355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Энн Мэтер » Чувство вины » Текст книги (страница 5)
Чувство вины
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 12:16

Текст книги "Чувство вины"


Автор книги: Энн Мэтер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

ГЛАВА ПЯТАЯ

– Хорошо провела выходные?

Марк окликнул Лауру, когда она в понедельник утром входила в школу, пришлось остановиться и поговорить с ним.

– Ну… в общем, очень, – солгала она, отнюдь не готовая поведать ему самые потаенные из своих страхов. – А ты?

Марк нахмурился.

– По-моему, неплохо. В субботу утром приводил в порядок машину, а в воскресенье мы с матерью ездили к одному моему другу в Карлайл. В сущности, ничего особенно интересного.

Лаура выдавила улыбку.

– Ну что же…

– А ты?

Она не поняла.

– Что я?

– Ты интересно провела время? – нетерпеливо уточнил Марк. – Что собой представляет приятель Джулии? Полагаю, она, как всегда, здорово тебя погоняла?

– Это тебя не касается, Марк, – ледяным тоном ответила Лаура, обрадованная возможностью прервать разговор, и толкнула стеклянную дверь. – Извини…

– Э, Лаура…

Марк потащился за ней, но Лаура не обращала на него никакого внимания, а после того, как они нагнали в коридоре еще одного учителя, Марк лишился последнего шанса как-то загладить свой промах. В учительской, куда сходились все преподаватели, затевать личный разговор было невозможно, к тому же Лаура старалась не оставаться с ним наедине.

Однако попозже утром, когда у Лауры выдался свободный от преподавания час, ей все же не удалось отогнать мысли о прошедших выходных, мешавшие сосредоточиться на проверке контрольных по английской литературе. Она понимала, что должно пройти какое-то время, прежде чем ей удастся выбросить происшедшее из головы. Резкой отповедью прервать замечания Марка особого труда не составляло. Гораздо сложнее было с такой же бесстрастностью отмахнуться от того, что сказал ей Джейк.

Хотя не так уж много он ей и сказал после того, как утром в субботу вернулся с прогулки. К облегчению Лауры, он сосредоточил внимание на Джулии. А дочь, даже если она и углядела нечто странное в его отношении к матери, была слишком погружена в собственные проблемы, чтобы делать какие-то выводы.

Кроме того, сокрушенно размышляла Лаура, маловероятно, чтобы Джулия была способна тревожиться по поводу взаимоотношений Джейка и матери. Ей попросту не могла прийти в голову мысль о возможности между ними каких-либо личных отношений. Да и не было, в сущности говоря, никаких отношений, сурово напомнила себе Лаура. Всего лишь глупое недопонимание, оттолкнувшее их друг от друга.

Она не желала слишком долго задерживаться на подспудном смысле слов Джейка. Как она сказала ему, она не сильна в привычных для него словесных играх. И дело вовсе не в словесных играх, упорно напоминала она себе. Он играл с ее чувствами, ставя ее в глупое положение.

Во всяком случае, пытаясь поставить, словно оправдываясь, думала она. Не похоже, чтобы у него оставались какие-либо сомнения насчет того, как она относится к его развязности. Да и поведение Джейка во весь остальной уик-энд доказывало, что неуступчивость Лауры ему не понравилась. Он был вежлив – и только – и не предпринимал никаких попыток вновь привести ее в замешательство.

Хотя, с другой стороны, они и виделись совсем немного. Ко времени, когда Джейк вернулся с прогулки, Джулия уже поджидала его в полной готовности. И хотя из задуманной ею поездки в Ньюкасл ничего не вышло, поскольку Джейку хотелось осмотреть руины римских построек, в том, что касалось Лауры, результат получился тот же самый. До конца дня она их не видела.

Вечером обстановка во время обеда была, как теперь вспоминалось Лауре, довольно натянутой. Насколько она поняла, их экскурсия не увенчалась особым успехом, и Джейк, и Джулия уделили мало внимания ростбифу и йоркширскому пудингу, на которые Лаура потратила столько трудов. Но, во всяком случае, ей предоставили возможность мирно помыть тарелки, после чего она удалилась к себе, сказав, что должна подготовиться к урокам. Никто не возражал; на самом деле она была уверена, что Джулия обрадовалась ее уходу, и если Лаура время от времени и ловила себя на размышлениях о том, что может твориться в ее гостиной, она все же не поддалась соблазну пойти и выяснить это. Чем меньше она будет видеться с Джейком Ломбарда, мрачно решила Лаура, тем лучше. Он совершенно не отвечал ее представлениям о будущем зяте.

На следующее утро Джулия с Джейком покинули Бернфут. Лаура помахала вслед приземистой, мощной спортивной машине, вероятно возбудившей в деревне немалый интерес. На Хай-стрит время от времени появлялись «мерседесы» и «БМВ», а у полковника Ренфру имелся даже старый «роллс-ройс». Однако «ламборджини» представлял собою зрелище, до сей поры здесь не виданное, и Лаура не сомневалась, что при следующем посещении магазина ей придется выслушать немало язвительных вопросов.

По крайней мере теперь она с ними не скоро увидится, утешала себя Лаура, пытаясь сосредоточитъся на сомнениях старшеклассников, посвященных «Венецианскому купцу». Джулия, как обычно, обещала, что скоро заглянет к ней и так далее, но Лаура втайне полагала, что после замужества дочери они станут видеться еще реже, чем сейчас.

Она тряхнула головой, пытаясь не думать о своих отношениях с Джулией. В конце концов, ничего тут нового нет. Она уже научилась мириться с ними. Просто они с Джулией несовместимы, а как-то винить себя по поводу положения, в котором она ничего изменить не может, бессмысленно.

Следующие несколько дней прошли спокойно. С Марком она помирилась, в один из вечеров он подстерег ее на школьной автостоянке и извинился за сказанное. Лаура приняла его извинения – но не приглашение пообедать вместе в следующие выходные.

– Давай перенесем на неделю, – сказала она достаточно ласково, давая ему понять, что приглашение отвергается не из-за какой-то его вины. Ей не хотелось обидеть Марка. Просто она чувствовала, что выносить его занудство ей сейчас не под силу.

В пятницу вечером позвонила Джесс Тернер, с которой Лаура дружила еще в колледже. Джесс вышла замуж и теперь жила в Дареме, но и она, и Лаура старались не упускать друг дружку из виду.

– Я тут подумала, может, нам завтра встретиться и позавтракать вдвоем, – после обмена приветствиями предложила Джесс. – Я собралась в Ньюкасл за покупками, не составишь компанию?

– Не знаю… – Лаура собиралась наконец заняться садом, однако Джесс не отступалась.

– Приезжай, – настаивала она. – Мы с тобой сто лет не виделись. И… в общем, я хочу тебе кое – что рассказать.

– Ну, ладно, – уступила Лаура, решив, что устранение причиненного зимой ущерба придется перенести на следующую неделю. По правде сказать, особого настроения копаться в саду у нее сейчас не было, а Джесс была компаньонкой совершенно необременительной. Они договорились встретиться в субботу в половине первого у памятника Грею; остаток вечера Лаура провела, гадая, о чем Джесс собирается ей рассказать. Скорее всего, они с Клайвом снова переезжают, лениво размышляла она. Это казалось наиболее вероятным, поскольку Клайв служил в полиции.

Перед сном Лаура, немного поколебавшись, заглянула в спальню для гостей. В последний раз она заходила сюда утром после отъезда Джейка – снимала с кровати простыни, на которых он спал. Сейчас она сказала себе, что дело было не в сознательном нежелании навещать эту комнату. Просто не представлялось повода. Тем не менее запах лосьона, которым он пользовался при бритье, заставил ее вздрогнуть, и еще долгое время после того, как она закрыла дверь, этот легкий аромат щекотал ей ноздри.

Часть субботнего утра она потратила на размышления о том, что надеть. Джесс, скорее всего, ожидала, что она появится в свитере и джинсах, но Лауру обуяло желание приодеться, хотя бы разнообразия ради. Такая возможность подворачивается ей нечасто, мысленно оправдывалась она, а после прошлого уик-энда она ощущала потребность как-то изменить свой облик.

Ехать в одном костюме было пока холодновато, а надев поверх него зимнее пальто, она будет выглядеть толстухой. Ну что же, решила она, можно надеть кремовое платье, то, с воротом хомутом, которое она приготовила к прошлым выходным. Вообще неплохо бы обновить свой гардероб. Оттого, что ее дочери двадцать один год, ей вовсе не следует вести себя так, будто она одной ногой в могиле.

Углубляться в причины, вызвавшие подобную смену настроения, она не желала. Она просто обязана время от времени принаряжаться, хотя бы из уважения к себе, твердо решила Лаура. Женщина она еще сравнительно молодая. Джулия права. Нужно уделять своей внешности побольше внимания.

Однако, когда, одевшись, Лаура взглянула на себя в зеркало, ее одолели сомнения. Выглядит она, безусловно, наряднее, но что, увидев ее, подумает Джесс? Она уже данным-давно не надевала в дневное время ни тонких чулок, ни туфель на каблуках высотою в три дюйма. Да и мягкие складки шерстяного платья подчеркивали фигуру, о достоинствах которой она даже думать забыла. Выставлять напоказ грудь нынче не в моде – в особенности далеко не маленькую, а именно такая вздымалась в зеркале над ее тонкой талией.

Она повернулась к зеркалу боком, втянула живот и вновь отпустила его. Господи, чем ты занимаешься? – раздраженно спросила себя Лаура. Поздновато начинать заботиться о фигуре. Тридцать восемь лет прожила с той, какая есть, а теперь с ней мало что можно сделать.

В дверь позвонили, когда Лаура поглаживающими движениями наносила тушь на кончики рыжевато-каштановых ресниц. От неожиданного звука рука ее соскользнула, еще немного, и она мазнула бы тушью себя по щеке. Она положила щеточку на туалетный столик и нетерпеливо глянула в сторону окна. Кто бы это мог быть? – нахмурясь, подумала она. Времени едва-едва десять.

Прежде чем спуститься вниз, она, встряхнув головой, бросила на себя последний оценивающий взгляд. Кто бы ни стоял за дверью, его ожидал сюрприз. Что ни говори, а так она субботними утрами еще не одевалась.

Спустившись по лестнице, она помедлила, затем, расправив юбку, отворила дверь. И едва не рухнула на пол.

На ступеньках стоял мужчина, широкие плечи его почти заслоняли от Лауры улицу. Высокий, худощавый, до умопомрачения знакомый – встретившись с ним глазами, она почувствовала, что рот у нее приоткрылся, а закрыть его ей не по силам.

– Привет, – сказал он, и ей показалось, что голос его звучит несколько сдавленно. – Можно войта?

У Лауры перехватило дыхание.

– Я… – Она заглянула ему за спину. – Джулия с вами?

Джейк покачал головой, и сердце ее куда-то ухнуло.

– Она не… я хочу сказать, ничего не случилось?..

– С Джулией все в порядке, – ровным тоном ответил Джейк. – То есть насколько я знаю. Я приехал один.

– Один? – Лаура с трудом сглотнула. Ее охватило отчетливое ощущение, что все это ей чудится. Никакого Джейка здесь быть не может. Он в Лондоне, в Италии, где угодно. Но только не здесь. Не в Бернфуте. Не на пороге ее дома!

– Так как же – могу я войти? – снова спросил он, и Лаура, сомневаясь в разумности того, что делает, отступила в сторону.

Он выглядит усталым, думала она, неохотно закрывая дверь и провожая его в гостиную. Подбородок покрыт по меньшей мере суточной щетиной, глаза ввалились, веки красные. Если б она не была с ним знакома, то могла бы подумать, что он проспал ночь, не раздеваясь, вон и пиджак его темного костюма весь измят на спине.

Она остановилась в дверях гостиной, сцепив пальцы и настороженно глядя на Джейка. Ей не удавалось придумать ни единой причины, способной привести его сюда, – разве что он поссорился с Джулией? Это, разумеется, возможно, но к ней-то зачем приезжать? Чем она может ему помочь? Джейк остановился у камина. Собираясь уезжать, Лаура не стала разжигать огня, однако отопление работало, и гостиную все равно наполняло приятное тепло. Вот только беспорядок. Тетрадки, с которыми Лаура возилась вечером, неопрятной грудой лежали рядом с ее креслом, а по спинкам стульев висела в ожидании глажки всякого рода одежда.

Ну и ладно, нетерпеливо подумала Лаура, она же не ждала гостя, особенно гостя, привычного к куда более роскошной обстановке. Не нравится – никто не просит его тут оставаться. Оставаться…

– Вы хорошо выглядите.

Слова Джейка застали Лауру врасплох, несколько мгновений, собирая разбежавшиеся мысли, она смотрела на него пустыми глазами.

– Спасибо. Но…

– Собрались куда-то? Лаура облизнула губы.

– Я… да. Да, верно, собралась, – пытаясь прийти в себя, она глубоко вздохнула. – Послушайте, мистер Ломбарда, что происходит? Зачем вы приехали? Должна вас предупредить, если это как-то связано с Джулией…

– Нет.

– Нет? – расцепив пальцы, Лаура сжала ладони и обнаружила, что они повлажнели. – Я… но… иначе и быть не может.

– Почему?

Лаура поджала губы.

– Вы всегда отвечаете вопросом на вопрос? – воскликнула она. – Я хочу знать, что происходит. Вы… вы с Джулией поссорились?

– Нет, – Джейк сунул руки в карманы брюк, отчего полы пиджака разошлись, обнаружив кровавое пятно на рубашке.

Лаура ахнула, прижала пальцы к губам, а Джейк, сразу понявший, что она увидела, вынул руку из кармана и прошелся пальцами по безобразному пятну на ткани.

– Небольшой несчастный случай, – сказал он, и губы его дрогнули в надменной усмешке. – Не думаю, чтобы я от этого умер.

Лаура, не веря глазам, смотрела на него.

– Вы… поранились?

– Не совсем так, – Джейк оглянулся на кресло. – Вы не будете возражать, если я присяду? Меня что-то покачивает.

Он опустился в кресло, и Лаура через всю комнату бросилась к нему. Джейк вдруг резко побледнел, она испугалась, что он сейчас потеряет сознание. Должно быть, он потерял много крови, думала она, нервно замирая рядом с креслом. Но почему он оказался здесь? Куда направлялся?

– Вот так лучше, – сказал он, откидываясь на подушки и глядя на Лауру из-под густых ресниц. – Простите. Боюсь, я переоценил свои силы.

Недолго поколебавшись, Лаура присела с ним рядом на корточки.

– Вы… вы не хотите, чтобы я… чтобы я посмотрела на это? – собравшись с духом, спросила она, и губы его дрогнули в подобии усмешки.

– На что? – слабо спросил он, и Лаура оторвала глаза от вздувшейся в паху ткани.

– Вы знаете, на что, – поспешно вставая, сказала она. – Вы ранены. Может быть, мне удастся вам как-то помочь.

– Ладно, – Джейк вытянул рубашку из-под ремня и расстегнул две нижние пуговицы. – Валяйте.

Лауре не хотелось прикасаться к нему. От одного ощущения его близости нервы ее натягивались, точно струны, что уж там говорить о виде его обнаженного тела. Все это слишком напоминало нарисованный ее воображением образ Джейка, лежащего в ее гостевой спальне наверху. Мужественность Джейка слишком волновала Лауру, у нее попросту не было сил, чтобы ей противостоять.

И все же, когда она развела полы рубашки и увидела его загорелый живот, ее боязливая сдержанность немедля уступила место тревоге. Прямо под изгибом ребер зияла рана – дюйма три в длину и около четверти дюйма в глубину. Кто-то пытался – не очень успешно – стянуть ее полосками пластыря, но рана снова открылась и теперь обильно кровоточила.

На миг Лауру охватил ужас, но она, подавив подступившую к горлу дурноту, подняла глаза к его бледному лицу.

– Кто это сделал? – произнесла она, стараясь говорить как можно спокойнее. – Вы подрались? Так? Но в таком случае…

– Я сам виноват, – слабым голосом перебил ее Джейк. – Это был бой, но все происходило по правилам. Так, во всяком случае, предполагалось. Я фехтовал, понимаете? И уделил противнику меньше внимания, чем следовало. Поверьте, человек, ранивший меня, расстроился куда сильнее, чем я.

Лаура покачала головой.

– Но разве фехтовальщики не надевают защитные корсеты? И не пользуются специальными рапирами?

– Браво, – он сделал слабую попытку поаплодировать ей. – Да, вы правы, конечно. Предполагается, что мы принимаем все необходимые меры предосторожности. Однако мне не хотелось осторожничать, и вот вам результат.

Лаура закусила нижнюю губу.

– Вас же могли убить!

– Не думаю, – Джейк скривил губы. – Хотите верьте, хотите нет, но я, что называется, умею за себя постоять.

Лаура покачала головой. – А у врача вы были? – Я не нуждаюсь во враче, – спокойно возразил Джейк. – Небольшая потеря крови, вот и все. Врачи задают слишком много вопросов. А я был не в настроении на них отвечать.

Лаура до боли прикусила губу и, сообразив наконец, что попусту тратит время, повернулась и бросилась в кухню. Она вернулась в гостиную с тазиком, полным теплой воды, с антисептиком, с бинтами – и снова опустилась близ него на колени.

– Боюсь, вам будет больно, – сказала она, решив, что с выяснением причин того, почему и как он здесь оказался, можно пока подождать. Нужно как-то остановить кровь, а после попытаться уговорить его обратиться за нормальной медицинской помощью.

Она отодрала пластырь – Джейк сморщился, рана фазу закровоточила сильнее. Скоро руки Лауры были все в крови, и одна эта мысль приводила ее в ужас. Она лишь надеялась, что знает, как следует поступать в этих случаях, и не навредит ему еще больше.

– Вам нужно обратиться в больницу, – настойчиво сказала она, прижимая к ране влажную ткань. По крайней мере рана чистая, невольно подумала она. Если ей удастся перебинтовать ее потуже, он может отделаться лишь сильной головной болью.

– Вы и сами неплохо справляетесь, – сказал Джейк, однако Лаура видела, что лоб его покрылся бисерным потом. Что бы он ни говорил, она понимала, как ему больно, и это понимание волновало ее сильнее, чем следовало.

– Вы вели себя глупо, – сердито добавила она, нанося антисептик на марлю и прижимая ее к ране. Она догадывалась, что антисептик должен жечь невыносимо, но Джейк лишь с шумом втянул воздух. – Насколько я понимаю, то, чем вы занимались, незаконно. Потому вы и не захотели обратиться к врачу.

– Что-то в этом роде.

Ответ Джейка прозвучал еле слышно, и, хоть Лаура сознавала, что ему нужен покой, она, собравшись с духом, сказала:

– Боюсь, вам придется встать.

– Встать? – судя по лицу Джейка, его слегка замутило от одной мысли об этом, однако он уперся руками в подлокотники кресла и рывком толкнул свое тело вперед. – Ладно.

– Нужно снять пиджак – и рубашку, – испытывая неловкость, пролепетала Лаура, стараясь поменьше думать о том, что перед ней мужчина. Он принадлежит моей дочери, мысленно твердила она. И помимо прочего, он для меня слишком молод. Однако ничто не помогало, и, наблюдая, как Джейк пытается выбраться из пиджака, она, как и он, почти не дышала.

Разумеется, пришлось ему помочь. Даже возня с узлом галстука давалась ему с трудом, так что Лаура сама сняла с него пиджак и расстегнула рубашку. Подбородок у него был холодный и влажный. Результат ее неуклюжей помощи, догадалась Лаура. С каким бы успехом он ни скрывал свои ощущения, утаить реакции своего тела ему не удавалось.

Впрочем, это-то ей и помогло. Как бы ни было тепло в гостиной, потея, он легко мог подхватить простуду, и потому она обматывала его бинтом расторопно и – по крайней мере она на это надеялась – с бесстрастной деловитостью. Гладкость его кожи, под которой залегали полоски тугих мышц, струйка тонких темных волос, сужаясь, исчезавшая под поясом брюк, – все это она замечала словно бы мельком. И все же, она не могла не обратить внимания на то, какой белой кажется повязка в сравнении с его смуглой кожей, как не могла и совладать с откликом собственного тела на мощную сексуальную притягательность Джейка.

Оставив его пытающимся вновь натянуть рубашку, Лаура отнесла тазик и использованные бинты назад в кухню. Она вылила в раковину красноватую от крови воду и тупо следила за тем, как та, свиваясь в водоворот, исчезает из виду. Рана выглядит хуже, чем она есть на самом деле, успокаивала себя Лаура, и все же ему повезло, что он добрался до коттеджа, не потеряв сознания. Да, но как он сюда добрался? – покусывая нижнюю губу, гадала она. И зачем? Боже милостивый, что скажет Джулия, когда узнает, что он здесь был?

Оторвавшись от раковины, она огляделась вокруг. Чай, деловито подумала она, не желая в данный миг вникать в чувства Джулии. Горячий, сладкий чай! Кажется, его всегда дают в больницах? Чтобы и согреть, и одновременно взбодрить человека.

Она наполнила чайник, включила его в розетку-и снова заколебалась, не понимая, что делать дальше. Может быть, он уже в состоянии отвечать на ее вопросы? – неуверенно предположила она. В состоянии уехать, не обращаясь к врачу? Сумеет ли она отказать ему, если он пожелает остаться?

Да не захочет он здесь оставаться, нетерпеливо сказала она себе, шагнув к двери в гостиную, и сразу остановилась, в отчаянии сжимая и разжимая кулаки. С вопросами придется подождать. Джейк спал.

Или это не сон? Беспокойство вновь бросило Лауру к его креслу, она наклонилась, вслушиваясь в дыхание Джейка. Как определить, не лишился ли он сознания? – в тревоге думала она. У нее нет никакого опыта по этой части.

Впрочем, судя по внешним признакам, он все-таки спал. Ему удалось влезть в рубашку, хотя он просто стянул ее на груди, не попытавшись застегнуть. Как бы там ни было, на ее взгляд, он выглядел немного лучше. Щеки чуть приметно порозовели и при закрытых глазах казались не такими ввалившимися. Зато ресницы, будто черные веера, прикрывали нижние веки, и Лауру охватило неуместное желание дотронуться до них кончиками пальцев…

Лаура заставила себя отступить на несколько шагов. Господи, ошеломленно подумала она, что за чушь лезет мне в голову? Она ведет себя так, словно ни разу в жизни не видела спящего мужчины. Вот бы он позабавился, если б открыл глаза и увидел ее.

Подавив раздражение, Лаура пересекла гостиную и поднялась в свою спальню. На диванчике кедрового дерева, стоявшем у изножья ее постели, были сложены одеяла, она вытянула самое большое и снесла его вниз. Затем, стараясь не вдыхать едкий запах пота, еще сохраненный его телом, она до подбородка укрыла Джейка. По крайности, если он все же простудится, ее вины здесь не будет, сердито подумала Лаура. Хоть одним бременем на совести меньше.

Чайник кипел, и, в последний раз окинув Джейка смущенным взглядом, Лаура прошла на кухню, чтобы выключить его. Чай пока заваривать бессмысленно, сокрушенно размышляла она. Он может проспать час, а то и дольше, тем временем она могла бы приготовить ему завтрак. Завтрак…

Она в ужасе уставилась на часы. Уже двенадцатый час, и, хотя встреча с Джесс назначена на половину первого, она еще собиралась, не торопясь, поискать, где припарковаться. По субботам с этим всегда было непросто, в город наезжало множество машин.

Лаура застонала. Что же ей делать? Звонить Джесс домой бессмысленно. Клайв вряд ли сидит дома, а сама Джесс говорила, что поедет в Ньюкасл на целый день. Она никак не могла сообщить подруге о случившемся – даже если бы захотела.

Даже если бы захотела? Двусмысленность этой фразы вызвала новый взрыв утрызений совести. Конечно, ей хочется рассказать Джесс о случившемся. Не может же она оставить ни о чем не подозревающую подругу зря дожидаться ее. Да и почему бы не рассказать? Что ей скрывать?

Действительно, что? Лаура невидящим взором уставилась в окно, на свой садик. Чего она боится? Что Джесс подумает, будто Джейк появился здесь из-за чего-то, что она сделала – или сказала? Что она может заподозрить, будто Лаура увлечена мужчиной? Мужчиной, который явно на много лет моложе ее?

Ну конечно. У нее, как у всякого другого, есть своя гордость, и появление Джейка поставило ее в ужасное положение. Что может она теперь сказать кому бы то ни было? Как он мог поступить с ней подобным образом?

Вцепившись в покрытую жаростойким пластиком столешницу кухонного стола, Лаура изо всех сил пыталась найти какой-то выход из создавшегося положения. У Джейка могли быть свои причины, чтобы оказаться в этой части страны, решила она. Джулия говорила, что у его семьи собственное дело, ведь так? А всем известно, что северо-восток Англии – это район развитой промышленности. Вероятно, он приехал сюда для заключения какой-то сделки, а поскольку Лаура живет в этих краях, решил заглянуть к ней.

Нет. Это не выдерживает никакой критики. Во-первых, он сказал, что ранен во время фехтовального поединка, чем он вряд ли стал бы заниматься перед важной деловой встречей. Выходит, что он прикатил с этой раной в боку из самого Лондона? Бог ты мой, ощущая дурноту, подумала она, как же он с этим справился? И где он провел последнюю ночь?

Вопросов становилось все больше, а на поиски ответов у Лауры не оставалось времени. Джейк здесь, у нее, и в настоящую минуту тут ничего не поправишь. Однако это не значит, что она обязана менять свои планы. У нее кое-что намечено на день, не может же он ожидать, что она все отменит, только потому, что он чуть ли не рухнул в обморок у нее на пороге.

Она вздохнула. Да разве она способна так его оставить? Что, если он все-таки без сознания? Что, если она ошиблась и он в ее отсутствие впал в коматозное состояние или еще того хуже? Сможет она простить себе, если с ним случится что-нибудь ужасное? Если бы только он объяснил ей, что происходит, прежде чем впасть в беспамятство… Он может проспать несколько часов, и с этим ничего не поделаешь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю