355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Энн Мэтер » В мерцании рубина » Текст книги (страница 5)
В мерцании рубина
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 04:04

Текст книги "В мерцании рубина"


Автор книги: Энн Мэтер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Изображение голой Лив Холдернесс поразило девушку настолько, что ее голова пошла кругом. Господи боже, у этих двоих роман. Почему еще Лив лежит на диване Рафа в такой раскованной позе? Неудивительно, что она вела себя так самоуверенно. И неужели Рафу наплевать, что Лив замужняя женщина?

Но ведь ему было все равно, что Джульет невеста Кэри, когда он целовал ее. Джульет посмотрела на Рафа, который бросился собирать с пола холсты.

– Неуклюжая курица! – выругался он. – Почему ты не смотришь, куда идешь? Могу себе представить, что подумал бы твой жених, вернись ты с фингалом под глазом.

Джульет так сильно дрожала, что никак не могла найти слов в свою защиту. Если бы Раф не поддержал ее, она, скорее всего, упала бы.

– Думаю, мнение Кэри интересует тебя в последнюю очередь. – Джульет наконец удалось собраться с силами и отстраниться. – А лорд Холдернесс в курсе, что ты рисуешь его жену обнаженной?

Раф вздохнул. И почему он не убрал наброски в шкаф?

– Нет, – честно признался он. – Это подарок к его дню рождения. Лив хочет сделать мужу сюрприз, так что, прошу тебя, никому не говори.

– И ты думаешь, я поверю? – Джульет едва не задохнулась от негодования. – Боже, ты, наверное, считаешь меня идиоткой!

– Но я не лгу. – Раф снова притянул Джульет к себе, подавляя ее слабые попытки отстраниться. – Если бы у меня был роман с Лив Холдернесс, думаешь, она бы отпустила нас вдвоем в студию?

– Я всего лишь попросила тебя показать мне свои работы.

– И я сделал все, чтобы мы остались наедине.

– Чтобы Кэри не увидел наброски и не сболтнул лишнего за ужином.

– Нет. Я хотел продолжить начатое, – произнес Раф и завладел ее губами.

Джульет задохнулась от восторга. Она не сопротивлялась, когда Раф проник языком в ее рот. Эмоции, разогретые спором, были на пределе. Джульет снова забыла о том, что должна играть роль невесты Кэри. Она совершенно потерялась в чувственном удовольствии, захлестнувшем ее с головой. Желание затмило доводы разума. Джульет хотела, чтобы Раф целовал ее. Боже, она хотела, чтобы они пошли гораздо дальше поцелуев…

Возбуждение Рафа достигло предела. Можно ли надеяться на то, что ни Лив, ни Кэри не прервут их? Тогда он бы занялся с Джульет любовью прямо на диване в студии. И она забыла бы о чертовых набросках.

– Я хочу заняться с тобой любовью, – прохрипел мужчина, покрывая поцелуями ее изящную шею и слегка покусывая кожу.

Джульет застонала, когда его пальцы начали расстегивать пуговки ее блузки. Раф провел рукой по ее шее, потом наклонился и повторил этот путь языком.

– Ты такая сладкая. – Он снял с нее блузку.

У Джульет не было сил сопротивляться. Тело словно обдало жаром. Она впервые за долгое время чувствовала себя живой.

Раф изнывал от желания заняться любовью с Джульет. Мужчина сильнее прижал Джульет к стене, целуя ее в губы со всей страстью и неистовым голодом.

Отбросив все сомнения, Джульет притянула Рафа еще ближе, приветствуя его дразнящие ласки. Она нетерпеливо извивалась под ним, жаждая, чтобы он касался ее везде. Каждого уголка ее тела.

– Боже, не двигайся… – прохрипел Раф. Никогда он еще не был так близок к полной потере контроля над собой. Если она не остановится…

И тут Джульет замерла.

– Что ты сказал?

– Господи, Джульет…

– Пусти меня!

– Но ведь ты не этого хочешь.

– Ошибаешься. Пусти меня.

– Ради бога…

Джульет стиснула зубы. Она не носила каблуков, как Лив, но Раф был босой, и когда девушка с силой наступила ему на ногу, мужчина скорчился от боли.

Джульет воспользовалась его смятением, чтобы отойти и поправить одежду.

