы, чтобы ты распространяла ложную информацию про нас с Джоэлом. Я приехала в Англию потому, что мой второй брак распался. – Оливия замолчала, осознав, что должна сказать нечто драматичное, чтобы стереть самодовольную улыбку с лица Луизы. – Мы с Брюсом были вместе гораздо дольше, чем с Джоэлом.
Глаза Луизы расширились.
– Так ты опять в разводе?
– Боюсь, да. – Оливия поднялась. – Я рада, что мы поговорили. Думаю, мы поняли друг друга.