– Чего ты ждал? Не думай, будто я не понимаю, чего ты добиваешься. Ты оскорбил меня. Ты… ты просто самоуверенный индюк!

– Не глупи, Джульет. Мы оба этого хотели.

– Не льсти себе.

Раф решил, что ничего не потеряет, сказав ей правду в глаза.

– Ты просто поняла, что тебе нравятся мои поцелуи, и теперь чувствуешь себя виноватой перед своим женихом!

Раф пребывал в ужасном расположении духа. Джульет, к счастью, ни словом не обмолвилась о произошедшем в студии. Скоро они с Кэри попрощались и ушли. Лив, разумеется, заподозрила неладное, однако разумно предпочла оставить свои догадки при себе.

Раф извинился перед Лив за свое настроение и предложил перенести встречу на начало следующей недели.

Холодный душ привел мужчину в чувство. Он как раз вышел из ванной, когда зазвонил телефон. Мужчина обернул полотенце вокруг бедер и ответил на звонок.

– Да? – немного резко сказал Раф в трубку.

– Рафаэль! Рафаэль, это ты?

– Что тебе нужно, бабушка? Я думал, ты слишком занята сегодня, чтобы болтать со мной.

– У тебя такой голос, будто ты весь день скакал на лошади. Виделся с Кэри?

– Почему ты спрашиваешь? – поинтересовался Раф. Джульет и ее жених вряд ли успели вернуться в Трегеллин.

– Потому что Кэри с невестой поехали в Полгеллин-Бэй сегодня днем, – пояснила леди Элинор. – Джульет хотела взглянуть на твои картины.

– Они заезжали, – подтвердил Раф. Скрывать не было смысла. Рано или поздно бабушка все равно узнала бы.

– И ты показал Джульет свои работы? Она такая милая девушка, правда? Я даже не ожидала.

– Я еще не понял, какая она.

– Но вы общались несколько дней подряд. У тебя должно было сложиться определенное впечатление о ней. Джози сказала, вы двое болтали вчера вечером…

Раф стиснул зубы.

– Что ты хочешь услышать, бабушка? Что я завидую Кэри? Что она мне нравится? Джульет нравится тебе, этого достаточно.

– Рафаэль, я просто спросила твое мнение.

– Неужели? – Раф чувствовал, что вот-вот взорвется. – Думаешь, я хочу ее? Это ты надеялась услышать?

– Бедняга Кэри. Он ни о чем не догадывается.

Раф сжал свободную руку в кулак.

– У тебя что-то важное? Я только из ванной и стою у телефона в одном полотенце.

– Значит, ты не хочешь говорить о Джульет?

– Что тут можно сказать? Тебе она нравится. Настолько, что ты даже подарила ей кольцо моей матери.

– Ах! – У Рафа возникло ощущение, что бабушка именно этого и ждала. – Ты заметил! Ты против? Или боишься, что Кэри завладеет кольцом?

– Мне все равно. Это ведь твое кольцо. Ты можешь делать с ним, что хочешь.

– Полагаю, ты прав. Но вообще-то я позвонила тебе совсем по другому поводу. Я хочу позвать тебя на сегодняшний ужин.

– Ты шутишь!

– Нет. Я хотела попросить Кретериса быть моим кавалером, но потом предпочла тебя. Ты же не хочешь, чтобы твоя бабушка была одна, верно? Кроме того, придут Холдернессы, а вы с Лив друзья.

– Я же говорил тебе о своих отношениях с Лив. Она тоже заезжала сюда утром. Вместе с твоими гостями.

– Как мило. Так ты приедешь?

Раф пребывал в нерешительности. Он знал, что глупо ехать в Трегеллин. Ему придется весь вечер лицезреть Джульет и Кэри. Он будет идиотом, если согласится на просьбу бабушки…

Джульет готовилась к предстоящему ужину без особого энтузиазма. Слава богу, сегодня их последний вечер в Трегеллине. Утром они уедут, и она выбросит Рафа Марчезе из головы.

Как и мысли о том, что произошло сегодня днем.

Джульет вздохнула, не желая вспоминать о недавних событиях. А что, если Раф решит рассказать бабушке об их маленькой тайне? Кэри будет унижен. Он никогда не простит Джульет того, что она выставила его дураком.

Нужно всего лишь пережить сегодняшний вечер.

Ее черное платье было очень соблазнительным. Черные туфли-лодочки на невысоких шпильках прекрасно дополняли наряд. Девушка надела золотую подвеску, сережки и несколько браслетов. Потом добавила к украшениям кольцо, которое леди Элинор подарила ей. Девушка чувствовала себя неловко после того, как Раф рассказал ей, что кольцо когда-то принадлежало его матери.

Но ведь Рафа не будет на ужине, а значит, можно расслабиться. А завтра утром сделать вид, что забыла кольцо в Трегеллине, и выслушивать недовольство Кэри по этому поводу уже в Лондоне.

Последний раз взглянув на себя в зеркало, Джульет поправила прическу и вышла из комнаты. Было еще рано – половина восьмого, но Джульет подозревала, что леди Элинор уже в столовой, поджидает своих гостей.

Джульет услышала голоса, доносящиеся из столовой. Когда она дошла до комнаты, то решила, что у нее начались галлюцинации.

Мужчина, стоящий у камина в черном смокинге, был ей хорошо знаком. Раф Марчезе собственной персоной.

Джульет сглотнула, желая скрыться куда-нибудь, но леди Элинор уже заметила ее и позвала.

– Заходи, моя дорогая. – (Раф тут же отошел от камина.) – Я пригласила Рафаэля присоединиться к нам. Рафаэль, поухаживай за Джульет.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Холдернессы еще не приехали. Леди Элинор явно ждала, что Джульет подойдет с Рафом к бару и выберет себе напиток.

– Что я могу тебе предложить? – Раф видел, как напряжена Джульет. Черт, он и сам предпочел бы не приезжать. Но тогда бабушка заподозрила бы неладное, а это еще хуже. – Шерри или водку со льдом?

– Полагаю, ты наслаждаешься ситуацией? – процедила Джульет сквозь зубы. – Почему ты не упомянул, что приедешь?

– Ты поверишь, если я скажу, что сам ничего не знал до последнего момента?

– Нет.

– Но это так. Бабушка позвонила мне после обеда. Она любит устраивать разного рода сюрпризы. Разве ты еще не поняла?

Джульет облизала пересохшие губы.

– Я знаю ее не так давно, чтобы судить о ее характере, – уклончиво ответила она.

Раф улыбнулся.

– Неужели? – Он покачал головой. – А у меня такое чувство, что ты провела здесь уже несколько недель.

– Мне почему-то кажется, что это не комплимент. – Джульет отвернулась от него, стараясь сконцентрироваться на своих обязательствах перед Кэри. Но это было сложно, потому что близость Рафа напоминала ей о жаре его тела и о тонком цитрусовом аромате его туалетной воды.

– Что вы двое там делаете? – раздался голос за их спинами. – Разве вы не знаете, что шептаться нехорошо?

– Наша гостья еще не решила, что будет пить, – нашелся Раф. – Давай, Джульет, выбирай.

– Шерри, – сказала девушка. – Я буду шерри. Благодарю.

– Не за что. – Раф наблюдал, как Джульет села рядом с леди Элинор.

– О чем вы говорили с Рафаэлем? – тут же поинтересовалась женщина. – Он сказал тебе что-то обидное?

– Нет, – вымолвила девушка, чувствуя, что краснеет. – Раф… то есть Рафаэль, просто предлагал мне напитки.

– И все? – Леди Элинор проницательно взглянула на внука, когда тот поднес Джульет бокал шерри. – Ты ведь не смутил юную леди, правда, Рафаэль?

– С чего ты взяла, бабуля? Мы с ней едва знакомы.

– Но она приезжала в твою студию утром, – заметила женщина, и Джульет сильнее сжала бокал. – Рафаэль показал тебе свои картины?

– О, да, – подтвердила Джульет, а леди Элинор нетерпеливо прищелкнула языком.

– И? – настаивала она. – Что ты думаешь? У мальчика есть талант?

Ничего себе мальчик! – усмехнулась про себя Джульет.

– Уверена, что есть. Но я, конечно, не эксперт.

– Это не ответ, – заявила Элинор. – Ты ведь живешь в Лондоне, так? И наверняка посещала художественные галереи.

– Но у меня всего лишь студия, – возразил Раф. – И не требуй от Джульет ответа. Лучше приезжай и посмотри мои работы сама.

– Разумеется, – отозвалась женщина. – А где Кэри? Холдернессы будут здесь с минуты на минуту.

– Вообще-то мне очень понравилась одна из картин Рафа, – заметила Джульет как раз в тот момент, когда в комнату вошел Кэри.

– Правда? – заинтересовалась леди Элинор, не обращая никакого внимания на младшего внука. – Почему же ты ничего не сказала, когда я спросила тебя об этом? Почему позволила подумать, что тебя не впечатлила работа Рафа?

– Потому что так и есть, – хмыкнул Кэри. – Господи, бабушка, ты за этим послала нас туда? Чтобы мы поработали для тебя бесплатными шпионами?

– Бесплатными? – леди Элинор неодобрительно взглянула на внука. – Осторожнее со словами, Кэри. Ты не можешь критиковать брата за то, что он пытается честно заработать себе на жизнь. Сам-то ты продолжаешь спускать все деньги в казино, в котором к тому же работаешь…

У Кэри в буквальном смысле слова отвисла челюсть. Он смотрел то на Рафа, то на Джульет.

– Кто тебе сказал, что я работаю в казино? Если Джульет…

– Твоя невеста здесь ни при чем. И Рафаэль тоже. Я не дура, Кэри. У меня есть друзья в Сити. Они держат меня в курсе твоих дел. И что здесь такого? Тебе ведь нечего скрывать, верно?

– Разумеется! – слишком поспешно воскликнул Кэри. Он был красным как рак. И снова Джульет пожалела, что согласилась на эту аферу.

За окном послышался звук мотора, затем в холле раздались голоса, возвещающие о приходе гостей. Леди Элинор встала, чтобы лично поприветствовать лорда и леди Холдернесс.

Роберту на вид было далеко за пятьдесят. Судя по всему, он очень гордился своей молодой женой. Он пропустил ее вперед и сначала поздоровался с Рафом, а потом подошел поцеловать руку хозяйке дома.

– Прости, что опоздали, Элли.

– Ничего страшного, Боб, – улыбнулась леди Элинор. – А это, наверное, твоя жена. Оливия, не так ли? Рафаэль говорил, вы с ним старые друзья.

Лив выглядела озадаченно.

– Я… да. – Она нервно облизала губы. – У вас чудесный дом, леди Элинор.

– Мне тоже нравится. Рафаэль, может быть, предложишь гостям напитки?

– Я сам. – Кэри грубо отодвинул Рафа и подошел к бару. – Чего желаете, лорд? Виски с содовой? Мартини?

– Вам следовало бы сначала спросить мою жену. Что будешь пить, моя дорогая?

– О, я бы не отказалась от бокала белого вина, – пропела Лив, но ее взгляд был прикован к Рафу, а не к Кэри. – Тебе тоже следует выпить вина, дорогой. Помнишь, что говорил доктор Чартерис?

– Он всего лишь упрямый старик, – объявил лорд, чем вызвал восторг леди Элинор.

– Браво! Я совершенно согласна с тобой, Боб. Но, – она взглянула на Джульет, – вы ведь еще не знакомы с другой моей гостьей. Это Джульет, невеста Кэри.

– Здравствуйте, моя дорогая. – Лорд был сама любезность. – Я и не знал, что у Кэри есть постоянная подружка.

– Для нас это известие тоже стало приятной неожиданностью, – улыбнулась леди Элинор.

– Позвольте представить мою жену, Оливию. Уверен, вы найдете, о чем поболтать, правда, Лив?

Оливия заметно побледнела.

– Вообще-то… – Джульет собиралась сказать, что они уже познакомились сегодня в галерее Рафа, но ее перебил Кэри.

– Значит, два бокала белого вина? – уточнил он, заслужив благодарный взгляд Оливии.

– Да, пожалуйста. Ты ведь согласен, Бобби?

– Все, что пожелает леди Холдернесс, – объявил лорд. – Желание моей жены – закон для меня.

– О, Бобби, – пропела Лив, театрально захлопав ресницами.

– Итак, Джульет, давно ты встречаешься с Кэри? – поинтересовался лорд Холдернесс. – Вы давно знакомы?

– Они с Кэри знакомы с детства. Правда, Кэри?

Кузен передал гостям их бокалы.

– Так и есть, – буркнул он Рафу.

Джульет ожидала очередной словесной перепалки между братьями, но, похоже, Кэри больше интересовало, какое впечатление он произведет на лорда Холдернесса.

– Мне очень повезло, что я встретил такую замечательную девушку.

Раф с раздражением стиснул зубы. Наблюдать, как Кэри прикасается к Джульет, было выше его сил. Он чувствовал странную злость. Ему хотелось любой ценой разлучить Кэри с Джульет. Такой, как он, не заслужил права называть ее своей невестой.

Раф поглядывал на раскрасневшееся лицо Джульет, понимая, что не просто хочет ее. Она возбуждала в нем чувства до сих пор неиспытанные, которые он сам затруднился бы описать словами.

Пытаясь сосредоточиться на разговоре, Раф услышал голос Кэри:

– Вы, наверное, тоже считаете себя счастливым человеком, лорд?

– Да, – с готовностью согласился тот.

– Лив очень красивая женщина. Мне всегда так казалось.

– Вы давно знаете мою жену? – удивился лорд Холдернесс.

– О, да. – Кэри расплылся в улыбке. – Ее все знают! По ее репутации, разумеется.

– По репутации!

Роберт Холдернесс едва не сорвался на крик, и Раф посчитал необходимым вмешаться в разговор:

– Кажется, Кэри имел в виду, что, будучи дочерью Кена Мелроуза, Лив встречалась со многими людьми. Ведь так, Кэри?

– Да, точно, – неловко пробормотал Кэри.

Объявление о том, что ужин подан, стало для всех большим облегчением.

Леди Элинор посадила лорда Холдернесса напротив себя, Джульет и Кэри по правую руку, а Рафа и Оливию по левую. Во время обеда Джульет постоянно чувствовала на себе пристальный взгляд Рафа. А Кэри возмутился, что бабушка решила посадить его напротив кузена.

– О чем она, черт возьми, думала? – пожаловался он Джульет, когда остальные гости развернули настоящие дебаты о пользе Декларации независимости в Корнуолле. – Чтобы наказать меня, да?

– Раф твой кузен, – возразила Джульет. – Да и какая тебе разница, где сидеть? Мы ведь завтра возвращаемся домой.

– Знаю. Но слышала бы ты, что Марчезе поет бабушке, когда меня нет рядом.

– Ты становишься параноиком, – нетерпеливо отрезала девушка и покраснела, снова поймав на себе взгляд Рафа. Она вытерла губы салфеткой. – Не забывай, он спас тебя из неловкой ситуации сегодня.

– Да. Интересно, с чего вдруг. Как думаешь, у них с Лив роман? Она, кажется, хорошо знает его квартиру. И, если хочешь знать мое мнение, ей очень не понравилось, что вы с Рафом пошли к нему в студию без нее.

Джульет почувствовала приступ паники.

– Ты совсем ничего не ешь, Джульет.

От леди Элинор не ускользнул тот факт, что, хотя Джульет и попробовала салат с грибами, она почти не притронулась к ароматной курице с розмарином.

– Я не очень голодна, – пробормотала девушка.

– Ты не любишь курицу?

– Люблю. – Джульет поняла, что все на нее смотрят. – Дело не в еде.

– Тогда в чем?

– Ты смущаешь ее, бабушка, – произнес Раф. – Джульет не привыкла к такому повышенному вниманию. Почему бы тебе не позвать Джози? Уверен, гости не откажутся от еще одной бутылочки твоего великолепного шардоне.

Леди Элинор поджала губы.

– Я была бы тебе очень благодарна, если бы ты держал свое мнение при себе, Рафаэль, – с раздражением отозвалась женщина.

Однако слова Рафа произвели должный эффект. Элинор взяла колокольчик и вызвала Джози, бросив проницательный взгляд на Джульет, а затем и на старшего внука. Было ясно, что попытка мужчины защитить Джульет не осталась незамеченной. Раф надеялся только, что не слишком переборщил.

После десерта все снова переместились в гостиную, где был подан кофе. На этот раз Кэри поспешил занять место возле графа.

– Бабушка сказала, вы живете в замке, сэр? – обратился он к мужчине. – Это так романтично! Он очень старый?

Лорд Холдернесс нахмурился.

– Что ты нафантазировала, Элли? Ты же знаешь, что Трелоуни – всего лишь загородный дом.

– Кажется, я говорила, что Трелоуни похож на замок, – объявила женщина, укоризненно глядя на внука. – Кроме того, не понимаю, почему это тебя так интересует, Кэри.

– Меня всегда интересовали старинные здания, – невинно отозвался мужчина. – То есть меня всегда поражала их цена. Не представляю, во что обходится их содержание.

– В довольно внушительную сумму, – ответил лорд Холдернесс. – Но ощущение того, что ты живешь в семейном гнезде, стоит того.

– Согласен, – кивнул Кэри. – Как бы я ни любил этот дом, он уже очень старый и требует ремонта. Я бы очень хотел помочь тебе, бабушка. – Кэри напустил на себя задумчивость. – Ты никогда не хотела продать часть земель? Чтобы заработать денег на ремонт?

– Я сам все отремонтирую, – вмешался Раф.

– Я не с тобой разговариваю, – отрезал Кэри, снова повернувшись к бабушке. – Ты ведь согласишься со мной, что Трегеллин попросту развалится, если ничего не предпринимать.

– Кэри…

– Все нормально, Рафаэль. Кэри высказал свое мнение, а мне очень интересно, что он думает о Трегеллине. Я должна серьезно обдумать его предложение о продаже.

– О, я вовсе не предлагаю продать дом, – спохватился Кэри. – Только часть земельных владений. – Он взглянул на Джульет в поисках поддержки. – Ты же понимаешь, о чем я говорю, Джулс, правда? Никто не хочет, чтобы здесь все развалилось.

Но прежде, чем Джульет смогла ответить, леди Элинор заговорила сама.

– Полагаю, я сама разберусь, что лучше для Трегеллина, Кэри, – заметила женщина и повернулась к лорду. – Твоя жена играет в бридж, Боб?

Оливия не знала правил, но леди Элинор пообещала научить ее. Лорд Холдернесс и Кэри присоединились к дамам, составив четверку.

– Ты ведь не возражаешь, правда, Джульет? – поинтересовалась пожилая леди, когда они собрались за игральным столом. – Рафаэль, развлеки нашу гостью. Покажи ей картины своей матери. В кабинете есть несколько.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Раф проводил Джульет в кабинет. Он прекрасно понимал, что она не жаждет проводить с ним время наедине. Но ослушаться леди Элинор Джульет не решилась.

Когда-то эта комната служила кабинетом его дедушке. Рафаэль огляделся и едва не задохнулся от удивления. Две стены, как всегда, занимали полки с книгами, а. вот другие две были заняты не только работами Кристины, но и его собственными.

Раф был поражен до глубины души.

– Бог мой! – воскликнул мужчина.

Джульет взглянула на него.

– Что-то не так?

– Все в порядке, – пробормотал мужчина. – Я просто думаю, давно ли бабушка пристрастилась к искусству.

– Ты говоришь о картинах твоей матери? – Джульет подошла к той, на которой был изображен закат в Тоскане. – Полагаю, акварели принадлежат ее кисти?

– Мама любила Италию. А Тоскану особенно. Мы часто бывали с ней там.

– Сколько тебе было, когда она умерла? – спросила Джульет. – Не отвечай. Это не мое дело.

– Семь, – вздохнул Раф. – У меня не было других родственников, и после ее смерти меня отправили в Англию.

– К бабушке.

– Да. Сначала я ненавидел эти места. В Англии так холодно.

Джульет понимала, каково было малышу, которого увезли от всего, что он знал и любил. Ей хотелось выяснить, где в то время находился его отец, но это было бы чрезмерным любопытством.

– И ты не знал, что леди Элинор повесила у себя эти картины?

– Раньше их не было. Я заходил в кабинет меньше недели назад. Картины на стенах не висели. Ни мамины, ни…

– Твои.

– Если эти зарисовки можно назвать картинами. Я нарисовал их лет пятнадцать назад. В школу тогда позвонил какой-то адвокат, сказал, что хотел бы увидеть мои работы. Они ему понравились, а я был очень рад, что нашелся покупатель. Черт, мне даже жаль было расставаться с ними.

– Но работы действительно хорошие. Не удивительно, что они понравились тому адвокату.

– Ты разве не поняла? – Раф подошел ближе. – Не было никакого адвоката. Бабушка разыграла меня. Я жил в Трегеллине, когда у меня появилась мечта открыть собственную студию. Бабушка не упускала возможности сказать, что я никогда не напишу чего-то стоящего. То же самое она говорила Кристине, моей матери. Поэтому мама и не желала возвращаться в Англию. Ведь бабушка хотела контролировать ее жизнь, как сейчас пытается контролировать мою.

– Почему же она купила твои картины?

– Кто знает? Очередная ее причуда. Если я добьюсь успеха, она сможет сказать, что всегда знала, что у меня есть талант. Если не добьюсь, то просто уберет картины подальше.

– Неужели ты думаешь, она может быть так жестока?

– Иногда да. Ты сама поймешь, когда выйдешь замуж за Кэри. – С этими словами Раф нежно провел пальцем по нижней губе Джульет, заставив ее задрожать от неожиданного прилива возбуждения. Его глаза потемнели. – Ты действительно собираешься замуж за моего неудачника кузена?

– Кэри не неудачник, – возразила Джульет. – И едва ли у тебя есть право судить его.

Девушка попятилась. Раф смотрел на нее взглядом хищника, готового броситься на свою жертву.

– Продолжай. Скажи то, что хотела сказать. Ты презираешь меня. Я это вижу. Но что тебя привлекает в Кэри? Расскажи мне о нем. Скажи, как сильно ты его любишь. Что тебе в нем нравится? Его характер? Внешность? Что?

– Я не обязана ничего тебе объяснять, – отрезала Джульет.

– Язык проглотила? – поддел ее Раф. – Для невесты ты слишком много позволяешь другим мужчинам. Скажи, ты думала о Кэри, когда я целовал тебя, когда проникал языком в твой ротик?

– Прекрати!

Джульет наткнулась спиной на стену. Она попыталась оттолкнуть Рафа, но, когда ее рука коснулась его груди, могла думать лишь о том, что чувствует биение его сердца под одеждой.

– Каков он в постели? – продолжал Раф, сверля ее взглядом. – Лучше, чем твой бывший муж? Полагаю, намного лучше. Почему еще ты выходишь за этого идиота?

– Ты не имеешь права оскорблять Кэри. Он, по крайней мере, не заводит романов с замужними женщинами!

– Если ты о тех набросках, я уже все объяснил. Почему тебе так трудно поверить, что Лив сама пришла ко мне с подобной просьбой?

– В то, что Лив сама пришла к тебе, вовсе не трудно поверить. Куда еще она могла пойти, когда захотелось молодого любовника?

– Ты говоришь ерунду! Лив любит мужа. И если тебя возбудили те наброски, это вовсе не означает, что они так же подействовали на меня.

– Тебя не возбуждает ее тело?

– Нет, черт побери!

– Вот только не надо…

– Я серьезно. – Раф выругался. – Если бы я возбуждался при виде каждой обнаженной натурщицы, я бы пребывал в состоянии постоянной эрекции.

– Ты отвратителен!

– Ты не лучше. Готова продаться неудачнику, чтобы получить долю бабушкиного наследства…

Пощечина прервала его тираду.

– Ты… – Джульет задыхалась от негодования, – ты…

– Ну же, назови меня ублюдком. – Раф так резко оттолкнул ее, что Джульет с трудом удержалась на ногах. – Ты такая же, как бабушка. Не желаешь слышать правду, даже когда тебе самой прекрасно известно, что так оно и есть.

Джульет с трудом подавила приступ тошноты. Застонав, она развернулась и бросилась к двери. Раф не пытался ее остановить. Оказавшись в своей комнате, Джульет пулей влетела в ванную, и ее вырвало.

Девушка собиралась почистить зубы, когда раздался стук в дверь. Она замерла, но потом решила, что Раф вряд ли пошел бы за ней. Джульет быстро прополоскала рот и подошла к двери.

– Кто там? – спросила она, но никто не ответил.

Девушка открыла дверь и…

На пороге стоял Раф. Она хотела захлопнуть дверь перед его носом, но он не позволил.

– Прости, – сказал он просто. Войдя, он притянул Джульет к себе и уткнулся в ее шею. – Я вел себя недопустимо грубо.

Джульет не могла произнести ни слова. Ее так сильно трясло, что она удивлялась, как ноги до сих пор держат ее. Девушке хотелось сесть. Или лечь.

– О, милая…

Джульет закрыла глаза, когда их губы встретились, в поцелуе. Раф целовал ее с жадностью, с голодом, пробуждая в ней желание, возрождая ее тело к жизни, дразня томительной мукой ожидания.

– Ты ведь знала, что я приду к тебе? – шепнул Раф на ухо Джульет, оторвавшись наконец от ее губ.

– Я… я даже не думала, что ты знаешь, где моя комната.

– Бабушка сказала мне. – Рука Рафа скользнула под ее платье. – Ты хочешь меня, – удовлетворенно заключил мужчина.

– Не говори ничего. – Джульет взяла лицо Рафа в свои ладони и сама поцеловала его.

– Мне нравится, – промурлыкал мужчина.

Он знал, что не сможет больше ждать. Ему хотелось сорвать с Джульет одежду, увидеть ее грудь. Носит ли она бюстгальтер? От одной мысли об этом мужчина ощутил мощный прилив возбуждения.

– Давай найдем более удобное место.

Джульет отстранилась.

– Ты не хочешь, чтобы я прикасался к тебе? – он провел рукой по линии ее декольте. – Милая, позволь мне доставить тебе удовольствие. Ты не представляешь, как сильно мне этого хочется.

– Представляю. И я хочу того же.

Раф понял, что Джульет нервничает. Эта девушка, которая шесть лет была замужем, нервничает. Но почему?

Раф прижал Джульет к стене, приподняв ее так, чтобы она обвила ногами его талию.

– Давай перестанем притворяться. Ты ведь хочешь меня. А я хочу тебя. Верно?

– Да. Да. Но я…

– Помолвлена. Знаю.

– Нет. Я не об этом. Я хотела предупредить… что не очень хороша в постели.

– Кэри так сказал?

– Дэвид.

– А Кэри?

– Я не спала с Кэри, – честно призналась Джульет, чем вызвала довольную улыбку у Рафа. – И у меня нет сомнений насчет тебя, но…

– Никаких «но». – Раф уложил девушку на кровать и склонился над ней. – Расслабься, детка, я не сделаю тебе больно.

Раф сдерживал себя из последних сил. Он поклялся, что будет нежен с Джульет, хоть ему и хотелось сорвать с нее платье и погрузиться в ее зовущую плоть…

Не сводя с нее глаз, мужчина снял с себя пиджак и бросил его на пол. За ним последовала рубашка и брюки. Затем Раф медленно обнажил грудь девушки. Склонившись, он жадно взял в рот один из набухших сосков и слегка прикусил его. Его руки скользили по телу Джульет, постепенно избавляя ее от одежды.

Ни один мужчина еще не раздевал Джульет. Эти ощущения были новы для нее. Дэвид ждал, пока она разденется сама. Обычно он обходился без прелюдий. Он занимался с ней сексом так же обыденно, как, к примеру, варил себе кофе.

В те дни Джульет испытывала боль и замирала всякий раз, когда муж пытался заняться с ней любовью. Она даже иногда думала, что скоро наскучит Дэвиду и муж уйдет от нее.

Но теперь… ощущения были совсем другими. Джульет развела бедра, открывая Рафу дорогу к наслаждениям.

Мужчина беззвучно застонал. Джульет отвечала на его ласки с такой готовностью… Она хотя бы представляет себе, что с ним делает?

– Ты очень большой, да? – выдохнула она.

– Не бойся, мы будем продвигаться очень медленно.

Джульет замерла, когда Раф коснулся средоточия ее женственности. А что, если я действительно фригидна, запаниковала девушка. Ведь Дэвид постоянно говорил ей об этом.

Раф ощутил ее напряжение.

– Все хорошо, детка. Я покажу тебе, как хорошо это может быть.

И он вошел в ее податливую плоть, двигаясь сначала медленно, словно растягивая удовольствие. Джульет тихонько стонала, а он закрывал ее рот поцелуями, такими же ленивыми, как и его движения. Которые потом все убыстрялись, унося обоих в потоке неземного наслаждения…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю